Customer service: info@nashi.es Technical service: sat@nashi.es Customer service: +34 960 00 23 45 Technical service: The company reserves the right to interpret this instruction manual. If changes occur in products and technical parameters without prior notice, please refer to the latest version of the instruction manual.
Page 36
Modern living, smart bet Nuances and dimensions subject to the usual tolerance parameters. We reserve the right to make technical modifications to the parameters and to alter the colors.
Page 37
mart toilet User manual CLEANING COMFORT HYGIENE...
Page 39
Index Safety precautions ...............… 2 Description of parts.................... 6 Functioning ...................... 8 Function test................10 Maintenance ....................Problem resolution ................12 Technical specifications................14 Warranty......................Important information from the user manual ........... 16...
Page 40
Precaution of security Read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Warning Can cause death or serious injury Prec aution can pro ocar injury so damage the property Warning 1. Do not use a damaged plug or poorly secured outlet. 2.
Safety precautions 14. Do not place containers filled with water, medications, food, metal objects or flammable materials on top of the products. If foreign bodies enter the product, it may cause electric shock or fire. 15. Do not use the product in places exposed to excessive humidity and avoid water splashing on the product.
Page 42
Safety precautions 32. Never use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or if it has been dropped onto the floor or into water. Return the product to our technical service for examination and repair.
Page 43
Safety precautions Caution 1. Do not connect the main water supply to the hot water pipe (connect to the cold water supply only). 2. After installation, be sure to check any water supply connections for leaks. Rubber gaskets must be fitted to the water connection hoses and to the T valve.
Parts Description Warning label Remote control Dryer Nozzle Side button Sensor ceramic mug pedal sensor Stop Perineal/feminine washing Side button Dryer Anal washing Note: 1. Features in bold are optional 2. The above drawing is presented as an example only; your version could be different.
Page 45
Parts Description Open lid, open seat Close seat, close lid Ana wash New pulsation, swinging anal wash Perineal/feminine wash New pulsation, oscillating perineal/female wash Dryer Arrest Nozzle position adjustment Water pressure adjustment- Setting drying temperature Long press, "Silent" mode on/off Water temperature adjustment Seat temperature adjustment Long press, "Night light"...
Operation Automatic seat and lid opening Press the "automatic seat and lid opening" button to open the seat and lid. Depending on the initial position of the lid, pressing the button to open the seat or lid closes automatically when the motion sensor detects no movement for 90 seconds. Automatic seat and lid closure Press the "auto close seat and lid"...
Page 47
Operation Washing pressure Press to adjust the water pressure as desired. It has 3 levels of water pressure. When the current user does not make any settings, the previous user's settings will be applied. The water pressure can be adjusted at any time during activation. Water temperature/Night light Press to adjust the water temperature as desired.
Functional test After completing the water supply connection, open the valve and turn on the power button. Note: It is normal for the nozzle to appear and the water start to flow when the angle valve is opened and the water supply is received. Once turned on, the nozzle will retract and the flow will cease.
Maintenance Seat cleaning Important: Disconnect the product from the power source before cleaning or removing the seat. Use a soft, damp cloth and a mild cleaning product to clean the seat. DO NOT rub or use harsh abrasives to clean the product. DO NOT use thinner, benzene, acidic chemicals, chloride or detergent with hydrochloric acid.
Problem resolution If your bidet appears to be malfunctioning, please review the troubleshooting tips before contacting our technical support, as most problems are easily resolved in a few simple steps. If you cannot resolve the problem after checking the following points, please contact us. Before continuing, review the following: Make sure that the bidet is connected to the power, as well as that the power outlet is working properly.
Page 51
Problem resolution Problem Possible causes Possible solutions 1. The bidet is not plugged in 1. Make sure the bidet is plugged The bidet does not work 2. The bidet does not receive electrical 2. Check the power button on the current control panel to see if 3.
Technical specifications 220-240V ~ 50-60Hz 1350W electrical voltage water inlet Connect directly to the pipe Water supply water pressure 0.08Mpa-0.75MPa (0.8kgf/cm -7.5 kgf/cm Volume of water in 0.5L/min-0.9L/min anal wash Volume of water in 0.5L/min-0.9L/min perineal/female wash Water heater type Instant Washing device Ambient/Low 33°C/Medium 37°C/High 40°C...
Warranty This electronic bidet has been meticulously designed and manufactured with attention to the details. We offer a 12-month warranty. In the following cases, the guarantee will not be valid: a) Damage or loss caused by fire, earthquakes, floods, thunder or other accidental events, pollution, damage caused by gases or salts and abnormal voltage.
Page 54
Important information from the user manual If you wish to dispose of this product, do not mix it with your general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires appropriate treatment, recovery and recycling. Only dispose of dead batteries.
