Page 1
Bedienungsanleitung Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe zum Nass- und Trockensaugen BWDVC L20 Typ: Art.-Nr. 1013085 Bedienungsanleitung (original) (de) Bedienungsanleitung (original) (de) Operati ng instructi ons (en) Operati ng instructi ons (en) Noti ce d‘uti lisati on (fr) Noti ce d‘uti lisati on (fr)
Page 4
de Beschreibung ① Oberteil ③ Kühllufteintritt ⑧a - ⑭ Vlies-Filterbeutel ② Funktionsplatte ④ Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststoff-Entleerbeutel ②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ Einhängung für Drahtkorb ②b Steckdose für Elektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot * ②c Volumenstromanzeige (Füllanzeige) ⑦...
Page 5
nl Beschrijving ① Bovendeel ③ Koelluchtinvoeropening ⑧a ⑭ Vlies-filterzak ② Bedieningspaneel ④ Vergrendeling ⑨ Ketelklemmen ⑮ Kunststof opvangzak ②a Draaischakelaar ⑤ Slot ⑩ Wielen ⑯ Onhanging voor opergmand ②b Stopcontact voor elektrisch ⑥ Netsnoer ⑪ Zwenkwielen ⑰ Toebehorenhouder * gereedschap ②c Volumestroomaanduiding ⑦...
Page 6
cs Popis ① Horní část ③ Vstup chladícího vzduchu ⑧a ⑭ Rounový filtrační sáček ④ Západka ② Funkční deska ⑨ Západkové uzávěry ⑮ Plastový vyprazdňovací sáček ②a Otočný spínač ⑤ Uzávěr ⑩ Kolečka ⑯ Zavěšení pro drátěný koš ②b Zásuvka pro elektrické nářadí ⑥ Připojovací vedení ⑪ Pojezdová kolečka ⑰ Přihrádka na příslušenství * ②c Indikátor objemového proudu ⑦...
Page 7
de Zubehör en Accessories fr Accessoires es Accesorios Ⓑ Saugschlauch Ⓑ Suction hose Ⓑ Tuyau d'aspiration Ⓑ Manguera de aspiración Ⓒ Faltenfi lterkassetten Ⓒ Folded fi lter cartridges Ⓒ Cassettes fi ltrantes pliées Ⓒ Cartuchos de fi ltro plegados Ⓓ Motorschutzfi lter Ⓓ...
Page 9
Deutsch (original) l GEFAHR! ►Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinderhände. ►Nie auf den Sauger steigen oder sitzen. ►Besondere Sorgfalt ist beim Saugen von Treppen geboten. Achten Sie auf sicheren Stand. ►Anschlussleitung und Saugschlauch nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen. ►Anschlussleitung und Saugschlauch immer so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Page 10
l WARNUNG! ►Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährli- chen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. l WARNUNG! ►Diese Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mängel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ►Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bei vollem Behälter und/oder Verstopfungen am Saugschlauch leuchtet die Füllanzeige. Füllanzeige * Bei Saugern der Klasse M und H ertönt zusätzlich ein akustisches Signal. Drehzahlregulierung * - Regulieren Sie mit dem Drehzahlregler die Saugleistung stufenlos. BWDVC L20 (* je nach Ausstattungsvariante Ihres Saugers)
Page 12
2 Inbetriebnahme 3.1 Trockensaugen Nur mit trockenem Filter, Sauger und Zubehör saugen, damit Staub 2.1 Ein- und Ausschalten nicht haften bleibt und verkrustet. Die Steckdose am Sauger steht bei eingestecktem Netzstecker Wenn Ruß, Zement, Gips, Mehl oder ähnliche Stäube gesaugt unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung.
Page 13
4.1 Manuelle Filterabreinigung 7 Motorschutzfilter wechseln Spätestens bei Aufleuchten der Volumenstromanzeige (Warnlam- HINWEIS pe) oder Ertönen des Warntons bzw. bei nachlassender Saugleis- Sollte der Motorschutzfilter verschmutzt sein, weist dies auf tung sollte die Abrüttelung (Schalterstellung RA) betätigt werden. defekte Filterkassetten hin. ▷...
9.2 Reparatur l GEFAHR! ► Nicht fachgerecht reparierte Sauger stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. ► Reparaturen nur von Fachkräften, z. B. Kundendienst, ausführen lassen. Nur Original-Ersatzteile verwenden. 10 Selbsthilfe bei Störungen HINWEIS Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte des Saugers zurückzuführen. Störung Mögliche Ursache Behebung...
Das VDE Prüf- und Zertifi zierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, hat das Produkt geprüft und zertifi ziert. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Germany technischen Unterlagen: 17.09.2024 i.V. Michael Götz i.V.
English l DANGER! ►Choking hazard ● Packaging materials, such as foil bags, do not belong in the hands of children. ►Never sit or climb on the vacuum cleaner. ►Special care must be taken when vacuuming stairs. Make sure you are standing securely. ►Do not pull, bend or pinch the connection cable and suction hose over sharp edges.
Page 18
l WARNING! ►Vacuum cleaners of dust class L are suitable for vacuuming dry, non-flammable, hazardous dusts with occupational exposure limits (OELs) > 1 mg/m³. l WARNING! ►This machine must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge.
Filling indicator * Class M and H vacuum cleaners also emit an acoustic signal. Speed regulation * - Use the speed regulator to continuously adjust the suction power. BWDVC L20 (* depending on the equipment variant of your vacuum cleaner)
Page 20
2 Commissioning If soot, cement, plaster, flour or similar dusts are vacuumed, we recommend using a fleece filter bag. Always use fleece filter bags in 2.1 Switching on and off conjunction with pleated filter cassettes. The socket on the vacuum cleaner is always live when the mains 3.2 Wet vacuuming plug is plugged in, regardless of the switch position.
4.2 Automatic filter cleaning 7 Replacing the motor protection filter This filter cleaning takes place automatically when the set minimum NOTE volume flow is reached during the next work break (switch position If the motor protection filter is dirty, this indicates defective filter RA).
9.2 Repair l DANGER! ► Vacuum cleaners that have not been repaired properly pose a risk to the user. ► Repairs should only be carried out by specialists, e.g. custo- mer service. Only use original spare parts. 10 Self-help in the event of malfunctions NOTE Malfunctions are not always due to defects in the vacuum cleaner.
11 Technical data BWDVC L20 Voltage Volt 220-240V~ Frequency Hertz 50/60 Hz Nominal power Watt 1200 Max. Max. power Watt 1400 Air flow* Negative pressure* Air flow** Negative pressure** Sound pressure dB(A) Weight 12,1 Dimensions L x W x H...
The VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (EU identifi cation no. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Germany, has tested and certifi ed the product. Authorized representative for the compilation of the Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Germany technical documentation: 17.09.2024 i.V.
