Parkside 483709 2407 Operation And Safety Notes
Parkside 483709 2407 Operation And Safety Notes

Parkside 483709 2407 Operation And Safety Notes

Portable metal detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10605
Version: 12/2024
IAN 483709_2407

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 483709 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 483709 2407

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10605 Version: 12/2024 IAN 483709_2407...
  • Page 2 TRAGBARER METALLDETEKTOR / PORTABLE METAL DETECTOR / DÉTECTEUR DE MÉTAUX PORTABLE PTMD A1 TRAGBARER METALLDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise PORTABLE METAL DETECTOR Operation and safety notes DÉTECTEUR DE MÉTAUX PORTABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DRAAGBARE METAALDETECTOR Bedienings- en veiligheidsinstructies PRZENOŚNY WYKRYWACZ METALI Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PŘENOSNÝ...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de...
  • Page 4 10 ]...
  • Page 7 10 ]...
  • Page 8: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..Seite Einleitung....Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Lieferumfang.
  • Page 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“...
  • Page 10: Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Aufspüren von eisenhaltigen und eisenfreien Metallen bestimmt. Die Verwendung von Metalldetektoren in Verbindung mit der Suche nach historischen Gegenständen, Kunstwerken, Münzen und Archäologie ist per Gesetz untersagt. Die Verwendung und der Transport nicht zugelassener Metalldetektoren zur Durchführung von Suchen in Monumenten oder klassifizierten archäologischen...
  • Page 11: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Stromversorgung: 1× 9 V-Block- batterie Schutzart: IP68 Aufspürbare Eisenhaltige Metalle: und eisenfreie Metalle Betriebstemperatur: –10 °C bis +50 °C Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS HINWEISEN UND GEBRAUCHS- ANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
  • Page 12 mGEFAHR! Erstickungs­ risiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungs materialien fern. Dieses Produkt kann   von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Page 14: Zur Verwendung Von

    Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß   der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/   Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/  ...
  • Page 15: Vor Der Ersten Verwendung

    Hinterlassen Sie das Gebiet immer unversehrt und ohne offene Löcher. ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Produkt auspacken 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien. 2. Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind und der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
  • Page 16: Produkt Ausschalten

    ˜ Produkt ausschalten Halten Sie   2 Sekunden lang gedrückt. − Das Produkt gibt zweimal ein Ton- und Vibrationssignal ab. ˜ Metallische Objekte aufspüren 1. Schalten Sie das Produkt ein und warten Sie, bis das Produkt betriebsbereit ist (siehe „Produkt einschalten“). 2.
  • Page 17: Tipps Zur Messung

    ˜ Tipps zur Messung Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchten Wand kann es zu Fehlmessungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Metall-Trägers oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Produkt nicht geeignet.
  • Page 18: Automatische Abschaltung

    ˜ Automatische Abschaltung Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn   innerhalb von 10 Minuten nicht gedrückt wurde. 1 Minute bevor sich das Produkt automatisch ausschaltet, beginnt die Taschenlampe  langsam zu blinken. Falls Sie das Produkt weiter verwenden möchten, drücken Sie   , wenn die Taschenlampe ...
  • Page 19: Gürteltasche

    ˜ Gürteltasche (Abb. D) 1. Befestigen Sie die Gürteltasche  an Ihrem Gürtel. 2. Stecken Sie das Produkt in die Gürteltasche  ˜ Reinigung und Wartung ACHTUNG! Risiko von Sach­ schäden! Lassen Sie kein Wasser oder   andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Verwenden Sie keine scheuernden,  ...
  • Page 20 Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 21: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien /Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und...
  • Page 22: Garantie

    mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
  • Page 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 24: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch   DE/AT/CH...
  • Page 25 List of pictograms used ..Page 23 Introduction....Page 23 Intended use....Page 24 Scope of delivery .
  • Page 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) NOTICE! – Warns of possible damage to property/the product if not avoided (e.g. risk of short circuit) INFO: This symbol with the “Info”...
  • Page 27: Intended Use

    ˜ Intended use The product is intended to detect ferrous and non-ferrous metals. The use of metal detectors in connection with the search for historical objects, art, coins and archaeology is prohibited by law. The use and transport of unlicensed metal detectors to carry out any search in monuments or classified archaeological zones is also prohibited.
  • Page 28: Technical Data

    ˜ Technical data Power supply: 1× 9 V block battery Ingress protection: IP68 Detected metals: Ferrous and non- ferrous metals Operating temperature: –10 °C to +50 °C General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO...
  • Page 29 mDANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product can be   used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 30: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Page 31: General Information About Using Metal Detectors

