Instruction manual / Microwave oven EN ......................4 Пайдалану жөніндегі басшылық / қысқа толқынды пеш ......................21 Használati útmutató / Mikrohullámú sütő HU ......................38 Ръководство за употреба / Микровълнова фурна ......................55 Návod k obsluze / Mikrovlnná trouba CZ ......................... Brugsanvisning / Mikrobølgeovn ......................
MICROWAVE OVEN DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications H20MOBP1HI Model ............230-240 V~ 50 Hz Rated Voltage ........1020 W Microwave Input ..........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 7
• WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 8
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
Page 9
• The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. • The appliance is intended to be used freestanding. • The rear surface of appliances shall be placed against a wall. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 11
2. If a long cord set or extension cord is used: 1). The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Page 12
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Page 13
UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
SETTING UP YOUR OVEN (In case of any differences between the appliance and the Names of Oven Parts and pictures in this manual, the product shall prevail.) Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly 1...
OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions Power Timer 1. To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2. To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3.
MOUNTING THE MICROWAVE OVEN Remove all packing material and accessories. Examine the Countertop Installation oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven Microwave oven operating. It is similar to the interfering TV interference of small electrical reception appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, Dim oven light oven light may become dim.
Hisense Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Hisense dealer or contact the Service department of Hisense domestic appliances. For personal use only!
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ Жасаған саудаңыз үшін алғыс айтамыз. Алдағы уақытта біздің өнімдерімізге сенім артуға болатынына көз жеткізетініңізге сенімдіміз. Аспапты қолдануды жеңілдету үшін біз онымен бірге пайдалану жөніндегі толық басшылықты ұсынамыз. Бұл басшылық жаңа аспаппен жұмыс жасау дағдыларын жылдам игеруге...
Page 22
Аспапты таза күйде ұстаңыз. Әйтпесе оның беттері бүлінуі мүмкін, бұл оның қызмет ету мерзіміне әсер етеді және қауіпті жағдайлардың туындауына алып келуі мүмкін. Техникалық сипаттамалары Моделі ............H20MOBP1HI Номиналды кернеу ........230-240 В~ 50 Гц Кіріс қуаты ..........1020 Вт Шығыс қуаты ........... 700 Вт...
Page 23
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР ЕСКЕРТУ Аспапты қолдану кезінде өрттің туындауының, электр тогынан зақым алудың, адамдардың жарақат алуының немесе шектен тыс АЖЖ-энергиясының әсер етуінің алдын алу үшін негізгі сақтық шараларын ұстаныңыз, соның ішінде келесілер: • «ШЕКТЕН ТЫС АЖЖ-СӘУЛЕЛЕНУДІҢ ӘСЕР ЕТУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫНЫҢ...
Page 24
• ЕСКЕРТУ: АЖЖ-энергиясының әсерінен қорғайтын қақпақты ашу қажет болатын аспапқа қызмет көрсету және оны жөндеу бойынша барлық операцияларды тек білікті маман ғана жүргізуі тиіс. • ЕСКЕРТУ: Сұйықтықты немесе басқа да тағамдарды тығыз жабылған ыдыстарда қыздыруға болмайды, өйткені олар қыздыру кезінде жарылуы мүмкін. •...
Page 25
• Егер пешті таза күйде ұстамаса, оның беті бүлінеді, бұл аспаптың қызмет ету мерзімінің қысқаруына алып келеді, сонымен қатар қауіпті жағдайдың туындауына себеп болуы мүмкін. • Қызып кетудің алдын алу үшін аспапты декоративтік есікпен жауып қоймаңыз. (Мұның декоративтік есігі бар аспаптарға қатысы...
Page 26
• Аспапты бу тазалағышпен тазалауға рұқсат етілмейді. • Аспап жеке тұрған жабдық ретінде орнатылады. • Аспаптың артқы беті қабырғаға қарап тұруы тиіс. ОСЫ БАСШЫЛЫҚПЕН МҰҚИЯТ ТАНЫСЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ ОНЫ ОДАН АРЫ ҚОЛДАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
Page 27
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ ҚАУІПТІ Электр тоғынан зақым алу қауіпі Аспаптың ішкі бөлшектеріне қолыңызды тигізбеңіз: бұл ауыр жарақат алуға және тіпті қаза болуға алып келуі мүмкін. Аспапты бөлшектемеңіз. ЕСКЕРТУ Электр тоғынан зақым алу қауіпі Жерге тұйықтауды дұрыс жүзеге асырмау электр тоғанын зақым алуға...
Page 28
Егер ұзын шнурды немесе ұзартқышты қолданатын болсаңыз, 1). шнурдың немесе ұзартқыштың номиналды электрлік сипаттамалары пештің электрлік сипаттамаларынан төмен болмауы тиіс. 2). Ұзартқыш жерге тұйықталған үш сымды шнур болуы тиіс. 3). Ұзын шнурды балалардың қолы жететін немесе сүрініп қалуы мүмкін үстел бетіне немесе жұмыс беттеріне орналастырмаған...
Page 29
ТАЗАЛАУ Аспапты қорек көзінен міндетті түрде ажыратыңыз. • Қолданып болған соң пештің камерасын сәл ғана дымқыл шүберекпен тазалаңыз. • Пеш бөлшектерін сабынды суды қолдана отырып, әдеттегі тәсілмен тазалаңыз. • Есік жиектемесін, нығыздағыштарды және бөлшектердің жапсарлас беттерін тазалауды ластанған кезде дымқыл шүберекпен...
Page 30
ЫДЫС НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Жарақат алу қауіпі АЖЖ-энергиясының әсерінен қорғайтын қақпақты ашу қажет болатын аспапқа қызмет көрсету және оны жөндеу бойынша барлық операцияларды тек білікті маман ғана жүргізуі тиіс. «Қысқа толқынды пеште қолдануға болатын немесе қолданбаған дұрыс материалдар» бөліміндегі нұсқауларды қараңыз. Металл емес ыдыстардың...
Page 31
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕ ҚОЛДАНУҒА БОЛАТЫН МАТЕРИАЛДАР Ыдыс Ескертпелер Өндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Пісіруге арналған ыдыстың түбі Пісіруге арналған қалып айналып тұратын тәрелкеден кемінде 5 миллиметрге (3/16 дюймға) жоғары болуы тиіс. Дұрыс қолданбау айналатын тәрелкенің сынуына алып келуі мүмкін. Тек қысқа толқынды пештерде қолдануға болатындары. Өндірушінің Асхана...
Page 32
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕ ҚОЛДАНБАҒАН ДҰРЫС МАТЕРИАЛДАР Ыдыс Ескертпелер Алюминий қалыптар Электр доғасының түзілуіне алып келуі мүмкін. Тағамды қысқа толқынды пештер үшін жарамды ыдыстарға салыңыз. Металл тұтқалары бар Электр доғасының түзілуіне алып келуі мүмкін. Тағамды қысқа толқынды тағам картоны пештер үшін жарамды ыдыстарға салыңыз. Металл...
Page 33
ПЕШТІ ОРНАТУ (Осы басшылықта ұсынылған кескін мен аспап Пеш пен жиынтық арасында қандай да бір айырмашылық болған жағдайда аспаптың элементтердің атаулары нақты конфигурациясын басшылыққа алған жөн). Аспапты қораптан алып, материалдардың барлығын пеш камерасынан шығарыңыз. Аспапты жеткізу жиынтығына келесілерден тұрады: Шыны тәрелке 1 дана...
Page 34
ҚОЛДАНУ Басқару панелі мен функцияларды қолдану жөніндегі нұсқаулар Қуаты Таймер 1. Бұрылатын ауыстырып қосқыш көмегімен дайындаудың қажетті қуатын орнату. 2. Бұрылатын ауыстырып қосқышты тағамды дайындау жөніндегі нұсқауларға сәйкес қажетті уақытқа қою арқылы дайындаудың қажетті уақытын орнату. 3. Қуат деңгейі мен уақытта орнатқаннан кейін қысқа толқынды пеш тағамды...
Page 35
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ ОРНАТУ Аспаптың барлық қаптама материалдары мен жиынтықтарын алып Үстел астына орнату тастаңыз. Пешті жаншылу немесе есігінің сынуы сияқты бүлінулердің бар-жоғына тексеріңіз. Егер пеш бүлінген болса, оны орнатпаңыз. Корпусы: Қысқа толқынды пеш корпусының бетіндегі барлық қорғаныс пленкасын алыңыз. Магнетронды қорғау үшін пеш камерасына...
Page 36
АҚАУЛАРДЫ ІЗДЕУ ЖӘНЕ ЖОЮ Қалыпты жұмыс жасау Қысқа толқынды пеш Пеш жұмысы барысында радио- және ТВ телевизия сигналдарын қабылдау нашарлауы мүмкін. қабылдағыштары үшін Бұл миксер, шаңсорғыш және желдеткіш кедергілер тудыруы сияқты шағын тұрмыстық электрлік мүмкін. аспаптардың кедергілеріне ұқсас. Бұл қалыпты жағдай. Қысқа...
Қосымша ақпарат алу үшін немесе қандай да бір мәселелер туындаған жағдайда өз еліңіздегі Hisense қолдау қызметіне хабарласыңыз (телефон нөмірлері кепілдік талонында көрсетілген). Егер еліңізде мұндай қызметтер болмаса, жергілікті Hisense сауда ұйымына немесе Hisense тұрмыстық аспаптарына қызмет көрсету жөніндегі сервис орталығына хабарласыңыз.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KEDVES Őszintén köszönjük a vásárlást! Hisszük, hogy hamarosan VÁSÁRLÓNK! számos bizonyítékot talál majd arra, hogy valóban megbízhat termékeinkben. A készülék használatának megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt az átfogó használati útmutatót. Az útmutató segítségére kell hogy legyen új készüléke megismerésében. Kérjük, olvassa át figyelmesen a készülék első...
Page 39
Ha a készüléket nem tartják megfelelően tisztán, a felülete károsodhat, ami befolyásolhatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet. Műszaki adatok Modell ............H20MOBP1HI Névleges feszültség........ 230-240 V~ 50 Hz Mikrohullámú bemenet ........1020 W Mikrohullámú kimenet .......... 700 W ENERGIAFOGYASZTÁS Termékinformáció...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS A tűz, áramütés, személyi sérülések vagy a túlzott mikrohullámú energiának való kitettség kockázatának csökkentése érdekében a készülék használata közben tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: • Olvassa el és kövesse az "ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ TÚLZOTT KITETTSÉG MEGELŐZÉSÉRE"...
Page 41
• FIGYELMEZTETÉS: Az illetékes személyen kívül bárki más számára veszélyes lehet olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energiának való kitettség elleni védőburkolat eltávolításával jár. • FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és egyéb élelmiszereket tilos lezárt edényekben melegíteni, mert azok felrobbanhatnak. •...
Page 42
• A sütő tisztán tartásának elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzetet is eredményezhet. • A túlmelegedés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad dekorajtó mögé elhelyezni. (Ez nem vonatkozik a dekorajtós készülékekre.) •...
Page 43
• A készüléket nem szabad gőztisztítóval tisztítani. • A készülék szabadon álló használatra készült. • A készülékek hátsó felületét falhoz kell helyezni. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ!
A FÖLDELÉSRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSÉRE GROUNDING INSTALLATION VESZÉLY Áramütés veszélye Egyes belső alkatrészek megérintése súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye A földelés nem megfelelő használata áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa a konnektorhoz, amíg a készüléket megfelelően fel nem szerelték és földelték.