Page 25
Français l DANGER ! ►Risque d'étouffement ● Les matériaux d'emballage, tels que les sacs en plastique, ne doivent pas être laissés entre les mains des enfants. ►Ne jamais monter ou s'asseoir sur l'aspirateur. ►Une attention particulière est requise lors de l'aspiration dans les escaliers. Veillez à ce que l'appareil soit bien stable. ►Ne pas tirer le câble de raccordement et le tuyau d'aspiration sur des arêtes vives, ni les plier ou les coincer.
Page 26
l DANGER ! ►N'utiliser la prise de courant de l'aspirateur qu'aux fins prévues dans le mode d'emploi. ►En cas d'utilisation à d'autres fins, d'utilisation incorrecte ou de réparation non conforme, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. ►Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. ►Si le câble de raccordement de l'aspirateur est endommagé, il doit être remplacé...
Pour les aspirateurs de classe M et H , un signal sonore retentit également. Réglage de la vitesse de rotation * - Réglez la puissance d'aspiration en continu à l'aide du régulateur de vitesse. BWDVC L20 (* selon le niveau d'équipement de votre aspirateur)
2 Mise en service 3.1 Aspiration à sec N'aspirer qu'avec un filtre, un aspirateur et des accessoires secs, 2.1 Mise en marche et arrêt afin d'éviter que la poussière n'adhère et ne s'incruste. La prise de l'aspirateur est toujours sous tension lorsque la fiche Si de la suie, du ciment, du plâtre, de la farine ou des poussières secteur est branchée, quelle que soit la position de l'interrupteur.
4.1 Nettoyage manuel du filtre 7 Remplacer le filtre de protection du moteur Au plus tard lorsque l'indicateur de débit (voyant d'avertissement) REMARQUE s'allume ou que le signal sonore retentit ou encore lorsque la Si le filtre de protection du moteur est encrassé, cela indique que puissance d'aspiration diminue, il convient d'actionner le secouage les cassettes filtrantes sont défectueuses.
Page 30
9.2 Réparation l DANGER ! ► Les aspirateurs qui ne sont pas réparés dans les règles de l'art représentent un danger pour l'utilisateur. ► Ne confier les réparations qu'à du personnel qualifié, par exemple au service après-vente. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Le VDE Prüf- und Zertifi zierungsinstitut GmbH (numéro d'identifi cation UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, a testé et certifi é le produit. Mandataire pour la constitution de la documentation Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstrasse 6, 74653 Künzelsau, technique : Germany 17.09.2024...
Page 33
Español l PELIGRO ! ►Peligro de asfixia ● Los materiales de embalaje, como las bolsas de aluminio, no deben estar en manos de niños. ►No se siente ni se suba nunca al aspirador. ►Tenga especial cuidado al aspirar escaleras. Asegúrese de estar de pie de forma segura. ►No tire, doble ni pellizque el cable de conexión y la manguera de aspiración sobre bordes afilados.
Page 34
l ATENCIÓN! ►³Los aspiradores de la clase de polvo L son adecuados para aspirar polvos secos, no inflamables y peligrosos con límites de exposición ocupacional (OEL) > 1 mg/m. l ATENCIÓN! ►Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
Los aspiradores de las clases M y H emiten además una señal acústica. Regulación de la velocidad * - Utilice el regulador de velocidad para ajustar continuamente la potencia de aspiración. BWDVC L20 (* según la variante de equipamiento de su aspiradora)
2 Puesta en servicio 3.1 Aspiración en seco Aspire sólo con el filtro, el aspirador y los accesorios secos para 2.1 Conexión y desconexión evitar que el polvo se adhiera y se incruste. La toma de corriente de la aspiradora está siempre bajo tensión Si se aspira hollín, cemento, yeso, harina o polvos similares, cuando se enchufa la clavija de red, independientemente de la recomendamos utilizar una bolsa de filtro de vellón.
4.1 Limpieza manual del filtro 7 Sustitución del filtro protector del motor La función de sacudida (posición del interruptor RA) debe activarse SUGERENCIA como muy tarde cuando se encienda el indicador de caudal (piloto Si el filtro protector del motor está sucio, esto indica que los de aviso) o suene el tono de aviso o cuando disminuya la potencia cartuchos filtrantes están defectuosos.
Page 38
9.2 Repare l PELIGRO ! ► Las aspiradoras que no han sido reparadas correctamente suponen un riesgo para el usuario. ► Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal especializado, por ejemplo, el servicio de atención al cliente. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. 10 Autoayuda en caso de averías SUGERENCIA Las averías no siempre se deben a defectos del aspirador.
Instituto de Pruebas y Certifi cación VDE GmbH (nº de identifi cación UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Alemania, ha probado y certifi cado el producto. Representante autorizado para la elaboración de la Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Alemania documentación técnica: 17.09.2024 i.V.
Page 41
Português l PERIGO! ►Perigo de asfixia ● Os materiais de embalagem, tais como sacos de alumínio, não devem ser colocados nas mãos de crianças. ►Nunca se sentar ou subir para cima do aspirador. ►Deve ter-se especial cuidado ao aspirar escadas. Certifique-se de que está de pé de forma segura. ►Não puxar, dobrar ou entalar o cabo de ligação e a mangueira de aspiração sobre arestas vivas.
Page 42
l ATENÇÃO! ►³Os aspiradores da classe de pó L são adequados para aspirar poeiras secas, não inflamáveis e perigosas com limites de exposição profissional (OELs) > 1 mg/m. l ATENÇÃO! ►Esta máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos.
Os aspiradores das classes M e H também emitem um sinal acústico. Regulação da velocidade * - Utilize o regulador de velocidade para ajustar continuamente a potência de aspiração. BWDVC L20 (* consoante a variante de equipamento do seu aspirador)
Page 44
2 Colocação em funcionamento 3.1 Aspiração a seco Aspirar apenas com um filtro, aspirador e acessórios secos, para 2.1 Ligar e desligar evitar que o pó se agarre e fique incrustado. A tomada do aspirador está sempre sob tensão quando a ficha de Se aspirar fuligem, cimento, gesso, farinha ou poeiras semelhan- rede está...
4.1 Limpeza manual do filtro 7 Substituir o filtro de proteção do motor A função de sacudidela (posição do interrutor RA) deve ser NOTA activada o mais tardar quando o indicador de fluxo de volume (luz Se o filtro de proteção do motor estiver sujo, isso indica cassetes de aviso) se acende ou o sinal sonoro de aviso soa ou quando a de filtro defeituosas.
Page 46
9.2 Reparação l PERIGO! ► Os aspiradores que não tenham sido reparados corretamente representam um risco para o utilizador. ► As reparações só devem ser efectuadas por pessoal especia- lizado, por exemplo, pelo serviço de apoio ao cliente. Utilize apenas peças sobresselentes originais. 10 Autoajuda em caso de avarias NOTA As avarias nem sempre se devem a defeitos do aspirador.
O Instituto de Ensaios e Certifi cação VDE GmbH (identifi cação UE n.º 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Alemanha, testou e certifi cou o produto. Representante autorizado para a compilação da Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, documentação técnica: Alemanha 17.09.2024...
