Page 4
Wing Parking: IMPORTANT Step 1: Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom is well Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . tightened. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing.
Page 5
Atención IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. • Pendant le montage, placez une surface souple sous les pièces pour éviter de les érafier ou de les endommager. Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. •...
Page 6
Flügel WICHTIG Schritt 1: Graben Sie zwei (2) Löcher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen Sie sicher, dass der Boden fest gestrafft ist. Planen Sie im voraus gemäß der Platzierung des Parkplatzes, wie in der Zeichnung gezeigt wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Stellen Sie sicher, dass die Löcher der Wände bei 90 °...
Page 7
• Asegúrese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera (marcado con “THIS SIDE OUT”) IMPORTANTE Retire el adhesivo de plástico cuando los paneles estén en su lugar. Le rogamos lea con atención las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. •...
Page 8
:שים לב חשוב ) להרכבת המוצרArizona Wave / Breeze + Arizona EZ Link( ]• אנא השתמש בהוראות ההרכבה [של ני המוצרים .נא לקרוא בקפידה את הוראות ההרכבה לפני תחילת הרכבת המוצר .• לתשומת ליבך יד 2 סוגי זיגוג בנוסף ל-2 אפשרויות הרכבה: כנפיים \ קשת, כמוצג בעמוד הראשון .נא...
Page 9
Parkovacie miesto v tvare krídla: DÔLEŽITÉ Krok 1: Vykopte dva (2) otvory podľa špecifickej mierky a ubezpečte sa, či spodná časť je dostatočne tesná. Pred začatím montáže tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny. Premyslite si ďalší postup umiestnenia parkovacieho miesta podľa obrázku. Ubezpečte sa, či sú steny v uhle 90°. Skôr, než...
Page 10
Nadstrešek za parkiranje Wing: POMEMBNO Korak 1: Izkopljite dve (2) luknji z določenimi merami in poskrbite, da je dno dobro utrjeno. Pazljivo preberite ta navodila, preden začnete sestavljati ta izdelek. Izravnajte površino parkirnega mesta v skladu z risbo. Prepričajte se, da so stene lukenj pod kotom 90°. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Page 11
Tiiva parkimine: OLULINE Samm 1: Kaevake kaks (2) auku vastavalt kindlaksmääratud mõõtmetele ja veenduge, et põhi on pinguldatud. Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Planeerige ette vastavalt parkimiskohale, mida joonisel näidatud on. Veenduge, et boksi seinad 90° all. Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras.
Page 12
Szárnyas beálló: FONTOS 1. lépés: Ásson két (2) mélyedést a megadott méretek alapján, majd ellenőrizze, hogy azok alja elég kemény-e. A termék összeállítása előtt kérjük, olvassa át alaposan ezeket az utasításokat. A lépéseket az útmutatónak megfelelő sorrendben végezze el. Jól tervezze meg a beálló helyét a rajznak megfelelően. Ügyeljen arra, hogy gödör falai 90°-ban legyenek leásva. Tartsa meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen, hogy később is használhassa.
Page 13
Wings (Skrzya): Ważne Krok 1: Wykopać dwa (2) otwory zgodnie z określonymi pomiarami i upewnić się, że podstawa jest odpowiednio skręcona. Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją oraz o Zaplanować zgodnie z umiejscowieniem parkingu, jak pokazano na rysunku. Upewnić się, że ściany otworów w ziemi są pod przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu w kolejności określonej w niniejszej instrukcji.
Парковка у стены: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Этап 1: Выкопайте два (2) углубления в соответствии с указанными измерениями и убедитесь, что нижняя часть Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем приступать к сборке этого конструкции надежно закреплена. продукта. Выполняйте шаги в рекомендуемом порядке, указанном в этой инструкции. Планируйте...
Page 15
Ja zeme is smilšaina un izrakt atbilstošas bedres nav iespējams, lūdzu, konsultējaties ar vietējo speciālistu/celtnieku. • Ja jūs vēlaties pievienot Palram durvis / sienas jūsu lapenes iežogošanai, lūdzu,veiciet darbības, kas norādītas Ledro slēgtās lapenes norādījumos. Ja jūs to darīsit, dažas detaļas paliks pāri.
Page 16
Křídlový přístřešek pro parkování: DŮLEŽITÉ Krok 1: Vykopněte dvě (2) díry podle zadaných měření a ujistěte se, že dno je dobře utaženo. Než zahájíte montáž tohoto produktu, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Plánujte dopředu, v závislosti na umístění parkoviště, jak je znázorněno na výkresu. Ujistěte se, že stěny díry jsou Všechny kroky prosím proveďte v pořadí...
Page 18
Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom is well tightened. Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing. Make sure the pits’ walls are at a 90°. If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert / constructor.
Page 19
Carry out steps 1-4 in the Arizona Wave / Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place, make sure the profiles are set at a depth of 19.6” (50 cm) in accordance with step #4 in the Arizona Wave/Breeze assembly instructions. The aluminum poles must be leveled in all directions.
Page 20
Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on the profile at the previous steps. *Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the manufacturer’s instructions and depending on the weather conditions, before continuing with the assembly! Arizona Wave - WINGS Arizona Breeze - WINGS Concrete...
Page 21
Carry out steps 7-8 in the Arizona Wave / Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Please note the profile’s direction. Arizona Wave - WINGS Arizona Breeze - WINGS 8703 + 8721...
Page 22
Carry out steps 10-17 in the Arizona Wave / Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Wave - WINGS Arizona Breeze - WINGS 8769 8769 8769...
Page 23
Carry out steps 18-19 in the Arizona Wave / Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Wave - WINGS Arizona Breeze - WINGS 8773 8773...
Page 24
Carry out steps 20-32 in the Arizona Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. For Arizona Breeze - WINGS: After this step, proceed with Arizona Breeze assembly instructions. 9268 9270 7445 Arizona Breeze - WINGS 9269 9271 8771 9274 9270 9271...
Page 25
Carry out steps 20-25 in the Arizona Wave assembly instructions, prior to carrying out this step. 9268 9270 7445 Arizona Wave - WINGS 9269 9271 8771 9274 9270 9271 9274 7445 9274 7445 9268 9274 9268 8771 7445...
Page 26
Carry out steps 27-29 in the Arizona Wave assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Wave - WINGS 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398...
Page 27
Lay out all the panels and make sure they overlap, move one set of panels at a time in order to connect them to the roof with the supplied screws. After this step, proceed with Arizona Wave assembly instructions. Arizona Wave - WINGS 8388 steps 8388...
Page 28
Dig four (4) holes according to the specified measurements and make sure the bottom is well tightened. Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing. Make sure the pits’ walls are at a 90°. If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert / constructor.
Page 29
Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place, make sure the profiles are set at a depth of 19.6” (50 cm) in accordance with step #4 in the Arizona Wave/Breeze assembly instructions. The aluminum poles must be leveled in all directions. Arizona Wave - ARCH Arizona Breeze - ARCH / 6’...
Page 30
Arizona Wave - ARCH Arizona Breeze - ARCH 544.5 cm 214” 544.5 cm 214”...
Page 31
Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on the profile at the previous steps. *Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the manufacturer’s instructions and depending on the weather conditions, before continuing with the assembly! Arizona Wave - ARCH Arizona Breeze - ARCH Concrete...
Page 32
Carry out steps 7-25 in the Arizona Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Breeze - ARCH 8650...
Page 34
Carry out step 32 in the Arizona Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Breeze - ARCH 8387 8649 8649 8387 8387...
Page 40
In order to be able to insert the sealing strips, perform gradually: panel + sealing strip. Arizona Breeze - ARCH 9013 / 9230 8702 9013 / 9230...
Page 42
After this step, proceed with Arizona Breeze assembly instructions. Arizona Breeze - ARCH 5/32”...
Page 43
Carry out steps 7-24 in the Arizona Wave assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Wave - ARCH 8387 8649 8649 8387 8387...
Page 47
Carry out steps 27-29 in the Arizona Breeze assembly instructions, prior to carrying out this step. Arizona Wave - ARCH 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398 8761 / 8398...
Page 48
Lay out all the panels and make sure they overlap, move one set of panels at a time in order to connect them to the roof with the supplied screws. After this step, proceed with Arizona Wave assembly instructions. Arizona Wave - ARCH 8388 steps 8388...
Page 49
Produkt für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mängeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, Israel (“Palram”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
Page 50
Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérification (les taxes et frais de ports n’étant pas à...
Page 51
4.1 כתב אחריות זה חל רק על הקונה המקורי של המוצר. הוא אינו עובר אל קונים או משתמשים אחרים במוצר todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
Page 52
Ersättning Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjøperen ved Palrams valg enten (a) kjøpe et När reklamationen har anmälts enligt villkoren i garantin och godkänts av Palram har köparen (käranden) rätt att få nya delar eller en ny erstatningsprodukt eller deler / s;...
Page 53
ændret på nogen måde, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprøvning. Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä...
Page 54
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israele (“Palram”) garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale Israël (“Palram”) garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke...
Page 55
Reklamácia a oznámenie Každá reklamácia musí byť oznámené písomne spoločnosti Palram do 30 dní po zistení vady na výrobku. K oznámeniu musí byť priložený Nõuded ja teated originál dokladu o zakúpení a táto záruka.
Page 56
Produktu za jego wadliwe części. Palram zastrzega sobie alapját a hibás alkatrész eredeti ára képzi. A Palram fenntartja azon jogát, hogy ha a termék vagy annak bármely alkatrésze nem érhető prawo do zapewnienia zamienników jeśli Produkt lub jakakolwiek jego część jest niedostępna lub nieaktualna.
Page 57
Izrael („Palram“), zaručuje, že Produkt nebude mít žádné vady materiálu nebo řemeslného zpracování po dobu 10 let od data původního nákupu. Toto 20174, Ισραήλ (“Palram”) εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα είναι ελαττωματικά υλικά ή την εργασία για μια περίοδο 10 ετών από την αρχική...
Page 58
Podjetje Palram si pridržuje pravico, da zagotovi nadomestilo, če izdelek ali cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte în prețul original al Produsului. Palram își rezervă dreptul de a kateri koli njegov del ni na voljo ali je zastarel.
Need help?
Do you have a question about the Arizona Carport EZ Link Kit and is the answer not in the manual?
Questions and answers