Page 45
2. Ha hosszú kábelt vagy hosszabbítót használ: 1). A kábel vagy hosszabbító megjelölt elektromos besorolása legalább akkora legyen, mint a készülék elektromos besorolása. 2). A hosszabbító 3 eres földelt kábel kell hogy legyen. 3). A hosszú kábelt úgy kell elrendezni, hogy ne úgy helyezkedjen el a pulton vagy az asztalon, hogy a gyerekek le tudják húzni vagy valaki véletlenül megbotoljon benne.
Page 46
TISZTÍTÁS Feltétlenül húzza ki a készüléket a konnektorból. • Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő üregét. • Tisztítsa meg a tartozékokat a szokásos módon szappanos vízben. • Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeket gondosan meg kell tisztítani nedves ruhával, ha szennyezettek.
Page 47
EDÉNYEK FIGYELEM Személyi sérülés veszélye Az illetékes személyen kívül bárki más számára veszélyes olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energiának való kitettség elleni védőburkolat eltávolításával jár. Olvassa el “A mikrohullámú sütőben használható anyagok” vagy “A mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok”...
Page 48
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ ANYAGOK Edények Megjegyzések Kövesse a gyártó utasításait. A pirítótál aljának legalább 5 mm-rel a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat Pirítótál esetén a forgótányér eltörhet. Csak ha mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a Étkészlet gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy törött edényeket.
Page 49
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN KERÜLENDŐ ANYAGOK Edények Megjegyzések Alumínium tálca Szikrázást okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. Papírdoboz fém fogantyúval Szikrázást okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. Fém vagy fém A fém gátolja a mikrohullámú energia ételbe jutását. A fém díszítésű...
Page 50
A SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA (Ha bármilyen eltérés van a készülék és az útmutatóban A sütő részei és a tartozékok szereplő képek között, a termék az irányadó.) elnevezése Vegye ki a sütőt és minden anyagot a kartondobozból és a sütő üregéből. Sütőjét a következő tartozékokkal szállítjuk: Üvegtálca Forgótányér gyűrű...
Page 51
MŰKÖDÉS A vezérlő panelre és a funkciók működésére vonatkozó utasítások Teljesítmény Időzítés A teljesítmény beállításához forgassa el a gombot a kívánt fokozatra. Az időtartam beállításához forgassa el az időzítés gombot a kívánt időre az ételkészítési útmutató szerint. Ha a teljesítmény és az idő beállításra került, a mikrohullámú...
Page 52
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ELHELYEZÉSE Távolítson el minden csomagolóanyagot és tartozékot. Elhelyezés a munkalapon Vizsgálja meg a sütőt, hogy nincs-e rajta sérülés, például horpadás vagy törött ajtó. Ne helyezze üzembe, ha sérült. Burkolat: Távolítson el minden védőfóliát a mikrohullámú sütő burkolatának felületéről. A magnetron védelme érdekében ne távolítsa el a sütő...
Page 53
HIBAELHÁRÍTÁS Természetes jelenség A mikrohullámú sütő működés közben zavarhatja a rádió- és TV-vételt. Ez A mikrohullámú hasonló a kis elektromos készülékek sütő zavarja a TV (pl. mixer, porszívó és elektromos vételét ventilátor) interferenciájához. Ez természetes jelenség. Alacsony mikrohullámú teljesítménynél a A sütővilágítás sütő...
Ha információra van szüksége, vagy problémája van, forduljon az országában található Hisense ügyfélszolgálati központhoz (ennek telefonszámát megtalálja a garancialevélen) . Ha az Ön országában nem működik ilyen központ, keresse fel a helyi Hisense márkakereskedőt vagy lépjen kapcsolatba a Hisense háztartási készülékek szerviz részlegével. Kizárólag személyes használatra! A mikrohullámú...
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Благодарим ви за покупката. Вярваме, че скоро УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, ще се убедите, че наистина може да разчитате на нашите продукти. За да бъде ползването на уреда по-лесно, прилагаме това обстойно ръководство за употреба. Ръководството ще ви помогне да опознаете вашия нов...
Page 56
Ако уредът не се поддържа чист и в добро състояние, повърхността му може да се влоши и да повлияе на експлоатационния му живот, и да доведе до опасна ситуация. Спецификации Модел ............H20MOBP1HI Номинално напрежение ......230-240V~ 50Hz Номинална входна мощност (Микровълни) ....1020W Номинална изходна мощност (Микровълни) ....700W ПОТРЕБЛЕНИЕ...
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, токов удар, нараняване или излагане на прекомерна микровълнова енергия, при използване на уреда следвайте основните предпазни мерки, в това число следните: • Прочетете и следвайте: „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ВЪЗМОЖНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКОМЕРНА...
Page 58
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно е за всяко некомпетентно лице да извършва каквото и да е обслужване или ремонт, който включва отстраняването на капака, предпазващ от излагане на микровълнова енергия. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности и други храни не трябва да се нагряват в запечатани съдове, тъй като...
Page 59
• Ако фурната не се поддържа чиста, това може да доведе до повреда на повърхностите, което може да съкрати живота на уреда и да доведе до опасна ситуация. • Уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата, за да се избегне прегряване. (Това не се отнася...
Page 60
• Уредът не трябва да се почиства с пароструйка. • Уредът е предназначен да се използва като свободностоящ. • Задната повърхност на уреда трябва да бъде поставена до стена. ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНОИЗАПАЗЕТЕЗА БЪДЕЩИСПРАВКИ...
Page 61
НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ЛИЦА ЗАЗЕМЯВАНЕ ОПАСНОСТ Опасност от токов удар Докосването на някои от вътрешните компоненти може да причини сериозно нараняване или смърт. Не разглобявайте този уред. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от токов удар Неправилното използване на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте в...
Page 62
2. Ако се използва дълъг кабел или удължител: 1). Отбелязаните електрически характеристики на кабела или удължителя трябва да бъдат поне колкото тези на табелката с производствени данни на уреда. 2). Удължителят трябва да бъде заземен 3-жилен кабел. 3). Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че...
Page 63
ПОЧИСТВАНЕ Уверете се, че сте изключили уреда от електрическото захранване. • След употреба почиствайте вътрешността на уреда с влажна кърпа. • Почиствайте аксесоарите по обичайния начин със сапунена вода. • Рамката на вратата, уплътнението и съседните части трябва да се почистват внимателно с влажна...
Page 64
СЪДОВЕ ВНИМАНИЕ Опасностотфизическонараняване Опасно е за всяко некомпетентно лице да извършва каквото и да е обслужване или ремонт, който включва отстраняването на капака, предпазващ от излагане на микровълнова енергия. Вижте инструкциите в „Материали, които могат да бъдат използвани или трябва да бъдат избягвани в...
Page 65
МАТЕРИАЛИ, КОИТО МОЖЕТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ В МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Съдове Бележки Съдове за запичане Следвайте инструкциите на производителя. Дъното на съда за запичане трябва да бъде на поне 3/16 инча (5mm) над въртящата се поставка. Неправилната употреба може да причини счупване на въртящата се поставка. Сервизи...
Page 66
МАТЕРИАЛИ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗБЯГВАТ В МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Съдове Бележки Алуминиеви подноси Може да предизвикат искрене. Прехвърлете храната в съд, подходящ за ползване в микровълнова фурна. Картонени опаковки за Може да предизвикат искрене. Прехвърлете храна с метална дръжка храната в съд, подходящ за ползване в микровълнова...
Page 67
SETTING UP YOUR OVEN НАСТРОЙВАНЕ НА ФУРНАТА Names of Oven Parts and pictures in this manual, the product shall prevail.) Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Части и аксесоари Извадете фурната и всички материали от кашона, както Your oven comes with the following accessories: на...
Page 68
НАЧИН НА РАБОТА Контролен панел и функции Инструкции за работа Мощност Таймер 1. За да зададете мощността на готвене, завъртете копчето за мощност на желаното ниво. 2. За да зададете времето за готвене, завъртете копчето на таймера до желаното време според вашето...
Page 69
ИНСТАЛИРАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА Отстранете всички опаковъчни материали и аксесоари. Инсталиране Разгледайте фурната за повреди, като вдлъбнатини върху плота или счупена врата. Не инсталирайте фурната, ако е повредена. Корпус: Отстранете всяко защитно фолио, намиращо се на повърхността на корпуса на микровълновата фурна.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Нормалниявления Приемането на радио и телевизионен сигнал може Микровълновата да има смущения, когато фурна смущава микровълновата фурна работи. приемането на Подобно е на смущенията от телевизионен малки електрически уреди, сигнал като миксер, прахосмукачка и електрически вентилатор. Това е...
Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Hisense във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата...
MIKROVLNNÁ TROUBA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Upřímně vám děkujeme za váš nákup. Věříme, že brzy najdete dostatek důkazů, že se na naše produkty můžete opravdu spolehnout. Abychom usnadnili používání zařízení, připojujeme tento komplexní návod k použití. Pokyny by vám měly pomoci seznámit se s novým spotřebičem.
Page 73
Pokud není přístroj udržován v dobrém čistém stavu, může dojít k jeho degradaci, ovlivnění životnosti přístroje a vzniku nebezpečné situace. Specifikace modelu Model ............H20MOBP1HI Jmenovité napětí......... 230-240 V~ 50 Hz ........1020 W Mikrovlnný vstupný výkon Mikrovlnný výstupný výkon ........700 W SPOTŘEBA ENERGIE...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné energii mikrovlnné trouby při používání spotřebiče, dodržujte základní opatření, včetně následujících: • Přečtěte si a řiďte se konkrétním: „BEZPEČNOSTNÍM OPATŘENÍM PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ...
Page 75
• VAROVÁNÍ: Pro kohokoli jiného, než kompetentní osobu je nebezpečné provádět jakékoli servisní nebo opravné operace, které zahrnují odstranění krytu poskytujícímu ochranu před vystavením mikrovlnné energii. • VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmějí ohřívat v uzavřených nádobách, protože ty mohou explodovat.
Page 76
• Pokud nebudete troubu udržovat v čistém stavu, mohlo by to vést ke zhoršení povrchu, což by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést ke vzniku nebezpečné situace. • Spotřebič nesmí být instalován za dekorativní dveře, aby nedošlo k přehřátí. (To se netýká spotřebičů...
Page 77
• Spotřebič se nesmí čistit parním čističem. • Spotřebič je určen k použití jako volně stojící. • Zadní strana spotřebičů musí být umístěna proti zdi. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Page 78
SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU PRO OSOBY VYKONÁVAJÍCÍ INSTALACI NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Dotyk některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Tento přístroj nerozebírejte. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapojujte do zásuvky, dokud není...
Page 79
Pokud je použit dlouhý kabel nebo prodlužovací kabel: Označený elektrický výkon sady kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl být minimálně stejně velký jako elektrický výkon zařízení. Prodlužovacím kabelem musí být uzemněný třívodičový kabel. Dlouhý kabel by měl být uspořádán tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo o něj neúmyslně...
Page 80
ČIŠTĚNÍ Nezapomeňte odpojit spotřebič od napájení. • Po použití vyčistěte vnitřek trouby mírně navlhčeným hadříkem. • Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. • Pokud jsou zárubně a těsnění a přilehlé části znečištěné, musí být pečlivě očištěny vlhkým hadříkem. • K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní...
Page 81
NÁDOBÍ POZOR Nebezpečí úrazu Pro kohokoli jiného, než kompetentní osobu je nebezpečné provádět jakékoli servisní nebo opravné operace, které zahrnují odstranění krytu poskytujícímu ochranu před vystavením mikrovlnné energii. Viz pokyny v části „Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo kterým je třeba se v mikrovlnné...
Page 82
MATERIÁLY, KTERÉ MŮŽETE POUŽÍT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na opékání Browningová mísa musí být nejméně 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit prasknutí talíře. Pouze použitelné v mikrovlnné troubě. Postupujte podle Stolní...
Page 83
MATERIÁLY, KTERÝM JE TŘEBA SE V MIKROVLNNÉ TROUBĚ VYHNOUT Nádobí Poznámky Hliníkový podnos Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádob určených pro mikrovlnné trouby. Krabička na jídlo Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádob určených pro s kovovou mikrovlnné trouby. rukojetí...
Page 84
NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY (V případě jakýchkoli rozdílů mezi spotřebičem Názvy částí trouby a a obrázky v tomto návodu má přednost výrobek.) příslušenství Vyjměte troubu a veškerý materiál z krabice a dutiny trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného podstavce 1 Návod k použití...
Page 85
PROVOZ Kontrolní panel a vlastnosti Návod k obsluze Výkon Časovač Pro nastavení výkonu vaření otočte knoflíkem pro výkon na požadovanou úroveň. Pro nastavení doby vaření otočte knoflíkem časovače na požadovanou dobu podle vašeho průvodce vařením potravin. Po nastavení výkonu a doby vaření mikrovlnná trouba automaticky zahájí...
Page 86
MONTÁŽ MIKROVLNNÉ TROUBY Odstraňte veškerý obalový materiál a příslušenství. Instalace pracovní desky Zkontrolujte troubu, zda není poškozená, např. zda nemá promáčkliny nebo rozbitá dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Skříňka: Odstraňte veškerou ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně mikrovlnné trouby. Nesundávejte kryt vlnovodu, který...
Page 87
Odstraňování problémů Normální Při provozu mikrovlnné trouby může být rušen příjem rádia a TV. Je to podobné Mikrovlnná trouba jako u rušení malých elektrických ruší příjem TV spotřebičů, jako je mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Je to normální. Tlumené světlo trouby může Při mikrovlnném...
ZÁRUKA A SERVIS Pokud potřebujete informace nebo máte problém, obraťte se na středisko péče o zákazníky Hisense ve vaší zemi (jeho telefonní číslo najdete v letáku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není Centrum péče o zákazníky, obraťte se na místního prodejce Hisense nebo se obraťte na servisní...
MIKROBØLGEOVN Tak, fordi du har valgt at købe dette apparat. Vi er overbeviste om, at du Kære kunde! snart ved selvsyn vil opdage, at du virkelig kan stole på vores produkter. Vi vedlægger denne omfattende brugsanvisning for at gøre brugen af apparatet lettere for dig.
Page 90
TILFØJELSE Hvis apparatet ikke holdes rent, kan dets overflade blive nedbrudt, og apparatets driftslevetid kan blive forringet. Det kan desuden medføre farlige situationer. Specifikationer Model H20MOBP1HI Nominel spænding 230-240 V~ 50 Hz Mikrobølgeindgang: 1020 W Mikrobølgeudgang: 700 W ENERGIFORBRUG Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at...
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød, personskade og farlig kontakt med mikrobølgeenergi ved brug af apparatet skal du følge de grundlæggende sikkerhedsforskrifter, herunder følgende: • Læs og overhold afsnittet: ”SIKKERHEDSFORANSTA LTNINGER TIL FOREBYGGELSE AF KONTAKT MED MIKROBØLGEENERGI”.
Page 92
• Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det medføre slitage af overfladen, som kan påvirke ovnens levetid negativt og muligvis resultere i en farlig situation. • Apparatet må ikke installeres bag en låge, da det medfører risiko for overophedning. (Dette gælder ikke for apparater, der er beregnet til indbygning).
Page 93
MINIMER RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD FARE Risiko for elektrisk stød! Det kan medføre alvorlig personskade eller livsfare at berøre apparatets indvendige dele. Undlad at adskille apparatet. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! Ukorrekt brug af jordstikket medfører risiko for elektrisk stød. Slut ikke apparatet til en stikkontakt, som ikke er installeret eller jordet korrekt.
Page 94
RENGØRING Før rengøring skal apparatet afbrydes fra lysnettet. • Rengør ovnrummet med en hårdt opvredet klud efter hver brug. • Rengør tilbehøret i varmt opvaskevand. • Lågens ramme og pakning og fladerne omkring disse skal rengøres forsigtigt med en fugtig klud, hvis de er blevet snavsede.
Page 95
MATERIALER, SOM KAN BRUGES I EN MIKROBØLGEOVN Køkkengrej Bemærkninger Bruningsfad Følg producentens anvisninger. Bruningsfadets bund skal være mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan få drejetallerkenen til at gå i stykker. Service Kun, hvis det er egnet til mikrobølgeovn. Følg producentens anvisninger.
Page 96
MATERIALER, SOM SKAL UNDGÅS I EN MIKROBØLGEOVN Køkkengrej Bemærkninger Foliebakker Kan forårsage gnistdannelse. Hæld maden over i en skål, som tåler opvarmning i mikrobølgeovn. Kartoner med metalhåndtag. Kan forårsage gnistdannelse. Hæld maden over i en skål, som tåler opvarmning i mikrobølgeovn.
OPSTILLING AF APPARATET (Hvis apparatet afviger fra illustrationerne, er det apparatet, der gælder). Tag apparatet ud af emballagen, og tag alle dele ud af ovnrummet. Følgende dele medfølger: Ovnens dele og Drejetallerken tilbehør Ring til drejetallerken Brugsanvisning Betjeningspanel Vindue Aksel til drejetallerken Ovnlåge C Ring til drejetallerken G Sikkerhedslås...
Page 98
BETJENING Betjeningspanel og 1. Drej effektknappen til den ønskede indstilling. brug af apparatet 2. Drej timerknappen til den ønskede tidsindstilling i henhold til opskriften. 3. Apparatet starter automatisk, når effekt og tid er indstillet. 4. Når tilberedningstiden er gået, lyder der et ”ding”. 5.
Page 99
MONTERING AF MIKROBØLGEOVNEN Installation på Fjern al emballagemateriale og tilbehør. Efterse ovnen for skader køkkenbord såsom buler eller skader på lågen. Tag ikke ovnen i brug, hvis den er beskadiget. Kabinet: Fjern eventuelle beskyttelsesfolier på apparatets flader. Fjern ikke mikrobølgedækslet, som sidder i ovnrummet for at beskytte magnetronen.
Page 100
FEJLAFHJÆLPNING Normal Apparatet forstyrrer tv- Radio- og tv-modtagelse kan modtagelse blive forstyrret af apparatet, når det er i brug. Det svarer til de forstyrrelser, som kan opstå ved brug af små elektriske apparater såsom håndmiksere, støvsugere eller ventilatorer. Det er normalt. Svagt ovnlys Hvis du tilbereder ved lav mikrobølgeeffekt, kan ovnlyset...
Hisenses kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Hisense-forhandler eller Hisenses servicenetværk for husholdningsapparater. Kun til brug i private husholdninger! Yderligere anbefalinger til tilberedning af mad med mikrobølgeovn...
MIKROBØLGEOVN Vi takker deg for at du har kjøpt vårt produkt. Vi tror du snart vil finne Kjære kunde rikelig bevis på at du virkelig kan stole på våre produkter. Vi legger ved denne omfattende instruksjonshåndboken for å gjøre det lettere å bruke apparatet.
Page 103
TILFØYELSE Hvis apparatet ikke holdes rent på tilfredsstillende måte, kan overflaten bli svekket. Dette kan påvirke levetiden til apparatet og føre til farlige situasjoner. Spesifikasjoner Modell H20MOBP1HI Merkespenning 230- 240 V~ 50 Hz Mikrobølger inngangseffekt 1020 W Mikrobølger utgangseffekt 700 W ENERGIFORBRUK Produktinformasjon for strømforbruk og maksimal tid for å...
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL For å redusere faren for brann, elektrisk støt, personskader eller eksponering for mikrobølger under bruk av apparatet, må du overholde de grunnleggende sikkerhetsreglene, blant annet følgende: • Les og følg reglene under: “FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR MIKROBØLGEENERGI”.
Page 105
• Hvis ikke ovnen holdes ren, kan overflaten svekkes, og dette kan til slutt føre til kortere levetid og en potensielt farlig situasjon. • For å unngå overoppheting må apparatet ikke installeres bak en dekorfront. (Dette gjelder ikke for apparater med dekordør.) •...
Page 106
FOR Å REDUSERE FAREN FOR PERSONSKADER VED JORDING FARE Fare for elektrisk støt Berøring av noen av de innvendige komponentene kan føre til alvorlig personskade eller død. Ikke demonter dette apparatet. ADVARSEL Fare for elektrisk støt Feil bruk av jordingen kan føre til elektrisk støt. Ikke sett støpslet inn i en stikkontakt før apparatet er riktig installert og jordet.
Page 107
RENGJØRING Husk å koble apparatet fra strømforsyningen. • Rengjør ovnsrommet etter bruk med en lett fuktet klut. • Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann. • Dørrammen og pakningen og tilstøtende deler må rengjøres grundig med en fuktig klut hvis de er skitne. •...
Page 108
MATERIALER DU KAN BRUKE I MIKROBØLGEOVN Redskaper Kommentarer Bruneform Følg anvisningene fra produsenten. Bunnen av bruneformen må være minst 5 mm over glasstallerkenen. Feil bruk kan få glasstallerkenen til å knuses. Servise Bare mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Ikke bruk servise med skår eller sprekker.
Page 109
MATERIALER SOM BØR UNNGÅS I MIKROBØLGEOVN Redskaper Kommentarer Aluminiumsform Kan forårsake lysbue. Overfør maten til en mikrobølgesikker form. Matkartong med metallhåndtak. Kan forårsake lysbue. Overfør maten til en mikrobølgesikker form. Redskaper av Metall beskytter maten mot metall eller med mikrobølgeenergi. Metalldekor kan forårsake metalldekor lysbue.
Page 110
KLARGJØRING (Hvis apparatet ditt ikke stemmer med bildene i denne bruksanvisningen, er det produktet som gjelder.) Ta ovnen ut av kartongen, og fjern alt som er i ovnsrommet. Ovnen leveres med følgende tilbehør: Navn på ovnsdeler og tilbehør Glasstallerken Dreiering for glasstallerken Bruksanvisning Vindu i dør Betjeningspanel...
Page 111
BRUK Betjeningspanel og bruk av funksjoner 1. Still inn tilberedningseffekten ved å dreie innstillingsbryteren til ønsket nivå. 2. Still inn tilberedningstiden ved å dreie tidsuret til ønsket tid ut fra tilberedningstabellen. 3. Mikrobølgeovnen vil automatisk starte tilberedningen når effektnivå og tid er stilt inn. 4.
MONTERING AV MIKROBØLGEOVNEN Installasjon på Fjern all emballasje og alt tilbehør. Undersøk ovnen for eventuell skade slik som hakk eller ødelagt dør. Ikke installer ovnen hvis den benkeplate er skadet. Kabinett: Fjern all beskyttelsesfolie rundt mikrobølgeovnens kabinett. Ikke fjern bølgelederdekselet som er festet til ovnsrommet for å...