Page 49
Italiano l PERICOLO! ►Pericolo di soffocamento ● I materiali di imballaggio, come i sacchetti di alluminio, non devono essere lasciati nelle mani dei bambini. ►Non sedersi o salire sull'aspirapolvere. ►Prestare particolare attenzione durante l'aspirazione delle scale. Assicurarsi di essere in piedi in modo sicuro. ►Non tirare, piegare o schiacciare il cavo di collegamento e il tubo di aspirazione su spigoli vivi.
Page 50
l ATTENZIONE! ►³Gli aspirapolvere della classe di polveri L sono adatti ad aspirare polveri secche, non infiammabili e pericolose con limiti di esposizione professionale (OEL) > 1 mg/m. l ATTENZIONE! ►Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
è bloccato. Gli aspiratori di classe M e H emettono anche un segnale acustico. Regolazione della velocità * - Il regolatore di velocità consente di regolare in modo continuo la potenza di aspirazione. BWDVC L20 (* a seconda della variante di dotazione dell'aspirapolvere)
2 Commissioning 3.1 Aspirazione a secco Aspirare solo con filtro, aspirapolvere e accessori asciutti per 2.1 Accensione e spegnimento evitare che la polvere si attacchi e si incrosti. La presa dell'aspirapolvere è sempre alimentata quando la spina è Se si aspirano fuliggine, cemento, gesso, farina o polveri simili, si inserita, indipendentemente dalla posizione dell'interruttore.
4.1 Pulizia manuale del filtro 7 Sostituzione del filtro di protezione del motore La funzione di scuotimento (posizione dell'interruttore RA) deve NOTA essere attivata al più tardi quando l'indicatore del flusso di volume Se il filtro di protezione del motore è sporco, significa che le (spia) si accende o suona il segnale acustico di avvertimento o cassette filtro sono difettose.
Page 54
9.2 Riparazione l PERICOLO! ► Gli aspirapolvere che non sono stati riparati correttamente rappresentano un rischio per l'utente. ► Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato, ad esempio dal servizio clienti. Utilizzare solo ricambi originali. 10 Autoassistenza in caso di malfunzionamenti NOTA I malfunzionamenti non sono sempre dovuti a difetti dell'aspirapolvere.
Il VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (identifi cazione UE n. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, ha testato e certifi cato il prodotto. Rappresentante autorizzato per la compilazione della Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstrasse 6, 74653 Künzelsau, documentazione tecnica: Germania 17.09.2024...
Page 57
Nederlands l GEVAAR! ►Verstikkingsgevaar ● Verpakkingsmateriaal, zoals foliezakken, horen niet in de handen van kinderen. ►Ga nooit op de stofzuiger zitten of klim er niet op. ►Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen van trappen. Zorg ervoor dat u stevig staat. ►Trek, buig of knijp het aansluitsnoer en de zuigslang niet over scherpe randen.
Page 58
l WAARSCHUWING! ►³Stofzuigers van stofklasse L zijn geschikt voor het opzuigen van droge, niet-ontvlambare, gevaarlijke stoffen met grenswaarden voor beroepsmatige blootstelling (OEL's) > 1 mg/m. l WAARSCHUWING! ►Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis.
- De vulindicatorlicht op wanneer de container vol is en/of de zuigslang geblokkeerd is. Vulindicator * Stofzuigers van klasse M en H geven ook een geluidssignaal. Snelheidsregeling * - Gebruik de snelheidsregelaar om de zuigkracht traploos in te stellen. BWDVC L20 (* afhankelijk van de uitrustingsvariant van uw stofzuiger)
Page 60
2 Opstarten Als roet, cement, gips, meel of soortgelijke stoffen worden opge- zogen, raden wij aan een vliesfilterzak te gebruiken. Gebruik altijd 2.1 In- en uitschakelen vliesfilterzakken in combinatie met vouwfiltercassettes. Het stopcontact van de stofzuiger staat altijd onder spanning als de 3.2 Nat stofzuigen stekker in het stopcontact zit, ongeacht de stand van de schakelaar.
Page 61
4.2 Automatische filterreiniging 7 Het motorbeschermingsfilter vervangen Deze filterreiniging vindt automatisch plaats wanneer de ingestelde OPMERKING minimale volumestroom wordt bereikt tijdens de volgende werkon- Als het motorbeschermingsfilter vuil is, wijst dit op defecte derbreking (schakelaarstand RA). filtercassettes. ▷ Vervang de vouwfiltercassettes. 5 Container legen ▷...
Page 62
9.1 Schoonmaken OPMERKING Zuur, aceton en oplosmiddelen kunnen zuigonderdelen aantasten. ▷ Reinig de container en accessoires met water. ▷ Veeg de bovenkant af met een vochtige doek. ▷ Laat de container en accessoires drogen. 9.2 Reparatie l GEVAAR! ► Stofzuigers die niet goed gerepareerd zijn, vormen een risico voor de gebruiker.
11 Technische gegevens BWDVC L20 Spanning Volt 220-240V~ Frequentie Hertz 50/60 Hz Nominaal vermogen Watt 1200 Max. Max. vermogen Watt 1400 Luchtstroom* Negatieve druk* Luchtstroom** Negatieve druk** Geluidsdruk dB(A) Gewicht 12,1 Afmetingen L x B x H 45x39x49 * bij de ventilator ** bij de slang Max.
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (EU identifi catienummer 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Duitsland, heeft het product getest en gecertifi ceerd. Gemachtigd vertegenwoordiger voor het samenstellen Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Duitsland van de technische documentatie: 17.09.2024 i.V.
Page 65
Dansk l FARE FOR KVÆLNING! ►Fare for kvælning ● Emballagematerialer som f.eks. folieposer må ikke komme i hænderne på børn. ►Sæt eller klatr aldrig på støvsugeren. ►Der skal udvises særlig forsigtighed ved støvsugning af trapper. Sørg for, at du står sikkert. ►Tilslutningskablet og sugeslangen må...
Page 66
l ADVARSLER! ►³Støvsugere i støvklasse L er egnede til at støvsuge tørt, ikke-brændbart, farligt støv med grænseværdier for erhvervs- mæssig eksponering (OEL) > 1 mg/m. l ADVARSLER! ►Denne maskine må ikke bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden.
Page 67
- Påfyldningsindikatorenlyser, når beholderen er fuld og/eller sugeslangen er blokeret. Påfyldningsindikator * Støvsugere i klasse M og H udsender også et akustisk signal. Regulering af hastighed * - Brug hastighedsregulatoren til løbende at justere sugeeffekten. BWDVC L20 (* afhængigt af din støvsugers udstyrsvariant)
Page 68
2 Opstart Hvis der støvsuges sod, cement, gips, mel eller lignende støv, an- befaler vi at bruge en fleece-filterpose. Brug altid fleece-filterposer 2.1 Tænding og slukning sammen med plisserede filterkassetter. Stikkontakten på støvsugeren er altid strømførende, når netstikket 3.2 Vådstøvsugning er sat i, uanset kontaktens position.
