Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Nashi Eos Pro/ Eos
ENG
ES
FR
IT
PT
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eos Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for nashi Eos Pro

  • Page 1 Nashi Eos Pro/ Eos 語...
  • Page 2: Technical Service

    Customer service: info@nashi.es Technical service: sat@nashi.es Customer service: +34 960 00 23 45 Technical service: The company reserves the right to interpret this instruction manual. If changes occur in products and technical parameters without prior notice, please refer to the latest version of the instruction manual.
  • Page 3 モダンな暮らし、賢い選択 ニュアンスと⼨法は通常の公差パラメータの影響を受けます。 当社は、パラメータに技術的な変更を加えたり、⾊を変更したりする権利を留保します。...
  • Page 4 スマートトイレ ユーザーマニュアル 清掃、 快適、 衛⽣...
  • Page 6 索引 安全上のご注意 ..........。 ……………… 2 各部の説明..........................6 機能中 ..............................8 8 機能テスト..........................10 メンテナンス ....................11 問題の解決 ............................... 12 技術仕様........................... 14 保証......................... 15 ユーザーマニュアルの重要な情報 ................... 16...
  • Page 7 前 c競売 そして SEの g尿意 使⽤前にすべての指⽰をお読みください。今後の参照の ためにこれらの⼿順を保存してください。 警告 そして 素敵な そして そして 真剣です RTEまたは怪我 プロになれます ムーに触れてください プリカ または ション v怪我 そして に財産 プロになれます とてもダメージ 警告 1. 破損したプラグやしっかりと固定されていないコンセントは使⽤しないでください。 2. 必ず専⽤のコンセントをご使⽤ください。感電や⽕災の恐れがあります。 3. プラグを引っ張って製品を移動させないでください。 4. 濡れた⼿でプラグを扱わないでください。 5. 破損や変形の恐れがありますので、電源コードを強く曲げたり、重いものを乗せた りしないでください。 6. プラグの抜き差しを繰り返し⾏わないでください。 7. 部品の清掃、修理、検査、交換を⾏う前に、製品のプラグを抜いてください。 8.
  • Page 8 安全上のご注意 14. 製品の上に⽔、薬品、⾷品、⾦属物、引⽕性物質の⼊った容器を置かないでくだ さい。異物が⼊った場合、感電や⽕災の原因となることがあります。 15. 過度の湿気にさらされる場所で製品を使⽤したり、製品に⽔がかからないようにし てください。 16. 製品が正常に機能しない場合は使⽤しないでください。すぐに製品のプラグを抜き、 給⽔元栓を閉めた後、当社の技術サービスにご連絡ください。感電や⽕災の恐れが あります。 17. シャワーを浴びるときや浴室を掃除するときは、プラグをコンセントから抜き、ビ デ内に⽔や洗剤がかからないように注意してください。 感電や⽕災の恐れがあります。 18. ご⾃⾝で分解‧修理‧改造をしないでください。 19. ⼊浴中は使⽤しないでください。 20. 製品を浴槽や流し台に落としたり、押し込んだりする可能性のある場所に設置したり保管したり しないでください。 21. 製品を⽔やその他の液体の中に置いたり、落としたりしないでください。 22. 製品を⽔中に落とした場合は、無理に持ち上げないでください。すぐに製品のプラグ を抜きます。 23. 可燃物や可燃物が使⽤されている場所での使⽤や保管はしないでくださ い。 24. ⼯業⽤⽔や雑⽔を供給に使⽤しないでください。⽪膚病変や病気を引き起こす可 能性があります。 25. 熱⾵吹き出し⼝を⼿でふさがないでください。 26. フィルターを掃除するときは、給⽔の元栓を閉めてください。 27. 監督下または指⽰を受けていない限り、⾝体的、感覚的、または精神的能⼒が低下 している⼈、または経験や知識が不⾜している⼈ (⼦供を含む) は、この器具を使 ⽤してはなりません。...
  • Page 9 安全上のご注意 32. コードやプラグが損傷している場合、正常に動作していない場合、破損して いる場合、または床や⽔中に落とした場合は、本製品を絶対に使⽤しない でください。検査と修理のために製品を弊社技術サービスに返送してくだ さい。 33. コードを⾼温の表⾯から遠ざけてください。 34. 製品の通気⼝を決してふさがないでください。また、通気⼝がふさがれる 可能性のあるベッドやソファなどの柔らかい表⾯に製品を置かないでく ださい。換気⼝に⽷くずや髪の⽑などが⼊らないようにしてください。 35. 睡眠時や眠気を感じているときは絶対に製品を使⽤しないでください。 36. 開⼝部やホースに物を落としたり挿⼊したりしないでください。 37. 屋外やエアゾール製品(噴霧器)を使⽤する場合、または酸素の作⽤を受ける 可能性がある場合には製品を使⽤しないでください。 38. 本製品は接地してください。電気的短絡が発⽣した場合、接地によって電流の 逃げ道 (ワイヤ) が提供され、感電の危険が軽減されます。本製品には、アー スプラグ付きアースコードからなるコードが付属しています。プラグは、正 しく設置され、接地されたコンセントに差し込む必要があります。 39. 充填する前に、この製品のプラグを抜いてください。メーカーの指定がない 限り、(タンクに)⽔だけを⼊れてください。⼊れすぎないでください 。 40. ⼦供は監督なしで掃除やユーザーのメンテナンス作業を⾏ってはなりませ ん。 41. アプライアンスは接地する必要があります。 42. 電源ケーブルが損傷した場合は、リスクを回避するために、製造元、 その技術サービス、または同様の資格を持つ担当者が交換する必要が あります。 43. 製品を硬⽔ホースに接続します。 44.
  • Page 10 広報 そ して コーシ どちらか ネスディ そして もちろん お ⽗さん 注意 1. 給⽔元は温⽔配管に接続しないでください(冷⽔のみに接続してください)。 2. 設置後、給⽔接続部に漏れがないか必ず確認してください。ゴム製ガスケットを給 ⽔接続ホースと T バルブに取り付ける必要があります。 3. シートカバーを無理に開閉しないでください。 4. 乾燥機のノズルや熱⾵吹き出し⼝に尿が触れないよう注意してください。異臭や故 障の原因となります。 5. ⻑期間使⽤しない場合は、電源プラグを抜き、給⽔元栓を閉め、⽔タンク内の残った⽔を 空にしてください。 6. ビデホースや接続ホースを無理に取り外さないでください。 7. 溶剤、ベンゼン、酸性薬品、塩化物、塩酸を含む洗剤は使⽤しないでください。⾦属 部品の腐⾷やビデ本体の変⾊や傷の原因となります。 8. この器具は、3 歳以上の⼦供だけでなく、⾝体的、感覚的、または精神的能⼒が低下して いる⼈、または経験や知識のない⼈でも使⽤できますが、その場合は監督の下で使⽤ するか、次の指⽰を受けてください。アプライアンスの安全な使⽤に関する指⽰を参 照し、それに伴う危険性を理解してください。お⼦様はデバイスで遊ばないでくださ い。 ⼦供は監督なしで掃除やユーザーのメンテナンス作業を⾏うべきではあり ません (欧州市場の場合)。 9.
  • Page 11 部品の説明 警告ラベル 上 リモコン ドライヤー ノズル サイドボタン センサー セラミックマグ ペダルセンサー 会陰部/⼥性部の洗浄を停⽌する サイドボタン アナル洗浄 ドライヤー 注: 1. 太字の機能はオプションです 2. 上の図は例としてのみ⽰されています。バージョンが異なる可能性があります。...
  • Page 12 部品の説明 蓋を開けて、シートを開けて シートを閉め、蓋を閉めます アナウォッシュ 新たな脈動、揺れるアナル洗浄 会陰/⼥性の洗浄 新しい脈動、振動会陰/⼥ 性洗浄 ドライヤー 逮捕 ノズル位置調整 ⽔圧調整〜 乾燥温度の設定 ⻑押し、「静⾳」 モードのオン/オフ ⽔温調整 シート温度調整 ⻑押し、「常夜灯」オン/オ フ ⾃動洗浄プログラム スイッチオン ⻑押し、「ECO」モードのオ ⼦供のための ン/オフ アナル洗浄プログラム 注: 1. 太字の機能はオプションです 2. 上の図は例としてのみ⽰されています。あなたのバージョンは異なる可能性があります...
  • Page 13 楽しい cイオナム 感 じます シートと蓋の⾃動開閉 「便座‧蓋⾃動開き」ボタンを押すと便座‧蓋が開きます。蓋の初期位置に応じて、ボタンを押 してシートを開くか、モーション センサーが 90 秒間動きが検出されないと蓋が⾃動的に閉じま す。 シートと蓋が⾃動で閉まります 「便ふたオートクローズ」ボタンを押すと便ふたが閉まります。蓋の初期位置に応じて、ボタ ンを押してシートを閉じるか、モーション センサーが 90 秒間動きが検出されないと蓋が⾃動 的に閉じます。 アナルウォッシュ/スウィングウォッシュ 座っているときに押すと、2 分間アナル洗浄が有効になります。 洗浄が開始されたら、⻑押ししてノズルの振動運動を開始します。 これにより、ノズルが前後に動き、より深い洗浄効果が得られます。 もう⼀度押すと停⽌します。 会陰/⼥性洗浄//振動洗浄 座っているときに押すと、会陰/⼥性⽤洗浄が 2 分間有効になります。洗浄が開始された ら、⻑押ししてノズルの振動運動を開始します。 これにより、ノズルが前後に動き、より深い洗浄効果が得られます。 もう⼀度押すと停⽌します。 ドライヤー 座ったまま押すと乾燥機が作動し、洗濯部分を乾燥させます。 何年も経ってから 3 分間作動し、その後⾃動的に停⽌します。 3 分が経過する前に停⽌したい場合は、 「停⽌」を押すか、そのまま⽴ち上がってください。 逮捕 着席中に押すと、実⾏中の機能が停⽌します。...