Page 113
FEILSØKING Normalt Mikrobølgeovnen forstyrrer Radio- og TV-mottak kan bli TV-mottak forstyrret når mikrobølgeovnen står på. Det samme gjelder interferens i små elektriske apparater, som miksmaster, støvsuger og elektrisk vifte. Dette er normalt. Svakere lys i ovnen Ved tilberedning med mikrobølger på lav effekt, kan lyset i ovnen bli svakere.
Page 114
Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Hisense kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Hisense ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Hisense serviceavdeling for hvitevarer. Bare til privat bruk! Flere anbefalinger om tilberedning med mikrobølger og nyttige råd...
MIKROVÅGSUGN Vi vill tacka dig för ditt köp. Vi tror att du snart kommer att bli övertygad Bästa kund! om att du kan lita på våra produkter fullt ut. För att underlätta användningen av apparaten bifogas en utförlig bruksanvisning. Bruksanvisningen hjälper dig att sätta dig in i din nya apparat. Läs noga igenom den innan du börjar använda apparaten.
Page 116
TILLÄGG Om apparaten inte hålls ren kan ytan skadas, vilket påverkar apparatens livslängd och leder till en farlig situation. Specifikationer Modell H20MOBP1HI Nominell spänning 230–240 V~ 50 Hz Mikrovågseffekt ingång 1020 W Mikrovågseffekt utgång 700 W ENERGIFÖRBRUKNING...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING För att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador eller exponering för överdriven mikrovågsenergi vid användning av apparaten, följ de grundläggande försiktighetsåtgärderna, inklusive följande: • Läs och beakta följande: ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR ÖVERDRIVEN MIKROVÅGSENERGI”. •...
Page 118
• Ugnen bör rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas. • Om mikrovågsugnen inte hålls ren kan det leda till försämring av ytan vilket kan påverka apparatens livslängd negativt och eventuellt leda till en farlig situation. • Apparaten får inte installeras bakom en skåpalucka för att undvika överhettning.
Page 119
APPARATEN ÄR JORDAD FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR PERSONSKADOR FARA Risk för elolyckor Beröring av vissa av de interna komponenterna kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. Demontera inte denna apparat. VARNING Risk för elolyckor Felaktig jordning kan ge upphov till en elstöt. Anslut inte apparaten till något uttag innan den är korrekt installerad och jordad.
Page 120
RENGÖRING Se till att koppla från apparatens strömtillförsel. • Rengör ugnsutrymmet med en fuktig trasa efter användning. • Diska tillbehören som vanligt. • Luckans ram och tätning samt närliggande delar måste rengöras noga med en fuktig trasa när de är smutsiga. •...
Page 121
MATERIAL SOM KAN ANVÄNDAS I EN MIKROVÅGSUGN Utrustning Anmärkning Panna Följ tillverkarens instruktioner. Botten på pannan måste vara minst 3/16 inch (5 mm) över glastallriken. Felaktig användning kan göra att glastallriken går sönder. Porslin Endast porslin som tål mikrovågsugn. Följ tillverkarens anvisningar. Använd inte naggat eller skadat porslin.
Page 122
MATERIAL SOM SKA UNDVIKAS I EN MIKROVÅGSUGN Utrustning Anmärkning Aluminiumform Kan orsaka gnistor. Lägg maten i en mikrovågsugnssäker form. Matkartong med metallhandtag kan orsaka gnistor. Lägg maten i en mikrovågsugnssäker form. Föremål i Metall skyddar maten från mikrovågsenergi. metall eller med Metallkanten kan orsaka gnistor.
Page 123
INSTALLATION AV UGNEN (Om apparaten avviker från bilderna i denna bruksanvisning så är det produkten som gäller.) Ta ut ugnen och allt material från kartongen och från ugnsutrymmet. Din ugn levereras med följande tillbehör: Ugnens delar och Glastallrik tillbehör Placering av den roterande ringen Bruksanvisning Kontrollpanel...
Page 124
ANVÄNDNING Kontrollpanelen och funktioner 1. Vrid effektreglaget till önskad nivå för att ställa in tillagningseffekten. 2. För att ställa in tillagningstiden, vrid reglaget till önskad inställning. 3. Mikrovågsugnen startar automatiskt när effekt och tid har ställts in. 4. När tillagningstiden är slut hörs ett pip. 5.
Page 125
MONTERA MIKROVÅGSUGNEN Montering på Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör. Kontrollera att ugnen inte har några skador, som bucklor eller trasig lucka. köksbänken Installera inte ugnen om den är trasig. Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm från mikrovågsugnens yta. Ta inte bort skyddet som sitter inuti ugnen och som skyddar magnetronen.
Page 126
FELSÖKNING Normal Mikrovågsugnen påverkar TV- Radio- och TV-mottagning kan mottagningen påverkas när mikrovågsugnen är igång. Den påverkar på samma sätt som mindre elektriska apparater, som mixer, dammsugare och fläkt. Det är normalt. Svagt ljus i ugnen Vid tillagning på låg effekt kan ljuset i ugnen bli svagare.
GARANTI OCH SERVICE Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Hisense kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Hisense-återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för Hisense-apparater.
MIKROAALTOUUNI Onnittelemme sinua hyvän ostoksesi johdosta. Uskomme sinun Hyvä asiakas vakuuttuvan nopeasti tuotteittemme erinomaisesta luotettavuudesta. Laitteen käytön helpottamiseksi liitämme mukaan tämän kattavan käyttöoppaan. Ohjeiden avulla pääset tutuksi hankkimasi uuden laitteen kanssa. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Varmista kummassakin tapauksessa, että...
Page 129
LISÄYS Jos laitteen puhtaudesta ei pidetä huolta, sen pinta voi kärsiä, mikä voi vaikuttaa laitteen käyttöikään ja johtaa vaaratilanteeseen. Tekniset tiedot Malli H20MOBP1HI Nimellisjännite 230–240 V~ 50 Hz Mikroaaltojen tuloteho 1020 W Mikroaaltojen lähtöteho 700 W ENERGIANKULUTUS Tuotetiedot virrankulutuksesta ja enimmäisajasta, joka...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, henkilövahinkojen tai liialliselle mikroaaltouunisäteilylle altistumisen riskiä laitetta käyttäessäsi noudata seuraavia perusvarotoimenpiteitä: • Luo erityiset: “VAROTOIMENPITEET MAHDOLLISELLE LIIALLISELLE MIKROAALTOSÄTEILYLLE ALTISTUMISEN VÄLTTÄMISEKSI” ja noudata niitä. • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietämystä, heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos heitä...
Page 131
• Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja kaikki ruoanjäämät on poistettava. • Jos uunia ei pidetä puhtaana, seurauksena saattaa olla pinnan vioittuminen, mikä puolestaan saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa mahdollisesti myös vaaratilanteita. • Laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse ylikuumenemisen välttämiseksi.
Page 132
ASIANMUKAINEN MAADOITUS HENKILÖIDEN LOUKKAANTUMISRISKIN VÄLTTÄMISEKSI VAARA Sähköiskun vaara Laitteen sisäisten osien koskettaminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Älä pura laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Epäasianmukainen maadoitus voi johtaa sähköiskuun. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen kuin se on asennettu ja maadoitettu asianmukaisesti.
Page 133
PUHDISTUS Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta. • Puhdista uuni sisäpuoli käytön jälkeen kosteahkolla liinalla. • Puhdista tarvikkeet tavalliseen tapaan pesuainevedellä. • Luukun kehys ja tiiviste sekä viereiset osat on puhdistettava huolellisesti kostealla liinalla, kun ne ovat likaisia. • Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metalliraaputtimia uuninluukun lasin puhdistukseen, sillä...
MATERIAALIT, JOITA VOI KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA Keittiövälineet Huomautukset Ruskistusastia Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian pohjan on oltava vähintään 3/16 tuumaa (5 mm) pyörivän alustan yläpuolella. Epäasianmukaisesta käytöstä voi olla seurauksena pyörivän alustan rikkoutuminen. Ruokailuastiat Vain mikroaaltouunin kestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä murtuneita tai lohjenneita astioita.
Page 135
MATERIAALIT, JOITA ON VÄLTETTÄVÄ KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA Keittiövälineet Huomautukset Alumiinitarjotin Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan. Metallikahvalla varustetut ruokapakkaukset voivat aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan. Metalliset Metalli estää mikroaaltoja pääsemästä tai metalli- ruokaan. Metallireunus voi aiheuttaa päällysteiset kipinöintiä.
Page 136
UUNIN PYSTYTTÄMINEN (Jos laitteen ja tämän käyttöoppaan kuvien välillä on eroja, tuote on ensisijainen.) Poista uuni ja kaikki materiaalit pakkauksesta, poista myös uunin sisällä olevat materiaalit. Uunin osien ja Uunin mukana toimitetaan seuraavat tarvikkeet: tarvikkeiden nimet Lasilautanen Pyörivä rengas Käyttöohje Tarkkailuikkuna Ohjauspaneeli Luukku...
Page 137
KÄYTTÖ Ohjauspaneeli ja toimintojen 1. Aseta kypsennysteho kääntämällä virtanuppi halutulle tasolle. käyttöohjeet 2. Aseta kypsennysaika kääntämällä ajastinnuppi haluttuun aikaa kypsennysoppaan mukaisesti. 3. Mikroaaltouuni aloittaa kypsennyksen automaattisesti, kun tehotaso ja aika on asetettu. 4. Kun kypsennysaika on kulunut, laite antaa äänimerkin ja sammuu.
MIKROAALTOUUNIN ASENTAMINEN Asennus työtasolle Poista koko pakkausmateriaali ja tarvikkeet Tarkista uuni vaurioiden, kuten kolhujen tai rikkoutuneen luukun varalta. Älä asenna uunia, jos se on vaurioitunut. Kaluste: Poista mikroaaltouunin pinnassa oleva suojakalvo. Älä poista aaltoputken suojusta, joka on kiinnitetty uunin sisälle magnetronin suojaamiseksi.
Page 139
VIANETSINTÄ Normaalia Mikroaaltouuni aiheuttaa Radion ja television häiriöitä television toimintaan toiminnassa voi esiintyä häiriöitä, kun mikroaaltouuni on käynnissä. Häiriöt ovat samanlaisia kuin pienten sähkölaitteiden, kuten sekoittimen, pölynimurin ja sähkötuulettimen, häiriöt. Tämä on normaalia. Uunin valon himmentyminen Alhaisen tehon mikroaaltokypsennyksessä uunin valo voi himmentyä. Tämä...
TAKUU JA HUOLTO Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Hisensen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Hisense- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Hisense-kotitalouslaitteiden huolto-osastoon. Vain yksityiseen käyttöön! Lisää...
MIKROLAINEAHI HEA KLIENT Täname teid siiralt ostu eest. Usume, et leiate peagi piisavalt tõendeid selle kohta, et meie tooted on tõesti usaldusväärsed. Seadme kasutamise hõlbustamiseks lisame käesoleva põhjaliku kasutusjuhendi. Juhised peaksid aitama teil uue seadmega tutvuda. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege need hoolikalt läbi.
Page 142
Kui seadet ei hoita korralikult puhtana, võib selle pinna seisund halveneda, mõjutada seadme eluiga ning põhjustada ohtliku olukorra. Tehnilised andmed Mudeli tunnus ..........H20MOBP1HI Nimipinge ......... 230-240 V~ 50 Hz Mikrolaineahju sisend ......... 1020 W Mikrolaineahju väljund ......... 700 W ENERGIA TARBIMINE Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese...
OLULISED OHUTUSJUHISED HOIATUS Tulekahju, elektrilöögi, inimvigastuste või mikrolainetega ülemäärase kokkupuute riski vähendamiseks seadme kasutamisel järgige põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas: • Lugege ja järgige üksikasju: „ETTEVAATUSABINÕUD VÕIMALIKU LIIGSE MIKROLAINETEGA KOKKUPUUTUMISE VÄLTIMISEKS“. • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8- aastased või vanemad lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega isikud, kui nad on järelevalve all või neid on...
Page 144
• HOIATUS: Kõigil teistel peale pädevate isikute on ohtlik teha mistahes hooldus- või remonditöid, mis hõlmavad mikrolainetega kokkupuute eest kaitsva katte eemaldamist. • HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada. • Toidu kuumutamisel plastik- või pabermahutites hoidke ahjul süttimisvõimaluse tõttu silma peal.
Page 145
• Ahju mitte hoidmine puhtana võib põhjustada pinnakahjustusi, mis võib mõjutada seadme eluiga ja põhjustada ohtlikke olukordi. • Ülekuumenemise vältimiseks ei tohi seadet paigaldada dekoratiivse ukse taha (see ei kehti dekoratiivse uksega seadmete kohta.) • Kasutage ainult selle ahju jaoks soovitatud temperatuuriandurit (ahjude jaoks, mis on varustatud temperatuurianduri kasutamise võimalusega.)
Page 146
• Seadet ei tohi puhastada aurupuhastiga. • Seade on ette nähtud kasutamiseks eraldiseisvana. • Seadme tagumine pind tuleb asetada vastu seina. LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS!
Page 147
INIMVIGASTUSTE RISKI VÄHENDAMISEKS MAANDUSE PAIGALDAMINE Elektrilöögi oht Mõne sisemise komponendi puudutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Ärge võtke seda seadet lahti. HOIATUS Elektrilöögi oht Maanduse ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Ärge ühendage pistikupessa enne, kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud. Käesolev kodumasin peab olema maandatud.
Page 148
2. Pika juhtmekomplekti või pikendusjuhtme kasutamisel: 1). Juhtmekomplekti või pikendusjuhtme tähistatud elektriline nimiväärtus peab olema vähemalt sama nagu seadme elektriline nimiväärtus. 2). Pikendusjuhe peab olema 3-sooneline maandustüüpi juhe. 3). Pikk juhe tuleks paigutada nii, et see ei vajuks üle letipinna või lauaplaadi, kust lapsed saaksid selle tahtmatult alla tõmmata või selle otsa komistada.
Page 149
PUHASTAMINE Ärge unustage eemaldada seadet toiteallikast. • Puhastage ahjuõõnsus pärast kasutamist kergelt niiske lapiga. • Puhastage tarvikuid tavalisel viisil seebivees. • Ukseraami ja tihendit ning nende lähedal olevaid osi tuleb määrdumise korral puhastada niiske lapiga. • Ärge kasutage ahjuukse klaasi puhastamiseks tugevaid abrasiivseid puhastusvahendeid ega teravaid metallkaabitsaid, kuna need võivad pinda kriimustada, mis võib põhjustada klaasi...
Page 150
TOIDUNÕUD HOIATUS Inimvigastuse oht Kõigil teistel peale pädevate isikute on ohtlik teha mistahes hooldus- või remonditöid, mis hõlmavad mikrolainetega kokkupuute eest kaitsva katte eemaldamist. Vaadake juhiseid jaotisest "Materjalid, mida võib mikrolaineahjus kasutada või mida mikrolaineahjus vältida." Teatud mittemetallist toidunõud ei pruugi olla ohutud kasutamiseks mikrolainetega töötlemisel.
Page 151
MATERJALID, MIDA VÕIB MIKROLAINEAHJUS KASUTA Toidunõud Märkused Järgige tootja juhiseid. Pruunistamisnõu põhi peab olema Pruunistamisnõu pöördalusest vähemalt 5 mm (3/16 tolli) kõrgemal. Vale kasutamine võib põhjustada pöördaluse purunemise. Ainult mikrolaineahju jaoks mõeldud nõud. Järgige tootja Sööginõud juhiseid. Ärge kasutage pragunenud nõusid või selliseid, millel on mõni kild puudu.
Page 152
MATERJALID, MIDA TULEB MIKROLAINEAHJUS VÄLTIDA Toidunõud Märkused Alumiiniumnõu Võib põhjustada kaarleeki. Viige toit mikrolaineahju jaoks sobivasse anumasse. Toidukarp Võib põhjustada kaarleeki. Viige toit mikrolaineahju jaoks metallist sobivasse anumasse. käepidemega Metallist või Metall kaitseb toitu mikrolainete eest. Metalläär võib metalläärisega põhjustada kaarleeki. nõud Metallist sulgurid Võib põhjustada kaarleeki ja tulekahju ahjus.
Page 153
OMA AHJU SEADISTAMINE (Kui seadme ja käesoleva juhendi piltide vahel on erinevusi, Ahjuosade ja on toode ülimuslik.) tarvikute nimetused Eemaldage ahi ja kõik materjalid pakendist ning tühjendage ahjuõõnsus. Teie ahjul on järgmised tarvikud: Klaasalus Pöördaluse rõngakomplekt Kasutusjuhend A) Juhtseade B) Pöördaluse võll C) Pöördaluse rõngakomplekt D) Klaasalus E) Vaatlusaken...
Page 154
TÖÖ Juhtpaneel ja funktsioonid Töö- juhised Võimsus Taimer Küpsetusvõimsuse seadistamiseks keerake toitenupp soovitud tasemele. Küpsetusaja seadistamiseks keerake taimeri nupp vastavalt toiduvalmistamise juhendile soovitud ajale. Mikrolaineahi hakkab automaatselt küpsetama pärast võimsustaseme ja aja seadistamist. Pärast küpsetusaja lõppu lõpetab seade töö ja annab helisignaali.
MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINE Eemaldage kõik pakkematerjalid ja tarvikud. Kontrollige Paigaldamine ahju kahjustuste (nt mõlgid või katkine uks) suhtes. Ärge tööpinnale paigaldage ahju, kui see on kahjustatud. Kappi: Eemaldage mikrolaineahju korpuse pinnalt kaitsekile. Ärge eemaldage ahju õõnsuse külge kinnitatud lainejuhiku katet, mis on mõeldud magnetroni kaitsmiseks.
Page 156
TÕRKEOTSING Tavaline Mikrolaineahju töötamise ajal võib raadio ja teleri vastuvõtt olla Mikrolaineahi häiritud. See sarnaneb väikeste häirib teleripildi elektriseadmete, näiteks mikseri, vastuvõttu tolmuimeja ja elektriventilaatori häiretele. See on normaalne. Mikrolaineahjus madala võimsuse Ahju tuli on hämar juures küpsetamisel võib ahju tuli hämarduda.
Page 157
Kui vajate teavet või kui teil on probleem, siis võtke ühendust oma riigi Hisense klienditeenindusega (telefoninumbri leiate ülemaailmsest garantiibrošüürist). Kui teie riigis ei ole klienditeenindust, minge kohaliku Hisense edasimüüja juurde või võtke ühendust Hisense kodumasinate hooldusosakonnaga. Ainult isiklikuks kasutamiseks! Täiendavaid soovitusi mikrolaineahjus küpsetamiseks ja kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt:...
MIKROBANGŲ KROSNELĖ MIELAS KLIENTE Nuoširdžiai dėkojame už jūsų galimą bendradarbiavimą. Tikime, kad netrukus rasite daug įrodymų, kad tikrai galite pasikliauti mūsų gaminiais. Kad prietaisu būtų lengviau naudotis, pridedame šią išsamią naudojimo instrukciją. Instrukcija padės jums susipažinti naujuoju prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą pirmą kartą, atidžiai ją...
Page 159
Jei aparatas nėra švarus, jo paviršius gali būti pažeistas, o tai gali turėti įtakos aparato eksploatavimo trukmei ir sukelti pavojingą situaciją. Techniniai duomenys Modelis ............. H20MOBP1HI Vardinė įtampa ........230-240 V~ 50 Hz Mikrobangų įvestis ..........1020 W Mikrobangų išvestis ..........700 W ENERGIJOS SUVARTOJIMAS Produkto informacija apie energijos suvartojimą...
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio, žmonių sužalojimo ar per didelės mikrobangų krosnelės energijos poveikio riziką, naudodami prietaisą, laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, pvz: • Perskaitykite ir laikykitės konkrečių: „ATSARGUMO PRIEMONIŲ, SIEKIANT IŠVENGTI GALIMO PERNELYG DIDELIO MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO“.
Page 161
• ĮSPĖJIMAS. Visas priežiūros ar remonto operacijas, kurių metu reikia nuimti dangčius, apsaugančius nuo mikrobangų energijos poveikio, gali atlikti tik apmokyti asmenys. • ĮSPĖJIMAS. Skysčiai ar kiti maisto produktai neturi būti šildomi sandariuose induose, nes jie gali sprogti. • Kai maistas šildomas plastiko ar popieriaus inde, tikrinkite, ar krosnelėje nekilo gaisras.
Page 162
• Nevalant krosnelės paviršius gali koroduoti, nešvara gali turėti neigiamos įtakos prietaiso tarnavimo laikui ir sukelti kitus pavojus. • Prietaiso negalima montuoti už dekoratyvinių durelių, kad jis neperkaistų. (Netaikoma prietaisams su dekoratyvinėmis durelėmis.) • Naudokite tik šilumos zondus, skirtus šiam prietaisui.
Page 163
• Prietaiso negalima valyti garų valytuvu. • Prietaisas skirtas naudoti laisvai pastačius. • Galinis prietaisų paviršius turi būti atremtas į sieną. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI...
Page 164
ĮŽEMINIMO ĮTAISAS, SIEKIANT SUMAŽINTI ŽMONIŲ SUŽALOJIMO RIZIKĄ PAVOJUS Elektros smūgio pavojus Palietus kai kuriuos vidinius komponentus galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. Neardykite šio prietaiso. ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus Netinkamas įžeminimas gali sukelti elektros smūgį. Nejunkite į lizdą, kol prietaisas nebus tinkamai sumontuotas ir įžemintas.
Page 165
2. Jei naudojamas ilgas laidų rinkinys arba ilginamasis laidas: 1). Pažymėta laidų rinkinio arba ilginamojo laido elektrinė galia turi būti bent tokia pat, kaip ir prietaiso elektrinė galia. 2). Ilginamasis laidas turi būti įžeminimo tipo 3 laidų laidas. 3). Ilgas laidas turi būti išdėstytas taip, kad jis neuždengtų...
Page 166
VALYMAS Būtinai atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. • Po naudojimo orkaitės ertmę išvalykite drėgnu skudurėliu. • Priedus valykite įprastu būdu muiluotame vandenyje. • Durų rėmą ir sandariklį bei gretimas dalis reikia kruopščiai nuvalyti drėgna šluoste, kai jos yra nešvarios. • Nenaudokite šiurkščių abrazyvų arba aštrių metalinių...
Page 167
INDAI ATSARGIAI Asmens sužalojimo pavojus Visas priežiūros ar remonto operacijas, kurių metu reikia nuimti dangčius, apsaugančius nuo mikrobangų energijos poveikio, gali atlikti tik apmokyti asmenys. Žr. instrukcijas „Medžiagos, kurias galite naudoti mikrobangų krosnelėje arba kurių reikia vengti mikrobangų krosnelėje“. Gali būti tam tikrų...
Page 168
MEDŽIAGOS, KURIAS GALIMA NAUDOTI MIKROBANGŲ KROSNELĖJE Indai Pastabos Laikykitės gamintojo nurodymų. Kepimo indo dugnas turi Skrudinti patiekalai būti bent 3/16 colio (5 mm) aukščiau už pasukamąjį stalą. Dėl netinkamo naudojimo sukamasis padėklas gali sulūžti. Galima naudoti tik mikrobangų krosnelėje. Laikykitės Indai gamintojo nurodymų.
Page 169
MEDŽIAGOS, KURIŲ REIKIA VENGTI MIKROBANGŲ KROSNELĖJE Indai Pastabos Aliuminio dėklas Gali sukelti kibirkščiavimą. Perkelkite maistą į mikrobangų krosnelėms tinkamą indą. Maisto dėžutė su Gali sukelti kibirkščiavimą. Perkelkite maistą į mikrobangų metaline krosnelėms tinkamą indą. rankena Metaliniai arba Metalas apsaugo maistą nuo mikrobangų energijos. Dėl su metaline metalinės apdailos gali susidaryti elektros lankas.
Page 170
ORKAITĖS PARUOŠIMAS (Jei prietaisas ir šiame vadove esantys paveikslėliai skiriasi, Orkaitės dalių ir priedų pirmenybė teikiama gaminiui.) pavadinimai Išimkite orkaitę ir visas medžiagas iš dėžės ir orkaitės ertmės. Orkaitė tiekiama su šiais priedais: Stiklinis padėklas Sukamojo padėklo žiedo mazgas 1 Naudojimo instrukcija Valdymo įtaisas B) Sukamojo padėklo velenas...
Page 171
NAUDOJIMAS Valdymo skydelis ir funkcijos. Eksploatavimo instrukcijos Maitinimas Laikmatis Norėdami nustatyti kepimo galią, pasukite galios rankenėlę iki norimo lygio. Norėdami nustatyti gaminimo laiką, pasukdami laikmačio rankenėlę iki norimo laiko pagal maisto gaminimo vadovą. Mikrobangų krosnelė automatiškai pradės gaminti, kai bus nustatytas galios lygis ir laikas. Pasibaigus kepimo laikui, prietaisas sustos.
Page 172
MIKROBANGŲ KROSNELĖS MONTAVIMAS Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir priedus. Stalviršio montavimas Patikrinkite orkaitę, ar nėra jokių pažeidimų, pvz., įlenkimų ar sulaužytų durų. Nemontuokite, jei orkaitė yra pažeista. Spinta: Pašalinkite apsauginę plėvelę, esančią ant mikrobangų krosnelės korpuso paviršiaus. Nenuimkite bangolaidžio dangtelio, kuris pritvirtintas prie krosnelės ertmės, kad apsaugotų...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Normalus Veikiant mikrobangų krosnelei gali būti trikdomas radijo ir televizijos Mikrobangų signalų priėmimas. Tai panašu į krosnelė trukdo mažų elektros prietaisų, tokių kaip priimti televizorių maišytuvas, dulkių siurblys ir elektrinis ventiliatorius, trukdžius. Tai normalu. Gaminant maistą mažos galios mikrobangų...
Page 174
GARANTINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA Jei reikia informacijos arba iškilo problema, kreipkitės į „Hisense“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite pasaulinės garantijos lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Hisense“ pardavėją arba į „Hisense“ buitinės technikos techninio aptarnavimo skyrių.
MIKROVIĻŅU KRĀSNS GODĀTAIS Sirsnīgi pateicamies par pirkumu. Ticam, ka drīz jūsu rīcībā KLIENT! būs pietiekami daudz pierādījumu tam, ka uz mūsu produktiem patiešām var paļauties. Lai atvieglotu ierīces lietošanu, pievienojam šo izsmeļošo lietotāja pamācību. Norādījumi jums palīdzēs apgūt savu jauno ierīci. Pirms ierīces pirmā...
Page 176
PAPILDINĀJUMS Ja ierīces tīrība netiek uzturēta labā līmenī, tās virsma var degradēties un ietekmēt ierīces kalpošanas laiku, kā arī radīt bīstamu situāciju. Specifikācijas Modelis ..........H20MOBP1HI Nominālais spriegums ....... 230–240 V~ 50 Hz ..........1020 W Mikroviļņu ievade ..........
Page 177
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskā trieciena, fizisku traumu vai pārliekas mikroviļņu krāsns enerģijas iedarbības risku ierīces lietošanas laikā, izpildiet pamata piesardzības pasākumus, tostarp šādus: • izlasiet un izpildiet norādīto: “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, KĀ NEPIEĻAUT MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS PĀRLIEKU IEDARBĪBU”. •...
Page 178
• BRĪDINĀJUMS: Personām, kas nav speciālisti, ir bīstami veikt ierīces apkopi vai remontu, kas ietver pārsegu noņemšanu, jo tie aizsargā pret mikroviļņu enerģijas iedarbību. • BRĪDINĀJUMS: Šķidrumus un citus ēdienus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, eksplodēt. • Sildot ēdienu plastmasas vai papīra iepakojumā, uzraugiet krāsni, jo ir iespējama aizdegšanās.
Page 179
• Ja krāsns netiek uzturēta tīra, var nolietoties krāsns virsma, saīsināties krāsns kalpošanas laiks, kā arī rasties bīstamas situācijas. • Lai nepieļautu pārkaršanu, ierīci nedrīkst uzstādīt aiz dekoratīvām durvīm. (Minētais neattiecas uz ierīcēm ar dekoratīvajām durtiņām.) • Lietojiet tikai tādu temperatūras zondi, kāda ieteikta šajā...
Page 180
• Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika tīrītāju. • Ierīce ir paredzēta lietojumam kā brīvstāvoša ierīce. • Ierīces aizmugures virsmai jābūt vērstai pret sienu. RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI...
Page 181
LAI MAZINĀTU FIZISKU TRAUMU RISKU CILVĒKIEM IERĪCES JĀIEZEMĒ BĪSTAMI Elektriskā trieciena risks Pieskaršanās dažiem iekšējiem komponentiem var radīt smagu fizisku traumu vai nāvi. Nedemontējiet ierīci. BRĪDINĀJUMS Elektriskā trieciena risks Zemējuma nepareizs lietojums var būt elektriskā trieciena cēlonis. Nepievienojiet barošanas kabeli elektrotīkla kontaktligzdai, ja ierīce nav pareizi uzstādīta un iezemēta.
Page 182
2. Ja tiek lietots ierīkojums ar garu barošanas kabeli vai pagarinājuma kabeli: 1). marķētajam barošanas kabeļa vai pagarinājuma kabeļa elektrības nominālam jābūt vismaz tikpat lielam kā ierīces elektrības nominālam; 2). pagarinājuma kabelim jābūt zemējuma tipa 3 dzīslu kabelim; 3). garajam kabelim jābūt izvilktam tā, lai tas nenokarātos pāri letes vai galda virsai, kur to var raustīt bērni vai kur pār to var nejauši paklupt.
Page 183
TĪRĪŠANA Ierīce noteikti jāatvieno no elektrotīkla. • Pēc lietošanas krāsns dobums jāiztīra ar viegli mitru drānu. • Piederumus tīriet parastajā veidā ziepjainā ūdenī. • Durtiņu rāmis un blīvējums, kā arī blakus esošās daļas uzmanīgi jānotīra ar mitru drānu, kad šīs daļas ir netīras.
Page 184
VIRTUVES PIEDERUMI UZMANĪBU! Fiziskas traumas bīstamība personām, kas nav speciālisti, ir bīstami veikt ierīces apkopi vai remontu, kas ietver pārsegu noņemšanu, jo tie aizsargā pret mikroviļņu enerģijas iedarbību. Skatiet norādījumus sadaļā "Materiāli, kurus drīkst lietot mikroviļņu krāsnī vai no kuru lietojuma mikroviļņu krāsnī jāizvairās". Tie var būt noteikti nemetāliski virtuves piederumi, kuru lietojums mikroviļņu iedarbībā...
Page 185
MATERIĀLI, KURUS DRĪKST LIETOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ Virtuves piederumi Piezīmes Izpildiet ražotāja norādījumus. Brūnināšanas trauka Brūnināšanas trauks pamatnei jāatrodas vismaz 3/16 collas (5 mm) virs rotējošā paliktņa. Nepareizs lietojums var būt rotējošā paliktņa salūšanas cēlonis. Tikai mikroviļņu drošs. Izpildiet ražotāja norādījumus. Pusdienu trauki Nelietojiet ieplaisājušus vai robainus traukus.
Page 186
MATERIĀLI, NO KURIEM JĀIZVAIRĀS MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ Virtuves piederumi Piezīmes Alumīnija paplāte Var izraisīt īsslēgumu caur elektrisko loku. Pārvietojiet ēdienu uz mikroviļņu drošu šķīvi. Ēdiena kartona Var izraisīt īsslēgumu caur elektrisko loku. Pārvietojiet ēdienu kārba ar metāla uz mikroviļņu drošu šķīvi. rokturi Virtuves Metāls neļauj mikroviļņu enerģijai piekļūt ēdienam.
Page 187
MIKROVIĻŅU KRĀSNS IESTATĪŠANA (Atšķirību gadījumā starp ierīci un attēliem šajā pamācībā, Mikroviļņu krāsns daļu un noteicošais ir produkts.) piederumu nosaukumi Izņemiet mikroviļņu krāsni un visus materiālus no kartona kastes, kā arī no krāsns dobuma. Mikroviļņu krāsns komplektā ir šādi piederumi: Stikla paplāte Rotējošā...
Page 188
DARBĪBA Vadības paneļa un funkciju darbība Norādījumi Barošana Taimeris Gatavošanas jaudas iestatīšana, pagriežot jaudas regulēšanas pogu pret vajadzīgo līmeni. Gatavošanas ilguma iestatīšana, pagriežot taimera pogu pret vajadzīgo līmeni atbilstoši ēdiena gatavošanas pamācībai. Kad jaudas līmenis un ilgums būs iestatīts, mikroviļņu krāsns automātiski sāks gatavošanu. Kad gatavošanas laiks būs beidzies, ierīce raidīs "Dong", lai apturētu darbību.
MIKROVIĻŅU KRĀSNS UZSTĀDĪŠANA Noņemiet visu iepakojuma materiālu un izņemiet Uzstādīšana uz letes piederumus. Pārliecinieties, vai mikroviļņu krāsnij nav kādu bojājumu, tādu kā iespiedumi vai salauztas durtiņas. Ja mikroviļņu krāsns ir bojāta, to nedrīkst uzstādīt. Skapis: Noņemiet uz mikroviļņu krāsns korpusa virsmas esošo aizsargplēvi.
Page 190
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Normāli Darbojoties mikroviļņu krāsnij, radio un TV uztveršana var tikt traucēta. Mikroviļņu krāsns Traucējumi ir līdzīgi mazu traucē TV elektroierīču, tādu kā mikseris, uztveršanu putekļsūcējs un elektriskais ventilators, radītiem traucējumiem. Tas ir normāli. Gatavojot ēdienu mikroviļņu Blāvs krāsns krāsnī ar mazu jaudu, krāsns apgaismojums var kļūt blāvs.