    Use a dry lint-free cloth or cotton   swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/   rechargeable batteries from the product immediately. ˜ General information about using metal detectors On private property, you need to obtain approval from the owner.
  • Page 32: Inserting/Exchanging The Battery

    3. Check whether the product and all parts are in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product, but follow the procedure described in chapter “Warranty”. ˜ Inserting/exchanging the battery 1. Unscrew the battery compartment lid ...
  • Page 33: Tips On Measurement

    Metallic objects in the detection area 1 LED  flashes every 3 seconds Metallic objects: none Alerts*: none 1 LED  Metallic in detection objects: range Alerts*: slow 2 LEDs  Metallic objects: getting closer Alerts*: medium 3 LEDs  Metallic objects: close Alerts*: frequent 3 LEDs  flashing quickly Metallic objects: very close Alerts*:...
  • Page 34: Sensibility/Calibrating The Product

    ˜ Flashlight When the product is switched on, press   to turn the flashlight  on or off. − Each time   is pressed, the product emits a sound-and- vibration alert. ˜ Low battery When the battery is running low, the flashlight  flashes quickly.
  • Page 35: Lanyard

    ˜ Lanyard (Fig. C) 1. Attach the clip on one end of the lanyard  to the hanger  10 ] 2. Attach the clip on the other end of the lanyard  to your belt loop, for 10 ] example. ˜ Belt pouch (Fig. D) 1.
  • Page 36: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 37: Warranty Claim Procedure

    Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 38: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 483709_2407 takes you to the operating instructions for your item.
  • Page 39 Liste des pictogrammes/ symboles utilisés ... . Page 37 Introduction....Page 37 Utilisation conforme aux prescriptions.
  • Page 40: Liste Des Pictogrammes/ Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/ symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) ATTENTION ! – Avertit du risque d’éventuels dommages matériels (par ex.
  • Page 41: Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Le produit est destiné à la détection de métaux ferreux et non ferreux. L'utilisation de détecteurs de métaux dans le cadre de la recherche d'objets historiques et archéologiques, d'œuvres d'art et de pièces de monnaie est interdite par la loi.
  • Page 42: Données Techniques

    ˜ Données techniques Alimentation en 1× pile monobloc énergie : de 9 V Indice de protection : IP68 Métaux Métaux ferreux et détectables : non ferreux Température de de –10 °C à fonctionnement : +50 °C Consignes générales de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 mDANGER ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir.
  • Page 45: Informations Générales Sur L'utilisation De Détecteurs De Métaux

    Risque de détérioration du produit Utilisez uniquement le type de   piles/piles rechargeables (accus) indiqué ! Insérez les piles/piles   rechargeables (accus) en respectant les indications de polarité (+) et (–) qui sont indiquées sur les piles/piles rechargeables (accus) et dans le produit. Nettoyez avec un chiffon sec et  ...
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    La détection d'objets métalliques est autorisée sur de nombreuses plages ouvertes au public sans autorisation préalable, sauf si la plage est une zone protégée ou une zone archéologique classée. Cependant, dans certains pays ou états, l'utilisation de détecteurs de métaux peut être interdite sur des plages et dans des dunes.
  • Page 47: Éteindre Le Produit

    1. Appuyez sur   − Le produit se calibre de lui- même pendant env. 2 secondes. Pendant ce temps, la barrette de LED  s'allume puis s'éteint. Le produit émet un seul signal sonore et une vibration. − La lampe de poche  s'allume. 2.
  • Page 48: Conseils Sur La Mesure

    Objets métalliques dans la zone de détection 3 LED  clignotent rapidement Objets métalliques : très proches Signaux* : permanence * Signaux sonores et vibrations ˜ Conseils sur la mesure En fonction de la nature du mur examiné, des erreurs de mesure peuvent se produire. Avant toute mesure, vérifiez donc la position d'un objet métallique connu ou d'une ligne électrique connue.
  • Page 49: Coupure Automatique

    ˜ Coupure automatique Le produit s'éteint automatiquement si la touche   n'est pas activée dans les 10 minutes. La lampe de poche  commence à clignoter lentement, 1 minute avant que le produit ne s'éteigne automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser le produit, appuyez  ...
  • Page 50: Étui De Ceinture

    ˜ Étui de ceinture (Ill. D) 1. Fixez l'étui pour ceinture  à votre ceinture. 2. Placez le produit dans l’étui de ceinture  ˜ Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risque de dégâts matériels ! Ne laissez jamais d’eau ou d’autres   liquides pénétrer à l’intérieur du produit.
  • Page 51 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 52: Garantie

    ˜ Garantie Article L217­16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 53 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 54: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
  • Page 55: Service Après-Vente