Page 69
4.2 Automatisk filterrensning 7 Udskiftning af motorbeskyttelsesfilteret Denne filterrensning sker automatisk, når det indstillede minimums- BEMÆRK volumenflow er nået under den næste arbejdspause (kontaktpo- Hvis motorbeskyttelsesfilteret er snavset, betyder det, at filter- sition RA). kassetterne er defekte. ▷ Udskift de plisserede filterpatroner. 5 Tøm beholderen ▷...
Page 70
9.2 Reparation l FARE FOR KVÆLNING! ► Støvsugere, der ikke er blevet repareret korrekt, udgør en risiko for brugeren. ► Reparationer bør kun udføres af specialiseret personale, f.eks. kundeservice. Brug kun originale reservedele. 10 Hjælp til selvhjælp i tilfælde af funktionsfejl BEMÆRK Funktionsfejl skyldes ikke altid fejl i støvsugeren.
11 Tekniske data BWDVC L20 Spænding Volt 220-240V~ Frekvens Hertz 50/60 Hz Nominel effekt Watt 1200 Max. Effekt Watt 1400 Luftgennemstrømning* Negativt tryk* Luftstrøm** Undertryk** Lydtryk dB(A) Vægt 12,1 Dimensioner L x B x H 45x39x49 * ved ventilatoren ** ved slangen Max.
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (EU-identifi kationsnummer 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Tyskland, har testet og certifi ceret produktet. Autoriseret repræsentant for udarbejdelsen af den Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Tyskland tekniske dokumentation: 17.09.2024 i.V.
Page 73
Svenska l RISK FÖR KVÄVNING! ►Risk för kvävning ● Förpackningsmaterial, t.ex. foliepåsar, får inte lämnas i händerna på barn. ►Sitt eller klättra aldrig på dammsugaren. ►Var särskilt försiktig när du dammsuger trappor. Se till att du står stadigt. ►Dra, böj eller kläm inte anslutningskabeln och sugslangen över vassa kanter. ►Lägg alltid ut anslutningskabeln och sugslangen så...
Page 74
l VARNING FÖR DAMMSUGARE! ►³Dammsugare i dammklass L är lämpliga för uppsugning av torrt, icke brandfarligt, farligt damm med yrkeshygieniska gränsvärden (OEL) > 1 mg/m. l VARNING FÖR DAMMSUGARE! ►Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap.
- Påfyllningsindikatorntänds när behållaren är full och/eller sugslangen är blockerad. Påfyllningsindikator * Dammsugare i klass M och H avger även en akustisk signal. Hastighetsreglering * - Använd hastighetsregulatorn för att kontinuerligt justera sugeffekten. BWDVC L20 (* beroende på vilken utrustningsvariant din dammsugare har)
Page 76
2 Starta upp Om sot, cement, gips, mjöl eller liknande damm sugs upp rekom- menderar vi att du använder en fleece-filterpåse. Använd alltid 2.1 Slå på och stänga av fleecefilterpåsar tillsammans med veckade filterkassetter. Dammsugarens uttag är alltid spänningssatt när nätkontakten är 3.2 Våtdammsugning inkopplad, oberoende av strömbrytarens läge.
Page 77
4.2 Automatisk filterrengöring 7 Byte av motorskyddsfiltret Denna filterrengöring sker automatiskt när det inställda minimi- ANMÄRKNING volymflödet har uppnåtts under nästa arbetsuppehåll (omkopplar- Om motorskyddsfiltret är smutsigt tyder detta på defekta läge RA). filterkassetter. ▷ Byt ut de veckade filterkassetterna. 5 Töm behållaren ▷...
Page 78
9.2 Reparation l RISK FÖR KVÄVNING! ► Dammsugare som inte har reparerats på rätt sätt utgör en risk för användaren. ► Reparationer får endast utföras av specialiserad personal, t.ex. kundtjänst. Använd endast originalreservdelar. 10 Hjälp till självhjälp vid funktionsstörningar ANMÄRKNING Funktionsstörningar beror inte alltid på...
11 Tekniska data BWDVC L20 Spänning Volt 220-240V~ Frekvens Hertz 50/60 Hz Nominell effekt Watt 1200 Max. effekt Effekt Watt 1400 Luftflöde* Negativt tryck* Luftflöde** Negativt tryck** Ljudtryck dB(A) Vikt 12,1 Mått och dimensioner 45x39x49 L x B x H * vid fläkten...
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (EU:s identifi kationsnummer 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Tyskland, har testat och certifi erat produkten. Auktoriserad representant för sammanställning av den Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Tyskland tekniska dokumentationen: 17.09.2024 i.V.
Page 81
Norsk l FARE FOR KVELNING! ►Kvelningsfare ● Emballasjematerialer, som f.eks. folieposer, hører ikke hjemme i hendene på barn. ►Sitt eller klatre aldri på støvsugeren. ►Vær spesielt forsiktig når du støvsuger trapper. Sørg for at du står sikkert. ►Ikke trekk, bøy eller klem tilkoblingsledningen og sugeslangen over skarpe kanter. ►Legg alltid tilkoblingsledningen og sugeslangen på...
Page 82
l ADVARSEL! ►³Støvsugere i støvklasse L er egnet for støvsuging av tørt, ikke-brennbart, helsefarlig støv med yrkeshygieniske grenseverdier (OEL) > 1 mg/m. l ADVARSEL! ►Maskinen må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap.
Page 83
- Påfyllingsindikatorenlyser når beholderen er full og/eller sugeslangen er blokkert. Støvsu- Påfyllingsindikator * gere i klasse M og H avgir også et akustisk signal. Hastighetsregulering * - Bruk hastighetsregulatoren til å justere sugeeffekten trinnløst. BWDVC L20 (* avhengig av hvilken utstyrsvariant støvsugeren din har)
Page 84
2 Oppstart 3.1 Tørr suging Støvsug kun med tørt filter, støvsuger og tilbehør for å unngå at 2.1 Slå på og av støv setter seg fast og gror fast. Støvsugerens stikkontakt er alltid spenningssatt når støpselet er Ved støvsuging av sot, sement, gips, mel eller lignende støv satt i stikkontakten, uavhengig av bryterens stilling.
Page 85
4.1 Manuell filterrengjøring 7 Bytte ut motorbeskyttelsesfilteret Ristefunksjonen (bryterposisjon RA) skal aktiveres senest når vo- MERKNAD lumstrømindikatoren (varsellampen) lyser eller varseltonen høres, Hvis motorvernfilteret er skittent, tyder det på at filterkassettene eller når sugeeffekten avtar. er defekte. ▷ Skift ut de plisserte filterkassettene. 4.2 Automatisk filterrengjøring ▷...