Page 56
Nashi Eos Installation Manual oilet with washing function...
Remote control instructions Close seat, close lid open lid, open seat Anal washing New pulsation, swinging anal wash Perineal/feminine wash New pulsation, perineal/feminine wash oscillating Dryer Arrest Nozzle position adjustment Setting drying temperature Long press, water pressure adjustment "Silent" mode on/off Water temperature adjustment Pulsation Seat temperature adjustment prolonged, "Nightlight"...
edal sensor (In updated version) Place one foot on the induction zone First time Third time Second time Lid opening Lid and seat closure Seat opening...
Page 69
Vida moderna, apuesta inteligente Matices y dimensiones sujetos a los parámetros de tolerancia habituales. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas en los parámetros y de alterar los colores.
Page 70
Inodoro inteligente Manual de usuario LIMPIEZA COMODIDAD HIGIENE...
Índice Precauciones de seguridad ...............…. 2 Descripción de las piezas ................…. 6 Funcionamiento ..................…. 8 Prueba de funcionamiento ................10 Mantenimiento ....................11 Resolución de problemas ................12 Especificaciones técnicas ................14 Garantía ......................15 Información importante del manual de usuario ..........16...
Page 73
Prec caucione es de seg guridad Lea tod das las instru ucciones ant tes del uso. Guarde e estas instru ucciones par ra futuras co nsultas. Adverte encia Puede prov vocar la mue erte o lesione es graves Precau ución Puede prov vocar lesione es o daños a...
Precauciones de seguridad No coloque recipientes llenos de agua, medicamentos, alimentos, objetos metálicos o materiales inflamables encima de los productos. Si penetran cuerpos extraños en el producto, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. No utilice el producto en lugares expuestos a humedad excesiva y evite que le salpique agua al producto.
Page 75
Precauciones de seguridad No utilice nunca este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha dañado, o si se ha caído al suelo o al agua. Devuelva el producto a nuestro servicio técnico para que lo examinen y reparen.
Page 76
ecaucio ones de e seguri recauc ción No c conecte el su uministro prin ncipal de agu ua a la tuberí ía de agua c aliente (coné éctelo úni icamente al s suministro de e agua fría). Tras s la instalació ón, asegúres se de compro obar que no e...
Descripción de las piezas Etiqueta de advertencia Tapa Mando a distancia Secador Boquilla Botón lateral Sensor Taza de cerámica Sensor pedal Detener Lavado perineal/femenino Botón lateral Secador Lavado anal Nota: 1. Las funciones en negrita son opcionales 2. El dibujo anterior se presenta solo a modo de ejemplo; su versión podría ser diferente.
Page 78
scripció ón de las s piezas Abrir r tapa, abrir as iento Cerrar asie ento, cerrar tap Lavado ana Nueva pulsa ación, lavado an nal oscilante Lavado perine al/femenino Nueva pulsac ción, lavado perineal/femenin no oscilante Secador Detener Ajuste de la a posición de la boquilla Ajust...
Page 79
Func cionam iento Apertura au utomática del a asiento y de la a tapa Pulse el bot tón "apertura au utomática del as siento y de la ta apa" para abrir e el asiento y la ta apa. En función d de la posición in nicial de la tapa , al pulsar el bo...
Page 80
Fun ncionam miento Presión d de lavado Pulse par ra ajustar la pres sión del agua co omo desee. Dispone d de 3 niveles de presión del agu Cuando e el usuario actual l no realice ning gún ajuste, se a plicará...
Page 81
Prue eba de f funciona amiento Tras s finalizar la conexión de l suministro de agua, ab ra la válvula activ ve el botón d de encendido Nota: E Es normal q que la boqui lla aparezca a y el agua comience a a fluir cuand do se abra la...
Page 82
antenim miento mpieza del l asiento Impor rtante: Desconect te el producto de l la fuente de alime ntación antes de l limpiar o retirar el l asiento. Utilic ce un paño su uave y húmedo o y un product to de limpieza a suave para li impiar el asien...
Resolución de problemas Si parece que el bidé presenta un funcionamiento anómalo, revise las sugerencias de resolución de problemas antes de ponerse en contacto con nuestro servicio técnico, ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente en unos simples pasos. Si no consigue resolver el problema después de consultar los siguientes puntos, póngase en contacto con nosotros.
Page 84
Resolución de problemas Problema Posibles causas Posibles soluciones El bidé no funciona 1. El bidé no está enchufado 1. Asegúrese de que el bidé esté 2. El bidé no recibe corriente enchufado. eléctrica 2. Revise el botón de encendido del 3.
