English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe عربي 1 16...
Children should be properly supervised when in involved if the instructions in this leaflet are not the room so that they do not play with the device. followed. Please be aware that IKEA is not responsible • To ensure that Z10A3000.50 is not triggered...
Page 5
Electrical opening function UTRUSTA Z10A3000.50 Drive unit removal When the front and/or handle of the drawer (A) is pulled or pressed, the eject lever of the drive unit (B) swivels forward and opens the drawer a short distance. Leaning protection The electrical opening function is only triggered by a brief touch or pull.
Problems Possible cause Remedy Z10A3000.50 will neither work by Power supply unit is not connected Insert the power supply unit to the pulling nor pushing. to the outlet. outlet. Power supply interrupted. Check the circuit breaker/fuse box. If necessary, contact an authorised electrician.
Page 7
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.blum.com/compliance Compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet Dennoch bestehen gewisse Betriebsrisiken, wenn die werden. Anleitungen in diesem Merkblatt nicht befolgt werden. Kinder Bitte beachten, dass IKEA nicht für zufällige oder Folgeschäden verantwortlich ist, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen WARNHINWEIS! können.
Page 9
UTRUSTA UTRUSTA Z10NA300 Netzteil Das Netzteil versorgt das Antriebsgerät mit Strom. Ein UTRUSTA erleichtert das Öffnen von Schubladen LED-Signal zeigt an, ob das Netzteil im Betriebsmodus ist. • Betriebsmodusanzeige LED1 PRODUKTÜBERSICHT UTRUSTA Z10A3000.50 Antriebsgerätentnahme Vormontierte UTRUSTA Elemente: 1. Befestigungsbeschlag 2. Antriebsgerät (Z10A3000.50) 3. Transportschutz 4. Tropfwasserschutz 5.
Störung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Z10A3000.50 funktioniert weder Das Netzteil ist nicht an die Das Netzteil an eine Steckdose durch Ziehen noch durch Schieben. Steckdose angeschlossen. anschließen. Stromzufuhr unterbrochen. Den Schutzschalter/die Sicherungen überprüfen. Bei Bedarf autorisiertes Fachpersonal hinzuziehen. Das Netzteil ist defekt. Die Das Netzteil austauschen.
Page 11
2006/42/EG und der Richtlinie 2014/30/EU entspricht. elektrischen und elektronischen Artikeltypen der Julius Blum GmbH die gesetzliche Vorgabe im Vereinigten Hiermit erklärt die Julius Blum GmbH, dass Königreich 2012 Nr. 3032 erfüllen. das Stromversorgungsgerät Z10NA300 mit der Richtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie 2014/30/EU Hiermit erklärt die Julius Blum GmbH, dass der übereinstimmt.
Le meuble doit être fixé au mur pour éviter tout risque UTRUSTA de basculement. UTRUSTA facilite l'ouverture des tiroirs. • IKEA ne peut être tenue responsable de toute autre utilisation. Remarque : Usure prématurée de Z10A3000.50 à cause d'une mauvaise utilisation.
Page 13
1. Fixation Retrait du moteur UTRUSTA Z10A3000.50 2. Moteur (Z10A3000.50) 3. Protection pendant le transport 4. Protection contre les éclaboussures 5. Bloc d'alimentation dont câble inclus (Z10NA300) 6. Élément de montage 7. Amortisseur de sécurité Fonction d'ouverture électrique Lorsqu'on appuie ou tire sur la façade ou la poignée du tiroir (A), le mécanisme de propulsion du moteur...
Page 14
Problème Cause possible : Solution L'élément Z10A3000.50 ne Le bloc d'alimentation n'est pas Insérer le bloc d'alimentation dans fonctionne pas alors que je pousse branché à la prise. la prise ou que j'appuie dessus. L'alimentation électrique est Vérifier le disjoncteur/fusible. coupée.
Page 15
par la présente que tous les produits électriques et Cet appareil à ondes électromagnétiques (Classe B) électroniques sous marque Julius Blum GmbH sont est prévu pour un usage dans toutes les zones de la conformes à la Directive 2011/65/EU. maison. Nous, soussignés, Julius Blum GmbH, déclarons par DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
(Z10NA300). met de leverancier voor meer informatie. Het meubel moet stevig aan de wand zijn bevestigd, zodat het niet kan kantelen. • IKEA is niet aansprakelijk voor enig ander gebruik. Opmerking Voortijdige slijtage van Z10A3000.50 door onjuist gebruik. • Druk / trek niet met kracht tegen de bewegingsrichting bij het openen of sluiten van de lade.
Page 17
UTRUSTA UTRUSTA Z10NA300 Aandrijfeenheid De aandrijfeenheid voorziet de voedingsadapter UTRUSTA ondersteunt het openen van lades. van stroom. Een led-lamp geeft aan wanneer de aandrijfeenheid in de bedrijfsmodus staat. • Indicator voor bedrijfsmodus led 1 Productoverzicht UTRUSTA Z10A3000.50 Voedingsadapter UTRUSTA apparaat voorgemonteerd: verwijderen 1.
Page 18
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossing Z10A3000.50 werkt niet door Aandrijfeenheid is niet aangesloten Sluit de aandrijfeenheid aan op het trekken of duwen. op het stopcontact. stopcontact. Stroomtoevoer onderbroken. Controleer de stroomonderbreker / zekeringkast. Neem indien nodig contact op met een erkende elektricien. Aandrijfeenheid is defect.
Page 19
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING dit apparaat te bedienen doen vervallen. Dit apparaat met magnetische straling (klasse B) is geschikt voor Hierbij verklaart Julius Blum GmbH dat alle elektrische alle ruimtes in huis. en elektronische artikelen van Julius Blum GmbH voldoen aan EU-richtlijn 2011/65/EU. VEREENVOUDIGDE VK-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Julius Blum GmbH dat het Hierbij verklaart Julius Blum GmbH dat alle elektrische...
For at sikre, at Z10A3000.50 ikke bliver aktiveret ved denne folder ikke bliver fulgt. Vær opmærksom på, en fejl, skal enheder, der parret med en stikkontak, at IKEA ikke er ansvarlig for hændelige skader og slukkes. følgeskader, der måtte opstå som følge af manglende overholdelse af anvisningerne i denne folder.