  • Page 14 ふー nシオナ メートル 感じます 洗浄圧⼒ を押して、必要に応じて⽔圧を調整します。⽔圧は3 段階あります。 現在のユーザーが何も設定していない場合は、前のユーザーの設定が適⽤されます。⽔圧は作 動中いつでも調整できます。 ⽔温‧常夜灯 を押して、必要に応じて⽔温を調整します。⽔温は4段階あ ります。 現在のユーザーが何も設定していない場合は、前のユーザーの設定が適⽤されます。⽔温は作 動中いつでも調整できます。 ⻑押しすると、「常夜灯」がオフ/オンになります。 乾燥温度/サイレントモード を押して、必要に応じて乾燥温度を調整します。乾燥温度は3 段階あります。 現在のユーザーが何も設定していない場合は、前のユーザーの設定が適⽤されます。乾燥温度 は、起動中いつでも調整できます。 ⻑押しで「サイレントモード」のOFF/ON。 「サイレントモード」をONにするとトイレから ⾳が出なくなります。 シート温度 を押して、必要に応じてシート温度を調整します。座⾯温度 は3段階に調節可能です。 現在のユーザーが何も設定していない場合は、前のユーザーの設定が適⽤されます。 ⼦供⽤⾃動洗浄プログラム/⾃動洗浄プログラム を押して「⼦供⽤⾃動洗浄プログラ ム」を有効にします。 押すと「⼦供⽤⾃動肛⾨洗浄プログラム」が作動します。 15 秒間の肛⾨洗浄 - 15 秒間の振動肛⾨洗浄 - 1 分間の乾燥 最初に「会陰/⼥性洗浄」を押し、次に 「⾃動」を押して「⼦供⽤会陰/⼥性洗浄プログラム」を有効にします。...
  • Page 15 プル そして fのb 機能 周囲の どちらか 給⽔接続が完了したら、バルブを開けて電源ボタンをオンにします。 注: ノズルが現れて⽔が出るのは正常です。 アングルバルブが開いて給⽔を受けると流れ始めま す。スイッチを⼊れるとノズルが後退し、流れが⽌ まります。 通常の状況 確認する l の形成 そして はい 機能として 1. マニュアルに従って各機能を確認してください。 2. 電源ボタンをオンにして、センサー領域に湿ったタオルまたは布を置きます。乾燥キーを押すと シート温度と同時に⽔も加熱され、温⾵が出ます。 3. ⼯場出荷時にリモコンは便器に接続されています。リモコンを変更した場合は、両⽅のデバイス を接続するためのコードを再度設定する必要があります。 (「停⽌+肛⾨洗浄」を同時に3秒以上 押してください。「ピッ」と⾳が鳴ります。その後、リモコンの「停⽌」ボタンを押すと、コー ドが正常に設定されたことを⽰すビープ⾳が再び鳴ります。デバイス。)
  • Page 16 Mに ンテニ メートル 感じます シートの清掃 重要: シートを掃除したり取り外したりする前に、製品を電源から外してください。 シートの掃除には、湿らせた柔らかい布と中性洗剤を使⽤してください。製品を掃除するために こすったり、強⼒な研磨剤を使⽤したりしないでください。シンナー、ベンジン、酸性薬品、塩 化物、塩酸を含む洗剤などは使⽤しないでください。⾦属部品の腐⾷やビデ本体の変⾊や傷の原 因となります。 ノズルの掃除 1.ノズルを頻繁に掃除してください。 誰も着席していないときに「肛⾨または会陰‧⼥性 洗浄」ボタンを押すとノズルが⽴ち上がります。そ の後、⻭ブラシや柔らかい布で拭いてください。 2.ノズルを引っ張りすぎないでください。掃除 が終わったら「停⽌」ボタンを押すとノズ ルが⾃動的に退避します。 浄⽔フィルターの掃除 1. 浄⽔フィルターを頻繁に掃除してください。 2. 電気を切り、⽔を⽌めます。 3.便ふた固定ネジを緩めます。 4. 給⽔パイプのネジを外します。 5. 浄⽔フィルターを取り外します。 6.ブラシで洗います。 7. 再度取り付けて給⽔パイプを接続します 8. ⽌めネジを取り付けます。 製品を使⽤しない場合は、 数週間以上かかる場合もあります プラグを抜くだけです。細⼼の注意を払うために、壁の給⽔を⽌めることも検討してくださ い。 ⻑期間の⾮アクティブ: 1. 電源を切ります。 2.
  • Page 17 問題の解決 ビデが故障していると思われる場合は、テクニカル サポートに連絡する前にトラブ ルシューティングのヒントを確認してください。ほとんどの問題は、いくつかの簡 単な⼿順で簡単に解決できます。以下の点をご確認いただいても問題が解決しない 場合は、弊社までお問い合わせください。 続⾏する前に、次の点を確認してください。 ビデが電源に接続されていること、および電源コンセントが正常に機能していることを確認して ください。リモコンに新しい電池が⼊っており、正しく取り付けられていることを確認してくだ さい (単 3 個)。 給⽔元栓が開いていることを確認してください。ホースや給⽔部に漏れがないか確認してくだ さい。メッシュフィルターが清潔で、蓄積物や破⽚がないことを確認してください。 上記の点を確認した後、他の解決策については次のトラブルシューティングの表を参照して ください。...
  • Page 18 問題の解決 問題 考えられる原因 可能な解決策 ビデが機能しない 1. ビデが差し込まれていない 1. ビデが接続されていることを確 2. ビデに電流が流れていない 認します。 2. コントロール パネルの電源ボタンを 3. 電流は流れているが、使おうとし チェックして、 ても何も起こらない オフになっていました。 4. ⼈体センサーが作動しない 3. リモコン付きモデルでは、リモコ ンの電池が消耗していないか確認し てください。 使⽤中に製品の電源が切れます 1. 洗浄時間が設定時間を超えた。 1.洗浄ボタンを押して時間を延⻑し ます。 2. 停電 2. 電流を確認します。 ⽔流量が少ない、またはスプレー 1.フィルターが詰まっている 1. メッシュフィルターを取り外し、清掃し、再度取り付 圧⼒が低い 2.
  • Page 19 技術仕様 電圧 220-240V 〜 50-60Hz 1350W ⽔⼊⼝ パイプに直接接続 ⽔供給 ⽔圧 0.08MPa〜0.75MPa(0.8kgf/cm -7.5kgf/cm 肛⾨洗浄の⽔の量 0.5L/min〜0.9L/min 会陰部/⼥性の洗浄⽔の量 0.5L/min〜0.9L/min 給湯器の種類 インスタント 洗浄装置 周囲温度/低 33 °C/中 37 °C/⾼ 40 °C 温度 ⽕⼒ 最⼤1600W フロートスイッチ/温度ヒューズ/⽔位セ 安全装置 ンサー 逆流防⽌装置 エアギャップ(EN1717/EN13077/タイプAB) 常温/低30℃/中35℃/⾼40℃ 温度 デバイス ⽕⼒ シートウォーミング 安全装置 温度ヒューズ...
  • Page 20 保証 この電⼦ビデは、細⼼の注意を払って設計、製造されています。 詳細。 12ヶ⽉の保証を提供いたします。 以下の場合は保証対象外となります。 a) ⽕災、地震、洪⽔、落雷、その他の偶発的事象、公害、ガスや塩分による損傷、異常電圧な どによる損傷または損失。 b) 設置説明書に反した設置、不当な使⽤、ねずみ、乱⽤、ユーザーマニュアルや製品ラベル の注意事項の無視、またはユーザーマニュアルに反した製品の不適切なメンテナンスに よって⽣じた損傷または損失。 c) 製品の改造、分解、破壊によって⽣じた損傷、損失。 d) 給⽔システム内に⽔の汚れ、沈殿物、または異物が滞留することによって引き起こされ る損傷または損失。 e) 製品が使⽤される地域の⽔質に起因する損害または損失。 f) 設置後の移動、不適切な設置、または危険な環境によって⽣じた損傷または損失。 g) フレームの形状変化など、製品以外の要素の検出に起因する損害または損失。 h) ネズミなどの動物や昆⾍の咬傷、または死んだ動物や昆⾍の排泄物によって引き起こさ れた損傷または損失。 よ) 製品の凍結による破損、紛失。 j) 機器⽤に設計されていない電源(電圧、周波数)や、電⼒線や周辺機器などの外部から発 ⽣する電磁波による損傷や損失。 k) ⾞やボートなどの移動⾞両での使⽤によって⽣じた損害または損失。 電池消耗等による破損‧紛失。 m) ⽇常メンテナンス箇所(排⽔バルブ、フィルター、ガスケット、ハウジングなど)の磨耗に よる損傷または損失。...
  • Page 21 ユーザーマニュアルの重要な情報 この製品を廃棄する場合は、⼀般家庭廃棄物と⼀緒にしないでください。使⽤済み電⼦製品 には、適切な処理、回収、リサイクルを義務付ける法律に従って個別の収集システムがあり ます。 消耗したバッテリーのみを廃棄してください。これらは家庭廃棄物と⼀緒に処分するのでは なく、適切な収集センターで処分する必要があります。 グレード...
  • Page 23 Nashi Eos 導⼊⼿引き トイレ付き 洗浄機能...
  • Page 26 ⽔⼊⼝ 隠し (3/8")
  • Page 34 リモコンの説明書 シートを閉め、蓋を閉めます 蓋を開けて、シートを開けて アナル洗浄 新たな脈動、揺れるアナル洗浄 会陰/⼥性の洗浄 新しい脈動、会陰/⼥性の洗浄 振動している ドライヤー 逮捕 ノズル位置調整 乾燥温度の設定 ⻑押し、「静⾳」モード ⽔圧調整 のオン/オフ ⽔温調整 脈動 シート温度調整 ⻑くなった「常夜灯」 オンオフ ⼦供向けの⾃動洗浄プログラム スイッチオン ⻑押し、「ECO」モードのオン/オフ ⾃動肛⾨洗浄プログラム 。 ⼦供向けの⾃動洗浄プログラム: 押すと「⼦供⽤⾃動肛⾨洗浄プログラム」が作動します。 肛⾨洗浄15秒 - 振動肛⾨洗浄15秒 - 乾燥1分 最初に「会陰/⼥性洗浄」を押し、次に「⾃動」を押して「⼦供⽤会陰/⼥性洗浄プログラム」を有効にします。 15 秒間の会陰/⼥性洗浄 - 15 秒間の振動会陰/⼥性洗浄 - 1 分間の乾燥 キッズモードでは⽔温‧⽔圧‧乾燥温度が最も低く設定されています。...
  • Page 35 ペダルセンサー (アップデート版では) ⽚⾜を誘導ゾーンに置きます 初めて 三回⽬ 2回⽬ 蓋の開き⽅ 蓋とシートの開閉 座席開⼝部...
  • Page 36 Modern living, smart bet Nuances and dimensions subject to the usual tolerance parameters. We reserve the right to make technical modifications to the parameters and to alter the colors.
  • Page 37 mart toilet User manual CLEANING COMFORT HYGIENE...
  • Page 39 Index Safety precautions ...............… 2 Description of parts.................... 6 Functioning ...................... 8 Function test................10 Maintenance ....................Problem resolution ................12 Technical specifications................14 Warranty......................Important information from the user manual ........... 16...
  • Page 40 Precaution of security Read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Warning Can cause death or serious injury Prec aution can pro ocar injury so damage the property Warning 1. Do not use a damaged plug or poorly secured outlet. 2.
  • Page 41: Safety Precautions

