Philips SalonStraight Freestyle HP4681 User Manual
Philips SalonStraight Freestyle HP4681 User Manual

Philips SalonStraight Freestyle HP4681 User Manual

Hide thumbs Also See for SalonStraight Freestyle HP4681:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP4681

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SalonStraight Freestyle HP4681 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips SalonStraight Freestyle HP4681

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4681...
  • Page 5 EnglisH 6 한국어 1 ภาษาไทย  Tiếng ViệT 28 繁體中文 6 简体中文 ...
  • Page 6 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 7 Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Keep the appliance away from flammable items. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Caution For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9: Using The Appliance

    Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
  • Page 10 EnglisH styling with the straightening attachment Take a section that is 3-4cm wide. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. Slide the straightener down the length of the hair for 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. ). Repeat this process after 0 seconds until you have achieved the desired look.
  • Page 11 EnglisH styling with the attachment for creating volume in layered styles Take a section that is 2-3cm wide. If you have a layered style, make sure the section consists of hair of the same length and layer. Place the hair between the plates in such a way that the tip of the attachment is close to the hair roots. Make sure you do not touch your scalp with the tip of the attachment to prevent burning your skin.
  • Page 12: Troubleshooting

    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13 The mains If the mains cord is damaged, you must cord is have it replaced by Philips, a service damaged. centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 14 한국어 제품 소개 신제품 필립스 살롱스트레이트 프리스타일을 사용하여 모든 길 이의 모발에 원하는 스타일을 연출할 수 있습니다. 세라믹 코팅 열판은 모발의 부드러운 움직임을 도우며, 높은 온도에서도 빠르 고 안전하게 스타일링할 수 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) A 스트레이트너 B 세라믹 코팅 열판 C 전열...
  • Page 15 한국어 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에...
  • Page 16 한국어 가열 직후에는 온도가 최대로 올라갑니다. 사용 시 실제 온도 는 조금 낮아질 수 있습니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고...
  • Page 17 한국어 머리 핀을 이용하여 머리를 뒤에서부터 여러 부분으로 나누십 시오. 스트레이트용 빗을 머리 아래쪽으로 빗으면서 각 부분을 말리 십시오. 이 때 빗은 헤어드라이어를 따라 이동하며, 노즐은 모 발 끝 쪽을 향하도록 하십시오. 각 부분을 말린 후 헤어드라이어를 시원한 바람으로 설정하여 마무리하십시오.
  • Page 18 한국어 도움말: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스 트레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오. 스트레이트너를 사용한 스타일링 각 부분의 폭을 3-4cm 정도가 되도록 나눕니다. 모발을 스 트레이트 열판 사이에 넣고 제품의 핸들을 힘을 주어 잡습니 다. 5초 동안 스트레이트너를 위에서부터 끝까지 미끄러지듯 내 리십시오.
  • Page 19 한국어 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전 에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니 다. 레이어드 스타일 볼륨용 액세서리를 사용한 스타일링 각 부분의 폭을 2-3cm 정도가 되도록 나누십시오. 레이어드 스타일인 경우 각 부분의 길이와 층이 일정한지 확인하십시 오.
  • Page 20 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 8). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담)
  • Page 21 한국어 문제 해결 스타일러에 문제가 있을 경우에는 아래 정보를 참조하시고, 더 많 은 정보를 원하실 경우 가까운 필립스 서비스 센터나 필립스 고 객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 해결책 제품이 전 전원에 문제가 전원 공급 장치가 작동하는지 혀 작동하 있거나 콘센트 확인하십시오.
  • Page 22 ภาษาไทย บทนำ The new Philips SalonStraight Freestyle helps you style your hair in any way you want, for every haircut. The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way.
  • Page 23 ภาษาไทย ควรนำเครื ่ อ งไปตรวจสอบหรื อ ซ อ มตามศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของฟ ล ิ ป ส ท ุ ก ครั ้ ง การซ อ มแซมโดยช า งที ่ ไ ม ไ ด ร ั บ อ นุ...
  • Page 24 เคล็ ด ลั บ : เคล็ ด ลั บ : เนื ่ อ งจากไดร เ ป า ผม Philips Salon Pro มี อ ุ ณ หภู ม ิ ค วามร อ นต  แต พ ลั ง ลมเป า แรงกว า...
  • Page 25 ภาษาไทย ใช ห วี เ พื ่ อ แบ ง ผมออกเป น กล  ม ซึ ่ ง ไม ค วรมี ป ริ ม าณผมมากเกิ น ไป (รู ป ที ่ 3) เคล็ ด ลั บ : แยกผมบริ เ วณกลางศี ร ษะก อ นและยื ด ผมที ่ อ ย  ใ ต ส  ว นนี ้ เ ป น อั น ดั บ แรก ก อ นยื ด เส น ผมที ่ อ ย  ด  า นบนส ว น นี...
  • Page 26 ภาษาไทย ค อ ยๆ เลื ่ อ นเครื ่ อ งหนี บ ผมลงมาช า ๆ ประมาณ 5 วิ น าที จ ากรากจรดปลายผมโดยไม ต  อ งหยุ ด เพื ่ อ ป อ งกั น ไ ม ใ ห เ ส น ผมสั ม ผั ส ความร อ นมากเกิ น ไป ทำตามขั...
  • Page 27 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ...
  • Page 28: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT giới thiệu The new Philips SalonStraight Freestyle helps you style your hair in any way you want, for every haircut. The ceramic-coated plates ensure ultra- smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way.
  • Page 29 Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này. Giữ thiết bị tránh xa các mặt không chịu nhiệt và không phủ thiết bị bằng bất cứ thứ gì (ví dụ, khăn tắm hoặc quần áo) khi nó còn nóng. Giữ thiết bị tránh xa những vật dễ cháy. Luôn mang máy đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để được kiểm tra hoặc sửa chữa. Việc sửa chữa do người không chuyên môn thực hiện có thể gây ra những tì n h huống cực kỳ nguy hiểm cho người sử dụng. Chú ý Để bảo vệ thêm, chúng tôi khuyên bạn lắp một thiết bị dòng điện dư (RCD) trong mạch điện cung cấp cho phòng tắm. RCD này phải có dòng điện hoạt động dư được định mức không lớn hơn 30mA. Hãy tham vấn với người lắp đặt để được tư vấn. Các tấm làm thẳng và các bộ phận nhựa gần các tấm này sẽ nóng lên trong khi sử dụng.
  • Page 30 Tiếng ViệT Nếu bạn sử dụng thiết bị trên tóc nhuộm, các tấm làm phẳng có thể bị ố vàng. Nhiệt độ tối đa sẽ đạt được ngay sau khi làm nóng. Nhiệt độ thực trong suốt quá trì n h sử dụng có thể thấp hơn. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Cách chuẩn bị sử dụng máy gội đầu Thiết bị ép tóc này cho kết quả tốt nhất trên tóc được gội sạch. Chúng tôi khuyên bạn nên thực hiện theo các mẹo gội đầu dưới đây: Làm ướt tóc hoàn toàn trong 30-60 giây. Cho một chút dầu gội vào lòng bàn tay. Xoa dầu giữa hai tay và...
  • Page 31 Mẹo: Máy sấy Philips Salon Pro có nhiệt độ sấy thấp hơn nhưng luồng khí mạnh hơn các máy sấy thông thường. Nhờ sự kết hợp này, máy sấy tóc mau khô và nhẹ nhàng hơn các máy thông thường.
  • Page 32 Tiếng ViệT Styling with the straightening attachment Lấy một lọn dưới 5 cm. Đặt lọn tóc giữa hai tấm làm thẳng và ép chặt tay cầm của thiết bị lại với nhau. Di chuyển thiết bị trượt xuống theo chiều dài của tóc trong 5 giây, đi từ chân tóc đến ngọn tóc, không dừng lại giữa chừng để tránh bị nóng quá (Hình 4). 3 Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. Để cho tóc nguội hẳn. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như thế sẽ làm hỏng kiểu tóc bạn vừa tạo. Styling with the attachment for twists and flicks Decide if you want to create inward or outward flicks. Hold the appliance in such a way that the curved plates will create the desired type of flick. Lấy một vùng rộng khoảng 3-4cm. 3 Place lock between the plates approx. 3-5cm above the hair ends and press the handles of the appliance firmly together. Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are 3-5cm above the end of the lock, slightly twist the appliance in the direction of the desired flicks to get an optimal effect. Don’t stop while you slide the styler down the lock to prevent overheating (Hình 5). Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. 6 Để cho tóc nguội hẳn. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như...
  • Page 33 Tiếng ViệT Place the hair between the plates in such a way that the tip of the attachment is close to the hair roots. Make sure you do not touch your scalp with the tip of the attachment to prevent burning your skin. 3 Ép chặt tay cầm của thiết bị lại với nhau. Di chuyển thiết bị trượt xuống theo chiều dài của tóc trong 5 giây, đi từ chân tóc đến ngọn tóc, không dừng lại giữa chừng để tránh bị nóng quá. Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. 6 Để cho tóc nguội hẳn. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như thế sẽ làm hỏng kiểu tóc bạn vừa tạo. Changing the attachments Tắt thiết bị Wait until the appliance has slightly cooled down. 3 Press the release button at the top of each handle (Hình 6). Lưu ý: You have to release both attachment parts separately Grasp the cool grip area with two fingers and gently pull the attachment parts out of the handles. The attachment parts can still be hot. Always make sure you put them on a heat-resistant surface. Insert the parts of the attachment you want to use into the handles and push them home (‘click’). Vệ sinh máy Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt và phích cắm điện đã được rút Để thiết bị nguội hẳn trên một bề mặt chịu nhiệt.
  • Page 34: Môi Trường

    Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt và phích cắm điện đã được rút Để máy nguội hẳn trên một bề mặt chịu nhiệt rồi mới cất. 3 To lock the plates, grab the handle and turn the easy-lock system clockwise (Hình 7). Môi trường Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 8). Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care Cách khắc phục sự cố Nếu có sự cố phát sinh với máy sấy tóc và bạn không thể khắc phục được bằng thông tin dưới đây, xin vui lòng liên hệ với trung tâm dịch vụ Philips gần nhất hoặc Trung tâm Chăm sóc Khách hàng Philips tại nước bạn.
  • Page 35 Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên Giải pháp nhân có thể Máy hoàn Có thể bị Kiểm tra xem nguồn điện có hoạt toàn không mất điện động không. Nếu có, hãy cắm một thiết bị hoạt động. hoặc ổ cắm khác vào ổ cắm để kiểm tra xem ổ cắm không có có điện không. điện. Dây điện Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay nguồn bị hư. dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 36 繁體中文 簡介 全新的飛利浦 SalonStraight Freestyle 沙龍級百變造型整髮器讓您 隨心所欲創造理想造型,每一種髮型均適用。陶瓷面板能滑順地 在頭髮上移動,讓您輕鬆又迅速地完成造型。 一般說明 (圖 1) A 直髮器配件 B 陶瓷面板 C 防燙握把 D 配件釋放鈕 E 創造多層次造型秀髮的配件 F 創造捲髮與豐盈造型的配件 g 開啟/關閉 (On/off) 開關附電源指示燈 H 簡易機身閉合鎖系統 可旋轉式電線 重要事項  在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。...
  • Page 37 繁體中文 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 請將本產品送回飛利浦授權的服務中心檢查或維修,由不合格 的人員所做的維修可能導致使用上的危險。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 面板和周圍的塑膠零件在使用過程中會變燙。請避免皮膚直接 與此產品的加熱表面接觸。 僅可在乾燥或微濕的頭髮上使用本產品。 請勿在假髮上使用本產品。 面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損害您 的髮質。 為了安全起見,持續使用滿一小時,直髮器電源會自動關閉。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。使用本產品時,請勿同時使用其他造型產 品。 面板為陶瓷材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響產品 的效能。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染 上顏色。 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。...
  • Page 38 繁體中文 使用前準備  洗髮 洗過頭髮後使用造型器的效果會最好。建議您遵照下列步驟清洗 您的頭髮。 將頭髮完全弄濕 30 至 60 秒。 倒些洗髮精至掌心。在手中稍加混合,並均勻塗抹在頭髮上。 輕輕按摩頭髮與頭皮。請勿弄亂頭髮或將長髮放置至頭頂,否 則可能會造成頭髮打結。 以指尖按摩頭皮。這會刺激血液循環,且對毛鱗片較為溫和。 請徹底沖洗您的頭髮,因為頭髮若沒沖洗乾淨會造成髮色失去 光澤。然後再用冷水沖洗,使頭髮更加亮麗。 吹整 若要擁有專業造型效果,造型前的準備工作是相當重要的。適當 地使用吹風機吹乾頭髮,以確保擁有專業與柔順的造型效果。 洗髮後,請用手將頭髮上多餘的水份擰乾,然後以毛巾擦乾頭 髮。用梳子輕輕地從髮根到髮稍將頭髮梳開。 從後面的頭髮開始,使用髮夾將頭髮分成幾個區域。 使用直髮梳,將每個區域的頭髮從髮根梳往髮尾;將吹風機的 風嘴朝向髮稍方向,跟著直髮梳移動,將頭髮吹乾。 頭髮吹乾後,將吹風機設定為冷風進行最後一次吹整。如此毛 鱗片會關閉,讓秀髮更為亮麗。 提示: 飛利浦沙龍級專業吹風機擁有比一般吹風機更低的吹風溫 度以及更強的出風氣流。透過這樣的搭配設計,它吹乾頭髮的時 間跟一般吹風機一樣快速,但卻更為溫和不傷髮質。 使用此電器 對頭髮做造型 加熱型整髮器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。...
  • Page 39 繁體中文 所有加熱型整髮器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用 本產品,以免髮質受損。如果您沒有正確使用整髮器,可能會過 度加熱您的秀髮,甚至是燙壞秀髮。請依照下列使用步驟: 將電源插頭插入牆上插座。 若產品鎖住的話,請將安全鎖往上拉以打開產品。 (圖 2) 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 電源指示燈會亮起。 本產品開始加熱。在 90 秒內便可開始使用本產品。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 (圖 3) 提示: 最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 使用直髮器配件做造型 每次燙髮髮量寬度為 3 到 4 公分。使用整髮面板夾住頭髮,並 用力夾緊直髮器把手。 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 4) 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 請讓您的頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為 這會破壞您剛剛完成的髮型。 使用創造捲髮與豐盈髮的配件做造型 決定要創造內捲或外翻的捲髮。握住本產品讓弧形面板能夠創...
  • Page 40 繁體中文 出最完美的捲髮效果。在髮束上滑動整髮器時不要停頓,以避 色過熱。 (圖 5) 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 請讓頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為這會 破壞您剛剛完成的髮型。 使用創造多層次造型秀髮的配件造型 每次燙髮髮量寬度大約為 2 到 3 公分。若為多層次造型,請確 定每次燙髮的髮量包含的長度和層次均相同。 將頭髮置於面板之間,讓配件的頂端靠近髮根。 請確保配件頂端未觸碰到頭皮,以免燙傷皮膚。 用力夾緊直髮器把手。 從髮根順著髮稍方向輕輕滑動整髮器約數秒鐘時間,中間不要 停頓,以避免過熱。 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 請讓您的頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為 這會破壞您剛剛完成的髮型。 更換配件 關閉產品。 先等候本產品稍微冷卻。 按下每個握柄頂部的釋放鈕。 (圖 6) 注意: 您必須分別將兩個配件的零件鬆開。 用兩根手指抓住防燙握把,然後輕輕地將配件的零件從握柄上 拉開。 配件零件可能仍處於高溫狀態,請務必將之放置在有耐熱處理的 物體表面上。 將您要使用的配件零件插入握柄,然後將其推至定位 (會發出 「喀嚓」一聲)。...
  • Page 41 繁體中文 清潔 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 用微濕的布清潔本產品。 收藏 請勿將電源線捲繞在產品上。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 請先將本產品靜置於耐熱的表面上冷卻後再進行收納。 若要鎖定面板,請握住握柄,然後以順時針方向轉動簡易機身 閉合鎖系統。 (圖 7) 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 8) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除  若您的整髮造型器有問題,而您無法用下列的疑難排解指南解 決,請就近連絡飛利浦服務中心或您所在國家/地區的飛利浦顧客 服務中心。...
  • Page 42 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 無法啟動 電力故障或 請檢查供電是否正常。如果供電正 本產品。 插座故障。 常,請插入另一個產品以檢查插座是 否正常運作。 電源線損 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛 壞。 利浦授權之服務中心,或是具備相同 資格的技師更換,以免發生危險。...
  • Page 43 简体中文 产品简介 全新飞利浦 SalonStraight Freestyle 美发造型器可帮助您随心所欲 地塑造发型,适用于所有发式。陶瓷涂层的定型夹板可在头发间 顺畅滑动,使您的秀发在高温条件下快速造型的同时又能得到有 效呵护。 一般说明 (图 1) A  直发附件 B  陶瓷涂层的定型夹板 C  隔热把手 D  释放按钮 E  制作有层次的丰盈造型的附件 F  制作卷发和发梢造型的附件 g  带有通电指示灯的 On/off 开关 H  简易锁扣系统 i  可旋转式电线 注意事项  使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。...
  • Page 44 简体中文 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 使产品远离易燃物体。 产品只能送到由飞利浦授权的维修中心检修。 由不合格人员进行修理可能将用户置于极度危 险的境地。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 夹板和夹板附近的塑料件在使用过程中会发 热。避免产品的高温表面接触到皮肤。 产品只能用于干发或微湿的头发。 请勿对假发使用本产品。 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。...
