Deltaco Gaming GAM-179 User Manual

Wireless controller for switch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

WIRELESS CONTROLLER
FOR SWITCH
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
4222362
GAM-179

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GAM-179 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Deltaco Gaming GAM-179

  • Page 1 4222362 GAM-179 WIRELESS CONTROLLER FOR SWITCH Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Page 3 1. Retningspad forbindelse, skal du kontrollere, om konsollen 2. Venstre pind ikke er i flytilstand. 3. - knap Kabelforbindelse 4. Turbo-knap Placer Switch i dockingstationen for at aktivere 5. 4 indikator LED’er TV-tilstand. 6. Hjem-knap Pro Controller Wired Communication skal 7.
  • Page 4 bekræfte forbindelsen. For at slå turbo fra for alle knapper skal du Når den er tilsluttet som en Xbox 360-con- trykke på turboknappen og holde den nede i 6 troller, skifter knapperne: A bliver til B, B bliver sekunder, indtil controlleren vibrerer. til A, X bliver til Y, og Y bliver til X.
  • Page 5 Justér turbo-hastighed du ændre knapperne, ændre vibrationen og meget mere. Game controllerens firmware kan opdateres via KeyLinker-appen. Vi anbefaler ikke at opdatere, hvis alt fungerer som forventet. Man skal kun opdatere firmwaren, hvis der er noget, der ikke fungerer korrekt, eller hvis spilcontrolleren opfører sig mærkeligt på...
  • Page 6 1. Richtungsblock die Taste los). 2. Linker Stick Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bild- 3. - Taste schirm, um die Verbindung herzustellen. 4. Turbo-Taste Wenn Sie Probleme beim Verbinden haben, 5. 4x Anzeige-LEDs prüfen Sie, ob sich die Konsole im Flugzeug- 6.
  • Page 7 wenn der Controller geladen wird. Wählen Sie den Controller in den Blue- Kabellose Verbindung tooth-Einstellungen Ihres Geräts aus. Halten Sie die Tasten „Y“ und „Home“ 3 LED 2 und LED 3 leuchten statisch, um die Sekunden lang gedrückt. LED 1 und LED Verbindung zu bestätigen.
  • Page 8: Garantie

    Wenn der Gamecontroller nicht an eine blinken zur Bestätigung abwechselnd. Switch-Konsole angeschlossen ist, blinken die 4 2. Bewegen Sie sowohl den linken als auch den LEDs während des Ladevorgangs und schalten rechten Joystick dreimal im Kreis, achten Sie sich aus, wenn sie vollständig geladen sind. darauf, dass die Kreise bis zum Rand reichen.
  • Page 9: Hall Effect Sensor

    1. Direction pad to connect. 2. Left stick If you have trouble connecting, check if the 3. – button console is in airplane mode. With cable 4. Turbo button 5. 4x indicator LEDs Place the “Switch” in the dock to enable 6.
  • Page 10: Battery Level

    LED 1 and LED 2 will change to static light to 3. Turn off turbo: Press turbo + on the button confirm the connection. that has automatic turbo activated. When connected as an Xbox 360 controller To turn off turbo for all buttons, press and the buttons will switch: “A”...
  • Page 11: Warranty

    Adjust turbo speed This game controller is compatible with the 3rd party KeyLinker app. With the app you can modify the buttons, change the vibration, and more. The firmware of the game controller can be updated via KeyLinker app. We do not Turbo can be set to 3 speeds: slow, medium recommend updating if everything is working and fast.
  • Page 12 1. Suunanupp Ühendamiseks järgige ekraanile ilmuvaid 2. Vasakpoolne juhtkang juhiseid. 3. Nupp – Kui teil on ühendamisega probleeme, siis 4. Turbo nupp kontrollige, kas konsool on lennukirežiimis. 5. 4x indikaatori valgusdioodid Kaabliga 6. Nupp „Kodu“ Asetage „Switch“ telerirežiimi lubamiseks dokki. 7.
  • Page 13 sätetest. 3. Turbo välja lülitamine: Vajutage turbo Valgusdiood 1 ja valgusdiood 2 süttivad nuppu + nuppu, millel on automaatne turbo ühenduse kinnitamiseks pidevalt. juba aktiveeritud. Kui see on ühendatud Xbox 360 puldina, Kõigi nuppude turbo väljalülitamiseks vajutage lülituvad nupud ümber: „A“ muutub „B“-ks, ja hoidke turbo nuppu 6 sekundi jooksul all „B“...
  • Page 14 Turbo kiiruse reguleerimine 4. Kalibreerimise salvestamiseks vajutage nuppu „+“. Puhastamine Puhastage pehme kuiva lapiga. Rakendus See mängupult ühildub 3. isikust pakkuja rakendusega KeyLinker. Rakenduse abil Turbo saab seadistada 3 kiirusele: aeglane, saate muuta nuppe, reguleerida vibratsiooni keskmine ja kiire. ja enamat. Kiiruse suurendamine: Kiiruse suurendamiseks Mängupuldi püsivara saab värskendada vajutage ja hoidke turbo nuppu + parempool-...
  • Page 15 1. Suuntatyyny Yhdistä noudattamalla näytön ohjeita. 2. Vasen sauva Jos sinulla on ongelmia yhteyden muodostami- 3. — painike sessa, tarkista, onko konsoli lentokonetilassa. Kaapelilla 4. Turbo-painike 5. 4x merkkivalo Aseta ”Switch” telakkaan ottaaksesi TV-tilan 6. ”Koti” -painike käyttöön. 7. Näytön kaappauspainike (ota kuvakaappaus ”Pro Controller Wired Communication”...
  • Page 16 Lepotila painikkeet vaihtuvat: ”A”sta tulee ”B”, ”B” tulee ”A”, ”X” tulee ”Y” ja ”Y” tulee ”X”. Kun olet langattomassa yhteydessä, pidä ”koti” -painiketta painettuna noin 5 sekunnin ajan Yhdistä STEAMiin katkaistaksesi yhteyden ja siirtyäksesi lepotilaan. Langallinen yhteys Kun konsoli siirtyy lepotilaan, ohjain siirtyy Pidä...
  • Page 17 Säädä turbon nopeutta KeyLinker-sovelluksen kautta. Emme suosittele päivittämistä, jos kaikki toimii odotetulla tavalla. Päivitä laiteohjelmisto vain, jos jokin ei toimi oikein tai peliohjain käyttäytyy jollain tavalla oudosti. Sovellus on saatavana sekä Google Playssa että App Storessa. Turbo voidaan asettaa kolmeen nopeuteen: Vastuuvapauslauseke hidas, keskitaso ja nopea.
  • Page 18 1. Pavé directionnel le bouton). 2. Main gauche Suivez les instructions à l’écran pour se 3. – bouton connecter. 4. Bouton turbo Si vous ne parvenez pas à vous connecter, 5. 4x voyants DEL vérifiez si la console est en mode avion. 6.
  • Page 19: Mode Veille

    clignotent lorsque le contrôleur est en charge. Sélectionnez le contrôleur dans les paramètres Connexion sans fil Bluetooth de votre appareil. Appuyez sur les boutons “Y” et “accueil” et Les DEL 2 et 3 deviennent statiques pour maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. confirmer la connexion.
  • Page 20 la charge et s’éteignent lorsqu’elles sont et le bouton “accueil”. Les DEL 1, 2, 3 et 4 complètement chargées. clignotent alternativement pour confirmer. Le clignotement des indicateurs DEL indique 2. Déplacez lelevier de commandegauche et que la batterie est faible. Si le niveau de la lelevier de commande droit en décrivant des batterie est encore plus bas, le contrôleur de cercles trois fois, en veillant à...
  • Page 21 1. Iránytábla el a gombot). 2. Bal kar A csatlakozáshoz kövesse a képernyőn 3. – gomb megjelenő utasításokat. 4. Turbó gomb Ha problémás a csatlakozás, ellenőrizze, hogy 5. 4x jelző LED a konzol repülőgép üzemmódban van-e. 6. „Home” gomb Kábellel 7.
  • Page 22 villogni fog, amikor a vezérlő töltődik. tooth-beállításaiban. Vezeték nélküli kapcsolat A LED 2 és a LED 3 statikus fényre vált, hogy Tartsa lenyomva az „Y” és a „home” megerősítse a csatlakozást. gombokat 3 másodpercig. A LED 1 és a LED Turbó...
  • Page 23 feltöltődik. gombokat. A LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 A LED-jelzők villogása az akkumulátor felváltva villog a megerősítéshez. alacsony töltöttségét jelzi. Még alacsonyabb 2. Mozgassa a bal és a jobb joystickot 3 alka- akkumulátorszint esetén a játékvezérlő lommal körbe-körbe, és győződjön meg róla, kikapcsol.
  • Page 24 1. Virziena pogas Savienojuma problēmu gadījumā pārbaudiet, vai 2. Kreisās puses kursorsvira konsolei nav aktivizēts lidojuma režīms. 3. – poga Ar vadu 4. Turbo poga Ievietojiet “Switch” dokstacijā, lai aktivizētu 5. 4 indikatoru diodes TV režīmu. 6. “Sākuma” poga Pirms savienošanas ar vadu ir jāieslēdz “Pro 7.
  • Page 25 Apstiprinot savienojumu, LED 1 un LED 2 aktivizēts turbo režīms. pārslēgsies uz statisku gaismu. 3. Turbo izslēgšana: Piespiediet turbo + Pieslēdzot kā Xbox 360 kontrolleri, pogas taustiņu, kuram aktivizēta automātiska turbo mainīsies: “A” kļūst par “B”, “B” kļūst par “A”, aktivizēšana.
  • Page 26 Turbo ātruma noregulēšana Lietotne Šis spēļu kontrolleris ir saderīgs ar trešās puses lietotni KeyLinker. Izmantojot lietotni, varat modificēt pogas, mainīt vibrāciju un daudz ko citu. Spēļu kontrollera programmaparatūru var atjaunināt ar lietotni KeyLinker. Neiesakām Turbo var iestatīt 3 ātrumos: lēns, vidējs atjaunināt, ja viss darbojas, kā...
  • Page 27 1. Krypties valdiklis Greitai sumirksėjus visiems 4 šviesos diodų 2. Kairė vairasvirtė indikatoriams, atleiskite mygtuką. 3. Mygtukas „-“: Norėdami prijungti valdiklį, sekite ekrane 4. „Turbo“ mygtukas pateikiamus nurodymus. 5. 4x šviesos diodų indikatoriai Jei nepavyksta prisijungti, patikrinkite, ar pultas 6. „Pradžia“ mygtukas veikia lėktuvo režimu.
  • Page 28 kai valdiklis įkraunamas. 2 ir 3 šviesos diodai persijungs į statinę šviesą, Belaidis prisijungimas taip patvirtindami prisijungimą. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtukus „Turbo“ rėžimas „Y“ ir „Pradžia“. 1 ir 2 šviesos diodai sumirksės „Turbo“ mygtukas veikia su šiais mygtukais: „A“, patvirtinimui.
  • Page 29 Akumuliatoriaus lygis mirksės 1, 2, 3 ir 4 šviesos diodai. 2. 3 kartus sukite kairiąją ir dešiniąją vairalazdes Norėdami pamatyti akumuliatoriaus įkrovos ratu, įsitikinkite, kad sukate iki pat krašto. lygį, vienu metu paspauskite „turbo“ ir „-“ 3. Paspauskite ZR ir ZB 3 kartus pilnai mygtukus.
  • Page 30 1. Richtingstoetsen knop los). 2. Linkerstick Volg de instructies op het scherm om 3. – knop verbinding te maken. 4. Turboknop Als je problemen met de verbinding heeft, 5. 4x LED’s voor indicatie controleer dan of de console in vliegtuigmodus 6.
  • Page 31 Draadloze verbinding L R ZR ZL Houd de knoppen “Y” en “home” 3 seconden 1. Activeer turbo: Druk op turboknop + knop ingedrukt. LED 1 en LED 2 knipperen ter waarop je de turbo wilt inschakelen. bevestiging. Selecteer de controller uit 2.
  • Page 32 Batterijniveau op te slaan. Druk tegelijkertijd op turbo en de “-” knop Sensor kalibratie om het batterijniveau aan te geven. Het aantal 1. Plaats de gamecontroller op een plat LED’s geeft het batterijniveau aan. oppervlak zoals een tafel. 2. Houd de knoppen B, “-” en “home” ingedrukt wanneer de spelcontroller is uitgeschakeld.
  • Page 33 1 Styrekors Med en kabel 2 Venstre styrespak Plasser Switch i dokken for å aktivere 3 – knapp TV-modus. 4 Turbo-knapp Før tilkobling med en kabel må «Pro Control- 5 4x LED-indikatorer ler kommunikasjon via kabel» være slått på. 6 Hjem-knapp Slå...
  • Page 34 Koble til STEAM kontrolleren vibrerer. Kablet tilkobling Hvilemodus Koble kontrolleren til en datamaskin med en Mens den er tilkoblet trådløst, trykk på og USB-kabel mens du holder den høyre joystick- hold inne Hjem-knappen i ca. 5 sekunder for å en nede vertikalt (for å unngå «drifting»). Den koble fra og gå...
  • Page 35 Juster turbohastigheten 3. parts KeyLinker-appen. Med appen kan du justere knappene, endre vibrasjonene og mer. Spillkontrollerens fastvare kan oppdateres via KeyLinker-appen. Vi anbefaler ikke å oppdatere hvis alt fungerer som forventet. Oppdater fastvaren kun dersom noe ikke fungerer som det skal eller spillkontrolleren oppfører seg Turbo kan stilles inn på...
  • Page 36 1. Pad kierunkowy główna” przez około 3 sekundy, aby nawiązać 2. Lewy drążek połączenie. 3. Przycisk - 4 diody LED zaczną szybko migać (zwolnić 4. Przycisk Turbo przycisk). 5. 4x wskaźnik LED Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlan- 6. Przycisk “Strona główna” ymi na ekranie, aby nawiązać...
  • Page 37: Tryb Uśpienia

    kabla USB, a zostanie on zidentyfikowany jako “STRONA GŁÓWNA” przez 3 sekundy, diody kontroler do gier „Xbox 360”. LED 2 i LED 3 zaczną migać. Diody LED 1 i LED 3 będą świecić światłem Wybrać kontroler w ustawieniach Bluetooth stałym i będą migać podczas ładowania urządzenia.
  • Page 38 naładowaniu. 3, LED 4 będą migać naprzemiennie w celu Migające wskaźniki LED wskazują niski poziom potwierdzenia. naładowania baterii. Przy jeszcze niższym 2. Poruszyć lewym i prawym joystickiem w poziomie naładowania baterii kontroler gry kółko 3 razy, upewniając się, że kółka dochodzą wyłączy się.
  • Page 39 1. Mando de dirección (suelte el botón). 2. Joystick izquierdo Siga las instrucciones de la pantalla para 3. Botón - conectarse. 4. Botón Turbo Si tiene problemas de conexión, compruebe si 5. 4x LED indicadores la consola está en modo avión. 6.
  • Page 40 Turbo Conexión inalámbrica Mantenga pulsados los botones «Y» e «inicio» Turbo funciona con los siguientes botones: A durante 3 segundos. El LED 1 y el LED 2 B X Y L R ZR ZL parpadearán para confirmarlo. Seleccione el 1. Activar el turbo: Pulse el botón turbo + el controlador desde los ajustes del Bluetooth botón que desee activar.
  • Page 41: Calibracióndel Sensor

    Nivel de la batería de los botones). 4. Pulse el botón «-» para guardar la Pulse el botón turbo y el botón «-» al mismo calibración. tiempo para indicar el nivel de carga restante de la batería. El número de LED indica el Calibracióndel sensor nivel de batería.
  • Page 42 1. Styrkors Med kabel 2. Vänster styrspak Placera din ”Switch” i dockan för att aktivera 3. - knapp TV-läget. 4. Turbo-knapp “Pro Controller Wired Communication” måste 5. 4x lysdiodsindikatorer vara påslaget innan du ansluter med kabel. 6. “Hem”-knapp Aktivera “Pro Controller Wired Commu- 7.
  • Page 43 När den är ansluten som en Xbox 360-hand- som har automatisk turbo aktiverad. kontroll ändras knapparna: “A” blir “B”, “B” blir För att stänga av turbo för alla knappar, tryck “A”, “X” blir “Y” och “Y” blir “X”. och håll in turboknappen i 6 sekunder tills kontrollenheten vibrerar.
  • Page 44 Justera turbohastigheten Rengöring Rengör med en mjuk torr trasa. Denna spelkontroll är kompatibel med 3:e parts KeyLinker-app. Med appen kan du ändra knapparna, ändra vibrationen och mer. Handkontrollens firmware kan uppdateras via Turbon kan ställas in på 3 hastigheter: långsam, KeyLinker-appen.
  • Page 45 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. conformity is available at the following internet RF: 2.4 GHz address: www.aurdel.com/compliance/ FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE- LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLAR- SERKLÆRING ATSIOON Den forenklede EU-overensstemmelse- Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud serklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel udformes som følger: Hermed erklærer DistIT kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services...
  • Page 46 EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać elérhető a következő internetes címen: www. w następujący sposób: DistIT Services AB aurdel.com/compliance/ niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst DEKLARĀCIJA deklaracji zgodności UE jest dostępny pod Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā...
  • Page 47 Bortskaffelse af elektriske og elektroniske Disposal of electric and electronic devices EC apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette Directive 2012/19/EU This product is not to be produkt skal ikke behandles som almindeligt treated as regular household waste but must husholdningsaffald, men skal afleveres til et be returned to a collection point for recycling modtagested for genanvendelse af elektriske electric and electronic devices.
  • Page 48 voyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
  • Page 49 Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektron- Avfallshantering av elektriska och elektroniska icznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt nie może być traktowany jak zwykłe produkt ska inte behandlas som vanligt odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt do punktu zbiórki, w celu recyklingu urządzeń...
  • Page 50 www.deltacogaming.com DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...

This manual is also suitable for:

4222362

Table of Contents