Page 86
9.2 Reparasjon l FARE FOR KVELNING! ► Støvsugere som ikke er reparert på riktig måte, utgjør en risiko for brukeren. ► Reparasjoner skal kun utføres av spesialisert personell, f.eks. kundeservice. Bruk bare originale reservedeler. 10 Hjelp til selvhjelp ved funksjonsfeil MERKNAD Feilfunksjoner skyldes ikke alltid feil på...
11 Tekniske data BWDVC L20 Spenning Volt 220-240V~ Frekvens Hertz 50/60 Hz Nominell effekt Watt 1200 Maks. Effekt Watt 1400 Luftstrøm* l/s Undertrykk* hPa Luftstrøm** l/s Negativt trykk** Lydtrykk dB(A) Vekt (B x D) 12,1 Dimensjoner L x B x H...
Page 88
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (EU-identifi kasjonsnummer 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Tyskland, har testet og sertifi sert produktet. Autorisert representant for utarbeidelse av den tekniske Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Tyskland dokumentasjonen: 17.09.2024 i.V.
Page 89
Polski l NIEBEZPIECZEŃSTWO! ►Ryzyko zadławienia ● Materiały opakowaniowe, takie jak worki foliowe, nie powinny znajdować się w rękach dzieci. ►Nigdy nie siadaj ani nie wspinaj się na odkurzacz. ►Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność. Upewnij się, że stoisz pewnie. ►Nie ciągnij, nie zginaj ani nie ściskaj przewodu przyłączeniowego i węża ssącego za ostre krawędzie.
Page 90
l NIEBEZPIECZEŃSTWO! ►Gniazda odkurzacza należy używać wyłącznie do celów określonych w instrukcji obsługi. ►Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, nieprawidłową obsługą lub nieprawidłową naprawą. ►Nie używaj uszkodzonych przedłużaczy. ►Jeśli kabel przyłączeniowy odkurzacza jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel przyłączeniowy dostępny u producenta lub w jego centrum obsługi klienta.
- Wskaźnik zapełnieniazapala się, gdy pojemnik jest pełny i/lub wąż ssący jest zablokowa- Wskaźnik napełnienia * ny. Odkurzacze klasy M i H emitują również sygnał dźwiękowy. Regulacja prędkości * - Regulator prędkości umożliwia płynną regulację mocy ssania. BWDVC L20 (* w zależności od wersji wyposażenia odkurzacza)
Page 92
2 Uruchomienie 3.1 Odkurzanie na sucho Odkurzać wyłącznie przy użyciu suchego filtra, odkurzacza i akces- 2.1 Włączanie i wyłączanie oriów, aby zapobiec przywieraniu i osadzaniu się kurzu. Gniazdo w odkurzaczu jest zawsze pod napięciem po podłączeniu W przypadku odkurzania sadzy, cementu, gipsu, mąki lub wtyczki do gniazdka sieciowego, niezależnie od pozycji podobnych pyłów zalecamy stosowanie włókninowego worka przełącznika.
Page 93
4.1 Ręczne czyszczenie filtra 7 Wymiana filtra ochronnego silnika Funkcję otrząsania (pozycja przełącznika RA) należy aktywować UWAGA najpóźniej w momencie zaświecenia się wskaźnika przepływu Jeśli filtr ochronny silnika jest zabrudzony, oznacza to uszkodze- (lampka ostrzegawcza), włączenia się sygnału ostrzegawczego lub nie kaset filtracyjnych.
Page 94
9.2 Naprawa l NIEBEZPIECZEŃSTWO! ► Nieprawidłowo naprawione odkurzacze stanowią zagrożenie dla użytkownika. ► Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wyspec- jalizowany personel, np. dział obsługi klienta. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 10 Samodzielna pomoc w przypadku awarii UWAGA Awarie nie zawsze są spowodowane wadami odkurzacza. Nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna Środki zaradcze...
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (numer identyfi kacyjny UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, przetestowała i certyfi kowała produkt. Upoważniony przedstawiciel do sporządzania Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstrasse 6, 74653 Künzelsau, Niemcy dokumentacji technicznej: 17.09.2024 i.V. Michael Götz i.V.
Page 97
Magyar l VESZÉLY! ►Fulladásveszély ● A csomagolóanyagok, például a fóliatasakok nem tartoznak gyermekek kezébe. ►Soha ne üljön vagy másszon fel a porszívóra. ►A lépcsők porszívózásakor különös óvatossággal kell eljárni. Győződjön meg arról, hogy biztonságosan áll. ►Ne húzza, hajlítsa vagy csípje meg a csatlakozókábelt és a szívótömlőt éles széleken. ►A csatlakozókábelt és a szívótömlőt mindig úgy fektesse le, hogy senki ne botolhasson bele.
Page 98
l FIGYELMEZTETÉS! ►³Az L porosztályba tartozó porszívók száraz, nem gyúlékony, veszélyes porok porszívózására alkalmasak, amelyek munkahelyi expozíciós határértéke (OEL) > 1 mg/m. l FIGYELMEZTETÉS! ►Ezt a gépet nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapaszta- lat és ismeretek hiányában lévő személyek (beleértve a gyermekeket is). ►A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- A töltésjelzővilágít, ha a tartály megtelt és/vagy a szívótömlő eltömődött. Az M és H osztá- Töltésjelző * lyú porszívók hangjelzést is adnak. Sebességszabályozás * - A sebességszabályozóval folyamatosan beállíthatja a szívóteljesítményt. BWDVC L20 (* a porszívó felszereltségi változatától függően)
Page 100
2 Indítás 3.1 Száraz szívás Csak száraz szűrővel, porszívóval és tartozékokkal porszívózzon, 2.1 Be- és kikapcsolás hogy megakadályozza a por megtapadását és beragadását. A porszívó aljzata a hálózati dugasz behúzásakor a kapcsoló Korom, cement, vakolat, liszt vagy hasonló porok porszívózása állásától függetlenül mindig feszültség alatt áll.
Page 101
4.2 Automatikus szűrőtisztítás 7 A motorvédő szűrő cseréje Ez a szűrőtisztítás automatikusan megtörténik, ha a beállított MEGJEGYZÉS minimális térfogatáramot a következő munkaszünetben (RA Ha a motorvédő szűrő szennyezett, az a szűrőkazetták meghibá- kapcsolóállás) eléri. sodására utal. ▷ Cserélje ki a pliszírozott szűrőkazettákat. 5 Üres tartály ▷...
Page 102
9.2 Javítás l VESZÉLY! ► A nem megfelelően javított porszívók veszélyt jelentenek a felhasználóra. ► A javításokat csak szakképzett személyzet, pl. ügyfélszolgálat végezheti. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. 10 Önsegélynyújtás meghibásodás esetén MEGJEGYZÉS A meghibásodások nem mindig a porszívó hibáira vezethetők vissza. Hiba Lehetséges ok Megoldás...