Page 21
Afstandsdæmper UTRUSTA Z10A3000.50 fjernelse af drivenhed Elektrisk åbnefunktion Når skuffens front og/eller greb (A) åbnes eller lukkes, vil driveenhedens udløserhåndtag (B) dreje fremad og åbne skuffen et kort stykke. Lænesikring Den elektriske åbnefunktion bliver kun aktiveret ved et let tryk eller træk. Skuffen bliver ikke aktiveret ved, at du læner dig op ad den.
Page 22
Problemer Mulig årsag Afhjælpning Z10A3000.50 fungerer ikke ved at Strømforsyningen er ikke tilsluttet Indsæt strømforsyningen i stikket. trække i eller skubbe den. stikket. Strømforsyningen er afbrudt. Kontrollér strømafbryderen/ sikringsboksen. Kontakt om nødvendigt en autoriseret elektriker. Strømforsyningen er defekt. Udskift strømforsyningen. Ledningen er defekt.
Page 23
at strømforsyningstypen Z10NA300 er i overensstemmelse med direktiv 2014/35/EU og direktiv 2014/30/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring findes på følgende internetadresse: www.blum.com/compliance Overensstemmelse Dette apparat er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Drift er underlagt følgende to krav: (1) Apparatet må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) apparatet skal acceptere enhver form for interferens, det bliver udsat for, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
í þessum fylgiseðli. Vinsamlega • Til að tryggja að Z10A3000.50 fari ekki óvart í gang hafðu í huga að IKEA er ekki ábyrgt fyrir tilfallandi tjóni þarf að slökkva á aflgjafa. eða tjóni sem kemur í kjölfar þess að leiðbeiningum er ekki fylgt.
Page 25
Rafknúin opnun UTRUSTA Z10A3000.50 Drifbúnaður fjarlægður Þegar togað er í eða ýtt á framhliðina og/eða hölduna á skúffunni (A) skýst útspyrnanlegt handfang á drifbúnaðinum fram og opnar skúffuna örlítið. Hallavörn Rafknúin opnun virkjast aðeins með snertingu eða togi. Skúffan opnast til dæmis ekki ef einhver hallar sér að...
Page 26
Vandamál Líklegar skýringar Lausn Z10A3000.50 virkar ekki þegar ég Aflgjafi er ekki tengdur rafmagni. Stingdu aflgjafanum í samband. dreg út eða inn. Truflun hjá aflgjafa Athugaðu aflrofa/rafmagnskassa. Hafðu samband við viðurkenndan rafvirkja ef nauðsyn krefur. Aflgjafi í ólagi. Snúrur í ólagi. Skiptu út aflgjafa.
Page 27
jafnvel þótt það þýði að virkni tækisins takmarkist. ATHUGAÐU: Þetta tæki hefur verið prófað og reynst innan marka fyrir stafræn tæki í flokki B, í samræmi vð lið 15 í reglum FCC (eftirlitsnefnd alríkisfjarskipta í Bandaríkjunum). Þessar kröfur eru gerðar til þess að koma í...
Barn bør passes godt på når de er i rommet, slik at de i dette heftet ikke følges. Vær oppmerksom på at IKEA ikke leker med produktet. ikke er ansvarlig for tilfeldige skader eller følgeskader For å...
Page 29
Elektrisk åpningsfunksjon Fjerning av UTRUSTA Z10A3000.50 driver Når skuffens front og/eller håndtak (A) trekkes eller trykkes, svinger driverens (B) skyvespak fremover og åpner skuffen en liten bit. Slik brukes den Den elektriske åpningsfunksjonen utløses bare ved en kort berøring eller trekk. Å lene seg på skuffen, for eksempel, vil ikke åpne den.
Page 30
Problemer Mulig årsak Løsning Z10A3000.50 vil verken fungere ved Strømforsyningen er ikke koblet til Sett inn strømforsyningsenheten i å trekke eller skyve. stikkontakten. stikkontakten Strømforsyning avbrutt Sjekk strømbryter/sikringsboks. Om nødvendig, kontakt en autorisert elektriker. Strømforsyningsenheten er defekt. Bytt ut strømforsyningsenheten. Ledningen er defekt.
Page 31
Herved erklærer Julius Blum GmbH at strømforsyningstypen Z10NA300 er i samsvar med direktiv 2014/35/EU og direktiv 2014/30/EU. Den fullstendige teksten til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.blum.com/compliance Overholdelse Dette produktet er i samsvar med del 15 av FCC- reglene.
Lapset Suomi Turvallisuus VAROITUS: UTRUSTA koostuu osista Z10A3000.50 (käyttökoneisto) ja Z10NA300 (virtalähde). Z10NA300 ja Z10A3000.50 Laatikkojen avaaminen voi vahingoittaa lasta. ovat voimassaolevien turvallisuusasetusten mukaisia. Lapsia tulee valvoa huoneessa ja varmistaa, etteivät Käyttöön liittyy kuitenkin tiettyjä riskejä, jos tässä he leiki laitteella.
Page 33
(B) työntövipu kääntyy eteenpäin ja raottaa laatikkoa. Avausperiaate Sähköinen avaustoiminto käynnistyy vain lyhyellä kosketuksella tai vetäisyllä. Esimerkiksi laatikkoon nojaaminen ei käynnistä sitä. UTRUSTA Z10NA300 -virtalähde Virtalähde antaa virtaa käyttöyksikölle. Merkkivalo ilmaisee, onko virtalähde toimintatilassa. • Käyttötilan merkkivalo 1...
Page 34
Ongelmia Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Z10A3000.50 ei toimi vetämällä tai Z10A3000.50 ei toimi vetämällä tai Kytke virtalähde pistorasiaan. työntämällä. työntämällä. Mahdollinen syy Tarkista katkaisija/sulakkeet. Ota tarvittaessa yhteys sähköasentajaan. Virran saanti on keskeytynyt. Vaihda virtalähde. Virtalähteessä on vikaa. Johdoissa Avaa laatikko manuaalisesti. on vikaa. Poista liian korkeat esineet laatikosta.
