Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Baby Next
INSTRUCTIONS OF USE
ISTRUZIONI D'USO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Baby Next and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JANE Baby Next

  • Page 1 Baby Next INSTRUCTIONS OF USE ISTRUZIONI D’USO...
  • Page 2 Baby Next...
  • Page 3 MINI CUNA COLECHO “BABY NEXT” IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ADVERTENCIAS -ADVERTENCIA - No utilice este producto sin antes leer las instrucciones de uso. -ADVERTENCIA - Deje de utilizar el producto en el momento en que el niño pueda sentarse, levantarse o ponerse de rodillas solo.
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DE LA MINI CUNA – COLECHO Retirar los tapones de seguridad de los extremos de los tubos. Insertar los 4 extremos de los tubos soporte de la cestilla en los orificios de plástico de las patas del moisés hasta oír el “Click” de seguridad, verificar el correcto anclaje en los 4 extremos.
  • Page 5 Colocar el colchón en el fondo de la mini cuna. Nunca utilizar la mini cuna sin el colchón Baby Next. COLCHÓN AJUSTE DE LA ALTURA DEL COLCHON (6 POSICIONES) Coger con cada mano los tiradores laterales del marco superior y aguantando la estructura mantenerlos presionados hacia arriba para desbloquearlos, ajustar el marco superior con el colchón hasta la posición deseada y liberar los 2 pulsadores.
  • Page 6 Con el tapizado separado de la estructura, abrir con el dedo el pequeño orificio de salida de la barra metálica. Empujar la barra por el extremo oculto y extraerla por el lado del orificio hasta retirarla completamente. Al acabar el lavado volver a introducirla completamente por el orificio y cerrar el agujero presionando el velcro. 1º...
  • Page 7 RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS MODO COLECHO -El colchón de los padres siempre debe estar por encima del borde superior de la ventana abierta. (El colchón del bebé siempre quedará por debajo del de los padres). EL COLCHÓN DE LOS PADRES A SIEMPRE POR ENCIMA DE LA BARANDA B...
  • Page 8 6) Pasar el extremo libre de la correa por debajo de la estructura de la cama de adultos (A) y rodearla para engan- char al extremo libre de la hebilla situada más próxima a la mini cuna BABY NEXT. Pasar la cinta por las 2 anillas como se muestra en el dibujo (*), asi quedará...
  • Page 9 INSTALACIÓN EN CANAPÉ “CLICK” “CLICK” “CLICK” CORREAS ADVERTENCIAS COLECHO PELIGRO: CUANDO LA MINI CUNA NO ESTÉ ANCLADA A LA CAMA DE LOS ADULTOS, VERIFICAR QUE SIEMPRE LA VENTANA ESTÉ PERFECTAMENTE CERRADA, con la barra frontal correctamente fijada en los anclajes superiores y las cremalleras total- mente cerradas.
  • Page 10 “BABY NEXT” MINI COT - COBED IMPORTANT. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY WARNINGS -WARNING: Do not use this product without reading the instructions first. -WARNING: Do not use this mini cot once the child can sit up, kneel or stand up unaided.
  • Page 11 INSTRUCTIONS OF USE ASSEMBLING THE CO-SLEEPING MINI COT Take the safety caps off the ends of the tubes. Insert the 4 ends of the support tubes of the basket into the plastic holes of the support legs until you hear the safety click, check that the 4 ends are all securely anchored in place.
  • Page 12 Place the mattress on the bottom of the mini cot. Never use the mini cot without the Baby Next mattress. MATTRESS ADJUSTING THE HEIGHT OF THE MATTRESS (6 POSITIONS) Take hold of the side handles of the upper frame with each hand and holding the frame, press them upwards to unlock them, adjust the upper frame with the mattress to the required position and release the 2 handles.
  • Page 13 With the upholstery detached from the structure, open the small exit hole of the metal bar with your finger. Push the bar through the hidden end and pull it out through the side with the hole until it is completely removed. After the upholstery has been washed and dried, insert the bar fully through the hole again and close the hole by pressing the Velcro.