Especificaciones técnicas Voltaje eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz 1350 W Entrada de agua Conectar directamente a la tubería Suministro de agua Presión del agua 0,08 Mpa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm -7,5 kgf/cm Volumen del agua en 0,5 L/min-0,9 L/min lavado anal Volumen del agua en 0,5 L/min-0,9 L/min lavado perineal/femenino...
Garantía Este bidé electrónico se ha diseñado y fabricado meticulosamente prestando atención a los detalles. Ofrecemos una garantía de 12 meses. En los siguientes casos, la garantía no será válida: Daños o pérdidas ocasionados por incendios, terremotos, inundaciones, truenos u otros acontecimientos fortuitos, contaminación, daños ocasionados por gases o sales y una tensión anormal.
Page 87
Info ormació ón impo ortante d del man nual de usuario Si des sea desechar e este producto , no lo mezcle e con sus resid duos doméstic cos generales Existe e un sistema d e recogida se electiva para p roductos elect ctrónicos usad os de...
Page 89
Nashi Eos Manual de instalación Inodoro con función de lavado...
Page 100
Instrucciones del mando a distancia Cerrar asiento, cerrar tapa Abrir tapa, abrir asiento Lavado anal Nueva pulsación, lavado anal oscilante Lavado perineal/femenino Nueva pulsación, lavado perineal/femenino oscilante Secador Detener Ajuste de la posición de la boquilla Ajuste de la temperatura de secado Ajuste de presión del agua Pulsación prolongada, modo "Silencio"...
Page 101
Sensor pedal (En versión actualizada) Coloque un pie en la zona de inducción Primera vez Tercera vez Segunda vez Apertura de la tapa Cierre de la tapa y el asiento Apertura del asiento...
Page 102
Vie moderne, pari intelligent Nuances et dimensions soumises aux paramètres de tolérance usuels. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques aux paramètres et d'altérer les couleurs.
oilettes intelligentes Manuel de l'utilisateur NETTOYAGE CONFORT HYGIÈNE...
Page 105
Indice Précautions de sécurité ...............… 2 Description des pièces....................6 Fonctionnement ........................8 Test de fonctionnement................... Entretien ....................Résolution des problèmes ................12 Spécifications techniques................14 Garantie........................Informations importantes du manuel d'utilisation ..........16...
Page 106
Précautions de sécurité Lisez toutes les instructions avant utilisation. Conservez ces instructions pour référence future. Avertissement Peut entraîner la mort ou des blessures graves Préca Peut provoquer des blessures ou des dommages matériels Avertissement 1. N'utilisez pas une fiche endommagée ou une prise mal sécurisée. 2.
Précautions de sécurité 14. Ne placez pas de récipients remplis d'eau, de médicaments, de nourriture, d'objets métalliques ou de matériaux inflammables sur les produits. Si des corps étrangers pénètrent dans le produit, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. 15.
Page 108
Précautions de sécurité 32. N'utilisez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou s'il est tombé sur le sol ou dans l'eau. Renvoyez le produit à notre service technique pour examen et réparation.
Page 109
Précautions de sécurité Prudence 1. Ne raccordez pas l’alimentation en eau principale au tuyau d’eau chaude (connectez-le uniquement à l’alimentation en eau froide). 2. Après l'installation, assurez-vous de vérifier l'étanchéité des raccords d'alimentation en eau. Des joints en caoutchouc doivent être installés sur les tuyaux de raccordement à...
Description des pièces Mise en garde couvercle Télécommande Séchoir Buse Bouton latéral Capteur tasse en céramique capteur de pédale Arrêter le lavage périnéal/féminin Bouton latéral Séchoir Lavage anal Remarque : 1. Les fonctionnalités en gras sont facultatives 2. Le dessin ci-dessus est présenté à titre d'exemple uniquement ; votre version pourrait être différente.
Page 111
Description des pièces Couvercle ouvert, siège ouvert Fermer le siège, fermer le couvercle Ana laver Nouvelle pulsation, lavage anal balançant Lavage périnéal/féminin Nouvelle pulsation, lavage périnéal/femelle oscillant Séchoir Arrêter Réglage de la position de la buse Réglage de la pression de l'eau- Réglage de la température de séchage Appui long, mode "Silent"...
Fonctionnement Ouverture automatique du siège et du couvercle Appuyez sur le bouton « ouverture automatique du siège et du couvercle » pour ouvrir le siège et le couvercle. En fonction de la position initiale du couvercle, une pression sur le bouton d'ouverture du siège ou du couvercle se ferme automatiquement lorsque le capteur de mouvement ne détecte aucun mouvement pendant 90 secondes.