    Safety precautions 14. Do not place containers filled with water, medications, food, metal objects or flammable materials on top of the products. If foreign bodies enter the product, it may cause electric shock or fire. 15. Do not use the product in places exposed to excessive humidity and avoid water splashing on the product.
  • Page 42 Safety precautions 32. Never use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or if it has been dropped onto the floor or into water. Return the product to our technical service for examination and repair.
  • Page 43 Safety precautions Caution 1. Do not connect the main water supply to the hot water pipe (connect to the cold water supply only). 2. After installation, be sure to check any water supply connections for leaks. Rubber gaskets must be fitted to the water connection hoses and to the T valve.
  • Page 44: Parts Description

    Parts Description Warning label Remote control Dryer Nozzle Side button Sensor ceramic mug pedal sensor Stop Perineal/feminine washing Side button Dryer Anal washing Note: 1. Features in bold are optional 2. The above drawing is presented as an example only; your version could be different.
  • Page 45 Parts Description Open lid, open seat Close seat, close lid Ana wash New pulsation, swinging anal wash Perineal/feminine wash New pulsation, oscillating perineal/female wash Dryer Arrest Nozzle position adjustment Water pressure adjustment- Setting drying temperature Long press, "Silent" mode on/off Water temperature adjustment Seat temperature adjustment Long press, "Night light"...
  • Page 46: Operation