Page 35
YKSINKERTAISTETTU EU- Blum GmbH:n sähkölaitteet ja elektroniset tuotteet VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ovat Yhdistyneen Kuningaskunnan lakimääräisen vaatimuksen 2012 No. 3032 mukaisia. Julius Blum GmbH vakuuttaa, että kaikki Julius Blum GmbH:n sähkö- ja elektroniikkatuotetyypit ovat Julius Blum GmbH vakuuttaa täten, että Z10A3000.50- direktiivin 2011/65/EU mukaisia. laitteen konetyyppi on Yhdistyneen Kuningaskunnan lakimääräisten vaatimusten 2008 No.
Barn Svenska Säkerhet VARNING UTRUSTA består av Z10A3000.50 (drivenhet) och Z10NA300 (strömförsörjningsenhet). Z10A3000.50 och Att öppna lådor kan innebära risk för skador på barn. Z10NA300 uppfyller gällande säkerhetsstandarder. Barn bör hållas under ordentlig uppsikt när de är i Det finns ändå vissa risker vid användning om rummet så...
Page 37
5. Strömförsörjningsenhet inklusive kabel (Z10NA300) UTRUSTA Z10A3000.50 – demontering av drivenhet 6. Monteringsanordning 7. Stötdämpare Elektrisk funktion för öppning När någon drar i eller trycker på fronten och/eller handtaget på lådan (A), svängs utmatningsspaken på drivenheten (B) framåt och öppnar lådan en kort bit.
Page 38
Problem Möjlig orsak Åtgärd Z10A3000.50 fungerar varken Strömförsörjningsenheten är inte Sätt i strömförsörjningsenheten i genom att dra i eller trycka på ansluten till uttaget. uttaget. fronten. Strömförsörjningen har brutits. Kontrollera strömbrytaren/ säkringsboxen. Kontakta vid behov en auktoriserad elektriker. Strömförsörjningsenheten är Byt ut strömförsörjningsenheten. defekt.
Page 39
Härmed förklarar Julius Blum GmbH att strömförsörjningen typ Z10NA300 överensstämmer strömförsörjningen typ Z10NA300 överensstämmer med brittiska lagkrav 2016 nr 1101 och brittiska lagkrav med direktiv 2014/35/EU och direktiv 2014/30/EU. 2016 nr 1091. Den fullständiga texten till EU-försäkran om Den fullständiga texten till den brittiska försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på...
Děti by měly být pod náležitým dohledem, aby si se této příbalové informaci, existují určitá provozní rizika. zařízením nemohly hrát. Pamatujte, že IKEA nenese odpovědnost za náhodné Abyste zajistili, že Z10A3000.50 nebude neúmyslně nebo následné škody, které mohou vzniknout v spuštěn, měla by být zásuvka, která...
Page 41
6. Montážní zařízení UTRUSTA Z10A3000.50 demontáž pohonné jednotky 7. Distanční vložka Funkce elektrického otevírání Když zatáhnete nebo stlačíte čelo a/nebo úchytku zásuvky (A), vysunovací páčka pohonné jednotky (B) se otočí dopředu a otevře zásuvku na krátkou vzdálenost. Ochrana výrobku Funkce elektrického otevírání se spustí pouze krátkým dotykem nebo tahem.
Page 42
Problémy Možné příčiny Oprava Z10A3000.50 nefunguje ani tahem Napájecí zdroj není připojený do Zasuňte napájecí jednotku do ani při zatlačení. zásuvky. zásuvky. Napájení bylo přerušeno. Zkontrolujte jistič / pojistky. V případě potřeby kontaktujte autorizovaného elektrikáře. Napájecí jednotka je vadná. Vyměňte napájecí jednotku. Kabeláž...
Page 43
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.blum.com/compliance Soulad s předpisy Toto zařízení je v souladu s částí 15 předpisů FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně...
UTRUSTA ayuda a la apertura de cajones. En combinación con una unidad de alimentación (Z10NA300). El mueble se debe fijar a la pared para que no vuelque. • IKEA no se hace responsable de cualquier otro uso. Nota: Desgaste prematuro de Z10A3000.50 a causa de un uso inadecuado. • No empujar/tirar con fuerza en el sentido inverso del movimiento durante la apertura o el cierre del cajón.
Page 45
5. Unidad de alimentación con cable (Z10NA300) Retirada de la unidad de control (Z10A3000.50) UTRUSTA 6. Dispositivo de montaje 7. Amortiguador de seguridad Apertura eléctrica Cuando se empuja o tira del frente o del tirador del cajón (A), la palanca de la unidad de control (B) gira y abre el cajón un poco.
Page 46
Problemas Causa posible Solución Z10A3000.50 no funciona ni La unidad de alimentación no está Conecta la unidad de alimentación empujando ni tirando. conectada a la toma. a la toma. La alimentación se corta. Comprueba el disyuntor/fusible. La unidad de alimentación está defectuosa.
Page 47
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE SIMPLIFICADA de hacer funcionar el equipo. Este equipo de ondas electromagnéticas (Clase B) se puede usar en todas las Julius Blum GmbH declara que todos los productos habitaciones del hogar. eléctricos y electrónicos catalogados bajo la marca Julius Blum GmbH son conformes a la Directiva DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UK SIMPLIFICADA 2011/65/UE.
Non premere o tirare con forza nella direzione Italiano opposta a quella del movimento durante l'apertura Sicurezza o la chiusura del cassetto. UTRUSTA è costituito da Z10A3000.50 (unità di Modifiche strutturali e pezzi di ricambio azionamento) e Z10NA300 (unità di alimentazione). • Le modifiche strutturali e l'utilizzo di pezzi di Z10NA300 e Z10A3000.50 sono conformi agli attuali...
Page 49
UTRUSTA UTRUSTA supporta l'apertura dei cassetti. • Spia a LED della modalità operativa 1 UTRUSTA Z10A3000.50 Rimozione dell'unità di Panoramica del prodotto azionamento UTRUSTA unità premontata: 1. Staffa di fissaggio 2. Unità di azionamento (Z10A3000.50) 3. Protezione per il trasporto 4.