Page 113
Fonctionnement Pression de lavage Appuyez pour régler la pression de l'eau comme vous le souhaitez. Il dispose de 3 niveaux de pression d'eau. Lorsque l'utilisateur actuel n'effectue aucun réglage, les paramètres de l'utilisateur précédent seront appliqués. La pression de l'eau peut être ajustée à tout moment pendant l'activation. Température de l'eau/Veilleuse Appuyez pour régler la température de l'eau comme vous le souhaitez.
Test fonctionnel Après avoir terminé le raccordement de l'alimentation en eau, ouvrez la vanne et allumez le bouton d'alimentation. Remarque : Il est normal que la buse apparaisse et que l'eau commence à couler lorsque la vanne d'angle est ouverte et que l'alimentation en eau est reçue. Une fois allumée, la buse se rétractera et le débit cessera.
Page 115
Maintenance Nettoyage des sièges Important : Débranchez le produit de la source d'alimentation avant de nettoyer ou de retirer le siège. Utilisez un chiffon doux et humide et un produit nettoyant doux pour nettoyer le siège. NE PAS frotter ni utiliser d’abrasifs agressifs pour nettoyer le produit.
Résolution des problèmes Si votre bidet semble mal fonctionner, veuillez consulter les conseils de dépannage avant de contacter notre support technique, car la plupart des problèmes sont facilement résolus en quelques étapes simples. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir vérifié les points suivants, veuillez nous contacter.
Page 117
Résolution des problèmes Problème Causes possibles Des solutions possibles 1. Le bidet n'est pas branché 1. Assurez-vous que le bidet est Le bidet ne fonctionne pas branché. 2. Le bidet ne reçoit pas de courant électrique 2. Vérifiez le bouton d'alimentation sur le panneau de commande pour voir si 3.
Spécifications techniques 220-240V ~ 50-60Hz 1350W tension électrique arrivée d'eau Se connecte directement au tuyau pression de l'eau 0,08 MPa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm). -7,5 kgf/cm Approvisionnement en eau Volume d'eau dans le 0,5L/min-0,9L/min lavage anal Volume d'eau dans le 0,5L/min-0,9L/min lavage périnéal/féminin Type de chauffe-eau Instantané...
arantie Ce bidet électronique a été méticuleusement conçu et fabriqué en accordant une attention particulière au détails. Nous offrons une garantie de 12 mois. Dans les cas suivants, la garantie ne sera pas valable : a) Dommages ou pertes causés par incendie, tremblements de terre, inondations, tonnerre ou autres événements accidentels, pollution, dommages causés par des gaz ou des sels et tension anormale.
Informations importantes du manuel d'utilisation Si vous souhaitez jeter ce produit, ne le mélangez pas avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparée pour les produits électroniques usagés conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Jetez uniquement les piles usées.
Page 122
Nashi Eos Installation Manuel oilettes avec fonction de lavage...
Page 133
Instructions pour la télécommande Fermer le siège, fermer le couvercle couvercle ouvert, siège ouvert Lavage anal Nouvelle pulsation, lavage anal balançant Lavage périnéal/féminin Nouvelle pulsation, lavage périnéal/féminin oscillant Séchoir Arrêter Réglage de la position de la buse Réglage de la température de séchage réglage de la pression de l'eau Appui long, mode "Silent"...
Page 134
capteur de pédale (En version mise à jour) Poser un pied sur la zone d'induction Première fois Troisième fois Deuxième fois Ouverture du siège Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle et du siège...
Page 135
Vita moderna, scommessa intelligente Sfumature e dimensioni soggette ai consueti parametri di tolleranza. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ai parametri e di alterare i colori.
Page 138
Indice Misure di sicurezza ................… 2 Descrizione delle parti................6 Funzionamento....................... 8 Prova funzionale................10 Manutenzione ....................Risoluzione del problema ..............12 Specifiche tecniche................14 Garanzia......................Informazioni importanti dal manuale dell'utente ........16...
Precauzioni di sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Avvertenze Può causare morte o lesioni gravi Attenzione Può causare danni a persone o cose Avvertimento 1. Non utilizzare una spina danneggiata o una presa scarsamente protetta. 2.
Misure di sicurezza 14. Non posizionare contenitori pieni di acqua, farmaci, alimenti, oggetti metallici o materiali infiammabili sopra i prodotti. Se corpi estranei entrano nel prodotto, potrebbero causare scosse elettriche o incendi. 15. Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti a umidità eccessiva ed evitare spruzzi d'acqua sul prodotto.
Page 141
Misure di sicurezza 32. Non utilizzare mai questo prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o se è caduto sul pavimento o nell'acqua. Restituire il prodotto al nostro servizio tecnico per l'esame e la riparazione.