Page 191
(tālruņa numuru jūs atradīsiet visā pasaulē spēkā esošajā garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, dodieties pie vietējā Hisense izplatītāja vai sazinieties ar Hisense mājsaimniecības ierīču servisa nodaļu. Tikai personiskam lietojumam! Papildu ieteikumus par ēdienu gatavošanu mikroviļņu krāsnī, kā...
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА ПОЧИТУВАН Искрено ви благодариме за купувањето. Веруваме дека КОРИСНИКУ наскоро ќе најдете доволно докази дека навистина можете да се потпрете на нашите производи. За да го олесниме користењето на апаратот, го приложуваме ова сеопфатно упатство за употреба. Упатствата треба да ви помогнат да се запознаете со вашиот...
Page 193
Доколку апаратот не се одржува во добра состојба, површината може да деградира и да влијае врз животниот век на апаратот и да доведе до опасност. Спецификации Модел............H20MOBP1HI Напон........230-240 V~ 50 Hz моќност(Микробранова)......1020 W Влезна (Микробранова)......700 W Излезна моќност...
Page 194
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар, повреди на лица или изложување на прекумерна енергија на микробрановата печка при користење на вашиот апарат, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучувајќи го следново: Прочитајте и...
Page 195
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасно е за кој било друг, освен за овластено лице, да врши какво било сервисирање што вклучува отстранување на капакот што обезбедува заштита од изложување на микробранова енергија. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и другата храна не смеат да се загреваат во затворени садови бидејќи...
Page 196
• Неодржувањето на печката во чиста состојба може да доведе до влошување на површината што може негативно да влијае на животниот век на апаратот и евентуално да доведе до опасна ситуација. • Апаратот не смее да се поставува зад украсна врата за да се избегне прегревање. (Ова...
Page 197
пијалаци • Апаратот не смее да се чисти со чистач на пареа. • Апаратот е наменет да се користи самостојно. • Задната површина на апаратите треба да биде поставена кон ѕид. ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО УПАТСТВОТО И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНА УПОТРЕБА...
Page 198
ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИЗИКОТ ОД ПОВРЕДИ ЗАЗЕМЈУВАЊЕ ОПАСНОСТ Опасност од електричен удар Допирањето на некои од внатрешните компоненти може да предизвика сериозна лична повреда или смрт. Не расклопувајте го овој апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од електричен удар. Неправилната употреба на заземјувањето може да резултира со електричен...
Page 199
Ако се користи продолжен кабел: 1). Означениот електричен капацитет на продолжниот кабел треба да биде барем исто толку голем колку и електричната ознака на апаратот. 2). Продолжниот кабел мора да биде кабел со 3 жици со заземјување. 3). Продолжниот кабел треба да биде поставен...
Page 200
ЧИСТЕЊЕ Погрижете се да го исклучите апаратот од напојувањето. • Исчистете го отворот на печката по употреба со влажна крпа. • Исчистете ги додатоците на вообичаен начин во вода со сапуница. • Рамката на вратата и заптивката и соседните делови мора внимателно да се исчистат со влажна...
Page 201
ПРИБОР ЗА ЈАДЕЊЕ ВНИМАНИЕ Опасност од повреда Опасно е за кој било друг, освен за овластено лице, да врши каква сервисирање што вклучува отстранување на капакот што обезбедува заштита од изложување на микробранова енергија. Видете ги упатствата за „Материјали што можете да ги користите во микробранова печка...
Page 202
МАТЕРИЈАЛИ КОИ МОЖЕТЕ ДА ГИ КОРИСТИТЕ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Прибор Забелешки Следете ги упатствата на производителот. Дното на садот Сад за печење за печење мора да биде најмалку 3/16 инчи (5 мм) над ротирачкиот прстен. Неправилната употреба може да предизвика пукање на ротирачкиот прстен. Порцелански...
Page 203
MАТЕРИЈАЛИ КОИ ТРЕБА ДА СЕ ИЗБЕГНУВААТ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Прибор Забелешки Алуминиумска Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад тепсија безбеден за микробранова печка. Картон за храна Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад со метална рачка безбеден...
Page 204
ПОСТАВУВАЊЕ НА ПЕЧКАТА Назив на делови и (Можно е да има разлика помеѓу упатството и самиот додатоци производ, во тој случај треба да се следи производот.) Отстранете ја печката и сите материјали од кутијата и внатрешноста. Печката доаѓа со следниве додтатоци: Стаклена...
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ Контролен панел и упатство за користење Power Timer 1. Свртете го тркалцето за да ја поставите посакуваната моќност. 2. Свртете го долното тркалце за да го поставите времето на готвење според упатството. 3. Печката автоматски ќе се вклучи откако ќе се постави...
Page 206
ПОСТАВУВАЊЕ НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА Отстранете ги сите материјали за пакување и додатоци. Поставување на Проверете ја печката за какви било оштетувања како работна маса што се вдлабнатини или скршена врата. Не монтирајте ако печката е оштетена. Елемент: Отстранете ја заштитната фолија што се наоѓа на...
Page 207
ОТКРИВАЊЕ И РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Нормално Приемот на радио и ТВ може да има пречки кога работи микробрановата Микробранова печка. Тоа е слично на мешањето печка го на малите електрични апарати, попречува како миксер, правосмукалка и приемот на ТВ електричен вентилатор. Тоа е нормално.
Page 208
вашиот локален продавач на Хајсенс или контактирајте со Сервисот за домашни апарати Хајсенс. Само за лична употреба! Дополнителни препораки за готвење со микробранова печка и корисни совети може да се најдат на веб-страната http://www.hisense.com ВИ ПОСАКУВАМЕ МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ПРИ КОРИСТЕЊЕ НА ВАШИОТ АПАРАТ...
KUCHENKA MIKROFALOWA SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy Twój zakup. Wierzymy, że niedługo zrozumiesz, iż możesz polegać na naszych produktach. Aby ułatwić używanie urządzenia, dołączamy niego zrozumiałą instrukcję obsługi. Instrukcja pomoże Ci zapoznać się z Twoim nowym urządzeniem. Przeczytaj ją uważnie przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Page 210
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co wpływa na żywotność urządzenia i prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Specyfikacje Model ............H20MOBP1HI Napięcie znamionowe ......230-240 V~ 50 Hz Moc wejściowa ........... 1020 W Moc wyjściowa ............. 700 W ZUŻYCIE ENERGII Informacje o produkcie dotyczące zużycia energii i...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad: • Przeczytać i postępować zgodnie z instrukcją: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ” • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci poniżej 8 roku życia) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez...
Page 212
• OSTRZEŻENIE: Ryzykowne jest przeprowadzanie napraw, obejmujących usuwanie pokrywy chroniącej przed narażaniem na energię mikrofalową, przez osoby niedoświadczone. • OSTRZEŻENIE: Nie wolno podgrzewać cieczy i innej żywności w zamkniętych pojemnikach - ryzyko eksplozji. • Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku należy zwracać uwagę...
Page 213
• Nieutrzymanie kuchenki w czystości prowadzi do pogorszenia stanu powierzchni, co ma negatywny wpływ na żywotność urządzenia i może powodować niebezpieczne sytuacje. • Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie wolno instalować za ozdobnymi drzwiczkami. (Nie obowiązuje dla urządzeń z ozdobnymi drzwiczkami.) •...
Page 214
• Gotowanie w kuchence mikrofalowej z użyciem metalowych pojemników na żywność i napoje jest niedozwolone. • Urządzenie nie może być czyszczone za pomocą myjki parowej. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku jako wolnostojące. • Tył urządzenia powinien być skierowany w stronę...
Page 215
BY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ OSÓB UZIEMIENIE RYZYKO Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie rozkładać urządzenia na części. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Nieodpowiednie uziemienie może prowadzić do porażenia prądem. Nie podłączać do gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione.
Page 216
2. Jeśli używany jest długi przewód lub przedłużacz: 1). Oznaczona wartość znamionowa przewodu lub przedłużacza powinna odpowiadać wartości znamionowej urządzenia. 2). Przedłużacz musi być 3-żyłowym przewodem z uziemieniem. 3). Długi przewód powinien być ułożony w taki sposób, aby nie zwisał z blatu lub stołu, gdzie mógłby zostać...
Page 217
CZYSZCZENIE Upewnić się, że urządzenie zostało odpięte od zasilania. • Po użyciu wyczyść wnękę kuchenki lekko wilgotną ściereczką. • Wyczyścić akcesoria w zwykły sposób w wodzie z mydłem. • Zabrudzoną ramę drzwi, uszczelkę i sąsiednie części należy ostrożnie wyczyścić wilgotną szmatką.
Page 218
PRZYBORY UWAGA Ryzyko obrażeń ciała Ryzykowne jest przeprowadzanie napraw, obejmujących usuwanie pokrywy chroniącej przed narażaniem na energię mikrofalową, przez osoby niedoświadczone. Sprawdzić instrukcję „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej lub których należy unikać.” Niektóre przybory niemetalowe nie mogą być bezpiecznie używane w kuchence mikrofalowej.
Page 219
MATERIAŁY, KTÓRYCH MOŻNA UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Przybory Uwagi Przestrzegać zaleceń producenta. Dno naczynia do Naczynie do przyrumieniania musi znajdować się co najmniej 5 mm nad tacą obrotową. Nieprawidłowe użytkowanie może przyrumieniania doprowadzić do zniszczenia tacy. Tylko odpowiednie do mikrofali. Przestrzegać zaleceń Zastawa obiadowa producenta.
Page 220
MATERIAŁY, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ Przybory Uwagi Tacki Mogą powodować wyładowania. Umieścić jedzenie na aluminiowe bezpiecznym talerzu. Opakowania do Mogą powodować wyładowania. Umieścić jedzenie na żywności bezpiecznym talerzu. z metalowym uchwytem. Przybory Metal chroni jedzenie przed energią mikrofalową. Metalowe metalowe lub z wykończenie może powodować...
Page 221
MONTAŻ TWOJEJ KUCHENKI (W przypadku jakichkolwiek różnic między urządzeniem a Nazwy części kuchenki i ilustracjami w niniejszej instrukcji, pierwszeństwo ma produkt). akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i komory kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Zespół...
Page 222
OBSŁUGA Panel sterowania i Funkcje Instrukcje Timer Aby ustawić moc gotowania, obróć pokrętło mocy do żądanego poziomu. Aby ustawić czas gotowania, obróć pokrętło timera do żądanego czasu zgodnie z instrukcją gotowania potrawy. Kuchenka mikrofalowa automatycznie rozpocznie gotowanie po ustawieniu poziomu mocy i czasu. Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda dźwięk i zatrzyma się.
Page 223
INSTALACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i akcesoria. Montaż blatu Sprawdzić kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub pęknięte drzwiczki. Nie instalować, jeśli kuchenka jest uszkodzona. Obudowa: Usuń folię ochronną znajdującą się na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie zdejmuj pokrywy, która jest przymocowana do komory kuchenki w celu ochrony magnetronu.
Page 224
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMOW Normalne Praca kuchenki mikrofalowej może zakłócać odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego. Jest to podobne do Kuchenka zakłóceń generowanych przez małe mikrofalowa urządzenia elektryczne, takie jak zakłócająca odbiór miksery, odkurzacze i wentylatory telewizji elektryczne. To normalne. Podczas gotowania kuchence Przyciemnione mikrofalowej o niskiej mocy światło kuchenki może być...
GWARANCJA I USŁUGI SERWISOWE Jeżeli potrzebujesz informacji lub masz jakiś problem, skontaktuj się z Centrum obsługi klienta Hisense w swoim kraju (nr telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej). Jeżeli w Twoim kraju nie ma Centrum obsługi klienta, skontaktuj się z miejscowym sprzedawcą Hisense lub z działem serwisowym Hisense.