    Operation Automatic seat and lid opening Press the "automatic seat and lid opening" button to open the seat and lid. Depending on the initial position of the lid, pressing the button to open the seat or lid closes automatically when the motion sensor detects no movement for 90 seconds. Automatic seat and lid closure Press the "auto close seat and lid"...
  • Page 47 Operation Washing pressure Press to adjust the water pressure as desired. It has 3 levels of water pressure. When the current user does not make any settings, the previous user's settings will be applied. The water pressure can be adjusted at any time during activation. Water temperature/Night light Press to adjust the water temperature as desired.
  • Page 48: Functional Test

    Functional test After completing the water supply connection, open the valve and turn on the power button. Note: It is normal for the nozzle to appear and the water start to flow when the angle valve is opened and the water supply is received. Once turned on, the nozzle will retract and the flow will cease.
  • Page 49: Maintenance

    Maintenance Seat cleaning Important: Disconnect the product from the power source before cleaning or removing the seat. Use a soft, damp cloth and a mild cleaning product to clean the seat. DO NOT rub or use harsh abrasives to clean the product. DO NOT use thinner, benzene, acidic chemicals, chloride or detergent with hydrochloric acid.
  • Page 50: Problem Resolution

    Problem resolution If your bidet appears to be malfunctioning, please review the troubleshooting tips before contacting our technical support, as most problems are easily resolved in a few simple steps. If you cannot resolve the problem after checking the following points, please contact us. Before continuing, review the following: Make sure that the bidet is connected to the power, as well as that the power outlet is working properly.
  • Page 51 Problem resolution Problem Possible causes Possible solutions 1. The bidet is not plugged in 1. Make sure the bidet is plugged The bidet does not work 2. The bidet does not receive electrical 2. Check the power button on the current control panel to see if 3.
  • Page 52: Technical Specifications

    Technical specifications 220-240V ~ 50-60Hz 1350W electrical voltage water inlet Connect directly to the pipe Water supply water pressure 0.08Mpa-0.75MPa (0.8kgf/cm -7.5 kgf/cm Volume of water in 0.5L/min-0.9L/min anal wash Volume of water in 0.5L/min-0.9L/min perineal/female wash Water heater type Instant Washing device Ambient/Low 33°C/Medium 37°C/High 40°C...
  • Page 53: Warranty

    Warranty This electronic bidet has been meticulously designed and manufactured with attention to the details. We offer a 12-month warranty. In the following cases, the guarantee will not be valid: a) Damage or loss caused by fire, earthquakes, floods, thunder or other accidental events, pollution, damage caused by gases or salts and abnormal voltage.
  • Page 54 Important information from the user manual If you wish to dispose of this product, do not mix it with your general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires appropriate treatment, recovery and recycling. Only dispose of dead batteries.
  • Page 56 Nashi Eos Installation Manual oilet with washing function...
  • Page 59 water inlet hidden (3/8")
  • Page 67: Remote Control Instructions

    Remote control instructions Close seat, close lid open lid, open seat Anal washing New pulsation, swinging anal wash Perineal/feminine wash New pulsation, perineal/feminine wash oscillating Dryer Arrest Nozzle position adjustment Setting drying temperature Long press, water pressure adjustment "Silent" mode on/off Water temperature adjustment Pulsation Seat temperature adjustment prolonged, "Nightlight"...
  • Page 68: P Edal Sensor

    edal sensor (In updated version) Place one foot on the induction zone First time Third time Second time Lid opening Lid and seat closure Seat opening...
  • Page 69 Vida moderna, apuesta inteligente Matices y dimensiones sujetos a los parámetros de tolerancia habituales. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas en los parámetros y de alterar los colores.
  • Page 70 Inodoro inteligente Manual de usuario LIMPIEZA COMODIDAD HIGIENE...
  • Page 72: Table Of Contents

    Índice Precauciones de seguridad ...............…. 2 Descripción de las piezas ................…. 6 Funcionamiento ..................…. 8 Prueba de funcionamiento ................10 Mantenimiento ....................11 Resolución de problemas ................12 Especificaciones técnicas ................14 Garantía ......................15 Información importante del manual de usuario ..........16...
  • Page 73 Prec caucione es de seg guridad Lea tod das las instru ucciones ant tes del uso. Guarde e estas instru ucciones par ra futuras co nsultas. Adverte encia Puede prov vocar la mue erte o lesione es graves Precau ución Puede prov vocar lesione es o daños a...
  • Page 74: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad No coloque recipientes llenos de agua, medicamentos, alimentos, objetos metálicos o materiales inflamables encima de los productos. Si penetran cuerpos extraños en el producto, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. No utilice el producto en lugares expuestos a humedad excesiva y evite que le salpique agua al producto.
  • Page 75 Precauciones de seguridad No utilice nunca este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha dañado, o si se ha caído al suelo o al agua. Devuelva el producto a nuestro servicio técnico para que lo examinen y reparen.
  • Page 76 ecaucio ones de e seguri recauc ción No c conecte el su uministro prin ncipal de agu ua a la tuberí ía de agua c aliente (coné éctelo úni icamente al s suministro de e agua fría). Tras s la instalació ón, asegúres se de compro obar que no e...
  • Page 77: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Etiqueta de advertencia Tapa Mando a distancia Secador Boquilla Botón lateral Sensor Taza de cerámica Sensor pedal Detener Lavado perineal/femenino Botón lateral Secador Lavado anal Nota: 1. Las funciones en negrita son opcionales 2. El dibujo anterior se presenta solo a modo de ejemplo; su versión podría ser diferente.
  • Page 78 scripció ón de las s piezas Abrir r tapa, abrir as iento Cerrar asie ento, cerrar tap Lavado ana Nueva pulsa ación, lavado an nal oscilante Lavado perine al/femenino Nueva pulsac ción, lavado perineal/femenin no oscilante Secador Detener Ajuste de la a posición de la boquilla Ajust...
  • Page 79 Func cionam iento Apertura au utomática del a asiento y de la a tapa Pulse el bot tón "apertura au utomática del as siento y de la ta apa" para abrir e el asiento y la ta apa. En función d de la posición in nicial de la tapa , al pulsar el bo...
  • Page 80 Fun ncionam miento Presión d de lavado Pulse par ra ajustar la pres sión del agua co omo desee. Dispone d de 3 niveles de presión del agu Cuando e el usuario actual l no realice ning gún ajuste, se a plicará...
  • Page 81 Prue eba de f funciona amiento Tras s finalizar la conexión de l suministro de agua, ab ra la válvula activ ve el botón d de encendido Nota: E Es normal q que la boqui lla aparezca a y el agua comience a a fluir cuand do se abra la...
  • Page 82 antenim miento mpieza del l asiento Impor rtante: Desconect te el producto de l la fuente de alime ntación antes de l limpiar o retirar el l asiento. Utilic ce un paño su uave y húmedo o y un product to de limpieza a suave para li impiar el asien...
  • Page 83: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si parece que el bidé presenta un funcionamiento anómalo, revise las sugerencias de resolución de problemas antes de ponerse en contacto con nuestro servicio técnico, ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente en unos simples pasos. Si no consigue resolver el problema después de consultar los siguientes puntos, póngase en contacto con nosotros.
  • Page 84 Resolución de problemas Problema Posibles causas Posibles soluciones El bidé no funciona 1. El bidé no está enchufado 1. Asegúrese de que el bidé esté 2. El bidé no recibe corriente enchufado. eléctrica 2. Revise el botón de encendido del 3.
  • Page 85: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Voltaje eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz 1350 W Entrada de agua Conectar directamente a la tubería Suministro de agua Presión del agua 0,08 Mpa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm -7,5 kgf/cm Volumen del agua en 0,5 L/min-0,9 L/min lavado anal Volumen del agua en 0,5 L/min-0,9 L/min lavado perineal/femenino...
  • Page 86: Garantía

    Garantía Este bidé electrónico se ha diseñado y fabricado meticulosamente prestando atención a los detalles. Ofrecemos una garantía de 12 meses. En los siguientes casos, la garantía no será válida: Daños o pérdidas ocasionados por incendios, terremotos, inundaciones, truenos u otros acontecimientos fortuitos, contaminación, daños ocasionados por gases o sales y una tensión anormal.
  • Page 87 Info ormació ón impo ortante d del man nual de usuario Si des sea desechar e este producto , no lo mezcle e con sus resid duos doméstic cos generales Existe e un sistema d e recogida se electiva para p roductos elect ctrónicos usad os de...
  • Page 89 Nashi Eos Manual de instalación Inodoro con función de lavado...
  • Page 92 Entrada de agua oc ult a (3/8")
  • Page 100 Instrucciones del mando a distancia Cerrar asiento, cerrar tapa Abrir tapa, abrir asiento Lavado anal Nueva pulsación, lavado anal oscilante Lavado perineal/femenino Nueva pulsación, lavado perineal/femenino oscilante Secador Detener Ajuste de la posición de la boquilla Ajuste de la temperatura de secado Ajuste de presión del agua Pulsación prolongada, modo "Silencio"...
  • Page 101 Sensor pedal (En versión actualizada) Coloque un pie en la zona de inducción Primera vez Tercera vez Segunda vez Apertura de la tapa Cierre de la tapa y el asiento Apertura del asiento...
  • Page 102 Vie moderne, pari intelligent Nuances et dimensions soumises aux paramètres de tolérance usuels. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques aux paramètres et d'altérer les couleurs.
  • Page 103: Manuel De L'utilisateur

    oilettes intelligentes Manuel de l'utilisateur NETTOYAGE CONFORT HYGIÈNE...
  • Page 105 Indice Précautions de sécurité ...............… 2 Description des pièces....................6 Fonctionnement ........................8 Test de fonctionnement................... Entretien ....................Résolution des problèmes ................12 Spécifications techniques................14 Garantie........................Informations importantes du manuel d'utilisation ..........16...
  • Page 106 Précautions de sécurité Lisez toutes les instructions avant utilisation. Conservez ces instructions pour référence future. Avertissement Peut entraîner la mort ou des blessures graves Préca Peut provoquer des blessures ou des dommages matériels Avertissement 1. N'utilisez pas une fiche endommagée ou une prise mal sécurisée. 2.
  • Page 107: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité 14. Ne placez pas de récipients remplis d'eau, de médicaments, de nourriture, d'objets métalliques ou de matériaux inflammables sur les produits. Si des corps étrangers pénètrent dans le produit, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. 15.
  • Page 108 Précautions de sécurité 32. N'utilisez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou s'il est tombé sur le sol ou dans l'eau. Renvoyez le produit à notre service technique pour examen et réparation.
  • Page 109 Précautions de sécurité Prudence 1. Ne raccordez pas l’alimentation en eau principale au tuyau d’eau chaude (connectez-le uniquement à l’alimentation en eau froide). 2. Après l'installation, assurez-vous de vérifier l'étanchéité des raccords d'alimentation en eau. Des joints en caoutchouc doivent être installés sur les tuyaux de raccordement à...
  • Page 110: Description Des Pièces

    Description des pièces Mise en garde couvercle Télécommande Séchoir Buse Bouton latéral Capteur tasse en céramique capteur de pédale Arrêter le lavage périnéal/féminin Bouton latéral Séchoir Lavage anal Remarque : 1. Les fonctionnalités en gras sont facultatives 2. Le dessin ci-dessus est présenté à titre d'exemple uniquement ; votre version pourrait être différente.
  • Page 111 Description des pièces Couvercle ouvert, siège ouvert Fermer le siège, fermer le couvercle Ana laver Nouvelle pulsation, lavage anal balançant Lavage périnéal/féminin Nouvelle pulsation, lavage périnéal/femelle oscillant Séchoir Arrêter Réglage de la position de la buse Réglage de la pression de l'eau- Réglage de la température de séchage Appui long, mode "Silent"...
  • Page 112: Fonctionnement

    Fonctionnement Ouverture automatique du siège et du couvercle Appuyez sur le bouton « ouverture automatique du siège et du couvercle » pour ouvrir le siège et le couvercle. En fonction de la position initiale du couvercle, une pression sur le bouton d'ouverture du siège ou du couvercle se ferme automatiquement lorsque le capteur de mouvement ne détecte aucun mouvement pendant 90 secondes.
  • Page 113 Fonctionnement Pression de lavage Appuyez pour régler la pression de l'eau comme vous le souhaitez. Il dispose de 3 niveaux de pression d'eau. Lorsque l'utilisateur actuel n'effectue aucun réglage, les paramètres de l'utilisateur précédent seront appliqués. La pression de l'eau peut être ajustée à tout moment pendant l'activation. Température de l'eau/Veilleuse Appuyez pour régler la température de l'eau comme vous le souhaitez.
  • Page 114: Test Fonctionnel

    Test fonctionnel Après avoir terminé le raccordement de l'alimentation en eau, ouvrez la vanne et allumez le bouton d'alimentation. Remarque : Il est normal que la buse apparaisse et que l'eau commence à couler lorsque la vanne d'angle est ouverte et que l'alimentation en eau est reçue. Une fois allumée, la buse se rétractera et le débit cessera.
  • Page 115 Maintenance Nettoyage des sièges Important : Débranchez le produit de la source d'alimentation avant de nettoyer ou de retirer le siège. Utilisez un chiffon doux et humide et un produit nettoyant doux pour nettoyer le siège. NE PAS frotter ni utiliser d’abrasifs agressifs pour nettoyer le produit.
  • Page 116: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si votre bidet semble mal fonctionner, veuillez consulter les conseils de dépannage avant de contacter notre support technique, car la plupart des problèmes sont facilement résolus en quelques étapes simples. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir vérifié les points suivants, veuillez nous contacter.
  • Page 117 Résolution des problèmes Problème Causes possibles Des solutions possibles 1. Le bidet n'est pas branché 1. Assurez-vous que le bidet est Le bidet ne fonctionne pas branché. 2. Le bidet ne reçoit pas de courant électrique 2. Vérifiez le bouton d'alimentation sur le panneau de commande pour voir si 3.
  • Page 118: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques 220-240V ~ 50-60Hz 1350W tension électrique arrivée d'eau Se connecte directement au tuyau pression de l'eau 0,08 MPa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm). -7,5 kgf/cm Approvisionnement en eau Volume d'eau dans le 0,5L/min-0,9L/min lavage anal Volume d'eau dans le 0,5L/min-0,9L/min lavage périnéal/féminin Type de chauffe-eau Instantané...
  • Page 119: Garantie

    arantie Ce bidet électronique a été méticuleusement conçu et fabriqué en accordant une attention particulière au détails. Nous offrons une garantie de 12 mois. Dans les cas suivants, la garantie ne sera pas valable : a) Dommages ou pertes causés par incendie, tremblements de terre, inondations, tonnerre ou autres événements accidentels, pollution, dommages causés par des gaz ou des sels et tension anormale.
  • Page 120: Informations Importantes Du Manuel D'utilisation

    Informations importantes du manuel d'utilisation Si vous souhaitez jeter ce produit, ne le mélangez pas avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparée pour les produits électroniques usagés conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Jetez uniquement les piles usées.
  • Page 122 Nashi Eos Installation Manuel oilettes avec fonction de lavage...
  • Page 125 arrivée d'eau caché (3/8")
  • Page 133 Instructions pour la télécommande Fermer le siège, fermer le couvercle couvercle ouvert, siège ouvert Lavage anal Nouvelle pulsation, lavage anal balançant Lavage périnéal/féminin Nouvelle pulsation, lavage périnéal/féminin oscillant Séchoir Arrêter Réglage de la position de la buse Réglage de la température de séchage réglage de la pression de l'eau Appui long, mode "Silent"...
  • Page 134 capteur de pédale (En version mise à jour) Poser un pied sur la zone d'induction Première fois Troisième fois Deuxième fois Ouverture du siège Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle et du siège...
  • Page 135 Vita moderna, scommessa intelligente Sfumature e dimensioni soggette ai consueti parametri di tolleranza. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ai parametri e di alterare i colori.
  • Page 136 oilette intelligente Manuale d'uso PULIZIA COMFORT IGIENE...
  • Page 138 Indice Misure di sicurezza ................… 2 Descrizione delle parti................6 Funzionamento....................... 8 Prova funzionale................10 Manutenzione ....................Risoluzione del problema ..............12 Specifiche tecniche................14 Garanzia......................Informazioni importanti dal manuale dell'utente ........16...
  • Page 139: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Avvertenze Può causare morte o lesioni gravi Attenzione Può causare danni a persone o cose Avvertimento 1. Non utilizzare una spina danneggiata o una presa scarsamente protetta. 2.
  • Page 140: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza 14. Non posizionare contenitori pieni di acqua, farmaci, alimenti, oggetti metallici o materiali infiammabili sopra i prodotti. Se corpi estranei entrano nel prodotto, potrebbero causare scosse elettriche o incendi. 15. Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti a umidità eccessiva ed evitare spruzzi d'acqua sul prodotto.
  • Page 141 Misure di sicurezza 32. Non utilizzare mai questo prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o se è caduto sul pavimento o nell'acqua. Restituire il prodotto al nostro servizio tecnico per l'esame e la riparazione.
  • Page 142 Misure di sicurezza Attenzione 1. Non collegare l'alimentazione principale dell'acqua al tubo dell'acqua calda (collegare solo all'alimentazione dell'acqua fredda). 2. Dopo l'installazione, assicurarsi di controllare eventuali perdite dei collegamenti di alimentazione dell'acqua. Sui tubi di collegamento dell'acqua e sulla valvola a T devono essere montate delle guarnizioni in gomma.
  • Page 143: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Etichetta di avvertenze Superiore Telecomando Asciugatrice Ugello Tasto laterale Sensore tazza di ceramica sensore del pedale Interrompere il lavaggio perineale/femminile Tasto laterale Asciugatrice Lavaggio anale Nota: 1. Le funzionalità in grassetto sono facoltative 2. Il disegno sopra riportato è presentato solo a titolo esemplificativo; la tua versione potrebbe essere diversa.
  • Page 144 Descrizione delle parti Aprire il coperchio, aprire il sedile Chiudere il sedile, chiudere il coperchio Ana lava Nuova pulsazione, lavaggio anale oscillante Lavaggio perineale/femminile Nuova pulsazione, lavaggio perineale/femminile oscillante Asciugatrice Arresto Regolazione della posizione dell'ugello Regolazione della pressione dell'acqua- Impostazione della temperatura di asciugatura Pressione prolungata, modalità...
  • Page 145 Descrizione delle parti Apertura automatica del sedile e del coperchio Premere il pulsante "apertura automatica del sedile e del coperchio" per aprire il sedile e il coperchio. A seconda della posizione iniziale del coperchio, premendo il pulsante per aprire il sedile o il coperchio si chiude automaticamente quando il sensore di movimento non rileva alcun movimento per 90 secondi.
  • Page 146 Descrizione delle parti Pressione di lavaggio Premere per regolare la pressione dell'acqua come desiderato. Ha 3 livelli di pressione dell'acqua. Quando l'utente corrente non effettua alcuna impostazione, verranno applicate le impostazioni dell'utente precedente. La pressione dell'acqua può essere regolata in qualsiasi momento durante l'attivazione. Temperatura dell'acqua/Luce notturna Premere per regolare la temperatura dell'acqua come desiderato.
  • Page 147 Test funzionale Dopo aver completato il collegamento alla rete idrica, aprire la valvola e accendere il pulsante di accensione. Nota: è normale che appaia l'ugello e l'acqua iniziano a fluire quando la valvola ad angolo viene aperta e viene ricevuta la fornitura d'acqua.
  • Page 148: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia dei sedili Importante: scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione prima di pulire o rimuovere il sedile. Utilizzare un panno morbido e umido e un prodotto detergente delicato per pulire il sedile. NON strofinare o utilizzare abrasivi aggressivi per pulire il prodotto. NON utilizzare diluenti, benzene, prodotti chimici acidi, cloruro o detergenti con acido cloridrico.
  • Page 149: Risoluzione Del Problema

    Risoluzione del problema Se il tuo bidet sembra non funzionare correttamente, consulta i suggerimenti per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro supporto tecnico, poiché la maggior parte dei problemi può essere facilmente risolta in pochi semplici passaggi. Se non riesci a risolvere il problema dopo aver controllato i seguenti punti, contattaci.
  • Page 150 Risoluzione del problema Cause possibili Possibili soluzioni Problema Il bidet non funziona 1. Assicurati che il bidet sia collegato 1. Il bidet non è collegato alla presa 2. Il bidet non riceve corrente alla presa. elettrica 2. Controllare il pulsante di accensione sul 3.
  • Page 151: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 220-240 V ~ 50-60 Hz 1350 W tensione elettrica Ingresso acqua Collegare direttamente al tubo Fornitura d'acqua 0,08 MPa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm -7,5 kgf/cm pressione dell'acqua Volume d'acqua nel 0,5 l/min-0,9 l/min lavaggio anale Volume d'acqua nel lavaggio 0,5 l/min-0,9 l/min perineale/femminile Tipo di scaldabagno...
  • Page 152: Garanzia

    Garanzia Questo bidet elettronico è stato meticolosamente progettato e realizzato con attenzione al dettagli. Offriamo una garanzia di 12 mesi. Nei seguenti casi la garanzia non sarà valida: a) Danni o perdite causati da incendi, terremoti, inondazioni, tuoni o altri eventi accidentali, inquinamento, danni causati da gas o sali e tensioni anomale.
  • Page 153: Informazioni Importanti Dal Manuale Dell'utente