Page 50
Problemi Possibile causa Rimedio Z10A3000.50 non funziona né L'unità di alimentazione non è Collega l'unità di alimentazione alla tirando né spingendo. connessa alla presa. presa. Si è verificata un’interruzione Controlla l’interruttore/la scatola dell'alimentazione. fusibili. Se necessario, rivolgiti a un elettricista autorizzato. L'unità...
Page 51
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA utilizzare l'apparecchiatura. Questo dispositivo a onde DELL'UE elettromagnetiche (Classe B) può essere utilizzato in tutte le aree della casa. Con il presente documento Julius Blum GmbH dichiara che tutti i tipi di articoli elettrici ed elettronici che DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
A termék a gyártó által a vásárló számára Magyar biztosított állapota nem megváltoztatható. Biztonság • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használj. Az UTRUSTA a Z10A3000.50 és a Z10NA300 Gyermekek biztonsága egységekből áll. A Z10NA300 és a Z10A3000.50 megfelel a hatályban lévő biztonsági előírásoknak. Működésével kapcsolatos biztonsági kockázatokat VIGYÁZAT okozhat az útmutatóban leírtak figyelmen kívül...
Page 53
5. Tápegység kábellel (Z10NA300) UTRUSTA Z10A3000.50 Tápegység eltávolítás 6. Összeszerelő alkatrész 7. Ütköző Elektromos nyíló funkció Ha a fiók előlapja és/vagy a fogantyúját (A) meghúzod vagy megnyomod, a tápegység emelő szerkezete (B) előre forog és a fiók kissé kinyílik. Védelem nekidőlés esetén Az elektromos nyíló funkciót csak egy kis érintéssel vagy húzással lehet aktiválni.
Page 54
Problémák Lehetséges okok Hibaelhárítás Z10A3000.50 nem működik húzás A tápegység nincs áramforráshoz Csatlakoztasd a tápegységet és nyomás hatására sem. csatlakoztatva. áramforráshoz. Tápegység kapcsolata megszakadt Ellenőrizd az áramköri megszakítót/biztosítékot. Ha szükséged, vedd fel a kapcsolatot egy villanyszerelővel. Tápegység hibás A kábelek Cseréld ki a tápegységet.
Page 55
A Julius Blum GmbH kijelenti, hogy a Z10NA300 típusú A Julius Blum GmbH kijelenti, hogy a Z10A3000.50 tápegység megfelel a 2014/35/EU és a 2014/30/EU típusú termék megfelel a helyi előírásokon alapuló UK direktívának. 2008. / 1597, illetve az UK 2016 / 1091. szabályozásnak. A teljes, Európai Unióra vonatkozó...
Stan, w jakim produkt został dostarczony klientowi, Polski nie może być zmieniany. Bezpieczeństwo • Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. UTRUSTA składa się z komponentów: Z10A3000.50 Dzieci (jednostka napędowa) i Z10NA300 (zasilacz). Komponenty Z10NA300 i Z10A3000.50 są zgodne z aktualnymi normami bezpieczeństwa. Istnieje jednak OSTRZEŻENIE: pewne ryzyko operacyjne, jeśli nie będą...
Page 57
Funkcja elektrycznego otwierania uruchamia się wyłącznie poprzez krótkie naciśnięcie lub pociągnięcie. Opieranie się o szufladę, na przykład, nie spowoduje jej otwarcia. UTRUSTA Z10NA300 Zasilacz Zasilacz dostarcza energię elektryczną do jednostki napędowej. Dioda LED wskazuje, czy zasilacz znajduje się w trybie pracy.
Page 58
Problemy Możliwe przyczyny Środki zaradcze Z10A3000.50 nie uruchamia się Zasilacz nie jest podłączony do Włóż zasilacz do gniazdka. przez pociąganie lub popychanie. gniazdka. Przerwa w dostawie prądu. Sprawdź bezpiecznik / skrzynkę bezpieczników. W razie potrzeby skontaktuj się z uprawnionym elektrykiem. Uszkodzenie zasilacza. Uszkodzenie Wymień...
Części zamienne obsługi tego sprzętu. To urządzenie wykorzystujące fale elektromagnetyczne (klasa B) jest odpowiednie do Części zamienne można zamówić u dystrybutora lub użytku we wszystkich obszarach domu. dostawcy mebli. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WIELKIEJ UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE BRYTANII Julius Blum GmbH niniejszym oświadcza, że wszystkie Niniejszym Julius Blum GmbH oświadcza, że wszystkie rodzaje artykułów elektrycznych i elektronicznych rodzaje artykułów elektrycznych i elektronicznych Julius Blum GmbH są...
(Z10NA300). Mööbel tuleb kindlalt seina külge kinnitada, et see ei saaks ümber kukkuda. • IKEA ei vastuta mis tahes muu kasutusviisi eest. Tähelepanu Vale kasutamine võib põhjustada Z10A3000.50 enneaegset kulumist. • Ära suru/tõmba sahtleid jõuga, kui sa neid avad Toote kirjeldus või sulged.
Page 61
(B) ettepoole ja avab sahtli. Toetumiskaitse Elektrilise avamisfunktsiooni käivitab ainult kerge puudutus või tõmme. Näiteks sahtlile toetumine ei ava seda. UTRUSTA Z10NA300 Toiteplokk Toiteplokk varustab ajamit energiaga. Sellest, et toiteplokk on töörežiimil, annab märku LED-lamp. • Töörežiimi näitaja LED 1...
Page 62
Probleemid Võimalik põhjus Lahendus Z10A3000.50 ei tööta ei tõmmates Toiteplokk ei ole pistikupesaga Ühenda toiteplokk pistikupesaga. ega lükates. ühendatud. Elektrivarustus on katkenud. Kontrolli kaitselülitit/kaitsmekappi. Kui vaja, võta ühendust professionaalse elektrikuga. Toiteallikas on vigane. Kaablid on Vaheta toiteplokk välja. vigased. Sahtlti täitmise kõrguspiir on Ava sahtel käsitsi.
Page 63
Julius Blum GmbH kinnitab, et seadme tüüp Z10A3000.50 vastab direktiivile 2006/ 42/EÜ ja directiivile 2014/30/EL. Julius Blum GmbH kinnitab, et toiteallika Z10NA300 tüübid on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2014/35/EL ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2014/30/EL. Täistekst EL-i vastavusdeklaratsioonist on saadaval sellel veebisaidil: www.blum.com/compliance Nõuetele vastavus...
Neievērojot šīs instrukcijas norādījumus, Ja bērni atrodas vienā telpā ar šo ierīci, viņiem ir jābūt var rasties risks ierīces lietošanā Ņemt vērā, ka IKEA pieaugušo uzraudzībā, lai nodrošinātu, ka bērni ar šo neuzņemas atbildību par nejaušiem vai izrietošiem ierīci nerotaļājas.
Page 65
āru. Atbalstīšanās aizsargs Elektrisko atvēršanos aktivizē īss pieskāriens vai pavilkšana. Pret atvilktni atspiežoties, tā netiks atvērta. UTRUSTA Z10NA300 barošanas bloks Barošanas bloks nodrošina strāvas padevi diskdziņa blokam. LED indikators norāda, vai barošanas bloks ir aktīvs.
Page 66
Iespējamās problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi Z10A3000.50 nedarbojas ne velkot, Barošanas bloks nav savienots ar Savienot barošanas bloku ar ne stumjot. strāvas padeves avotu. strāvas avotu. Strāvas padeve ir pārtraukta. Pārbaudīt jaudas slēdzi/ drošinātāju. Nepieciešamības gadījumā konsultēties ar sertificētu elektriķi. Barošanas bloks ir bojāts. Vads ir Nomainīt barošanas bloku.
Page 67
Julius Blum GmbH apliecina, ka barošanas tips Z10NA300 atbilst direktīvas 2014/35/EU un direktīvas 2014/30/EU nosacījumiem. EU atbilstības deklarācijas teksts pilnā apjomā ir pieejams šeit: www.blum.com/compliance. Atbilstība Šī ierīce atbilst ASV Federālās sakaru komisijas noteikumu 15. daļai. Ierīces darbībai jāatbilst diviem nosacījumiem: (1) Šī ierīce nedrīkst izraisīt interferences traucējumus un (2) šai ierīcei jāuztver jebkura saņemtā...
Nepaisant to, nesilaikant šiame informaciniame SVARBU lapelyje pateiktų naudojimosi nurodymų, gali kilti tam • Darinėdami stalčius vaikai gali susižeisti. tikrų grėsmių. Turėkite omenyje, kad IKEA neprisiima atsakomybės už netyčinę ar pasekminę žalą, kylančią • Patalpoje esančius vaikus būtina tinkamai dėl nurodymų nesilaikymo.
Page 69
Apsauga nuo reagavimo į judesį Elektrinio atidarymo funkcija suveikia vos trumpai palietus arba patraukus. Pavyzdžiui, priartėjus prie stalčiaus, jis neatsidarys. UTRUSTA Z10NA300 maitinimo šaltinis Maitinimo šaltinis tiekia maitinimą pavaros blokui. LED indikatoriaus lemputė rodo, ar maitinimo šaltinis veikia įjungties režimu.
Page 70
Problemos Galimos priežastys Sprendimas Z10A3000.50 neveikia nei Maitinimo šaltinis neįjungtas į Prijunkite maitinimo šaltinį prie patraukus, nei pastūmus. elektros lizdą. elektros lizdo. Maitinimo šaltinis netinkamai Patikrinkite išjungiklį / saugiklių prijungtas. dėžutę. Jei reikia, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Maitinimo šaltinis su defektais. Pakeiskite maitinimo šaltinį...
Page 71
SUPAPRASTINGA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA aktais nustatytą reikalavimą 2008 Nr. 1597 ir Jungtinės Karalystės teisės aktais nustatytą reikalavimą 2016 Nr. „Julius Blum GmbH“ pareiškia, kad visi „Julius Blum 1091. GmbH“ elektrinių ir elektroninių gaminių tipai atitinka Direktyvą 2011/65/ES. „Julius Blum GmbH“ pareiškia, kad Z10NA300 tipo maitinimo šaltinis atitinka Jungtinės Karalystės teisės „Julius Blum GmbH“...
No entanto, Crianças existem certos riscos operacionais envolvidos, caso as instruções neste folheto não sejam seguidas. Tenha em atenção que a IKEA não é responsável por ATENÇÃO danos acidentais ou indiretos que possam resultar do incumprimento do presente folheto de instruções.
Page 73
UTRUSTA UTRUSTA Z10NA300 Fonte de alimentação A fonte de alimentação fornece alimentação ao UTRUSTA suporta a abertura de gavetas mecanismo de acionamento. Um LED indica se a fonte de alimentação está em funcionamento. • LED 1 indicador do modo de funcionamento Descrição geral do produto...
Page 74
Problema Causa possível Solução Z10A3000.xx não funciona quando O transformador não está ligado à Ligue a fonte de alimentação à puxa ou empurra. tomada. tomada. Fonte de alimentação Verifique o disjuntor/caixa de interrompida. fusíveis. Se necessário, entre em contacto com um eletricista autorizado. A fonte de alimentação está...
Page 75
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA artigos elétricos e eletrónicos de Julius Blum GmbH estão em conformidade com o requisito jurídico do A Julius Blum GmbH declara que todos os tipos de Reino Unido de 2012, N.º 3032. artigos elétricos e eletrónicos de Julius Blum GmbH cumprem a Diretiva 2011/65/UE.
Folosește doar piese de schimb originale. actuale. Cu toate acestea, există anumite riscuri Copiii operaționale implicate dacă instrucțiunile din această broșură nu sunt respectate. Trebuie reținut că IKEA nu este responsabilă pentru nicio daună indirectă sau AVERTISMENT subsidiară care poate apărea datorită neconformității cu această...
Page 77
Funcția de deschidere electrică este declanșată doar de o scurtă atingere sau tragere. Rezemarea de sertar, de exemplu, nu îl va deschide. UTRUSTA Z10NA300 Unitate de alimentare Unitatea de alimentare asigură energie unității de comandă. O lumină LED indică dacă unitatea de...
Page 78
Probleme Cauză posibilă Reparație Z10A3000.50 nu funcționează prin Unitatea de alimentare nu este Introdu unitatea de alimentare în împingere sau tragere. conectat la priză. priză. Alimentarea cu energie electrică Verifică disjunctorul/cutia cu este întreruptă. siguranță. Dacă este necesar, contactează un electrician autorizat. Unitate de alimentare este defectă.
Page 79
tipurile de articole electrice și electronice ale Julius tipurile de articole electrice și electronice ale Julius Blum GmbH sunt în conformitate cu Directiva 2011/65/ Blum GmbH sunt în conformitate cu cerința statutară UK din 2012 nr. 3032. Julius Blum GmbH declară prin prezenta că tipul de Julius Blum GmbH declară...
Deti by mali byť pod dozorom, keď sa zdržiavajú v miestnosti, aby sa so zariadením nehrali. Bezpečnosť Aby sa zabezpečilo, že sa Z10A3000.50 spustí UTRUSTA sa skladá z dielu Z10A3000.50 (riadiaca neúmyselne, zásuvka spárovaná so spínačom by mala jednotka) a dielu Z10NA300 (napájací zdroj). Z10NA300 byť vypnutá.
Page 81
Funkcia elektrického otvárania Demontáž riadiacej jednotky UTRUSTA Z10A3000.50 Keď zatiahnete alebo stlačíte prednú časť a/alebo úchytku zásuvky (A), vysúvacia páčka riadiacej jednotky (B) sa otočí dopredu a otvorí zásuvku na krátku vzdialenosť. Ochrana proti opieraniu sa Funkcia elektrického otvárania sa spustí iba krátkym dotykom alebo potiahnutím. Ak sa o zásuvku napríklad opriete, neotvorí...
Page 82
Problém Možné príčiny Riešenie Z10A3000.50 nefunguje pri ťahu Napájací zdroj nie je pripojený k Zasuňte napájací zdroj do zásuvky. ani zatlačení. zásuvke. Napájanie bolo prerušené. Skontrolujte ističe / poistky. V prípade potreby kontaktujte autorizovaného elektrikára. Napájací zdroj je pokazený. Kábel je Vymeňte napájací...
Page 83
všetky typy elektrických a elektronických výrobkov spoločnosti Julius Blum GmbH sú v súlade so spoločnosti Julius Blum GmbH zodpovedajú smernici zákonnými požiadavkami Spojeného kráľovstva z roku 2011/65/EÚ. 2012, č. 3032. Spoločnosť Julius Blum GmbH týmto vyhlasuje, že typ Spoločnosť Julius Blum GmbH týmto vyhlasuje, že zariadenia Z10A3000.50 je v súlade so smernicou zariadenie typu Z10A3000.50 je v súlade so zákonnými požiadavkami Spojeného kráľovstva z roku 2008 č.
сигурността и функционирането на Z10NA300 Български и Z10A3000.50 и, от тази гледна точка, са Безопасност недопустими. UTRUSTA се състои от Z10A3000.50 (задвижващ • Оригиналният вид на продукта не трябва да механизъм) и Z10NA300 (захранващо устройство). бъде променян. Z10NA300 и Z10A3000.50 съответстват на актуалното...
Page 85
режим на работа. • Режим на работа LED индикация 1 UTRUSTA Z10A3000.50 Задвижващият Общ преглед на продукта механизъм не работи Предварително монтиране на елемент UTRUSTA: 1. Прикрепваща скоба 2. Задвижващ механизъм (Z10A3000.50) 3. Защита при транспортиране 4. Защита от стичаща се вода 5. Захранващо устройство, включително кабел...
Page 86
Проблеми Възможни причини Възможни решения Z10A3000.xx не работи нито при Захранващото устройство не е Включете захранващото дърпане, нито при бутане. включено в контакта. устройство в контакта. Електрозахранването е Проверете прекъсвача/ прекъснато. бушоните. При необходимост се свържете с упълномощен електротехник. Захранващото устройство е Сменете...
Page 87
www.blum.com/recycling Резервни части Резервните части могат да бъдат поръчани от вашия дистрибутор или доставчик на мебели. ОПРОСТЕНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС Промени или модификации, които не са изрично одобрени от страната, отговорна за съобразността, С настоящото, Julius Blum GmbH заявява, че всички могат да доведат до анулиране на пълномощията електрически...
Djecu treba nadzirati kad su u prostoriji tako da se ne operativni rizici ako se ne slijede upute u ovoj igraju s uređajem. brošuri. Imati na umu da IKEA ne odgovara za Kako se Z10A3000.50 ne bi slučajno pokrenuo, utičnica slučajne ili posljedične štete koje mogu nastati zbog uparena s prekidačem treba biti isključena.
Page 89
7. Odbojnik UTRUSTA Z10A3000.50 Uklanjanje pogonske jedinice Funkcija električnog otvaranja Kada se prednja strana i/ili ručka ladice (A) povuku ili pritisnu, poluga za izbacivanje pogonske jedinice (B) zakrene se prema naprijed i otvori ladicu na kratku udaljenost. Zaštita od naslanjanja Funkcija električnog otvaranja aktivira se samo kratkim dodirom ili povlačenjem.
Page 90
Problemi Mogući uzroci Popravak Z10A3000.50 ne radi ni pri Jedinica napajanja nije uključena u Uključiti jedinicu napajanja u izvlačenju, ni pri zatvaranju. utičnicu. utičnicu. Prekinuto je napajanje. Provjeriti kutiju s prekidačima/ osiguračima. Ako je potrebno, obratiti se ovlaštenom električaru. Jedinica napajanja je neispravna. Zamijeniti jedinicu napajanja.
Page 91
Ovime Julius Blum GmbH izjavljuje da je tip napajanja Z10NA300 u skladu s Direktivom 2014/35/EU i Direktivom 2014/30/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usuglašenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.blum.com/compliance Usklađenost Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15 FCC pravila. Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije izazvati štetne intervencije i (2) ovaj uređaj mora dopustiti sve intervencije,...
να μην αλλάξει. ακολουθηθούν οι οδηγίες σε αυτό το φυλλάδιο. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Λάβετε υπόψη ότι η IKEA δεν ευθύνεται για τυχαίες Παιδιά ή επακόλουθες ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν λόγω μη συμμόρφωσης με αυτό το φυλλάδιο οδηγιών.