Page 226
UTYLIZACJA Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przetwarzać, utylizować lub zniszczyć bez narażania środowiska na niebezpieczeństwa. W tym celu materiały opakowaniowe zostały odpowiednio oznaczone. PRAWIDŁOWE USUWANIE WYSŁUŻONEGO URZĄDZENIA Zakazane jest umieszczanie zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
CUPTOR CU MICROUNDE STIMATE CLIENT Vă mulțumim sincer pentru achiziție! Credem că veți găsi curând informații despre faptul că vă puteți baza pe produsele noastre. Pentru a utiliza cu ușurință aparatul, atașăm acest manual de instrucțiuni cuprinzătoare. Instrucțiunile ar trebui să vă ajute să vă familiarizați cu noul aparat. Vă...
Page 228
și generând o situație periculoasă. Specificații Model ..............H20MOBP1HI Tensiunea nominală..........230-240 V~ 50 Hz Intrare microunde ............1020 W Ieșire microunde ..............700 W CONSUMUL DE ENERGIE Informații despre produs pentru consumul de energie și...
Page 229
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric, vătămare corporală sau expunere la energia excesivă a cuptorului cu microunde, atunci când utilizați aparatul, respectați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: • Citiți și respectați: „MĂSURILE DE PRECAUȚIE SPECIALE PENTRU EVITAREA UNEI EVENTUALE EXPUNERI LA ENERGIA EXCESIVĂ...
Page 230
• AVERTISMENT: Este periculos pentru orice persoană, alta decât o persoană competentă, să efectueze orice operațiune de întreținere sau de reparație care implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia cuptorului cu microunde. • AVERTISMENT: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente etanșe deoarece pot exploda.
Page 231
• Dacă nu mențineți cuptorul curat, acest lucru ar putea duce la deteriorarea suprafeței care ar putea afecta grav durata de viață a aparatului și ar putea avea drept rezultat o situație periculoasă. • Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uși decorative pentru a evita supraîncălzirea.
Page 232
• Aparatul nu va fi curățat cu un aparat de curățat cu aburi. • Aparatul este destinat a fi utilizat de sine stătător. • Partea din spate a aparatelor trebuie lipită de perete. CITIȚI-LE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE UTILIZA PE VIITOR...
Page 233
PENTRU A REDUCE RISCUL DE RĂNIRE A PERSOANELOR, MONTAȚI UN SISTEM DE ÎMPĂMÂNTARE. PERICOL Pericol de electrocutare Atingerea unor componente interne poate duce la vătămări corporale grave sau chiar la moartea persoanelor. Nu dezasamblați acest aparat. AVERTISMENT Pericol de electrocutare Utilizarea necorespunzătoare a sistemului de împământare poate avea drept rezultat un șoc electric.
Page 234
2. În cazul în care se utilizează un set de cabluri lungi sau un prelungitor: 1). Puterea electrică nominală marcată a setului de cabluri sau a prelungitorului ar trebui să fie cel puțin la fel de mare ca puterea electrică nominală a aparatului.
Page 235
CURĂȚARE Aveți grijă să deconectați aparatul de la sursa de alimentare. • Curățați interiorul cuptorului după utilizare cu o cârpă ușor umedă. • Curățați accesoriile în mod obișnuit cu apă și săpun. • Rama și garnitura ușii și piesele învecinate trebuie curățate cu atenție cu o cârpă...
Page 236
USTENSILE ATENȚIE Pericol de vătămare corporală Este periculos pentru orice persoană, alta decât o persoană competentă, să efectueze orice operațiune de întreținere sau de reparație care implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia cuptorului cu microunde. Consultați instrucțiunile privind „Materialele pe care le puteți utiliza în cuptorul cu microunde sau care trebuie evitate în cuptorul cu microunde”.
Page 237
MATERIALELE PE CARE LE PUTEȚI UTILIZA ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE Ustensile Observații Urmați instrucțiunile producătorului.Partea de jos a vasului de rumenit trebuie să fie la o distanță de cel puțin 5 mm deasupra Vas de rumenit platoului rotativ. Utilizarea incorectă poate face ca platoul rotativ să se spargă.
Page 238
MATERIALE CARE TREBUIE EVITATE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE Ustensile Observații Poate cauza un arc electric. Transferați alimentele într-un vas care este Tavă de aluminiu sigur pentru cuptorul cu microunde. Cutie de carton pentru Poate cauza un arc electric. Transferați alimentele într-un vas care este alimente cu mâner sigur pentru cuptorul cu microunde.
Page 239
CONFIGURAREA CUPTORULUI (În cazul unor diferențe între aparat și imaginile din acest manual, Denumirea pieselor și produsul va prevala.) accesoriilor cuptorului Scoateți cuptorul și toate materialele din cutia de carton și din interiorul cuptorului. Cuptorul este prevăzut cu următoarele accesorii: Tavă...
Page 240
UTILIZARE Instrucțiuni de utilizare a panoului de comandă și a funcțiilor Putere Temporizator 1. Pentru a configura puterea de gătit prin rotirea butonului de alimentare la nivelul dorit. 2. Pentru a configura timpul de gătit prin rotirea butonului temporizatorului la timpul dorit conform ghidului de gătit. 3.
Page 241
MONTAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE Îndepărtați toate ambalajele și accesoriile. Examinați cuptorul Instalarea blatului pentru a vedea dacă există deteriorări, cum ar fi lovituri sau ușa spartă. Nu îl instalați dacă cuptorul este deteriorat. Dulap: Îndepărtați folia de protecție de pe suprafața dulapului cuptorului cu microunde.
Page 242
DEPANAREA Normal Recepția radio și TV poate fi afectată atunci Cuptorul cu când cuptorul microunde este în microunde funcțiune. Este similar cu interferența interferează cu aparatelor electrice mici, cum ar fi mixerul, recepția TV. aspiratorul și ventilatorul electric. Acest lucru este normal. În timpul gătitului în cuptorul cu microunde Diminuarea luminii la putere redusă, lumina cuptorului se poate...
Page 243
țara dvs. (găsiți numărul de telefon în prospectul de garanție la nivel mondial). Dacă nu există niciun centru de asistență pentru clienți în țara dvs., mergeți la distribuitorul local Hisense sau contactați departamentul de service pentru aparate electrocasnice Hisense.
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Благодарим за покупку и надеемся, что вы сами сможете убедиться УВАЖАЕМЫЙ в надежности наших изделий. Для более удобного и простого ПОКУПАТЕЛЬ! пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашим прибором. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием...
Page 245
поверхности могут повредиться, что может повлиять на срок его службы и привести к возникновению опасных ситуаций. Технические характеристики Модель ................. H20MOBP1HI Потребляемая мощность ........230-240 В ~50 Гц Мощность (на входе) ............1020 Вт Мощность (на выходе) ............700 Вт...
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим током, получения травм или воздействия избыточного СВЧ-излучения при пользовании прибором соблюдайте основные правила техники безопасности, приведенные ниже: • Прочитайте и выполняйте правила, изложенные в разделе «МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ...
Page 247
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для предотвращения опасных ситуаций ремонт и обслуживание прибора, которые требуют снятия крышки, защищающей от микроволнового излучения, может производить только специалист сервисного центра. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не нагревайте продукты в плотно закрытых емкостях, так как они могут взорваться. • При разогреве пищи в пластиковых или бумажных контейнерах...
Page 248
• Если не следить за чистотой прибора, его поверхности будут портиться, что приведет к сокращению срока службы прибора, а также может стать причиной возникновения опасной ситуации. • Во избежание перегрева запрещается устанавливать прибор за декоративной дверцей (не относится к приборам с декоративной дверцей). •...
Page 249
• Не используйте пароочиститель для очистки прибора. • Микроволновая печь предназначена для использования как отдельностоящий прибор. • Задняя стенка прибора должна быть обращена к стене. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Page 250
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током Прикосновение к некоторым внутренним деталям может привести к серьезным травмам или смерти. Не разбирайте прибор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током Неправильное устройство заземления может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте вилку в розетку, пока...
Page 251
2. В случае использования длинного шнура питания или удлинителя: 1) Указанные на шнуре или удлинителе электрические параметры должны быть не меньше, чем электрические параметры прибора. 2) Допускается использование только 3-жильных удлинителей с заземлением. 3) Длинный шнур следует располагать так, чтобы он не свисал...
Page 252
ОЧИСТКА Перед очисткой отключите прибор от электросети. • После использования очищайте рабочую камеру печи слегка влажной тканью. • Очищайте оборудование печи водой с добавлением мягкого моющего средства. • Если рамка дверцы, уплотнитель и смежные поверхности загрязнены, очищайте их влажной тканью. •...
Page 253
ПОСУДА ВНИМАНИЕ! Опасность травм Некомпетентным лицам опасно выполнять какие-либо работы по ремонту и обслуживанию, которые требуют снятия крышки, защищающей от микроволнового излучения. См. указания разделов «Материалы, подходящие для использования в микроволновой печи» и «Материалы, не подходящие для использования в микроволновой печи». Некоторая...
Page 254
Материалы, подходящие для использования в микроволновой печи Посуда Примечания Следуйте инструкциям производителя. Дно формы для запекания Форма для должно быть не менее чем на 5 миллиметров (3/16 дюйма) выше запекания вращающейся тарелки. Неправильное использование может привести к поломке поворотного стола. Только...
Page 255
Материалы, не подходящие для использования в микроволновой печи Посуда Примечания Алюминиевые Может привести к образованию электрической дуги. Переложите пищу в формы посуду, пригодную для микроволновой печи. Пищевой картон с Может привести к образованию электрической дуги. Переложите пищу в металлическими посуду, пригодную для микроволновой печи. ручками...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Изображения в инструкции носят иллюстративный характер, Микроволновая внешний вид приобретенного изделия может отличаться.) печь и Извлеките прибор из упаковки и удалите весь упаковочный оборудование материал из рабочей камеры печи. В комплект поставки прибора входит следующее оборудование: Стеклянная тарелка Роликовая...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Панель управления и функции Мощность Таймер 1. Чтобы установить мощность приготовления, поверните регулятор мощности в нужное положение. 2. Ручкой таймера установите время приготовления в соответствии с рецептом. 3. Микроволновая печь автоматически начинает работу после установки мощности и времени приготовления. 4.
Page 258
УСТАНОВКА Снимите все упаковочные материалы и извлеките оборудование. Подготовка Осмотрите прибор на наличие видимых повреждений, например, вмятин или повреждений дверцы. Не устанавливайте печь, если она повреждена. Шкаф. Удалите защитную пленку с поверхностей шкафа, куда устанавливается микроволновая печь. Не снимайте крышку волновода, которая...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Нормальная работа Прием радио- и ТВ-сигнала во время Микроволновая печь работы печи может ухудшаться. Это мешает приему ТВ- аналогично помехам от малых бытовых сигнала. электроприборов, таких как миксер, пылесос и вентилятор. Это нормально. При приготовлении на малой мощности Тусклое...
помещении. ГАРАНТИЯ И СЕРВИС Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обращайтесь в Службу поддержки Hisense в вашей стране (номер телефона указан в гарантийных обязательствах). Если такая служба в вашей стране отсутствует, обращайтесь в местную торговую организацию Hisense или...
Need help?
Do you have a question about the H20MOBP1HI and is the answer not in the manual?
Questions and answers