  • Page 14 CO-SLEEPING MODE RECOMMENDATIONS AND WARNINGS -The parents’ mattress should always be above the top edge of the open window. (The baby’s mattress should always be below the parent’s mattress). PARENTS’ MATTRESS ALWAYS ABOVE THE RAIL B MINIMUM HEIGHT PARENTS’ PARENTS’ MATTRESS MATTRESS MATTRESS...
  • Page 15 6) Pass the free end of the strap under the structure of the adult bed (A) and go around it to attach it to the free end of the buckle located closest to the BABY NEXT mini cot. Pass the strap through the 2 rings as shown in the diagram (*), so that it is firmly attached.
  • Page 16: Room Temperature

    FITTING TO A DIVAN BED “CLICK” “CLICK” “CLICK” STRAPS CO-SLEEPING COT WARNINGS DANGER: WHEN THE MINI COT IS NOT ATTACHED TO THE ADULT BED, MAKE SURE THAT THE WINDOW IS ALWAYS FULLY CLOSED, with the front bar correctly secured to the upper fastening points and with the zips fully closed. -WARNING!: To prevent the risk of the baby’s neck getting caught in the outer side of the window next to the adult bed, the height of the window bar must never be above the height of the adult mattress.
  • Page 17 MINI-BERCEAU CO-DODO “BABY NEXT” IMPORTANT. CONSERVER POUR DE FUTURES CONSULTATIONS. LIRE ATTENTIVEMENT AVERTISSEMENTS -AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit sans avoir lu les instructions préalablement. -AVERTISSEMENT : Si l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se lever seul, ce mini lit ne devra plus être utilisé par l’enfant.
  • Page 18 NOTICE MONTAGE DU MINI BERCEAU - CODODO Retirer les bouchons de sécurité des extrémités des tubes. Insérer les 4 extrémités des tubes de support du panier dans les orifices en plastique des pieds du berceau jusqu’à enten- dre le clic de sécurité. Vérifier l’assemblage des 4 extrémités. “CLICK”...
  • Page 19 Poser le matelas au fond du mini berceau. Il ne faut jamais utiliser le mini berceau sans le matelas Baby Next. MATELAS RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU MATELAS (6 POSITIONS) Prendre les deux poignées latérales du cadre supérieur et tout en tenant la structure, les tirer vers le haut pour les débloquer, régler le cadre supérieur avec le matelas sur la position souhaitée et relâcher les deux poignées.
  • Page 20 Après avoir enlevé le revêtement, ouvrir avec le doigt le petit orifice par lequel la barre métallique va sortir. Pousser la barre par l’ e xtrémité cachée et la faire sortir complètement par l’ o rifice. Après le lavage, la remettre par l’ o rifice et fermer l’ o uverture en appuyant sur le velcro. 1º...
  • Page 21 RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENT EN MODE CO-DODO -Le matelas des parents doit toujours être au-dessus du rebord supérieur de la fenêtre ouverte. (Le matelas du bébé devra être plus bas que celui des parents). LE MATELAS DES PARENTS A TOUJOURS ÊTRE AU-DESSUS DE LA BARRIÈRE B HAUTEUR...
  • Page 22 6) Passer l’extrémité libre de la sangle sous la structure du lit d’adultes (A) et faire tout le tour pour l’accrocher à l’extrémité libre de la boucle située sous le mini berceau BABY NEXT. Passer la sangle par les 2 anneaux comme indiqué...
  • Page 23: Information Sur La Garantie

    INSTALLATION SUR SOMMIER COFFRE “CLICK” “CLICK” “CLICK” SANGLES AVERTISSEMENTS CO-DODO DANGER : LORSQUE LE MINI-BERCEAU N’EST PAS FIXÉ AU LIT DES ADULTES, TOUJOURS VÉRIFIER QUE LA FE- NÊTRE EST PARFAITEMENT FERMÉE, avec la barre frontale correctement fixée aux points supérieurs et les ferme- tures-éclair totalement fermées.
  • Page 24 MINI-WIEGE „BABY NEXT“ WICHTIG. FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN HINWEISE -HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt nicht, ohne die Anweisungen gelesen zu haben. -HINWEIS: Wenn ein Kind alleine sitzen, knien oder aufstehen kann, sollte die Mini-Kinderwiege von diesem Kind nicht mehr benutzt werden.
  • Page 25 MONTAGE DER MINI-WIEGE – DES BEISTELLBETTCHENS ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZKAPPEN VON DEN ENDEN DER ROHRE Stecken Sie die 4 Enden der Rohre, die den Bettkorb tragen, in die Kunststofföffnungen der Beine des Babykorbes, bis Sie den Sicherheitsklick hören, und überprüfen Sie die korrekte Verankerung der 4 Enden. “CLICK”...
  • Page 26 Öffnen Sie die 2 vorderen Reißverschlüsse auf jeder Seite des Fensters, schieben Sie die Druckknöpfe an jedem Ende der vorderen Stange nach innen und entfernen Sie die Stange. ACHTUNG: VERWENDEN SIE DIE MINI-WIEGE BABY NEXT NIE OHNE DEN METALLBÜGEL, DER AM FENSTER ANGEBRACHT IST...
  • Page 27 Öffnen Sie beim vom Rahmen gelösten Bezug mit dem Finger das kleine Austrittsloch der Metallstange. Drücken Sie die Stange durch das verdeckte Ende und ziehen Sie sie seitlich aus dem Loch heraus, bis sie vollständig entfernt ist. Am Ende des Waschvorgangs führen Sie sie vollständig durch das Loch und schließen das Loch durch Drücken des Klettvers- chlusses.
  • Page 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUM BEISTELLBETTMODUS -Die Matratze der Eltern sollte sich immer über der Oberkante des offenen Fensters befinden. (Die Matratze des Babys liegt immer unter der der Eltern). DIE MATRATZE DER ELTERN A IMMER ÜBER DEM GELÄNDER B MINDESTHÖHE MATRATZE MATRATZE DER ELTERN...
  • Page 29 6) Führen Sie das freie Ende des Gurtes unter dem Rahmen des Erwachsenenbettes (A) hindurch und befestigen Sie es am freien Ende der Schnalle, die sich am nächsten zur Mini-Wiege BABY NEXT befindet. Führen Sie den Gurt wie in der Zeichnung (*) gezeigt durch die 2 Ringe, so dass er sicher befestigt ist.
  • Page 30 EINBAU IN DEN BETTRAHMEN “CLICK” “CLICK” “CLICK” GURTE HINWEISE ZUM BEISTELLBETT GEFAHR: WENN DIE MINI-WIEGE NICHT AM ERWACHSENENBETT BEFESTIGT IST, ÜBERPRÜFEN SIE, DASS DAS FENSTER IMMER GANZ GESCHLOSSEN IST, mit der richtig an den oberen Verankerungen befestigten Vorderstange und vollständig geschlossenen Reißverschlüssen.
  • Page 31 MINI CULLA CO-SLEEPING “BABY NEXT” IMPORTANTE. CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE AVVERTENZE -AVVERTENZA: non utilizzare il prodotto senza aver letto le istruzioni. -AVVERTENZA: quando il bambino è in grado di mettersi a sedere, inginocchiarsi o alzarsi da solo non dovrà più utilizzare la mini culla.
  • Page 32 ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO DELLA MINI CULLA – COSPLEEPING Rimuovi i tappi di sicurezza alle estremità dei tubi. Inserisci le 4 estremità dei tubi di supporto del cestino nei fori di plastica sulle gambe della culla fino a sentire il “clic” di sicurezza.
  • Page 33 Posiziona il materasso sul fondo della mini culla. Non usare mai la mini culla senza il materasso Baby Next. MATERASSO REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MATERASSO (6 POSIZIONI) Afferra con ciascuna mano i tiranti laterali della cornice superiore e, sostenendo la struttura, tienili premuti verso l’alto per sbloc- carli.
  • Page 34 Dopo aver separato il rivestimento dalla struttura, apri con il dito il piccolo foro di uscita della barra metallica. Spingi la barra verso l’ e stremità nascosta ed estraila dal lato del foro fino a rimuoverla completamente. Dopo il lavaggio, introduci completamente la barra nel foro; poi chiudilo premendo il velcro. 1º...
  • Page 35 RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE MODALITÀ CO-SLEEPING -Il materasso degli adulti deve trovarsi sempre al di sopra del bordo superiore della finestrella aperta. (Il materasso del bambino deve trovarsi sempre al di sotto di quello dei genitori). IL MATERASSO DEI GENITORI A DEVE TROVARSI SEMPRE AL DI SOPRA DELLA SPONDA B...