    Informazioni importanti dal manuale utente Se si desidera smaltire questo prodotto, non mescolarlo con i rifiuti domestici generici. Esiste un sistema di raccolta separata per i prodotti elettronici usati in conformità con la legislazione che richiede trattamento, recupero e riciclaggio adeguati. Smaltire solo le batterie scariche.
  • Page 155 Nashi Eos Manuale di installazione WC con funzione di lavaggio...
  • Page 158 Ingresso acqua nascosto (3/8")
  • Page 166 Istruzioni per il telecomando Chiudere il sedile, chiudere il coperchio coperchio aperto, sedile aperto Lavaggio anale Nuova pulsazione, lavaggio anale oscillante Lavaggio perineale/femminile Nuova pulsazione, lavaggio perineale/femminile oscillante Asciugatrice Arresto Regolazione della posizione dell'ugello Impostazione della temperatura di asciugatura regolazione della pressione dell'acqua Pressione prolungata, modalità...
  • Page 167 ensore del pedale (Nella versione aggiornata) Posizionare un piede sulla zona di induzione Prima volta Terza volta Seconda volta Apertura del sedile Apertura del coperchio Chiusura del coperchio e del sedile...
  • Page 168 Vida moderna, aposta inteligente Nuances e dimensões sujeitas aos parâmetros de tolerância habituais. Reservamo-nos o direito de fazer modificações técnicas nos parâmetros e alterar as cores.
  • Page 169 anheiro inteligente Manual de usuário LIMPEZA CONFORTO HIGIENE...
  • Page 171 Índice Precauções de segurança ................2 Descrição das peças..................6 Funcionamento ......................8 Teste de funcionamento..................10 Manutenção ....................Resolução de problemas ................12 As especificações técnicas................14 Garantia......................Informações importantes do manual do usuário ..........
  • Page 172 Precauções de segurança Leia todas as instruções antes de usar. Guarde estas instruções para referência futura. viso Pode causar a morte ou ferimentos graves Cuidado Pode causar ferimentos ou danos materiais Aviso 1. Não use um plugue danificado ou uma tomada mal segura. 2.
  • Page 173: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança 14. Não coloque recipientes com água, medicamentos, alimentos, objetos metálicos ou materiais inflamáveis sobre os produtos. Se corpos estranhos entrarem no produto, poderão causar choque elétrico ou incêndio. 15. Não utilize o produto em locais expostos a umidade excessiva e evite respingos de água no produto.
  • Page 174 Precauções de segurança 32. Nunca utilize este produto se tiver um cabo ou ficha danificados, se não estiver a funcionar correctamente, se tiver sido danificado ou se tiver caído no chão ou na água. Devolva o produto ao nosso serviço técnico para exame e reparo.
  • Page 175 Precauções de segurança Cuidado 1. Não ligue o abastecimento de água principal ao tubo de água quente (ligue apenas ao abastecimento de água fria). 2. Após a instalação, certifique-se de verificar se há vazamentos nas conexões de abastecimento de água. Devem ser instaladas juntas de borracha nas mangueiras de ligação de água e na válvula T.
  • Page 176: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Etiqueta de aviso Principal Controle remoto Secador Bocal Botão lateral Sensor caneca de cerâmica sensor de pedal Pare de lavar perineal/feminina Botão lateral Secador Lavagem anal Nota: 1. Os recursos em negrito são opcionais 2. O desenho acima é apresentado apenas a título de exemplo; sua versão pode ser diferente.
  • Page 177 Descrição das peças Tampa aberta, assento aberto Feche o assento, feche a tampa Ana lavar Nova pulsação, lavagem anal balançando Lavagem perineal/feminina Nova pulsação, lavagem perineal/feminina oscilante Secador Prender prisão Ajuste da posição do bico Ajuste de pressão da água- Definir a temperatura de secagem Pressão longa, modo "Silencioso"...
  • Page 178: Funcionamento

    Funcionamento Abertura automática do assento e da tampa Pressione o botão “abertura automática do assento e da tampa” para abrir o assento e a tampa. Dependendo da posição inicial da tampa, pressionar o botão para abrir o assento ou a tampa fecha automaticamente quando o sensor de movimento não detecta nenhum movimento por 90 segundos.
  • Page 179 Funcionamento Pressão de lavagem Pressione para ajustar a pressão da água conforme desejado. Possui 3 níveis de pressão de água. Quando o usuário atual não fizer nenhuma configuração, as configurações do usuário anterior serão aplicadas. A pressão da água pode ser ajustada a qualquer momento durante a ativação. Temperatura da água/luz noturna Pressione para ajustar a temperatura da água conforme desejado.
  • Page 180: Teste Funcional

    Teste funcional Após concluir a conexão do abastecimento de água, abra a válvula e ligue o botão liga / desliga. Nota: É normal que o bocal apareça e a água começa a fluir quando a válvula angular é aberta e o abastecimento de água é recebido. Uma vez ligado, o bico retrairá...
  • Page 181: Manutenção

    Manutenção Limpeza de assento Importante: Desconecte o produto da fonte de alimentação antes de limpar ou remover o assento. Use um pano macio e úmido e um produto de limpeza suave para limpar o assento. NÃO esfregue ou use abrasivos fortes para limpar o produto. NÃO use diluente, benzeno, produtos químicos ácidos, cloreto ou detergente com ácido clorídrico.
  • Page 182: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu bidê parecer estar com defeito, revise as dicas de solução de problemas antes de entrar em contato com nosso suporte técnico, pois a maioria dos problemas é facilmente resolvida em algumas etapas simples. Se você não conseguir resolver o problema após verificar os seguintes pontos, entre em contato conosco.
  • Page 183 Resolução de problemas Possiveis soluções Problema Causas Possíveis O bidê não funciona 1. O bidê não está conectado 1. Certifique-se de que o bidê esteja 2. O bidê não recebe corrente conectado. elétrica 2. Verifique o botão liga/desliga no painel de controle para ver se 3.
  • Page 184: As Especificações Técnicas

    As especificações técnicas tensão elétrica 220-240 V ~ 50-60 Hz 1350 W Conecte-se diretamente ao tubo entrada de água pressão da água 0,08Mpa-0,75MPa (0,8kgf/cm -7,5kgf/cm Abastecimento de água Volume de água na 0,5L/min-0,9L/min lavagem anal Volume de água na 0,5L/min-0,9L/min lavagem perineal/feminina Instante Tipo de aquecedor de água...
  • Page 185: Garantia

    arantia Este bidê eletrônico foi meticulosamente projetado e fabricado com atenção ao detalhes. Oferecemos uma garantia de 12 meses. Nos seguintes casos, a garantia não será válida: a) Danos ou perdas causados por incêndio, terramotos, inundações, trovões ou outros eventos acidentais, poluição, danos causados por gases ou sais e tensão anormal. b) Daños o pérdidas ocasionados por cualquier instalación contraria al manual de instalación, usos no razonables, ratones, abuso, negligencia con respecto a las declaraciones de precaución del manual de usuario y de la etiqueta del producto, o un mantenimiento...
  • Page 186: Informações Importantes Do Manual Do Usuário