    (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d’accéder directement au...
  • Page 56 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen..Pagina 54 Inleiding ....Pagina 54 Beoogd gebruik ..Pagina 55 Leveringsomvang .
  • Page 57: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld verstikkingsgevaar) OPGELET! – Waarschuwt voor mogelijke schade aan eigendommen (bijv. risico op kortsluiting) INFO: Dit symbool met de aanduiding “Info”...
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Het product is bedoeld voor het detecteren van ferro- en non- ferrometalen. Het gebruik van metaaldetectoren bij het zoeken naar historische voorwerpen, kunstwerken, munten en archeologie is bij wet verboden. Het gebruik en het vervoer van niet-goedgekeurde metaaldetectoren voor zoekopdrachten in monumenten of geclassificeerde archeologische...
  • Page 59: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Stroomvoorziening: 1× 9 V-blokbatterij Beschermings- wijze: IP68 Detecteerbare Ferro- en non- metalen: ferrometalen Gebruikstempe- ratuur: –10 °C tot +50 °C Algemene veilig­ heidsaanwijzingen MAAK U VOOR HET GE- BRUIK VAN HET PRO- DUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJ- ZINGEN! ALS U DIT PRO- DUCT AAN IEMAND AN- DERS DOORGEEFT, GEEF...
  • Page 60 mGEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal. Dit product mag door   kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens...
  • Page 61: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu’s buiten het bereik van kinderen. Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet. Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn.
  • Page 62: Over Het Gebruik Van

    Let bij het in het product plaatsen   van batterijen/accu’s op de polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/accu zowel als op het product. Maak de contacten van de batterij/   accu en van het batterijvak schoon met een droog, pluisvrij doekje of een wattenstaafje voordat u de batterij/accu in het batterijvak plaatst!
  • Page 63: Voor Het Eerste Gebruik

    ˜ Voor het eerste gebruik ˜ Product uitpakken 1. Haal het product uit zijn verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal en beschermfolie. 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of de beschrijving van het meegeleverde volledig is (zie “Leveringsomvang”). 3.
  • Page 64: Voorwerpen

    ˜ Detectie van metalen voorwerpen 1. Schakel het product in en wacht tot het product klaar is voor gebruik (zie “Product inschakelen”). 2. Houd het product altijd aan de handgreep  vast. 3. Richt de detectorstang  een richting waarin u metalen voorwerpen vermoedt.
  • Page 65: Meettips

    ˜ Meettips Afhankelijk van de aard van de onderzochte wand kunnen onjuiste metingen worden uitgevoerd. Controleer daarom vóór elke meting de positie van een bekende metalen drager of een bekende voedingskabel. Als deze niet door het product worden gedetecteerd, is de ondergrond niet geschikt om met dit product te zoeken.
  • Page 66: Product Kalibreren

    1 minuut voordat het product automatisch uitschakelt, begint de schijnwerper  langzaam te knipperen. Als u het product wilt blijven gebruiken, drukt u op   wanneer de schijnwerper  knippert. Als u niet op drukt, wordt het product na 1 minuut uitgeschakeld. ˜ Detectorgevoeligheid aanpassen/ product kalibreren 1.
  • Page 67: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud OPGELET! Kans op materiële schade! Laat geen water of andere   vloeistoffen in het binnenste van het product terechtkomen. Gebruik voor het schoonmaken   geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Maak het product schoon met een enigszins vochtige doek.
  • Page 68: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 69: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Page 70: Service

    Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR- code komt u direct op parkside-diy. com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 483709_2407 komt u bij de...
  • Page 71 Wykaz użytych piktogramów i symboli..Strona 69 Wstęp....Strona 69 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 70 Zakres dostawy .
  • Page 72: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) UWAGA! – Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia) INFO: Ten symbol ze słowem „Info”...
  • Page 73: Przeznaczeniem

    ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony do wykrywania metali żelaznych i nieżelaznych. Korzystanie z wykrywaczy metali w związku z poszukiwaniem obiektów historycznych, dzieł sztuki, monet i archeologii jest prawnie zabronione. Zabrania się także używania i transportu nieautoryzowanych wykrywaczy metali do prowadzenia przeszukań...
  • Page 74: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Zasilanie: 1× Bateria 9 V Typ ochrony: IP68 Wykrywane Metale żelazne i metale: nieżelazne Temperatura robocza: –10 °C do +50 °C Ogólne instrukcje bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INFORMACJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Page 75 mNIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych. Produkt ten może być   używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych...
  • Page 76: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii/ Akumulatorków

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/ akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Nie zwierać baterii/akumulatorków ani ich nie otwierać. Może to spowodować...
  • Page 77: Ogólne Informacje Na Temat Obsługi Wykrywaczy Metali