  • Page 36 6) Fai passare l’estremità libera della cinghia sotto la struttura del letto degli adulti (A) e circondala per poi aggan- ciare l’estremità libera della fibbia che si trova più vicina alla mini culla BABY NEXT. Fai passare la cinghia nei 2 anelli come indicato nella figura (*).
  • Page 37: Informazioni Sulla Garanzia

    INSTALLAZIONE SU CANAPÈ “CLICK” “CLICK” “CLICK” CINGHIE AVVERTENZE COSLEEPING PERICOLO: QUANDO LA MINI CULLA NON È ANCORATA AL LETTO DEGLI ADULTI, VERIFICARE SEMPRE CHE LA FINESTRELLA SIA PERFETTAMENTE CHIUSA, con la barra frontale correttamente fissata agli ancoraggi superiori e le cerniere completamente chiuse. -AVVERTENZA! Per evitare il rischio che il collo del bambino resti incastrato nel lato esterno della finestrella vi- cino al letto dell’adulto, l’altezza della barra della finestra non deve mai superare l’altezza del materasso dell’adulto.
  • Page 38 MINI BERÇO CO-SLEEPING “BABY NEXT” IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEIA ATENTAMENTE AVISOS -ADVERTÊNCIA: Não utilizar o produto sem ter lido as instruções. -ADVERTÊNCIA: Quando uma criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou levantar-se sozinha, o mini berço não deverá ser utilizado por esta criança.
  • Page 39 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MONTAGEM DO MINIBERÇO – CO-SLEEPING Retirar as tampas de segurança das extremidades dos tubos. Inserir as 4 extremidades dos tubos de suporte do cesto nos orifícios plásticos das pernas da alcofa até ouvir o clique de segurança, verificar a fixação correta nas 4 extremidades. “CLICK”...
  • Page 40 Colocar o colchão no fundo do miniberço. Nunca utilizar o miniberço sem o colchão Baby Next. COLCHÃO AJUSTE DA ALTURA DO COLCHÃO (6 POSIÇÕES) Segurar com cada mão os puxadores laterais da estrutura superior e aguentando a estrutura mantê-los pressionados para cima para desbloqueá-los, ajustar a estrutura superior com o colchão até...
  • Page 41 Com o estofo separado da estrutura, abrir com o dedo o pequeno orifício de saída da barra metálica. Empurrar a barra pela extremidade oculta e extrai-la pelo lado do orifício até a retirar completamente. Ao terminar a lavagem voltar a inseri-la completamente pelo orifício e fechar a abertura pressionando o velcro. 1º...
  • Page 42 RECOMENDAÇÕES E AVISOS MODO CO-SLEEPING -O colchão dos pais deve ficar sempre por cima do rebordo superior da janela aberta. (O colchão do bebé ficará sempre por debaixo do dos pais). O COLCHÃO DOS PAIS A SEMPRE POR CIMA DA GRADE B ALTURA MINIMA...
  • Page 43 6) Passar a extremidade livre da correia por baixo da estrutura da cama de adulto (A) e contorná-la para prender a extremidade livre da fivela localizada mais próxima do miniberço BABY NEXT. Passar a fita pelas 2 anilhas conforme o desenho (*), para que fique bem preso.
  • Page 44: Manutenção E Limpeza

    INSTALAÇÃO EM CANAPÉ “CLICK” “CLICK” “CLICK” CORREIAS ADVERTÊNCIAS CO-SLEEPING PERIGO: QUANDO O MINI BERÇO NÃO ESTIVER PRESO À CAMA DOS ADULTOS, VERIFICAR SE A JANELA ESTÁ SEMPRE PERFEITAMENTE FECHADA, com a barra frontal corretamente presa nas fixações superiores e os fechos de correr total- mente fechados.
  • Page 46 Baby Next...
  • Page 47 Baby Next...
  • Page 48 JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/. Mercaders, 34 08184 Palau de Plegamans - Barcelona (SPAIN) Tel. +34 93 703 18 00 Fax. +34 93 703 18 04 EN 1130 : 2019 www.janeworld.com IM 2402,00 EN 16890:2017 + A1:2021...