Page 142
Misure di sicurezza Attenzione 1. Non collegare l'alimentazione principale dell'acqua al tubo dell'acqua calda (collegare solo all'alimentazione dell'acqua fredda). 2. Dopo l'installazione, assicurarsi di controllare eventuali perdite dei collegamenti di alimentazione dell'acqua. Sui tubi di collegamento dell'acqua e sulla valvola a T devono essere montate delle guarnizioni in gomma.
Descrizione delle parti Etichetta di avvertenze Superiore Telecomando Asciugatrice Ugello Tasto laterale Sensore tazza di ceramica sensore del pedale Interrompere il lavaggio perineale/femminile Tasto laterale Asciugatrice Lavaggio anale Nota: 1. Le funzionalità in grassetto sono facoltative 2. Il disegno sopra riportato è presentato solo a titolo esemplificativo; la tua versione potrebbe essere diversa.
Page 144
Descrizione delle parti Aprire il coperchio, aprire il sedile Chiudere il sedile, chiudere il coperchio Ana lava Nuova pulsazione, lavaggio anale oscillante Lavaggio perineale/femminile Nuova pulsazione, lavaggio perineale/femminile oscillante Asciugatrice Arresto Regolazione della posizione dell'ugello Regolazione della pressione dell'acqua- Impostazione della temperatura di asciugatura Pressione prolungata, modalità...
Page 145
Descrizione delle parti Apertura automatica del sedile e del coperchio Premere il pulsante "apertura automatica del sedile e del coperchio" per aprire il sedile e il coperchio. A seconda della posizione iniziale del coperchio, premendo il pulsante per aprire il sedile o il coperchio si chiude automaticamente quando il sensore di movimento non rileva alcun movimento per 90 secondi.
Page 146
Descrizione delle parti Pressione di lavaggio Premere per regolare la pressione dell'acqua come desiderato. Ha 3 livelli di pressione dell'acqua. Quando l'utente corrente non effettua alcuna impostazione, verranno applicate le impostazioni dell'utente precedente. La pressione dell'acqua può essere regolata in qualsiasi momento durante l'attivazione. Temperatura dell'acqua/Luce notturna Premere per regolare la temperatura dell'acqua come desiderato.
Page 147
Test funzionale Dopo aver completato il collegamento alla rete idrica, aprire la valvola e accendere il pulsante di accensione. Nota: è normale che appaia l'ugello e l'acqua iniziano a fluire quando la valvola ad angolo viene aperta e viene ricevuta la fornitura d'acqua.
Manutenzione Pulizia dei sedili Importante: scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione prima di pulire o rimuovere il sedile. Utilizzare un panno morbido e umido e un prodotto detergente delicato per pulire il sedile. NON strofinare o utilizzare abrasivi aggressivi per pulire il prodotto. NON utilizzare diluenti, benzene, prodotti chimici acidi, cloruro o detergenti con acido cloridrico.
Risoluzione del problema Se il tuo bidet sembra non funzionare correttamente, consulta i suggerimenti per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro supporto tecnico, poiché la maggior parte dei problemi può essere facilmente risolta in pochi semplici passaggi. Se non riesci a risolvere il problema dopo aver controllato i seguenti punti, contattaci.
Page 150
Risoluzione del problema Cause possibili Possibili soluzioni Problema Il bidet non funziona 1. Assicurati che il bidet sia collegato 1. Il bidet non è collegato alla presa 2. Il bidet non riceve corrente alla presa. elettrica 2. Controllare il pulsante di accensione sul 3.
Garanzia Questo bidet elettronico è stato meticolosamente progettato e realizzato con attenzione al dettagli. Offriamo una garanzia di 12 mesi. Nei seguenti casi la garanzia non sarà valida: a) Danni o perdite causati da incendi, terremoti, inondazioni, tuoni o altri eventi accidentali, inquinamento, danni causati da gas o sali e tensioni anomale.
Informazioni importanti dal manuale utente Se si desidera smaltire questo prodotto, non mescolarlo con i rifiuti domestici generici. Esiste un sistema di raccolta separata per i prodotti elettronici usati in conformità con la legislazione che richiede trattamento, recupero e riciclaggio adeguati. Smaltire solo le batterie scariche.
Page 155
Nashi Eos Manuale di installazione WC con funzione di lavaggio...
Page 166
Istruzioni per il telecomando Chiudere il sedile, chiudere il coperchio coperchio aperto, sedile aperto Lavaggio anale Nuova pulsazione, lavaggio anale oscillante Lavaggio perineale/femminile Nuova pulsazione, lavaggio perineale/femminile oscillante Asciugatrice Arresto Regolazione della posizione dell'ugello Impostazione della temperatura di asciugatura regolazione della pressione dell'acqua Pressione prolungata, modalità...
Page 167
ensore del pedale (Nella versione aggiornata) Posizionare un piede sulla zona di induzione Prima volta Terza volta Seconda volta Apertura del sedile Apertura del coperchio Chiusura del coperchio e del sedile...