  • Page 45 简体中文 出于安全考虑,直发器在通电 1 小时后会自动 断电。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 待产品完全冷却后再存放。 保持夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。切勿将本产品与定 型产品一起使用。 定型夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用 之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。 当产品用于染过色的头发时,夹板可能会染上 颜色。 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用准备  洗发 该直发器用于洗干净的头发时效果最佳。我们建议您按照以下提 示洗发。 彻底浸湿头发 30-60 秒。 倒适量洗发水到手掌心,用手将其揉开,均匀抹在头发上。 轻柔地按摩头发及头皮。切勿用力过猛,也不要将后端长发往 上堆到头顶,因为这可能会使您的头发纠结在一起。...
  • Page 46 简体中文 用指尖按摩头皮,这样可刺激血液循环,使头发表皮更加柔 软。 彻底冲洗头发,冲洗不充分会导致头发暗淡。最后用冷水冲 洗,可令秀发更加亮泽。 吹干 为达到专业定型的效果,必须做好定型的准备。用电吹风适当吹 干头发,以确保达到专业柔顺的效果。 洗完头发后,用手挤掉头发中多余的水份,再用毛巾擦干头 发。用梳子从发根到发梢轻柔地梳顺头发。 使用发夹将头发分成数绺。从脑后开始。 对每一绺头发,都用直发梳沿头发向下梳直。用电吹风紧随发 梳吹干头发,使用电吹风时让其集风嘴对准发梢。 吹干每一绺头发之后,请将电吹风设置为冷风,进行最后的护 发冷风定型。这能够固定发型,使头发更加亮泽。 提示: 飞利浦恒温护发电吹风干发温度较低、但风力较强。正是 得益于这些特点,可快速而轻柔地吹干头发。 使用本产品 塑造发型 美发造型器是功能强大的定型器具,必须小心使用。 由于美发造型器可以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本产 品,以免损伤头发。如果您使用美发造型器的方法不当,则可能 会灼伤甚至烧坏头发。应始终遵循以下步骤。 将电源插头插入插座。 如果产品已被锁住,请向上拉锁将其打开。 (图 2) 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 电源指示灯亮起。 产品开始加热。产品将在 90 秒钟内准备就绪。...
  • Page 47 简体中文 梳理头发使其顺滑无缠结。 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 (图 3) 提示: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发,然后再拉直 头顶头发。 用直发附件定型 每绺头发宽度为 3-4 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 将直发器沿发根至发梢顺势滑动 5 秒钟,不要停顿,以免过 热。 (图 4) 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 用制作卷发和发梢造型的附件定型 确定希望头发向内还是向外卷曲。将产品保持在适当方位,使 卷发夹板能够制作所需的卷发造型。 每绺头发宽度大约为 3-4 厘米。 将夹板之间的头发置于发梢上方约 3-5 厘米的位置,然后合紧 产品的手柄。 将美发造型器在数秒钟内轻轻地滑向发梢,当夹板位于发梢上 方 3-5 厘米时,朝卷发的目标方向轻轻地扭转产品可达到最佳 效果。美发造型器从头发间滑下时不要停顿,以免过 热。 (图 5) 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。...
  • Page 48 简体中文 用夹板夹住头发,使附件的尖端靠近头发根部。 确保附件的尖端不会接触到头皮,以防灼伤皮肤。 按紧产品的手柄。 将美发造型器在数秒钟内轻轻地从发根滑到发梢,中间不要停 顿,以防过热。 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 更换附件。 关闭产品。 等待产品稍微冷却。 按每个手柄顶部的释放按钮。 (图 6) 注: 必须单独地释放两个附件部件 用两个手指捏住隔热把手,轻轻地将附件部件拉出手柄。 附件部件可能还有余热。应始终确保将其放在耐热表面上。 如果需要使用,可将附件的部件插入手柄使其就位(可听到咔 嗒声)。 清洁 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。...
  • Page 49 简体中文 要锁住夹板,请抓住手柄,顺时针旋转简易锁扣。 (图 7) 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 8) 保修与服务  如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为  www.philips.com。您也可以与本国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 故障排除  如果美发造型器出现问题并且无法根据下面的信息加以解决,请 与附近的飞利浦维修服务中心或贵国的飞利浦客户服务中心联 系。  问题 可能的原 解决方法 因 产品完全 可能是电 检查供电是否正常。如果可以正常供 无法工 源故障或 电,请将另一台产品插入插座,检查 作。 插座损 插座是否已损坏。 坏。 电源线损 如果电源软线损坏,为避免危险,必 坏。 须由制造厂或其维修部或类似的专职 人员来更换。...
  • Page 50 简体中文 00/10/1...
  • Page 56 .00.69.1...

This manual is also suitable for:

Salonstraight freestyle hp4681/00

Table of Contents