    Baterie/akumulatorki wkładać   zgodnie ze znakami polaryzacji (+) i (–) znajdującymi się na bateriach lub akumulatorkach oraz na produkcie. Przed włożeniem wyczyścić   styki baterii lub akumulatorków oraz komorę na baterie suchą, niestrzępiącą się szmatką lub bawełnianym wacikiem! Zużyte baterie lub akumulatorki  ...
  • Page 78: Przed Pierwszym Użyciem

    Zawsze pozostawiać obszar nienaruszony i bez żadnych otwartych dziur. ˜ Przed pierwszym użyciem ˜ Rozpakowanie produktu 1. Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne. 2. Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).
  • Page 79: Wyłączanie Produktu

    ˜ Wyłączanie produktu Wcisnąć na 2 sekundy przycisk   − Produkt wyemituje dwa dźwięki i zawibruje. ˜ Wykrywanie metalowych przedmiotów 1. Włączyć produkt i poczekać, aż produkt będzie gotowy do użycia (patrz akapit „Włączanie produktu”). 2. Produkt trzymać za uchwyt 3. Drążek detektora skierować...
  • Page 80: Pomiaru

    ˜ Wskazówki dotyczące pomiaru W zależności od charakteru badanej ściany mogą wystąpić nieprawidłowe pomiary. Dlatego przed każdym pomiarem należy sprawdzić położenie znanego metalowego wspornika lub znanej linii energetycznej. Jeśli produkt nie rozpozna ich, to powierzchnia nie nadaje się do wyszukiwania za pomocą...
  • Page 81: Detektora I Kalibracja

    Na 1 minutę przed automatycznym wyłączeniem produktu latarka zacznie powoli migać. Aby kontynuować korzystanie z produktu, nacisnąć przycisk , gdy latarka zacznie migać. Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, to produkt wyłączy się po 1 minucie. ˜ Regulacja czułości detektora i kalibracja produktu 1.
  • Page 82: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko szkód materialnych! Nie pozwalać, aby woda lub inne   płyny dostały się do wnętrza produktu. Do czyszczenia nie należy używać   ściernych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. Produkt czyścić lekko zwilżoną szmatką. W przypadku uporczywych zabrudzeń...
  • Page 83 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
  • Page 84: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
  • Page 85: W Przypadku Naprawy

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi.
  • Page 86: Serwis

    ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl  ...
  • Page 87 Seznam použitých piktogramů a symbolů ..Strana 85 Úvod..... Strana 85 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 86 Rozsah dodávky .
  • Page 88: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např. nebezpečí udušení) VÝSTRAHA! – Varuje před možným poškozením majetku (např. nebezpečí zkratu) INFORMACE: Tento symbol se signálním slovem „Informace“...
  • Page 89: Účelu

    ˜ Použití ke stanovenému účelu Výrobek je určen k detekci železných a neželezných kovů. Používání detektorů kovů v souvislosti s hledáním historických předmětů, uměleckých děl, mincí a archeologických nálezů je zákonem zakázáno. Zakázáno je rovněž používání a přeprava neoprávněných detektorů kovů při vyhledávání v památkách nebo klasifikovaných archeologických zónách.
  • Page 90: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájení: 1× 9 V bloková baterie Systém ochrany: IP68 Detekovatelné Železo a neželezné kovy: kovy Provozní teplota: –10 °C až +50 °C Všeobecné bez­ pečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Page 91 mNEBEZPEČÍ! Riziko udušení! Nenechte děti hrát si bez dozoru s balicími materiály. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují s tím spojená nebezpečí. Vždy udržujte balicí materiál mimo dosah dětí. Tento výrobek mohou   používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/ akumulátory udržujte mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie/ akumulátory a/nebo je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy neházejte baterie/  ...
  • Page 93: Používání Detektorů Kovů

    Očistěte kontakty na baterii/   akumulátoru a v přihrádce na baterie před vložením suchým nežmolkujícím hadříkem nebo vatovou tyčinkou! Vyjměte okamžitě vybité baterie/   akumulátory z výrobku. ˜ Obecné informace o používání detektorů kovů Na soukromých pozemcích potřebujete souhlas majitele. Pokud objevíte a odhalíte nevybuchlou munici nebo jiné...
  • Page 94: Vložení/Výměna Baterií

    3. Zkontrolujte, zda je výrobek a všechny součásti v dobrém stavu. Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo závadu, výrobek nepoužívejte, ale postupujte podle popisu v kapitole „Záruka“. ˜ Vložení/výměna baterií 1. Odšroubujte víko přihrádky na baterie  2. Odstraňte ochrannou fólii z 9 V blokové...
  • Page 95: Tipy Pro Měření

    Kovové předměty v oblasti detekce 1 LED  blikne každé 3 s Kovové předměty: žádný Signály*: žádný 1 LED  svítí Kovové v oblasti předměty: detekce Signály*: pomalu 2 LED  svítí Kovové předměty: blížící se Signály*: střední 3 LED  svítí Kovové předměty: blízko Signály*: často 3 LED  rychle blikají Kovové...
  • Page 96: Kapesní Svítilna

    ˜ Kapesní svítilna Pokud je výrobek zapnutý, stlačte   pro zapnutí nebo vypnutí kapesní svítilny  − Při každém stisknutí   vydá výrobek zvukový a vibrační signál. ˜ Slabá baterie Když je baterie slabá, bliká kapesní svítilna  rychle. Výrobek vydá zvukový a vibrační signál třikrát.
  • Page 97: Šňůrka Na Krk

    ˜ Šňůrka na krk (Obr. C) 1. Připevněte sponu z jednoho konce šňůrky na krk  k závěsu 10 ] 2. Připevněte sponu z druhého konce šňůrky na krk  , např. na poutko 10 ] svého opasku. ˜ Taška na opasek (Obr. D) 1. Upevněte tašku na opasek  svém opasku.
  • Page 98: Záruka

    O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Page 99: Uplatňování Záruky

    Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 483709_2407 se dostanete...
  • Page 100: Servis

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz  ...
  • Page 101 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ..Strana 99 Úvod..... Strana 99 Použitie v súlade s určením . Strana 100 Rozsah dodávky .
  • Page 102: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) OPATRNE! – Varuje pred potenciálnymi materiálnymi škodami (napr. nebezpečenstvo skratu) INFORMÁCIA: Tento symbol so signálnym slovom „Informácia“...
  • Page 103: Použitie V Súlade S Určením . Strana

    ˜ Použitie v súlade s určením Produkt je určený na vyhľadávanie železných a neželezných kovov. Používanie detektorov kovov na vyhľadávanie historických predmetov, umeleckých diel, mincí a archeologických nálezov je zákonom zakázané. Používanie a preprava nepovolených detektorov kovov na hľadanie v kultúrnych pamiatkach alebo klasifikovaných archeologických náleziskách je tiež...
  • Page 104: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájanie: 1× 9 V bloková batéria Krytie: IP68 Detegovateľné Železné a kovy: neželezné kovy Prevádzková teplota: –10 °C až +50 °C Všeobecné bezpeč­ nostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ...
  • Page 105 mNEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov. Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi. Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu. Tento produkt môžu   používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými...
  • Page 106: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie

    Bezpečnostné upozornenia pre batérie/akumulátory OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie/ akumulátory neskratujte a/ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie. Batérie/akumulátory nevhadzujte   do ohňa ani do vody.
  • Page 107: Pre Používanie Detektorov

    Pred vložením vyčistite kontakty na   batérii/akumulátore a v priehradke na batérie suchou handrou bez vlákien alebo vatovými tyčinkami! Vybité batérie/nabíjateľné batérie   ihneď vyberte z produktu. ˜ Všeobecné informácie pre používanie detektorov kovov Na súkromných pozemkoch potrebujete súhlas majiteľa. Ak nájdete a odkryjete nevybuch- nuté...
  • Page 108: Vloženie/Výmena Batérie

    2. Skontrolujte, či boli dodané všetky časti a či je popísaný rozsah dodávky kompletný (pozri „Rozsah dodávky“). 3. Skontrolujte, či produkt aj všetky časti sú v dobrom stave. Ak zistíte, že je niečo poškodené alebo chybné, produkt nepoužívajte a postupujte podľa popisu v kapitole „Záruka“.
  • Page 109: Tipy Na Meranie

    3. Detekčnou tyčou  namierte tým smerom, kde si myslíte, že sú kovové predmety. Čím bližšie bude detekčná tyč ku kovovému predmetu, tým vyššia bude frekvencia LED signálov, zvuku a vibrácií: Kovové predmety v detekčnom dosahu 1 LED dióda zabliká každé 3 sekundy Kovové...
  • Page 110: Slabá Batéria

    V závislosti od hrúbky steny a materiálu môže produkt signalizovať nález, aj keď sa ešte nedostal nad materiál. V takom prípade si označte začiatok a koniec signalizovanej oblasti. Stred hľadaného predmetu sa tak nachádza v strede medzi týmito dvomi značkami. Detekčnou tyčou ...
  • Page 111: Závesná Šnúrka

    4. Ak chcete prepnúť do režimu automatickej kalibrácie, tlačidlo   podržte stlačené 2 sekundy alebo počkajte 5 sekúnd a nič nestláčajte. 5. Automatická kalibrácia trvá asi 2 sekundy. Potom sa produkt prepne naspäť do normálneho režimu detekcie. ˜ Závesná šnúrka (Obr. C) 1.
  • Page 112 Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Page 113: Záruka

    ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
  • Page 114: Servis

    (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy. com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody...
  • Page 115 Lista de símbolos y pictogramas utilizados..Página 113 Introducción ....Página 113 Uso previsto ... . . Página 114 Volumen de suministro .
  • Page 116: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) ¡ATENCIÓN! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de...
  • Page 117: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto El producto ha sido determinado para detectar metales ferrosos y no ferrosos. El uso de detectores de metal en relación con la búsqueda de objetos históricos, obras de arte, monedas y arqueología está prohibido por ley. Asimismo, está prohibido el uso y transporte de detectores de metal no autorizados para realizar búsquedas en monumentos o...
  • Page 118: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Suministro de 1× Pila de bloque corriente: de 9 V Tipo de protección: IP68 Metales Metales ferrosos detectables: y no ferrosos Temperatura de servicio: –10 °C a +50 °C Indicaciones gene­ rales de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES...
  • Page 119 m¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 120: Indicaciones De

    Indicaciones de seguridad para pilas/ baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra.
  • Page 121: Información General Sobre El Uso De Detectores De Metal

    ¡Antes de la inserción, limpie los   contactos de la pila/batería y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas o bastoncillos de algodón! Extraiga inmediatamente las pilas/   baterías agotadas del producto. ˜ Información general sobre el uso de detectores de metal En propiedades privadas, necesita...
  • Page 122: Insertar/Cambiar La Pila

    2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completo (véase “Volumen de suministro”). 3. Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía”.
  • Page 123: Consejos Para La Medición

    2. Sujete el producto por el mango  3. Apunte con la barra detectora en la dirección en la que sospeche que hay objetos metálicos. Cuanto más cerca esté la barra detectora de objetos metálicos, mayor será la frecuencia de las señales LED, así...
  • Page 124: Linterna

    En función del grosor y el material de la pared, es posible que el producto señale un hallazgo antes de estar directamente sobre el material. En este caso, marque el inicio y el final del área señalada. El centro del objeto buscado estará en el medio entre las dos marcas.
  • Page 125: Correa

    3. Pulse repetidamente para ajustar la sensibilidad del detector: − Nivel 1: 1 LED parpadea (sensibilidad baja) − Nivel 2: 2 LED parpadean (sensibilidad media) − Nivel 3: 3 LED parpadean (sensibilidad alta) 4. Mantenga pulsado durante 2 segundos o espere durante 5 segundos sin pulsar el botón para cambiar al modo de calibración automático.
  • Page 126: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales...
  • Page 127: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
  • Page 128: Tramitación De La Garantía

    (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.
  • Page 129: Asistencia

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es   126 ES...
  • Page 130 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ..Side 128 Indledning ....Side 128 Forskriftsmæssig anvendelse. . Side 129 Leveringsomfang ... Side 129 Reservedelsliste .
  • Page 131: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx. fare for kvælning) OBS! – Advarer om mulige tingskader (fx. kortslutningsfare) INFO: Dette symbol, sammen med signalordet ”Info”, angiver flere nyttige informationer.
  • Page 132: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Produktet bruges til detektering af jernholdige og ikke-jernholdige materialer. Det er i henhold til loven forbudt at anvende metaldetektorer til søgning efter historiske genstande, kunstværker, mønter og arkæologi. Det er desuden forbudt at bruge og transportere ikke autoriserede metaldetektorer til at foretage eftersøgninger i monumenter eller klassificerede arkæologiske zoner.
  • Page 133: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Strømforsyning: 1× 9 V blokbatteri Kapslingsklasse: IP68 Sporbare Jernholdige og metaller: jernfrie metaller Driftstemperatur: –10 °C til +50 °C Almindelige sikker­ hedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER...
  • Page 134 mFARE! Risiko for kvælning! Børn må ikke efterlades med emballagen uden opsyn. Emballagen udgør en kvælningsrisiko. Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer. Hold emballagen uden for børns rækkevidde. Dette produkt kan   anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale...
  • Page 135: Sikkerhedsanvisninger For Batterier/ Genopladelige Batterier

    Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopla­ delige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/ genopladelige batterier uden for børns rækkevidde. Ved slugning skal der straks søges læge! EKSPLOSIONSFARE! Ikke- genopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterier/ genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes. Det kan medføre overophedning, brand eller eksplosion.
  • Page 136: Generelle Oplysninger Om Anvendelse Af Metaldetektorer Side 133 Inden Den Første Ibrugtagning

    Rengør batteriet/det genopladelige   batteris og batterirummets kontakter, før de sættes i, med en tør, fnugfri klud eller vatpinde! Fjern straks udtjente batterier/   genopladelige batterier fra produktet. ˜ Generelle oplysninger om anvendelse af metaldetektorer På privat grund skal du have ejerens accept.
  • Page 137: Indsæt/Udskift Batteri

    2. Kontrollér, om alle dele forefindes, og at det beskrevne leveringsomfang er komplet (se ”Leveringsomfang”). 3. Kontroller, at produktet og alle dele er i god stand. Hvis du konstaterer en beskadigelse eller en defekt, så anvend ikke produktet, men gå frem, som beskrevet i kapitlet ”Garanti”.
  • Page 138: Tip Om Måling

    Metalmetalobjekter i registreringsområdet 1 LED  blinker hvert 3. sekund Metalobjekter: ingen Signaler*: ingen 1 LED lyser Metalobjekter: i registre- ringsområ- Signaler*: langsomt 2 LEDer  lyser Metalobjekter: nærmer sig Signaler*: middel 3 LEDer  lyser Metalobjekter: tæt på Signaler*: hyppige 3 LEDer blinker hurtigt Metalobjekter: meget tæt på Signaler*: kontinuerlige * Lyd- og vibrationssignaler...
  • Page 139: Lommelygte

    ˜ Lommelygte Når produktet er tændt, skal du trykke på   for at tænde eller slukke lommelygten − Ved hvert tryk på   afgiver produktet et lyd- og vibrationssignal. ˜ Svage batterier Hvis batteriet er svagt, blinker lommelygten  hurtigt. Produktet afgiver tre gange et lyd- og vibrationssignal.
  • Page 140: Nøglebånd

    ˜ Nøglebånd (Fig. C) 1. Fastgør clipsen fra den ene ende af nøglebåndet  til bøjlen  10 ] 2. Fastgør clipsen fra den anden ende af nøglebåndet  , fx. til din 10 ] bæltestrop. ˜ Bæltetaske (Fig. D) 1. Fastgør bæltetasken til dit bælte.
  • Page 141: Bortskaffelse

    De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres...
  • Page 142: Afvikling Af Garantisager

    Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –...
  • Page 143: Service

    På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy. com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN) 483709_2407 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Page 144 Elenco dei pittogrammi/ simboli utilizzati ... Pagina 142 Introduzione ....Pagina 142 Uso previsto ... . . Pagina 143 Contenuto della confezione .
  • Page 145: Elenco Dei Pittogrammi/ Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/ simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) INFO: Questo simbolo con il termine “Info”...
  • Page 146: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto Il prodotto è destinato alla rilevazione di metalli ferrosi e non ferrosi. L’uso di metal detector in relazione alla ricerca di oggetti storici, opere d’arte, monete e archeologia è vietato dalla legge. È vietato anche l’uso e il trasporto di metal detector non autorizzati per effettuare ricerche in monumenti o zone archeologiche...
  • Page 147: Dati Tecnici

    ˜ Dati tecnici Alimentazione: 1× Batteria da 9 V Grado di protezione: IP68 Metalli rilevabili: Metalli ferrosi e non ferrosi Temperatura di da –10 °C a esercizio: +50 °C Istruzioni generali di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA...
  • Page 148 mPERICOLO! Rischio di soffocamento! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti. Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 149: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/ Batterie Ricaricabili

    Istruzioni di sicurezza per le batterie/ batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili e/o non aprirle.
  • Page 150: Sull'uso Dei Metal Detector

    Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo   di batterie/batterie ricaricabili indicato! Inserire le batterie standard/   ricaricabili secondo il contrassegno della polarità (+) e (–) sulle batterie medesime e sul prodotto. Prima dell’inserimento, pulire i   contatti della batteria standard/ ricaricabile e nel vano batterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino di ovatta!
  • Page 151: Prima Del Primo Utilizzo

    ˜ Prima del primo utilizzo ˜ Disimballo del prodotto 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive. 2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
  • Page 152: Metallici

    ˜ Rilevamento di oggetti metallici 1. Accendere il prodotto e attendere che sia pronto per l’uso (vedi “Accensione del prodotto”). 2. Tenere il prodotto dall’impugnatura 3. Puntare l’asta del rilevatore una direzione in cui si sospettano oggetti metallici. Più l’asta del rilevatore è...
  • Page 153: Torcia

    Più gli oggetti metallici sono facili da magnetizzare, meglio possono essere individuati. Il ferro, ad esempio, viene rilevato a una distanza molto maggiore rispetto al rame. A seconda dello spessore delle pareti e del materiale, il prodotto potrebbe segnalare un ritrovamento già...
  • Page 154: Sensibilità Del Rivelatore

    ˜ Regolazione della sensibilità del rivelatore/ Calibrazione del prodotto 1. Verificare che il prodotto sia spento. 2. Mantenere premuto il tasto finché la barra LED lampeggia. 3. Premere più volte brevemente   per regolare la sensibilità del rivelatore: − Livello 1: 1 LED  lampeggia (sensibilità...
  • Page 155: Smaltimento

    ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali...
  • Page 156 Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie / il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento. È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali.
  • Page 157: Garanzia

    Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 483709_2407 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro...
  • Page 158: Assistenza

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it  ...
  • Page 159 A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája ..Oldal 157 Bevezető ....Oldal 157 Rendeltetésszerű használat . . Oldal 158 A csomagolás tartalma.
  • Page 160: A Felhasznált Piktogramok/ Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELEM! – Lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet (pl. rövidzárlat veszélye) TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a „Tudnivaló” szó...
  • Page 161: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat A termék vastartalmú és nem vastartalmú fémek érzékelésére alkalmas. A törvény tiltja a fémdetektorok használatát történelmi tárgyak, műtárgyak, érmék és régészeti tárgyak keresésével kapcsolatban. Tilos továbbá az engedély nélküli fémdetektorok használata és szállítása műemlékek vagy a minősített régészeti zónák átkutatásához.
  • Page 162: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Áramellátás: 1× 9 V-os tömbelem Védelmi besorolás: IP68 Érzékelt fémek: Vastartalmú és nem vastartalmú fémek Működési –10 °C és +50 °C hőmérséklet: között Általános biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ...
  • Page 163 mVESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol. A terméket akkor   használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő...
  • Page 164: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/ akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen. Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthető elemeket. Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel. Ez túlhevüléssel, tűzesettel vagy robbanással járhat.
  • Page 165 Behelyezés előtt tisztogassa   meg az elem/akkumulátor és az elemtartó rekesz érintkezési pontjait egy száraz, szöszmentes ruhával vagy fültisztító vattával! Az elhasználódott elemeket/   akkumulátorokat azonnal vegye ki a termékből. ˜ Általános információk a fémdetektorok használatához Magánterületen a tulajdonos beleegyezésére van szükség. Ha fel nem robbant lőszert vagy más robbanóanyagot talál vagy fedez fel, azonnal hagyja abba az...
  • Page 166: Első Használat Előtt

    ˜ Első használat előtt ˜ A termék kicsomagolása 1. Vegye ki a terméket a csomagolásból, és szabaduljon meg az összes csomagolóanyagtól és védőfóliától. 2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és a csomagolás minden alkatrészt tartalmaz-e (lásd „A csomagolás tartalma” c. részt). 3.
  • Page 167: Fém Tárgyak Megtalálása

    ˜ Fém tárgyak megtalálása 1. Kapcsolja be a terméket, és várja meg, hogy készenléti állapotba álljon (lásd a „A termék bekapcsolása” c. részt). 2. A terméket a fogónál tartsa. 3. Irányítsa a detektorrudat  abba az irányba, amerre úgy gondolja, hogy fém tárgyak vannak. Minél közelebb van az detektorrúd a fémtárgyakhoz, annál gyakoribbak a LED-jelek, valamint a...
  • Page 168: Zseblámpa

    A detektorrudat  mindig egyenes vonalban mozgassa (jobbra-balra és fel-le) a felület felett. Ismételje meg az eljárást többször, hogy pontos mérési eredményt kapjon. ˜ Zseblámpa Amikor a termék bekapcsolt állapotban van, nyomja meg a  gombot a zseblámpa  és kikapcsolásához. −  gomb minden megnyomásakor a termék hangjelzést és rezgést ad ki.
  • Page 169: A Detektor Érzékenységének Beállítása/A Termék Kalibrálása Oldal 165 Nyakpánt

    4. Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig vagy várjon 5 másodpercet a gomb megnyomása nélkül, hogy automatikus kalibrálási módra váltson. 5. Az automatikus kalibrálás kb. 2 másodpercig tart. Ezt követően a termék visszavált normál észlelési módba. ˜ Nyakpánt (C ábra) 1. Rögzítse a nyakpánt  10 ] egyik végén lévő...
  • Page 170 Termék: A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 171: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Page 172: Szerviz

    és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a...

This manual is also suitable for:

Ptmd a1

Table of Contents