Page 93
μετασχηματιστή. Μία LED λυχνία δείχνει αν η μονάδα συρταριών. τροφοδοσίας λειτουργεί. • LED 1 ένδειξη λειτουργίας UTRUSTA Z10A3000.50 Αφαίρεση μετασχηματιστή Επισκόπηση προϊόντος Μονάδα UTRUSTA ήδη τοποθετημένη: 1. Βραχίονας σύνδεσης 2. Μετασχηματιστής (Z10A3000.50) 3. Προστασία μεταφοράς 4. Προστασία από διαρροές 5. Μονάδα τροφοδοσίας μαζί με καλώδιο (Z10NA300) 6. Συσκευή συναρμολόγησης...
Page 94
Προβλήματα Πιθανή αιτία Λύση Z10A3000.50 δεν λειτουργεί ούτε Η μονάδα τροφοδοσίας δεν είναι Εισάγετε τη μονάδα τροφοδοσίας τραβώντας ούτε πιέζοντας. συνδεδεμένη στο ρεύμα. στην πρίζα. Διακοπή παροχής ρεύματος. Ελέγξτε το πλαίσιο διακόπτη / ασφάλειας. Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Η...
Page 95
επιστροφή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών στην περιοχή σας. Για περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στον παρακάτω σύνδεσμο: www.blum.com/recycling Ανταλλακτικά Τα ανταλλακτικά μπορείτε να τα παραγγείλετε από Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί τον διανομέα ή τον προμηθευτή επίπλων. ρητά από το υπεύθυνο για τη συμμόρφωση συμβαλλόμενο...
Конструктивные изменения и запасные части Русский • Конструктивные изменения и замена деталей, Обеспечение безопасности не одобренные производителем, влияют на УТРУСТА состоит из Z10A3000.50 (привод) и безопасность и функциональность Z10NA300 и Z10NA300 (блок питания) Z10A3000 и Z10A3000.50 Z10A3000.50 и поэтому не допускаются. соответствуют действующим стандартам • Состояние...
Page 97
УТРУСТА УТРУСТА поддерживает открывание ящиков. • Светодиодный индикатор рабочего режима 1 УТРУСТА Z10A3000.50 демонтаж привода Обзор товара УТРУСТА предварительно установлено: 1. Кронштейн крепления 2. Привод (Z10A3000.50) 3. Защита при транспортировке 4. Защита от попадания воды 5. Блок питания, включая кабель (Z10NA300) 6. Инструкция по сборке 7. Дистанционный бампер Функция элекрооткрывания...
Page 98
Проблемы Возможные причины Устранение неисправностей проблемы Z10A3000.50 не работает ни при Блок питания не подключен к Подключите блок питания к нажатии, ни при выдвижении. розетке. розетке. Электропитание прервано. Проверьте автоматический выключатель/ предохранительную коробку. При необходимости обратитесь к квалифицированному электрику. Блок питания неисправен. Шнур Замените...
Page 99
электрических и электронных приборов. Дополнительную информацию можно найти по следующей ссылке: www.blum.com/recycling Запасные части Запасные части можно заказать у дистрибьютора Любые изменения или модификации данного или поставщика мебели. оборудования, не одобренные стороной, несущей ответственность за соответствие стандартам, УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС могут лишить владельца оборудования права Настоящим...
Не можна змінювати стан виробу, у якому він Yкраїнська був поставлений клієнту. Норми з техніки безпеки • Використовуйте лише оригінальні запчастини. UTRUSTA УТРУСТА складається з Z10A3000.50 Діти (привідний механізм) та Z10NA300 (блок живлення). Z10NA300 та Z10A3000.50 відповідає чинним стандартам безпеки. Втім, під час експлуатації ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
Page 101
шухляд. показує, чи перебуває блок живлення у робочому режимі. • Світлодіодний індикатор робочого режиму 1 Огляд виробу UTRUSTA УТРУСТА Z10A3000.50 Демонтаж UTRUSTA УТРУСТА попередньо змонтований привідного механізму модуль: 1. Кріплення 2. Привідний механізм (Z10A3000.50) 3. Захист під час транспортування 4. Захист від потрапляння води 5. Блок живлення з кабелем (Z10NA300) 6.
Page 102
Проблеми Можливі причини Рішення Z10A3000.50 не працює, якщо Блок живлення не під’єднаний до Підключіть блок живлення до натиснути або потягнути. розетки. розетки. Перерване живлення. Перевірте вимикач струму/блок запобіжників. За потреби зверніться до кваліфікованого електрика. Пошкоджений блок живлення. Замініть блок живлення. Пошкоджений кабель. Перевищено...
Page 103
Запчастини обладнанням. Це електромагнітне обладнання (клас B) підходить для використання в усіх Запасні частини можна замовити у дистриб'ютора приміщеннях будинку. або постачальника меблів. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС ВЕЛИКОБРИТАНІЇ Цим Julius Blum GmbH заявляє, що всі типи Цим Julius Blum GmbH заявляє, що всі електричні електричних...
Molimo te da prostoriji, kako se ne bi igrala uređajem. imaš na umu da IKEA ne snosi odgovornost za slučajna Kako se Z10A3000.50 ne bi nehotice aktivirao, ili posledična oštećenja do kojih može doći usled napajanje treba da bude isključeno.
Page 105
Funkcija električnog otvaranja UTRUSTA Z10A3000.50 uklanjanje pogonske jedinice Kada se front i/ili drška fioke (A) povuče ili pritisne, poluga pogonske jedince (B) se okreće unapred i malo otvara fioku. Zaštita od naslanjanja Funkcija električnog otvaranja se aktivira samo blagim dodirom ili povlačenjem. Naslanjanje na fioku, na primer, neće je otvoriti.
Page 106
Problemi Moguć uzrok Rešenja Z10A3000.50 ne radi ni kada se Jedinica za napajanje nije povezana Poveži jedinicu za napajanje s povuče ni kada se pritisne. s utičnicom. utičnicom. Napajanje je prekinuto. Proveri kutiju s prekidačima/ osiguračima. Ako za tim ima potrebe, obrati se ovlašćenom električaru.
Page 107
Rezervni delovi Ovim Julius Blum GmbH izjavljuje da je vrsta mašine Z10A3000.50 usaglašena sa zakonskim zahtevom 2008 Rezervni delovi mogu da se naruče od distributera ili br. 1597 u UK i zakonskim zahtevom 2016 br. 1091 u UK. dobavljača nameštaja. Ovim Julius Blum GmbH izjavljuje da je vrsta napajanja POJEDNOSTAVLJENA DEKLARACIJA O Z10NA300 usaglašena sa zakonskim zahtevom 2016 br.
Otroci morajo biti v prostoru pod ustreznim nadzorom, tveganja, če ne upoštevaš navodil iz te brošure. da se ne igrajo z napravo. Upoštevaj, da podjetje IKEA ne odgovarja za naključno Da se naprava Z10A3000.50 ne bi nenamerno ali posledično škodo, ki bi lahko nastala zaradi sprožila, mora biti vtičnica, ki je povezana s stikalom,...
Page 109
Funkcija električnega odpiranja UTRUSTA Z10A3000.50 Odstranitev pogonske enote Ko povlečeš ali pritisneš sprednji del in/ali ročaj predala (A), se ročica za izmet pogonske enote (B) pomakne naprej in nekoliko odpre predal. Zaščita za naslanjanje Funkcija električnega odpiranja se sproži le s kratkim dotikom ali potegom. Če se na predal na primer nasloniš, se ne bo odprl.
Page 110
Težave Možen vzrok Odprava težave Z10A3000.50 ne deluje niti ob Napajalna enota ni priključena v Napajalno enoto priključi v vtičnico. izvleku niti ob potisku. vtičnico. Napajanje je prekinjeno. Preveri tokovni odklopnik/omarico z varovalkami. Po potrebi se obrni na pooblaščenega električarja. Napajalna enota je okvarjena. Kabli Zamenjaj napajalno enoto.
Page 111
S tem podjetje Julius Blum GmbH izjavlja, da je Z10A3000.50 v skladu z zakonsko zahtevo Združenega napajanje tipa Z10NA300 v skladu z Direktivo 2014/35/ kraljestva 2008 št. 1597 in zakonsko zahtevo EU in Direktivo 2014/30/EU. Združenega kraljestva 2016 št. 1091. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na Celotno besedilo izjave Združenega kraljestva o naslednjem spletnem naslovu:...
Çocuklar Türkçe Emniyet UYARI! UTRUSTA, Z10A3000.50 (sürücü ünitesi) ve Z10NA300'den (güç kaynağı ünitesi) oluşur. Z10NA300 Çekmeceleri açmak çocuklar için yaralanma riski ve Z10A3000.50, mevcut güvenlik standartlarına oluşturabilir. uygundur. Bununla birlikte, bu broşürdeki talimatlara Çocuklar odadayken cihazla oynamamaları için uygun uyulmaması halinde, bazı operasyonel riskler şekilde denetlenmelidir.
Page 113
Elektrikli açma fonksiyonu UTRUSTA Z10A3000.50 Sürücü ünitesinin çıkarılması Çekmecenin (A) önü ve/veya kolu çekildiğinde veya bastırıldığında, sürücü ünitesinin (B) çıkarma kolu öne doğru döner ve çekmeceyi kısa bir mesafede açar. Eğilme koruması Elektrikli açma işlevi yalnızca kısa bir dokunuş veya çekme ile tetiklenir. Örneğin çekmeceye yaslanmak çekmeceyi açmayacaktır.
Page 114
Sorunlar Olası nedenler Çözüm Z10A3000.50 çekerek veya iterek Güç kaynağı ünitesi prize bağlı Güç kaynağı ünitesini prize takın. çalışmaz. değil. Güç kaynağı kesildi. Devre kesici/sigorta kutusunu kontrol edin. Gerekirse yetkili bir elektrikçiye başvurun. Güç kaynağı ünitesi arızalı. Güç kaynağı ünitesini değiştirin. Kablolama arızalı.
Page 115
Julius Blum GmbH, burada Z10NA300 tipi güç kaynağının 2014/35/EU Direktifi ve 2014/30/EU Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.blum.com/compliance Uygunluk Bu cihaz FCC kurallarının 15. bölümüne uygundur. Çalışma aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı...
Page 116
عربي العناية بالخزانة وتنظيفها السالمة تحذير و (وحدةZ10A3000.50 ) من (وحدة القيادةUTRUSTA تتكون وZ10NA300 . تتوافق الوحدتانZ10NA300 )إمداد الطاقة خطر من حدوث صدمة كهربائية • مع معايير السالمة الحالية. ومع ذلك، هناك بعضZ10A3000.50 هناك خطر من حدوث صدمة كهربائية إذا تس ر ّ بت السوائل إىل...
Page 117
الحماية من اإلتكاء .يتم تشغيل وظيفة الفتح الكهربائي فقط بسحب أو لمسة خفيفة .االتكاء عىل الدرج مثال لن يفتحه UTRUSTA Z10NA300 وحدة تزويد الطاقة ماLED وحدة إمداد الطاقة توفر الطاقة لوحدة القيادة. يوضح ضوء .إذا كانت وحدة اإلمداد في وضعية التشغيل LED 1 مؤشر وضعية التشغيل...
Page 118
األعطال لسبب المحتمل العالج . بالسحب أو الدفعZ10A3000.50 ال تعمل .وحدة إمداد الطاقة غير متصلة بالمأخذ .أدرج وحدة اإلمداد بالطاقة في المأخذ .انقطاع التيار الكهربائي .تحقق من قاطع الدائرة / صندوق المصاهر .إذا لزم األمر، اتصل بفني كهربائي معتمد وحدة إمداد الطاقة بها عطل. األسالك بها .استبدل...
Page 119
المطابقة . يخضع التشغيلFCC يتوافق هذا الجهاز مع الجزء 51 من قواعد للشرطين التاليين: (1) ال يجوز أن يتسبب هذا الجهاز في حدوث ،تداخل ضار، و ( ) يجب أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم تلقيه .بما في ذلك التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب فيه مالحظة: تم...
Need help?
Do you have a question about the UTRUSTA and is the answer not in the manual?
Questions and answers