    Informações importantes do manual do usuário Se desejar descartar este produto, não o misture com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha seletiva de produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação que exige tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Descarte apenas baterias gastas.
  • Page 188 Nashi Eos Manual de instalação anheiro com função de lavagem...
  • Page 191 entrada de água oculto (3/8")
  • Page 199 Instruções de controle remoto Feche o assento, feche a tampa tampa aberta, assento aberto Lavagem anal Nova pulsação, lavagem anal balançando Lavagem perineal/feminina Nova pulsação, lavagem perineal/feminina oscilante Secador Prender prisão Ajuste da posição do bico Definir a temperatura de secagem ajuste de pressão da água Pressão longa, modo "Silencioso"...
  • Page 200 ensor de pedal (Em versão atualizada) Coloque um pé na zona de indução Primeira vez Segunda vez Terceira vez Abertura da tampa Abertura do assento Fechamento da tampa e assento...
  • Page 201 Modernes Wohnen, kluge Wette Nuancen und Maße unterliegen den üblichen Toleranzparametern. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen der Parameter und der Farben vorzunehmen.
  • Page 202 ntelligente Toilette Benutzerhandbuch REINIGUNGS KOMFORT HYGIENE...
  • Page 204 Index Sicherheitsvorkehrungen ..............… 2 Beschreibung der Teile....................6 Funktionsweise ..................... 8 Funktionstest.................. 10 Wartung ....................Problemlösung .................. 12 Technische Spezifikationen................14 Garantie....................... Wichtige Informationen aus der Bedienungsanleitung ........16...
  • Page 205 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Warnung Kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen Vorsicht Kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen Warnung 1. Verwenden Sie keinen beschädigten Stecker oder eine schlecht gesicherte Steckdose. 2.
  • Page 206 Sicherheitsvorkehrungen 14. Stellen Sie keine mit Wasser, Medikamenten, Lebensmitteln, Metallgegenständen oder brennbaren Materialien gefüllten Behälter auf die Produkte. Wenn Fremdkörper in das Produkt eindringen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen. 15. Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die übermäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, und vermeiden Sie, dass Wasser auf das Produkt spritzt.
  • Page 207 Sicherheitsvorkehrungen 32. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist oder wenn es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Produkt zur Prüfung und Reparatur an unseren technischen Service zurück.
  • Page 208 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht 1. Schließen Sie die Hauptwasserversorgung nicht an die Warmwasserleitung an (nur an die Kaltwasserversorgung anschließen). 2. Überprüfen Sie nach der Installation unbedingt alle Wasserversorgungsanschlüsse auf Undichtigkeiten. An den Wasseranschlussschläuchen und am T-Ventil müssen Gummidichtungen angebracht werden. 3. Öffnen/schließen Sie den Sitzbezug nicht mit übermäßiger Kraft. 4.
  • Page 209 Teilebeschreibung Warnschild Spitze Fernbedienung Trockner Düse Seitlicher Knopf Sensor Keramikbecher Pedalsensor Stoppen Sie das Waschen des Damms/Damms Seitlicher Knopf Trockner Analwäsche Hinweis: 1. Fettgedruckte Funktionen sind optional 2. Die obige Zeichnung dient nur als Beispiel; Ihre Version könnte anders sein.
  • Page 210 Teilebeschreibung Deckel öffnen, Sitz öffnen Sitz schließen, Deckel schließen Ana waschen Neues Pulsieren, schwingende Analwäsche Damm-/Damenwäsche Neue Pulsation, oszillierende Damm-/Frauenwäsche Trockner Festnahme Einstellung der Düsenposition Einstellung des Wasserdrucks Trocknungstemperatur einstellen Langes Drücken, „Silent“-Modus ein/aus Einstellung der Wassertemperatur Einstellung der Sitztemperatur Langes Drücken, „Nachtlicht“...
  • Page 211: Operation

    Operation Automatische Sitz- und Deckelöffnung Drücken Sie die Taste „Automatische Sitz- und Deckelöffnung“, um Sitz und Deckel zu öffnen. Abhängig von der Ausgangsposition des Deckels erfolgt durch Drücken der Taste zum Öffnen des Sitzes bzw. Schließens des Deckels automatisch, wenn der Bewegungssensor 90 Sekunden lang keine Bewegung erkennt.
  • Page 212 Operation Waschdruck Drücken Sie, um den Wasserdruck wie gewünscht einzustellen. Es verfügt über 3 Wasserdruckstufen. Wenn der aktuelle Benutzer keine Einstellungen vornimmt, werden die Einstellungen des vorherigen Benutzers übernommen. Der Wasserdruck kann jederzeit während der Aktivierung angepasst werden. Wassertemperatur/Nachtlicht Drücken Sie, um die Wassertemperatur wie gewünscht einzustellen.
  • Page 213 Funktionsprüfung Öffnen Sie nach Abschluss des Wasserversorgungsanschlusses das Ventil und betätigen Sie den Netzschalter. Hinweis: Es ist normal, dass die Düse erscheint und das Wasser austritt Das Wasser beginnt zu fließen, wenn das Eckventil geöffnet wird und Wasser zugeführt wird. Nach dem Einschalten fährt die Düse zurück und der Durchfluss hört auf.
  • Page 214 Wartung Sitzreinigung Wichtig: Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, bevor Sie den Sitz reinigen oder entfernen. Verwenden Sie zum Reinigen des Sitzes ein weiches, feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Reiben Sie das Produkt NICHT und verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel. Verwenden Sie KEINE Verdünner, Benzol, säurehaltige Chemikalien, Chlorid oder Reinigungsmittel mit Salzsäure.
  • Page 215: Problemlösung

    Problemlösung Wenn Ihr Bidet eine Fehlfunktion aufweist, lesen Sie bitte die Tipps zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an unseren technischen Support wenden, da die meisten Probleme in wenigen einfachen Schritten gelöst werden können. Wenn Sie das Problem auch nach Überprüfung der folgenden Punkte nicht lösen können, kontaktieren Sie uns bitte.
  • Page 216 Problemlösung Problem Mögliche Lösungen Mögliche Ursachen 1. Das Bidet ist nicht angeschlossen 1. Stellen Sie sicher, dass das Bidet Das Bidet funktioniert nicht 2. Das Bidet erhält keinen angeschlossen ist. Strom 2. Überprüfen Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld, um festzustellen, ob 3.
  • Page 217: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen 220–240 V ~ 50–60 Hz, 1350 W elektrische Spannung Wasserzufluss Direkt an das Rohr anschließen Wasserversorgung Wasserdruck 0,08 MPa-0,75 MPa (0,8 kgf/cm). -7,5 kgf/cm Wassermenge bei der 0,5 l/min-0,9 l/min Analwäsche Wassermenge in der 0,5 l/min-0,9 l/min Damm-/Frauenwäsche Sofortig Typ des Warmwasserbereiters Waschgerät...
  • Page 218 Garantie Dieses elektronische Bidet wurde mit viel Liebe zum Detail entworfen und hergestellt Einzelheiten. Wir bieten eine 12-monatige Garantie. In folgenden Fällen erlischt die Garantie: a) Schäden oder Verluste, die durch Feuer, Erdbeben, Überschwemmungen, Donner oder andere Unfallereignisse, Umweltverschmutzung, Schäden durch Gase oder Salze und anormale Spannungen verursacht wurden.
  • Page 219 Wichtige Informationen aus der Bedienungsanleitung Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, mischen Sie es nicht mit Ihrem allgemeinen Hausmüll. Für gebrauchte elektronische Produkte gibt es ein separates Sammelsystem gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, die eine angemessene Behandlung, Verwertung und Wiederverwertung vorschreiben. Entsorgen Sie nur leere Batterien.
  • Page 221 Nashi Eos Installationsanleitung Toilette mit Waschfunktion...
  • Page 224 Wasserzufluss versteckt (3/8")
  • Page 232 Anleitung zur Fernbedienung Sitz schließen, Deckel schließen Deckel öffnen, Sitz öffnen Analwäsche Neues Pulsieren, schwingende Analwäsche Damm-/Damenwäsche Neue Pulsation, perineale/feminine Wäsche schwingen Trockner Festnahme Einstellung der Düsenposition Trocknungstemperatur einstellen Wasserdruckeinstellung Langes Drücken, „Silent“-Modus ein/aus Einstellung der Wassertemperatur Pulsation Einstellung der Sitztemperatur verlängert, „Nachtlicht“...
  • Page 233 Pedalsensor (In aktualisierter Version) Stellen Sie einen Fuß auf die Induktionszone Erstes Mal Drittes Mal Zweites Mal Deckelöffnung Deckel- und Sitzverschluss Sitzöffnung...

This manual is also suitable for:

Eos

Table of Contents