Page 168
Vida moderna, aposta inteligente Nuances e dimensões sujeitas aos parâmetros de tolerância habituais. Reservamo-nos o direito de fazer modificações técnicas nos parâmetros e alterar as cores.
Page 169
anheiro inteligente Manual de usuário LIMPEZA CONFORTO HIGIENE...
Page 171
Índice Precauções de segurança ................2 Descrição das peças..................6 Funcionamento ......................8 Teste de funcionamento..................10 Manutenção ....................Resolução de problemas ................12 As especificações técnicas................14 Garantia......................Informações importantes do manual do usuário ..........
Page 172
Precauções de segurança Leia todas as instruções antes de usar. Guarde estas instruções para referência futura. viso Pode causar a morte ou ferimentos graves Cuidado Pode causar ferimentos ou danos materiais Aviso 1. Não use um plugue danificado ou uma tomada mal segura. 2.
Precauções de segurança 14. Não coloque recipientes com água, medicamentos, alimentos, objetos metálicos ou materiais inflamáveis sobre os produtos. Se corpos estranhos entrarem no produto, poderão causar choque elétrico ou incêndio. 15. Não utilize o produto em locais expostos a umidade excessiva e evite respingos de água no produto.
Page 174
Precauções de segurança 32. Nunca utilize este produto se tiver um cabo ou ficha danificados, se não estiver a funcionar correctamente, se tiver sido danificado ou se tiver caído no chão ou na água. Devolva o produto ao nosso serviço técnico para exame e reparo.
Page 175
Precauções de segurança Cuidado 1. Não ligue o abastecimento de água principal ao tubo de água quente (ligue apenas ao abastecimento de água fria). 2. Após a instalação, certifique-se de verificar se há vazamentos nas conexões de abastecimento de água. Devem ser instaladas juntas de borracha nas mangueiras de ligação de água e na válvula T.
Descrição das peças Etiqueta de aviso Principal Controle remoto Secador Bocal Botão lateral Sensor caneca de cerâmica sensor de pedal Pare de lavar perineal/feminina Botão lateral Secador Lavagem anal Nota: 1. Os recursos em negrito são opcionais 2. O desenho acima é apresentado apenas a título de exemplo; sua versão pode ser diferente.
Page 177
Descrição das peças Tampa aberta, assento aberto Feche o assento, feche a tampa Ana lavar Nova pulsação, lavagem anal balançando Lavagem perineal/feminina Nova pulsação, lavagem perineal/feminina oscilante Secador Prender prisão Ajuste da posição do bico Ajuste de pressão da água- Definir a temperatura de secagem Pressão longa, modo "Silencioso"...
Funcionamento Abertura automática do assento e da tampa Pressione o botão “abertura automática do assento e da tampa” para abrir o assento e a tampa. Dependendo da posição inicial da tampa, pressionar o botão para abrir o assento ou a tampa fecha automaticamente quando o sensor de movimento não detecta nenhum movimento por 90 segundos.
Page 179
Funcionamento Pressão de lavagem Pressione para ajustar a pressão da água conforme desejado. Possui 3 níveis de pressão de água. Quando o usuário atual não fizer nenhuma configuração, as configurações do usuário anterior serão aplicadas. A pressão da água pode ser ajustada a qualquer momento durante a ativação. Temperatura da água/luz noturna Pressione para ajustar a temperatura da água conforme desejado.
Teste funcional Após concluir a conexão do abastecimento de água, abra a válvula e ligue o botão liga / desliga. Nota: É normal que o bocal apareça e a água começa a fluir quando a válvula angular é aberta e o abastecimento de água é recebido. Uma vez ligado, o bico retrairá...
Manutenção Limpeza de assento Importante: Desconecte o produto da fonte de alimentação antes de limpar ou remover o assento. Use um pano macio e úmido e um produto de limpeza suave para limpar o assento. NÃO esfregue ou use abrasivos fortes para limpar o produto. NÃO use diluente, benzeno, produtos químicos ácidos, cloreto ou detergente com ácido clorídrico.
Resolução de problemas Se o seu bidê parecer estar com defeito, revise as dicas de solução de problemas antes de entrar em contato com nosso suporte técnico, pois a maioria dos problemas é facilmente resolvida em algumas etapas simples. Se você não conseguir resolver o problema após verificar os seguintes pontos, entre em contato conosco.
Page 183
Resolução de problemas Possiveis soluções Problema Causas Possíveis O bidê não funciona 1. O bidê não está conectado 1. Certifique-se de que o bidê esteja 2. O bidê não recebe corrente conectado. elétrica 2. Verifique o botão liga/desliga no painel de controle para ver se 3.
As especificações técnicas tensão elétrica 220-240 V ~ 50-60 Hz 1350 W Conecte-se diretamente ao tubo entrada de água pressão da água 0,08Mpa-0,75MPa (0,8kgf/cm -7,5kgf/cm Abastecimento de água Volume de água na 0,5L/min-0,9L/min lavagem anal Volume de água na 0,5L/min-0,9L/min lavagem perineal/feminina Instante Tipo de aquecedor de água...
arantia Este bidê eletrônico foi meticulosamente projetado e fabricado com atenção ao detalhes. Oferecemos uma garantia de 12 meses. Nos seguintes casos, a garantia não será válida: a) Danos ou perdas causados por incêndio, terramotos, inundações, trovões ou outros eventos acidentais, poluição, danos causados por gases ou sais e tensão anormal. b) Daños o pérdidas ocasionados por cualquier instalación contraria al manual de instalación, usos no razonables, ratones, abuso, negligencia con respecto a las declaraciones de precaución del manual de usuario y de la etiqueta del producto, o un mantenimiento...
Informações importantes do manual do usuário Se desejar descartar este produto, não o misture com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha seletiva de produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação que exige tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Descarte apenas baterias gastas.
Page 188
Nashi Eos Manual de instalação anheiro com função de lavagem...
Page 199
Instruções de controle remoto Feche o assento, feche a tampa tampa aberta, assento aberto Lavagem anal Nova pulsação, lavagem anal balançando Lavagem perineal/feminina Nova pulsação, lavagem perineal/feminina oscilante Secador Prender prisão Ajuste da posição do bico Definir a temperatura de secagem ajuste de pressão da água Pressão longa, modo "Silencioso"...
Page 200
ensor de pedal (Em versão atualizada) Coloque um pé na zona de indução Primeira vez Segunda vez Terceira vez Abertura da tampa Abertura do assento Fechamento da tampa e assento...
Page 201
Modernes Wohnen, kluge Wette Nuancen und Maße unterliegen den üblichen Toleranzparametern. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen der Parameter und der Farben vorzunehmen.
Page 204
Index Sicherheitsvorkehrungen ..............… 2 Beschreibung der Teile....................6 Funktionsweise ..................... 8 Funktionstest.................. 10 Wartung ....................Problemlösung .................. 12 Technische Spezifikationen................14 Garantie....................... Wichtige Informationen aus der Bedienungsanleitung ........16...
Page 205
Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Warnung Kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen Vorsicht Kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen Warnung 1. Verwenden Sie keinen beschädigten Stecker oder eine schlecht gesicherte Steckdose. 2.
Page 206
Sicherheitsvorkehrungen 14. Stellen Sie keine mit Wasser, Medikamenten, Lebensmitteln, Metallgegenständen oder brennbaren Materialien gefüllten Behälter auf die Produkte. Wenn Fremdkörper in das Produkt eindringen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen. 15. Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die übermäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, und vermeiden Sie, dass Wasser auf das Produkt spritzt.
Page 207
Sicherheitsvorkehrungen 32. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist oder wenn es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Produkt zur Prüfung und Reparatur an unseren technischen Service zurück.
Page 208
Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht 1. Schließen Sie die Hauptwasserversorgung nicht an die Warmwasserleitung an (nur an die Kaltwasserversorgung anschließen). 2. Überprüfen Sie nach der Installation unbedingt alle Wasserversorgungsanschlüsse auf Undichtigkeiten. An den Wasseranschlussschläuchen und am T-Ventil müssen Gummidichtungen angebracht werden. 3. Öffnen/schließen Sie den Sitzbezug nicht mit übermäßiger Kraft. 4.
Page 209
Teilebeschreibung Warnschild Spitze Fernbedienung Trockner Düse Seitlicher Knopf Sensor Keramikbecher Pedalsensor Stoppen Sie das Waschen des Damms/Damms Seitlicher Knopf Trockner Analwäsche Hinweis: 1. Fettgedruckte Funktionen sind optional 2. Die obige Zeichnung dient nur als Beispiel; Ihre Version könnte anders sein.
Page 210
Teilebeschreibung Deckel öffnen, Sitz öffnen Sitz schließen, Deckel schließen Ana waschen Neues Pulsieren, schwingende Analwäsche Damm-/Damenwäsche Neue Pulsation, oszillierende Damm-/Frauenwäsche Trockner Festnahme Einstellung der Düsenposition Einstellung des Wasserdrucks Trocknungstemperatur einstellen Langes Drücken, „Silent“-Modus ein/aus Einstellung der Wassertemperatur Einstellung der Sitztemperatur Langes Drücken, „Nachtlicht“...
Operation Automatische Sitz- und Deckelöffnung Drücken Sie die Taste „Automatische Sitz- und Deckelöffnung“, um Sitz und Deckel zu öffnen. Abhängig von der Ausgangsposition des Deckels erfolgt durch Drücken der Taste zum Öffnen des Sitzes bzw. Schließens des Deckels automatisch, wenn der Bewegungssensor 90 Sekunden lang keine Bewegung erkennt.
Page 212
Operation Waschdruck Drücken Sie, um den Wasserdruck wie gewünscht einzustellen. Es verfügt über 3 Wasserdruckstufen. Wenn der aktuelle Benutzer keine Einstellungen vornimmt, werden die Einstellungen des vorherigen Benutzers übernommen. Der Wasserdruck kann jederzeit während der Aktivierung angepasst werden. Wassertemperatur/Nachtlicht Drücken Sie, um die Wassertemperatur wie gewünscht einzustellen.
Page 213
Funktionsprüfung Öffnen Sie nach Abschluss des Wasserversorgungsanschlusses das Ventil und betätigen Sie den Netzschalter. Hinweis: Es ist normal, dass die Düse erscheint und das Wasser austritt Das Wasser beginnt zu fließen, wenn das Eckventil geöffnet wird und Wasser zugeführt wird. Nach dem Einschalten fährt die Düse zurück und der Durchfluss hört auf.
Page 214
Wartung Sitzreinigung Wichtig: Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, bevor Sie den Sitz reinigen oder entfernen. Verwenden Sie zum Reinigen des Sitzes ein weiches, feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Reiben Sie das Produkt NICHT und verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel. Verwenden Sie KEINE Verdünner, Benzol, säurehaltige Chemikalien, Chlorid oder Reinigungsmittel mit Salzsäure.
Problemlösung Wenn Ihr Bidet eine Fehlfunktion aufweist, lesen Sie bitte die Tipps zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an unseren technischen Support wenden, da die meisten Probleme in wenigen einfachen Schritten gelöst werden können. Wenn Sie das Problem auch nach Überprüfung der folgenden Punkte nicht lösen können, kontaktieren Sie uns bitte.
Page 216
Problemlösung Problem Mögliche Lösungen Mögliche Ursachen 1. Das Bidet ist nicht angeschlossen 1. Stellen Sie sicher, dass das Bidet Das Bidet funktioniert nicht 2. Das Bidet erhält keinen angeschlossen ist. Strom 2. Überprüfen Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld, um festzustellen, ob 3.
Technische Spezifikationen 220–240 V ~ 50–60 Hz, 1350 W elektrische Spannung Wasserzufluss Direkt an das Rohr anschließen Wasserversorgung Wasserdruck 0,08 MPa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm). -7,5 kgf/cm Wassermenge bei der 0,5 l/min-0,9 l/min Analwäsche Wassermenge in der 0,5 l/min-0,9 l/min Damm-/Frauenwäsche Sofortig Typ des Warmwasserbereiters Waschgerät...
Page 218
Garantie Dieses elektronische Bidet wurde mit viel Liebe zum Detail entworfen und hergestellt Einzelheiten. Wir bieten eine 12-monatige Garantie. In folgenden Fällen erlischt die Garantie: a) Schäden oder Verluste, die durch Feuer, Erdbeben, Überschwemmungen, Donner oder andere Unfallereignisse, Umweltverschmutzung, Schäden durch Gase oder Salze und anormale Spannungen verursacht wurden.
Page 219
Wichtige Informationen aus der Bedienungsanleitung Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, mischen Sie es nicht mit Ihrem allgemeinen Hausmüll. Für gebrauchte elektronische Produkte gibt es ein separates Sammelsystem gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, die eine angemessene Behandlung, Verwertung und Wiederverwertung vorschreiben. Entsorgen Sie nur leere Batterien.
Page 221
Nashi Eos Installationsanleitung Toilette mit Waschfunktion...
Page 232
Anleitung zur Fernbedienung Sitz schließen, Deckel schließen Deckel öffnen, Sitz öffnen Analwäsche Neues Pulsieren, schwingende Analwäsche Damm-/Damenwäsche Neue Pulsation, perineale/feminine Wäsche schwingen Trockner Festnahme Einstellung der Düsenposition Trocknungstemperatur einstellen Wasserdruckeinstellung Langes Drücken, „Silent“-Modus ein/aus Einstellung der Wassertemperatur Pulsation Einstellung der Sitztemperatur verlängert, „Nachtlicht“...
Page 233
Pedalsensor (In aktualisierter Version) Stellen Sie einen Fuß auf die Induktionszone Erstes Mal Drittes Mal Zweites Mal Deckelöffnung Deckel- und Sitzverschluss Sitzöffnung...
Need help?
Do you have a question about the Eos Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers