Page 2
English For indoor use only. English The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. English ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER WITH A SELV OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE PRODUCT.
Page 3
Deutsch NUR SICHERHEITSTRANSFORMATOR MIT SCHUTZKLEINSPANNUNG (SELV) ALS STROMQUELLE FÜR DIESES PRODUKT BENUTZEN. Français Usage à l'intérieur uniquement. Français La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé. Français Utiliser uniquement un transformateur de sécurité...
Page 4
Nederlands Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Nederlands De lichtbron in deze armatuur kan niet worden vervangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt is, moet de hele armatuur worden vervangen. Nederlands GEBRUIK VOOR DIT PRODUCT UITSLUITEND EEN VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR EXTRA LAGE SPANNING (SELV) ALS STROOMBRON.
Page 5
Dansk BRUG KUN EN SIKKERHEDSTRANSFORMER MED SELV-STIK SOM STRØMFORSYNING TIL PRODUKTET. Íslenska Aðeins til nota innadyra. Íslenska Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum lampa. Þegar ljósgjafinn brennur út þarf að skipta út öllum lampanum. Íslenska AÐEINS NOTA SPENNUBREYTI MEÐ ÖRYGGISSMÁSPENNU TIL AÐ...
Page 6
Norsk Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar. Når lyskilden når slutten av levetiden må hele armaturen skiftes ut. Norsk BRUK KUN EN SIKKERHETSTRANSFORMATOR MED EKSTRA LAV SPENNING (SELV) SOM STRØMKILDE TIL PRODUKTET. Suomi Vain sisäkäyttöön. Suomi Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdettavissa.
Page 7
Svenska Endast för inomhusbruk. Svenska Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas. Svenska ANVÄND ENBART EN SÄKERHETSTRANSFORMATOR MED SKYDDSKLENSPÄNNING (SELV) SOM STRÖMKÄLLA TILL PRODUKTEN. Česky Pouze pro vnitřní použití. Česky Žárovku u tohoto osvětlení...
Page 8
Česky NA PODPORU VÝROBKU POUŽÍVEJTE POUZE BEZPEČNOSTNÍ TRANSFORMÁTOR S VÝSTUPEM SELV. Español Para usar únicamente en el interior. Español La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. Cuando finalice la vida útil de la fuente de luz, se deberá reemplazar la luminaria por completo.
Page 9
Italiano La fonte luminosa di questa illuminazione non può essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di vita, l'intera illuminazione dev'essere sostituita. Italiano USA SOLO UN TRASFORMATORE CON DOPPIO ISOLAMENTO COME ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL PRODOTTO. Magyar Beltéri használatra.
Page 10
Magyar CSAK BIZTONSÁGI TRANSZFORMÁTORT HASZNÁLJ A SELV KIMENETTEL A TERMÉK ELLÁTÁSÁHOZ. Polski Tylko do użytku w pomieszczeniu. Polski Źródło światła tej lampy nie jest wymienialne; w przypadku wyczerpania się źródła światła, wymianie podlega cała lampa. Polski DO ZASILANIA TEGO PRODUKTU NALEZY STOSOWAĆ...
Page 11
Eesti Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui valgusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja vahetada. Eesti KAUTAGE SELV VÄLJUNDIGA OHUTUSTRAFOT TOOTE TOITENA. Latviešu Lietošanai tikai iekštelpās. Latviešu Šīs lampas gaismas avots nav nomaināms - kad gaismas avots izdeg, jānomaina visa lampa. Latviešu IERĪCES DARBĪBAI LIETOJIET DROŠĪBAS TRANSFORMATORU AR DROŠĪBAS...
Page 12
Lietuvių Skirta naudoti tik viduje. Lietuvių Šviestuve įrengto šviesos šaltinio negalima pakeisti, todėl pasibaigus jo naudojimo laikui – pakeiskite šviestuvą nauju. Lietuvių NAUDOKITE TIK MAŽOS, SAUGIOS ĮTAMPOS TRANSFORMATORIŲ (SELV). Portugues Apenas para usar no interior. Portugues A fonte de iluminação desta luminária não é...
Page 13
Portugues USE APENAS UM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA COM SAÍDA SELV ENQUANTO ALIMENTAÇÃO DO PRODUTO. Româna Se foloseşte doar la interior. Româna Becul nu poate fi înlocuit; atunci când este nevoie, înlocuieşte corpul de iluminat. Româna FOLOSEŞTE DOAR UN TRANSFORMATOR CA SURSĂ DE ALIMENTARE PENTRU PRODUS.
Page 14
Slovensky Žiarovka v tomto osvetlení nieje nahraditeľná. Keď prestane svietiť svetlo, celá žiarovka musí byť vymenená. Slovensky S VÝROBKOM POUŽÍVAJTE LEN BEZPEČNOSTNÉ SELV TRAFO. Български Само за употреба на закрито. Български Светлинният източник в това осветително тяло не може да се подменя...
Page 15
Hrvatski Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Hrvatski Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne može se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo. Hrvatski KORISTITE SAMO SIGURNOSNI TRANSFORMATOR SA SELV IZLAZOM ZA PUNJENJE PROIZVODA. Ελληνικά Για εσωτερική χρήση, μόνο. Ελληνικά...
Page 16
Ελληνικά ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΕΝΑΝ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕ ΚΥΚΛΩΜΑ SELV ΩΣ ΠΑΡΟΧΗ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Yкраїнська Лише для використання у приміщенні. Yкраїнська Джерело світла цього світильника не підлягає заміні. Після закінчення терміну роботи джерела світла світильник необхідно замінити. Yкраїнська ДЛЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ ЦЬОГО ВИРОБУ ДО...
Page 17
Srpski Isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Srpski Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor prestane da radi, mora se zameniti cela svetiljka. Srpski Za napajanje proizvoda upotrebljavaj samo sigurnosni transformator sa SELV izlazom. Slovenščina Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Slovenščina Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoče zamenjati;...
Page 18
Slovenščina ZA NAPAJANJE IZDELKA UPORABLJAJ LE VARNOSTNI TRANSFORMATOR ZA VZPOSTAVITEV VARNOSTNE MALE NAPETOSTI (SELV). Türkçe Sadece iç mekan kullanımı içindir. Türkçe Bu lambanın ampulü değiştirilemez; ampulün kullanım ömrü bittiğinde, lambanın tümü değiştirilmelidir. Türkçe BU ÜRÜN İÇİN GÜÇ KAYNAĞI OLARAK SADECE EKSTRA DÜŞÜK VOLTAJA SAHİP GÜVENLİK TRANSFORMATÖRÜ...
Page 19
中文 该照明装置内的光源不可替换,若光源无法 继续使用,必须更换整个照明装置。 中文 仅能使用安全变压器(SELV输出),供应 产品电源。 繁中 僅適用於室內。 繁中 本燈具的光源不可更換;當光源達到壽命盡 頭時,需更換整個燈具 繁中 僅能使用安全變壓器(SELV輸出),供應產 品電源。 한국어 실내 전용...
Page 20
한국어 본 제품의 전등은 교체할 수 없습니다. 전구의 수명이 다한 경우에는 제품을 교체해야 합니다. 한국어 안전 초저전압(SELV) 출력 어댑터만 사용하 세요. 日本語 室内専用 日本語 本製品の光源は交換できません。光源が 寿命を迎えたら、本体ごと交換してくだ さい。 日本語 付属のSELV出力のACアダプター以外は使 用しないでください。 Bahasa Indonesia Untuk kegunaan dalam bangunan saja. AA-2414620-3...
Page 21
Bahasa Indonesia Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti; ketika bohlam sudah mati, lampu harus diganti. Bahasa Indonesia HANYA GUNAKAN TRAFO PENGAMAN DENGAN SELV OUTPUT SEBAGAI SUPLAI PRODUK. Bahasa Malaysia Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja. Bahasa Malaysia Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh diganti;...
Page 22
عربي .لإلستخدام الداخلي فقط عربي مصدر الضوء لهذا المصباح غير قابل لالستبدال؛ عندما يصل مصدر الضوء إىل نهاية عمره .االفتراضي يجب تغيير المصباح بالكامل عربي استخدم فقط محول أمان مع مخرج ذو فولتية .منخفضة جدا ً كمصدر طاقة للمنتج ไทย สำำ...
Page 23
English WARNING – Strangulation hazard. NEVER place cord within reach of the child in a cot or playpen. ALWAYS secure cord to wall or cabinet. Check regularly that the cord is securely fastened. Pull the cord to remove any slack between fasteners.
Page 24
Français ATTENTION - Risque d'étranglement Ne JAMAIS fixer le fil à portée de main d’un enfant dans un lit bébé ou dans un parc. TOUJOURS immobiliser le fil au mur ou au rangement. Vérifier régulièrement que le fil est correctement maintenu. Tendre le fil pour éviter tout jeu entre deux fermetures.
Page 25
Dansk ADVARSEL! Risiko for kvælning. Placer ALDRIG ledninger inden for barnets rækkevidde i en tremmeseng eller kravlegård. Fastgør ALTID ledningen til en væg eller et skab. Kontroller jævnligt, at ledningen sidder godt fast. Træk i ledningen for at sikre, at den sidder stramt mellem fastgørelseselementerne.
Page 26
Norsk ADVARSEL – Kvelningsfare. Plasser ALDRI ledningen innen rekkevidde for barn i en sprinkelseng eller lekegrind. Fest ALLTID ledningen til veggen eller skapet. Sjekk regelmessig at ledningen er sikkert festet. Trekk i ledningen for å fjerne eventuell slakk mellom festepunktene.Bind opp ledningen om den er slakk mellom driveren og veggkontakten.
Page 27
Svenska VARNING – Strypningsrisk. Placera ALDRIG sladden inom räckhåll för barnet i en spjälsäng eller lekhage. Fäst ALLTID sladden i väggen eller skåpet. Kontrollera regelbundet att sladden är säkert fastsatt. Dra i sladden för att undvika att den slakar mellan fästena. Bind upp sladden om den är slak mellan drivaren och väggkontakten.
Page 28
Español ATENCIÓN: riesgo de estrangulamiento. NUNCA sitúes el cordón al alcance del niño desde la cuna o parque. Fija SIEMPRE el cordón a una pared o armario. Comprueba con frecuencia que el cordón esté bien sujeto. Tira del cordón para asegurarte de que esté...
Page 29
Magyar FIGYELEM – Fulladásveszély! SOHA ne hagyd a vezetéket olyan helyen, ahol a kisgyermek a rácsos ágyból vagy a járókából elérheti azt! MINDIG erősítsd a vezetéket a falhoz. Rendszeresen ellenőrizd, hogy a vezeték megfelelően van-e rögzítve. Ha egy vezeték laza, rögzítsd ki.
Page 30
Eesti HOIATUS – lämbumisoht. ÄRA KUNAGI aseta juhet lastevoodi juurde lapse käeulatusse. KINNITA JUHE ALATI seinale või kapi külge. Kontrolli regulaarselt, kas juhe on turvaliselt kinnitatud. Tõmba juhet nii, et kinnitusdetailide vahele ei jääks lahtisi aasi. Ülejäänud juhtme saab siduda pistikupesa külge. Latviešu BRĪDINĀJUMS! Nožņaugšanās risks Vadi un auklas NEKAD nedrīkst atrasties...
Page 31
Lietuvių DĖMESIO – pavojus pasismaugti. VISADA laikykite laidą vaikams nepasiekiamame aukštyje, toliau nuo lovelės ar vaiko gardelio. VISADA pritvirtinkite laidą prie sienos arba spintelės. Reguliariai tikrinkite, ar laidas tinkamai pritvirtintas. Laidas tarp abiejų laikiklių ir ties jungikliu turi būti įtemptas, taip pat jis neturi būti atsikišęs ir (ar) laisvai kabėti tarp laikiklio bei kištukinio lizdo.
Page 32
Româna AVERTISMENT! Pericol de strangulare. NU aşeza niciodată cablul la îndemâna copiilor în pătuţ sau ţarcul de joacă. Fixează ÎNTOTDEAUNA cablul de perete sau corpul de mobilier. Verifică periodic dacă cablul este fixat în siguranţă. Trage cablul pentru a nu rămâne vreo parte fixată...
Page 33
Български ВНИМАНИЕ - Опасност от задушване. НИКОГА не поставяйте кабел в обсега на дете в креватче или кошарка за игра. ВИНАГИ прикрепяйте кабела за стената. Редовно проверявайте дали кабелът е здраво закрепен. Ако кабела е хлабав го опънете, за да премахнете отпуснатите му части. Стегнете...
Page 34
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ - Κίνδυνος στραγγαλισμού ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε καλώδιο σε σημείο εύκολης πρόσβασης από παιδιά, μέσα σε κούνια ή πάρκο. ΠΑΝΤΑ να στερεώνετε το καλώδιο στον τοίχο ή στο ντουλάπι. Να ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο είναι ασφαλώς στερεωμένο. Τραβήξτε το καλώδιο για να μην υπάρχουν...
Page 35
Srpski UPOZORENJE – Opasnost od gušenja. NIKADA ne postavljaj kabl u blizini kreveca ili ogradice za decu. UVEK pričvrsti kabl za zid. Redovno proveravaj učvršćenost kabla. Zategni kabl da ne bude labav fiksatora. Labavi deo kabla zategni i pričvrsti između fiksatora i utičnice. Slovenščina OPOZORILO - Nevarnost zadavljenja.
Page 36
中文 警告–有勒死危险。 切勿将电线置于婴童床或婴儿护栏等儿童可 触及的范围内。 确保电线始终固定在墙面或 橱柜上。 定期检查电线是否牢固固定。 固定装置间的电线若有松动,请轻拉电线调 整并收紧。 驱动器和插座间的电线若有松 动,请予以绑定。 繁中 警告 – 可能造成纏勒窒息危險 請將電線放置在嬰兒床或遊戲圍欄內的孩童 無法觸及的地方,並把電線固定到牆面或櫃 面;定時檢查電線是否固定好。 把電線拉好收緊;把驅動器和插座之間的電 線整理綁好。 한국어 주의 – 목졸림 위험 유아용 침대 또는 놀이 공간 등 어린이의 손이 닿는 곳에 놓지 마세요. 코드는 항상 벽이나 캐 비닛에...
Page 37
日本語 警告 - 窒息のおそれがあります。 コードは必ず、ベビーベッドやベビーサー クルの中のお子さまが身を乗り出した際に 手が届かないようにしてください。コード は必ず、壁かキャビネットにしっかりと固 定してください。定期的にコードにたるみ がないか確認してください。 コードを引っ張り、固定具間のたるみをな くしてください。余ったコードはドライバ ーとコンセントの間で束ねて縛ります。 Bahasa Indonesia PERINGATAN - Bahaya tercekik JANGAN pernah menempatkan kabel dalam jangkauan anak dalam ranjang atau boks bayi. SELALU kencangkan kabel di dinding atau kabinet. Cek secara berkala jika kabel dikencangkan dengan aman.
Page 38
Bahasa Malaysia AMARAN -Bahaya terjerut JANGAN SEKALI-KALI meletakkan kord di dalam katil bayi atau kandang main kanak-kanak. SENTIASA kukuhkan kord pada dinding atau kabinet. Periksa secara kerap bahawa kord telah dipasang secara kukuh. Tarik kord untuk memegangkan mana- mana bahagian yang kendur di antara pengancing.
Need help?
Do you have a question about the STRIMSAV and is the answer not in the manual?
Questions and answers