11 Műszaki adatok BWDVC L20 Feszültség Volts 220-240V~ Frekvencia Hertz 50/60 Hz Névleges teljesítmény Watt 1200 Max. Teljesítmény Watt 1400 Légáram* Negatív nyomás* Levegőáram** Negatív nyomás** Hangnyomás dB(A) Súly 12,1 Méretek L x Sz x H 45x39x49 * a ventilátornál ** a tömlőnél...
EN IEC 63000:2018 A VDE Vizsgáló és Tanúsító Intézet GmbH (EU azonosítószám: 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Németország, vizsgálta és tanúsította a terméket. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, képviselő: Németország 17.09.2024 i.V.
Page 105
Čeština l NEBEZPEČÍ! ►Nebezpečí udušení ● Obalové materiály, jako jsou například fóliové sáčky, nepatří do rukou dětí. ►Na vysavač nikdy nesedejte ani na něj nelezte. ►Při vysávání schodů je třeba dbát zvláštní opatrnosti. Ujistěte se, že stojíte bezpečně. ►Připojovací kabel a sací hadici netahejte za ostré hrany, neohýbejte je a nepřiskřípněte. ►Připojovací...
Page 106
l UPOZORNĚNÍ! ►³Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, nebezpečných prachů s limitními hodno- tami expozice na pracovišti (OEL) > 1 mg/m. l UPOZORNĚNÍ! ►Tento stroj nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
- Indikátor naplněníse rozsvítí, když je nádoba plná a/nebo je sací hadice zablokovaná. Indikátor naplnění * Vysavače třídy M a H vydávají také akustický signál. Regulace otáček * - Pomocí regulátoru rychlosti můžete plynule regulovat sací výkon. BWDVC L20 (* v závislosti na variantě vybavení vašeho vysavače)
Page 108
2 Uvedení do provozu 3.1 Suché sání Vysávejte pouze se suchým filtrem, vysavačem a příslušenstvím, 2.1 Zapnutí a vypnutí abyste zabránili ulpívání a zanášení prachu. Zásuvka vysavače je vždy pod napětím, když je zapojena síťová Pokud se vysávají saze, cement, omítka, mouka nebo podobné zástrčka, bez ohledu na polohu vypínače.
Page 109
4.1 Ruční čištění filtrů 7 Výměna ochranného filtru motoru Funkce oklepávání (poloha přepínače RA) by měla být aktivována POZNÁMKA nejpozději tehdy, když se rozsvítí indikátor objemového toku (kont- Pokud je ochranný filtr motoru znečištěný, znamená to vadné rolka) nebo zazní výstražný tón nebo když se sníží sací výkon. filtrační...
Page 110
9.2 Oprava l NEBEZPEČÍ! ► Vysavače, které nebyly řádně opraveny, představují pro uživatele riziko. ► Opravy by měl provádět pouze specializovaný personál, např. zákaznický servis. Používejte pouze originální náhradní díly. 10 Svépomoc v případě poruchy POZNÁMKA Poruchy nejsou vždy způsobeny závadami na vysavači. Porucha Možná...
11 Technické údaje BWDVC L20 Napětí Volty 220-240V~ Frekvence Hertz 50/60 Hz Jmenovitý výkon Watt 1200 Max. Výkon Watt 1400 Průtok vzduchu* Podtlak* Průtok vzduchu** Záporný tlak** Akustický tlak dB(A) Hmotnost 12,1 Rozměry D x Š x V 45x39x49 * u ventilátoru ** u hadice Max.
VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (identifi kační číslo EU 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Německo, výrobek zkoušel a certifi koval. Autorizovaný zástupce pro sestavení technické Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Německo dokumentace: 17.09.2024 i.V. Michael Götz i.V.
Page 113
Slovenčina l NEBEZPEČENSTVO! ►Nebezpečenstvo udusenia ● Obalové materiály, ako sú fóliové vrecká, nepatria do rúk deťom. ►Na vysávač nikdy nesadajte ani naň nelezte. ►Pri vysávaní schodov treba dbať na osobitnú opatrnosť. Uistite sa, že bezpečne stojíte. ►Pripojovací kábel a saciu hadicu neťahajte, neohýbajte ani neškrtajte o ostré hrany. ►Pripojovací...
Page 114
l UPOZORNENIE! ►³Vysávače triedy prachu L sú vhodné na vysávanie suchých, nehorľavých, nebezpečných prachov s limitnými hodnota- mi expozície na pracovisku (OEL) > 1 mg/m. l UPOZORNENIE! ►Tento stroj nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
- Indikátor naplneniasa rozsvieti, keď je nádoba plná a/alebo je sacia hadica zablokovaná. Indikátor naplnenia * Vysávače triedy M a H vydávajú aj zvukový signál. Regulácia otáčok * - Pomocou regulátora rýchlosti môžete plynule regulovať sací výkon. BWDVC L20 (* v závislosti od variantu vybavenia vášho vysávača)
Page 116
2 Spustenie 3.1 Suché odsávanie Vysávajte len so suchým filtrom, vysávačom a príslušenstvom, aby 2.1 Zapínanie a vypínanie sa zabránilo prilepeniu prachu a jeho zaneseniu. Zásuvka vysávača je vždy pod napätím, keď je sieťová zástrčka Ak sa vysávajú sadze, cement, omietka, múka alebo podobný zapojená...
Page 117
4.2 Automatické čistenie filtra 7 Výmena ochranného filtra motora Toto čistenie filtra sa uskutoční automaticky po dosiahnutí nas- POZNÁMKA taveného minimálneho objemového prietoku počas nasledujúcej Ak je ochranný filter motora znečistený, znamená to chybné pracovnej prestávky (poloha prepínača RA). filtračné kazety. ▷...
Page 118
9.2 Oprava l NEBEZPEČENSTVO! ► Vysávače, ktoré neboli riadne opravené, predstavujú pre používateľa riziko. ► Opravy by mal vykonávať len špecializovaný personál, napr. zákaznícky servis. Používajte len originálne náhradné diely. 10 Svojpomoc v prípade poruchy POZNÁMKA Poruchy nie sú vždy spôsobené chybami vysávača. Porucha Možná...
Page 119
11 Technické údaje BWDVC L20 Napätie Volt 220-240V~ Frekvencia Hertz 50/60 Hz Menovitý výkon Watt 1200 Max. Výkon Watt 1400 Prietok vzduchu** Negatívny tlak* Prietok vzduchu** Negatívny tlak** Tlak zvuku dB(A) Hmotnosť 12,1 Rozmery D x Š x V 45x39x49 * na dúchadle...
ROHS 2011/65/EU: VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (identifi kačné číslo EÚ 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, testovala a certifi kovala výrobok. Splnomocnený zástupca pre zostavenie technickej Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstrasse 6, 74653 Künzelsau, dokumentácie: Nemecko 17.09.2024 i.V.
Page 121
Română l PERICOL! ►Pericol de sufocare ● Materialele de ambalare, cum ar fi pungile de folie, nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. ►Nu vă așezați sau nu vă urcați niciodată pe aspirator. ►Trebuie să acordați o atenție deosebită atunci când aspirați scările. Asigurați-vă că stați bine în picioare. ►Nu trageți, nu îndoiți și nu ciupiți cablul de conectare și furtunul de aspirare peste margini ascuțite.
Page 122
l AVERTISMENT! ►³Aspiratoarele din clasa de praf L sunt adecvate pentru aspirarea prafurilor uscate, neinflamabile, periculoase, cu limite de expunere profesională (OEL) > 1 mg/m. l AVERTISMENT! ►Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Page 123
Aspiratoarele din clasele M și H emit și un semnal acustic. Reglarea vitezei * - Utilizați regulatorul de viteză pentru a regla continuu puterea de aspirare. BWDVC L20 (* în funcție de varianta de echipare a aspiratorului dumneavoastră)
Page 124
2 Pornirea 3.1 Aspirare uscată Aspirați numai cu un filtru uscat, aspirator și accesorii pentru a 2.1 Pornirea și oprirea preveni lipirea și încrustarea prafului. Priza de la aspirator este întotdeauna sub tensiune atunci când fișa Dacă se aspiră funingine, ciment, tencuială, făină sau prafuri de rețea este conectată, indiferent de poziția comutatorului.
Page 125
7 Înlocuirea filtrului de protecție a motorului se aprinde sau se aude semnalul sonor de avertizare sau când puterea de aspirare scade. NOTĂ 4.2 Curățarea automată a filtrului Dacă filtrul de protecție a motorului este murdar, aceasta indică cartușe filtrante defecte. Această...
Page 126
9.2 Repararea l PERICOL! ► Aspiratoarele care nu au fost reparate corespunzător prezintă un risc pentru utilizator. ► Reparațiile trebuie efectuate numai de către personal specializat, de exemplu, serviciul clienți. Utilizați numai piese de schimb originale. 10 Autoajutorarea în caz de defecțiuni NOTĂ...
11 Date tehnice BWDVC L20 Tensiune Volt 220-240V~ Frecvența Hertz 50/60 Hz Putere nominală Watt 1200 Max. Putere Watt 1400 Debit de aer** Presiune negativă* Debit de aer** Presiune negativă** Presiunea sonoră dB(A) Greutate 12,1 Dimensiuni L x W x H 45x39x49 * pe suflantă...
Page 128
Institutul de Testare și Certifi care VDE GmbH (nr. de identifi care UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, a testat și certifi cat produsul. Reprezentant autorizat pentru elaborarea documentației Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstrasse 6, 74653 Künzelsau, tehnice: Germania 17.09.2024...
Page 129
Hrvatski l OPASNOST! ►Opasnost od gušenja ● Materijal za pakiranje, poput vrećica od folije, ne smije biti u rukama djece. ►Nikada se nemojte penjati ili sjediti na usisavaču. ►Poseban oprez treba obratiti prilikom usisavanja stepenica. Budite sigurni da stojite sigurno. ►Nemojte povlačiti, savijati ili stezati spojni kabel i usisno crijevo preko oštrih rubova.
Page 130
l UPOZORENJE! ►Usisavači klase prašine L prikladni su za usisavanje/usisavanje suhe, nezapaljive prašine opasne po zdravlje s grani- cama izloženosti na radnom mjestu (AGW) > 1 mg/m³. l UPOZORENJE! ►Ovaj stroj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja.
- Ako je posuda puna i/ili je usisno crijevo začepljeno, svijetli indikator punjenja. Za Indikator punjenja * usisavače klase M i H oglašava se i zvučni signal. Regulacija brzine * - Pomoću regulatora brzine kontinuirano regulirajte snagu usisavanja. BWDVC L20 (* ovisno o verziji opreme vašeg usisavača)
Page 132
2 Puštanje u rad 3.1 Suho usisavanje Usisavajte samo sa suhim filtrom, usisavačem i priborom kako biste 2.1 Uključite i isključite spriječili lijepljenje prašine i stvaranje kore. Utičnica na usisavaču je uvijek pod naponom kada je utikač Ako treba usisati čađu, cement, žbuku, brašno ili sličnu prašinu, uključen, bez obzira na položaj prekidača.
Page 133
7 Promijenite zaštitni filter motora upozorenja) ili se oglasi ton upozorenja ili kada se usisna snaga smanji. OBAVIJEST 4.2 Automatsko čišćenje filtera Ako je zaštitni filtar motora prljav, to ukazuje na neispravne filtarske kasete. Ovo čišćenje filtra odvija se automatski kada se zadani minimalni ▷...
Page 134
9.2 popravak l OPASNOST! ► Usisavači koji nisu pravilno popravljeni predstavljaju opasnost za korisnika. ► Popravci samo od strane stručnjaka, npr. B. Služba za koris- nike. Koristite samo originalne rezervne dijelove. 10 Samopomoć kod poremećaja OBAVIJEST Kvarovi ne nastaju uvijek zbog nedostataka usisavača. Smetnja Mogući uzrok Popraviti...
11 Tehnički podaci BWDVC L20 Napetost volt 220-240V~ frekvencija herc 50/60 Hz Nazivna snaga 1200 Max snaga 1400 Protok zraka* negativni tlak* Protok zraka** negativni tlak** Tlak zvuka dB(A) Težina 12,1 Dimenzije D x Š x V 45x39x49 * na ventilatoru ** na crijevu Maksimalna snaga na usisavačima s utičnicom: 2000 W (220-240V~)
Page 136
VDE institut za ispitivanje i certifi ciranje GmbH (EU identifi kacijski broj 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, testirao je i certifi cirao proizvod. Ovlaštena osoba za izradu tehničke dokumentacije: Berner Omnichannel Trading Holding SE, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau 17.09.2024 i.V. Michael Götz i.V.
Page 137
Lietuvių l PAVOJUS! ►Užspringimo pavojus ● Pakavimo medžiagos, pavyzdžiui, folijos maišeliai, nepatenka į vaikų rankas. ►Niekada nesėskite ir nelipkite ant dulkių siurblio. ►Ypatingo atsargumo reikia laikytis siurbiant laiptais. Įsitikinkite, kad saugiai stovite. ►Netraukite, nelenkite ir nespauskite jungiamojo kabelio ir siurbimo žarnos per aštrius kraštus. ►Prijungimo kabelį...
Page 138
l ĮSPĖJIMAS! ►³L dulkių klasės dulkių siurbliai tinka sausoms, nedegioms, pavojingoms dulkėms, kurių profesinio poveikio ribinės vertės (OEL) > 1 mg/m, siurbti. l ĮSPĖJIMAS! ►Šio įrenginio negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), kurių fizinės, jutiminės ar protinės galimybės yra ribotos arba kuriems trūksta patirties ir žinių.
Page 139
- Užpildymo indikatoriusužsidega, kai talpykla yra pilna ir (arba) siurbimo žarna užblokuota. Užpildymo indikatorius * M ir H klasės dulkių siurbliai taip pat skleidžia garsinį signalą. Greičio reguliavimas * - Naudokite greičio reguliatorių, norėdami nuolat reguliuoti siurbimo galią. BWDVC L20 (* priklausomai nuo dulkių siurblio įrangos varianto)
Page 140
2 Įjungimas Jei siurbiamos suodžių, cemento, gipso, miltų ar panašios dulkės, rekomenduojame naudoti vilnonį filtro maišelį. Vilnonius filtravimo 2.1 Įjungimas ir išjungimas maišelius visada naudokite kartu su plisuotų filtrų kasetėmis. Įjungus tinklo kištuką, dulkių siurblio kištukinis lizdas visada yra 3.2 Šlapias siurbimas įjungtas, nepriklausomai nuo jungiklio padėties.
Page 141
4.2 Automatinis filtro valymas 7 Variklio apsauginio filtro keitimas Šis filtro valymas vyksta automatiškai, kai per kitą darbo pertrauką PASTABA (jungiklio padėtis RA) pasiekiamas nustatytas mažiausias tūrio Jei variklio apsauginis filtras yra nešvarus, tai reiškia, kad filtro srautas. kasetės sugedusios. ▷...
Page 142
9.2 Remontas l PAVOJUS! ► Netinkamai suremontuoti dulkių siurbliai kelia pavojų naudotojui. ► Remontą turi atlikti tik specializuoti darbuotojai, pvz. Naudoki- te tik originalias atsargines dalis. 10 Savarankiška pagalba sutrikus darbui PASTABA Gedimai ne visada atsiranda dėl dulkių siurblio defektų. Gedimas Galima priežastis Taisomoji priemonė...
11 Techniniai duomenys BWDVC L20 Įtampa Voltai 220-240V~ Dažnis Hercas 50/60 Hz Vardinė galia Watt 1200 Max. Galia Watt 1400 Oro srautas* Neigiamas slėgis* Oro srautas** Neigiamas slėgis** Garso slėgis dB(A) Svoris 12,1 Matmenys D x Š x V 45x39x49 * prie ventiliatoriaus ** ant žarnos...
VDE bandymų ir sertifi kavimo institutas VDE Testing and Certifi cation Institute GmbH (ES identifi kavimo Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbachas, Vokietija, išbandė ir sertifi kavo gaminį. Įgaliotasis atstovas techniniams dokumentams parengti: "Berner Omnichannel Trading Holding SE", Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, Vokietija 17.09.2024 i.V. Michael Götz i.V.
Page 145
Latviešu l BĪSTAMI! ►Aizrīšanās briesmas ● Iepakojuma materiāli, piemēram, folijas maisiņi, nedrīkst nonākt bērnu rokās. ►Nekad nesēdiet un neuzkāpiet uz putekļsūcēja. ►Īpaša piesardzība jāievēro, putekļsūcot kāpnes. Pārliecinieties, ka stāvat droši. ►Nevelciet, nelieciet un nespiežiet savienojuma kabeli un sūkšanas šļūteni pāri asām malām. ►Vienmēr novietojiet savienojuma kabeli un iesūkšanas šļūteni tā, lai neviens nevarētu uz tiem paklupt.
Page 146
l BRĪDINĀJUMS! ►³L putekļu klases putekļu sūcēji ir piemēroti sausu, nedegošu, bīstamu putekļu, kuru arodekspozīcijas robežvērtības (OEL) > 1 mg/m, sūcināšanai. l BRĪDINĀJUMS! ►Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai bez piered- zes un zināšanām.
- Uzpildes indikatorsiedegas , kad tvertne ir pilna un/vai iesūknēšanas šļūtene ir bloķēta. M Uzpildes indikators * un H klases putekļsūcēji izdod arī skaņas signālu. Ātruma regulēšana * - Izmantojiet ātruma regulatoru, lai nepārtraukti regulētu sūkšanas jaudu. BWDVC L20 (* atkarībā no putekļsūcēja aprīkojuma varianta)
Page 148
2 Ieslēgšana 3.1 Sausā sūkšana Sūknējiet tikai ar sausu filtru, putekļu sūcēju un piederumiem, lai 2.1 Ieslēgšana un izslēgšana novērstu putekļu pielipšanu un inkrustāciju. Ja tīkla kontaktdakša ir ieslēgta, putekļsūcēja kontaktligzdā Ja tiek putekļsūcināti kvēpi, cementa, ģipša, miltu vai līdzīgi putekļi, vienmēr tiek ieslēgta strāva, neatkarīgi no slēdža stāvokļa.
Page 149
4.1 Manuāla filtra tīrīšana 7 Motora aizsardzības filtra nomaiņa Kratīšanas funkcija (slēdža pozīcija RA) jāaktivizē ne vēlāk kā tad, PIEZĪME kad iedegas tilpuma plūsmas indikators (brīdinājuma lampiņa) vai Ja motora aizsardzības filtrs ir netīrs, tas norāda uz bojātām filtra atskan brīdinājuma signāls, vai kad samazinās sūkšanas jauda. kasetēm.
Page 150
9.2 Remonts l BĪSTAMI! ► Putekļsūcēji, kas nav pareizi salaboti, rada risku lietotājam. ► Remontu drīkst veikt tikai specializēts personāls, piemēram, klientu apkalpošanas dienests. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. 10 Pašpalīdzība nepareizas darbības gadījumā PIEZĪME Darbības traucējumi ne vienmēr ir saistīti ar putekļsūcēja defektiem. Defekts Iespējamais iemesls Risinājums...
11 Tehniskie dati BWDVC L20 Spriegums Volti 220-240V~ Frekvence Hercs 50/60 Hz Nominālā jauda Watt 1200 Maks. Jauda Watt 1400 Gaisa plūsma* Negatīvais spiediens* Gaisa plūsma** Negatīvais spiediens** Skaņas spiediens dB(A) Svars 12,1 Izmēri L x W x H 45x39x49 * pie ventilatora ** uz šļūtenes...
Ersatzteile / Spare parts HINWEIS Verwenden Sie Originalzubehör. Pos.-Nr. Ersatzteil Spare part Bestellnummer/ Order-no. 1+2+5+20+58 Set Unterteil Set lower housing 441801 Motorgehäuse Ersatz Motor housing spare 449029 4+5+6+27+55+56+57 Set Riegel Set lock bar 442600 8+11 Set Motorschutzfilter Set motor protection filter 445007 9+19 2 x Elektrode + 2 x Klemmhülse...
Page 156
Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Odkurzacze klasy L nadają się do stosowania do suchych, von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen niepalnych, zagrażających zdrowiu pyłów przy wartościach Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. granicznych odniesionych do miejsca pracy > 1 mg/m³. Class L vacuum devices are suitable for aspiration/clearing Az L porosztályú...
Page 160
Berner Omnichannel Trading Holding SE Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau T +49 (0) 7940 121-0 F +49 (0) 7940 121-203 info@berner.eu www.berner.eu...
Need help?
Do you have a question about the BWDVC L20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers