Parts name Specification Qty. Main frame Support frame welds Connecting parts of main frame Left handle fixed bracket Right handle fixed bracket Expansion tube Electric control mounting board Bottom pedal parts Switch bracket Foot separator t2.5*690*440 Handle block Φ45*t2.0 Hand grip 41*10*10 Side cover plate T1.2*1020*286...
Page 4
Phillips countersunk head full thread bolt M4x12 Philips C.K.S full thread screw M4×10 black Philips C.K.S sharp full thread screw M4×16 Philips C.K.S full thread screw M4×10 Philips C.K.S self-tapping screw ST4x16 Allen cylindrical head full thread screw M8×65 black Serrated lock washers Φ5 Spring washer...
Page 5
hex lock nut flat washer Φ8xφ30xt3.0 Allen C.K.S head full-thread bolt M8x15 (8.8grade) Sensor bracket Sensor Phillips pan head full-thread bolt M5x6 (6.8 grade) Left lower Upright-post Left Upper Upright-post Right lower Upright-post Right Upper Upright-post Left cover of left upright post 268*87*30*T3.0 Right cover of left upright post L 268*87*30*T3.0...
Page 6
Power plug Warning label of pedal Keypad PCB Reed pipe Steel of Safety key Warning label Filter Upper housing of main frame Lower housing of main frame Left front cover Right front cover Upper side rail Lower side rail pipe clamp Guard securing tube Round guide block Φ25xφ5x4.5...
Page 13
A Console B Safety key C Handle bar D Upper uproght post E Support F Lower upright post G Stair H Emergency stop switch I Handlebars stop switch J Handlebars frame K Emergency stop switch Overall dimensions- 1300*759*1984 The stairs specifications - 435*230*150 Speed section numer - 1-15 level(14-140 step/ minute)...
Operation instructions, safety precautions and warning instructions Operation instructions 1. The power plug must be reliably grounded, and the socket must have a special circuit to avoid sharing with other electrical equipment. 2. Before using the stair machine, please check whether it is placed steadily. 3.
Page 15
Forbidden! 1. Do not use it when the shell is cracked or detached (the internal structure is exposed) or when the welding part is detached. - there may be an accident or injury. Don't jump up or down during exercise. - may fall and cause injury.
in the above picture, and use 2pcs M8*12 Allen Head CSK Head Bolt (full thread)(135) to fix the upper upright post, then take 4pcs M8*15 Allen Head Button Head Bolt (full thread) (92) and fix them on the lower upright post(do not lock the bolt, just put it on slightly). 6: Take out the console and insert it into the armrest tube as above picture, connect the communication cable, then use 4pcs M6*15 Allen Socket CSK Head Bolt (full thread) (56) to fix it, (do not lock the bolt, just put it on slightly).
Page 17
System Settings Select Language: The system has built-in Chinese and English. Skins: Select the background image to change the display background image; UNIT: switch Metric , IMPERIAL . UpDown learning: After replacing the console or the lifting journey is incorrect, select this interface for calibration. Under standby mode, the calibration takes about 20 seconds;...
Page 18
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL Platform instructions 1. The movement of the stair mill When moving the unit, you must determine: 1.1 The power switch of the stair mill is turned off; 1.2 The power plug has been removed from the power outlet;...
Page 19
Product maintenance 1. Lubrication After the machine is used for a period of time, there may be grease oxidation and accumulation of stains on the chain and the sprocket. It is recommended to clean it regularly and change the oil! 2.
Page 20
NIE. Nazwa części Specyfikacja Ilość. Rama główna Spoiny ramy nośnej Części łączące ramy głównej Lewy uchwyt stały Prawy uchwyt stały Rura rozprężna Płyta montażowa sterowania elektrycznego Części pedału dolnego Wspornik przełącznika Separator stóp t2.5*690*440 Blokada uchwytu Φ 45*t2.0 Uchwyt ręczny 41*10*10 Pokrywa boczna T1.2*1020*286...
Page 21
Śruba z łbem stożkowym Phillips z pełnym gwintem M4x12 Śruba Philips C.K.S z pełnym gwintem M4×10 czarny Śruba Philips C.K.S z ostrym, pełnym gwintem M4×16 Śruba Philips C.K.S z pełnym gwintem M4×10 Wkręt samogwintujący Philips C.K.S. ST4x16 Śruba imbusowa z łbem cylindrycznym i pełnym gwintem M8×65 czarny Ząbkowane podkładki zabezpieczające Φ...
Page 23
Wtyczka zasilania Etykieta ostrzegawcza pedału Płytka drukowana klawiatury Rura trzcinowa Stalowy klucz bezpieczeństwa Etykieta ostrzegawcza Filtr Górna obudowa ramy głównej Dolna obudowa ramy głównej Lewa przednia pokrywa Prawa przednia pokrywa Górna szyna boczna Dolna szyna boczna zacisk rury Rurka zabezpieczająca osłonę Okrągły blok prowadzący Φ...
Page 24
A Konsola B Klucz bezpieczeństwa C Uchwyt D Górny słupek E Wspornik F Dolny słupek pionowy G Schody H Wyłącznik awaryjny I Wyłącznik zatrzymania kierownicy J Rama kierownicy K Wyłącznik awaryjny Wymiary całkowite - 1300*759*1984 Specyfikacja schodów - 435 * 230 * 150 Numer sekcji prędkości - 1-15 poziomów (14-140 kroków / minutę)...
Page 25
Instrukcje obsługi, środki ostrożności i Instrukcje obsługi 1. Wtyczka zasilania musi być solidnie uziemiona, a gniazdo musi mieć specjalny obwód, aby uniknąć współdzielenia z innymi urządzeniami elektrycznymi. 2. Przed użyciem należy sprawdzić, czy jest on stabilnie ustawiony. 3. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. 4.
Page 26
Zakazane! 1. Nie używać, gdy powłoka jest pęknięta lub odłączona (struktura wewnętrzna jest odsłonięta) lub gdy część spawalnicza jest odłączona. - może dojść do wypadku lub obrażeń. Nie podskakuj podczas . - może spaść i spowodować obrażenia. 3. Nie używaj ani nie przechowuj produktu na zewnątrz lub w pobliżu łazienki, gdzie jest mokry lub kapie. 4.
Page 27
na powyższym obrazku i użyj 2 sztuk śrub M8*12 z łbem imbusowym CSK (pełny gwint) (135), aby zamocować górny słupek pionowy, a następnie weź 4 sztuki śrub M8*15 z łbem imbusowym (pełny gwint) (92) i zamocuj je na dolnym słupku pionowym (nie blokuj śruby, po prostu lekko ją załóż). 6: Wyjmij konsolę...
Page 28
Ustawienia systemowe Wybierz język: System ma wbudowany język chiński i angielski. Skórki: Wybierz obraz tła, aby zmienić obraz tła wyświetlacza; JEDNOSTKA: przełącz Metryczny, IMPERIALNY. Uczenie góra-dół: Po wymianie konsoli lub w przypadku nieprawidłowej drogi podnoszenia należy wybrać ten interfejs do kalibracji. W trybie gotowości kalibracja trwa około 20 sekund;...
Page 29
POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM Instrukcje dotyczące platformy 1. Ruch młynka schodowego Podczas przenoszenia urządzenia należy określić: 1.1 Wyłącznik zasilania młynka schodowego jest wyłączony; 1.2 Wtyczka zasilania została wyjęta z gniazda zasilania; Po wyczyszczeniu powyższych punktów należy chwycić...
Page 30
Konserwacja produktu 1. Smarowanie Po użytkowaniu urządzenia może dojść do utlenienia smaru i nagromadzenia się plam na łańcuchu i zębatce. Zaleca się regularne czyszczenie i wymianę oleju! 2. Uwaga: Regularne czyszczenie paska i rowków koła pasowego Problem/kod Prawdopodobny powód Rozwiązanie Podłącz zasilanie ustaw przełącznik Brak zasilania lub brak włączonego zasilania zasilania w pozycji "NO".
Page 31
Název dílu Specifikace Množství. Hlavní rám Sváry nosného rámu Spojovací části hlavního rámu Pevný držák levé rukojeti Pevný držák pravé rukojeti Rozšiřovací trubice Montážní deska elektrického ovládání Díly spodního pedálu Držák spínače Oddělovač nohou t2.5*690*440 Blok rukojeti Φ 45*t2,0 Ruční držadlo 41*10*10 Boční...
Page 32
Šroub se zápustnou hlavou Phillips s plným závitem M4x12 Šroub Philips C.K.S s plným závitem M4×10 černá Šroub Philips C.K.S s ostrým plným závitem M4×16 Šroub Philips C.K.S s plným závitem M4×10 Samořezný šroub Philips C.K.S ST4x16 imbusový šroub s válcovou hlavou a plným závitem M8×65 černá...
Page 33
šestihranná pojistná matice plochá podložka Φ 8x φ 30xt3.0 Šroub s celozávitovou hlavou Allen C.K.S M8x15 (8.8grade) Držák senzoru Senzor Šroub s křížovou hlavou s plným závitem M5x6 (třída 6,8) Levý dolní vzpřímený sloupek Levý horní vzpřímený sloupek Pravý dolní vzpřímený sloupek Pravý...
Page 34
Napájecí zástrčka Výstražný štítek pedálu DPS klávesnice Rákosová trubka Bezpečnostní klíč Steel of Safety Výstražný štítek Filtr Horní kryt hlavního rámu Spodní kryt hlavního rámu Levý přední kryt Pravý přední kryt Horní boční kolejnice Spodní boční lišta trubková svorka Zajišťovací trubka chrániče Kulatý...
Page 35
Konzola B Bezpečnostní klíč C Rukojeť D Horní horní sloupek E Podpěra F Spodní svislý sloupek G Schodiště H Spínač nouzového zastavení I Spínač zastavení řídítek J Rám řídítek K Spínač nouzového zastavení Celkové rozměry - 1300*759*1984 Specifikace schodů - 435*230*150 Počet rychlostních stupňů...
Page 36
Návod k obsluze, bezpečnostní a varování Návod k obsluze 1. Zástrčka musí být spolehlivě uzemněna a zásuvka musí mít speciální obvod, aby se zabránilo sdílení s jinými elektrickými zařízeními. 2. Před použitím schodolezu zkontrolujte, zda je stabilně umístěn. 3. Před cvičením zkontrolujte, zda je funkce schodišťového stroje normální. 4.
Page 37
Zakázáno! 1. Nepoužívejte jej, pokud je plášť prasklý nebo oddělený (vnitřní struktura je odhalená) nebo pokud je oddělená svařovací část. - může dojít k nehodě nebo zranění. Během cvičení neskákejte nahoru ani dolů. - může spadnout a způsobit zranění. 3. Výrobek nepoužívejte ani neuchovávejte venku nebo v blízkosti koupelny, kde je mokrý nebo z něj kape. 4.
Page 38
na výše uvedeném obrázku a použijte 2ks šroubů M8*12 s imbusovou hlavou CSK (plný závit) (135) k upevnění horního sloupku, poté vezměte 4ks šroubů M8*15 s imbusovou hlavou s knoflíkovou hlavou (plný závit) (92) a upevněte je na spodní sloupek (šrouby nezajišťujte, jen je mírně přiložte). 6: Vyjměte konzolu a vložte ji do trubky loketní...
Page 39
Nastavení systému Vyberte jazyk: Systém má zabudovanou čínštinu a angličtinu. Skiny: Výběrem obrázku na pozadí změníte obrázek na pozadí displeje; JEDNOTKA: přepněte Metrická , IMPERIÁLNÍ . Učení nahoru a dolů: Po výměně konzoly nebo nesprávné jízdě zdvihu zvolte toto rozhraní pro kalibraci. V pohotovostním režimu trvá kalibrace přibližně 20 sekund;...
Page 40
ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ Pokyny k platformě 1. Pohyb schodišťového mlýna Při přemisťování jednotky musíte určit: 1.1 Vypínač napájení schodišťového mlýna je vypnutý; 1.2 Zástrčka byla vytažena ze zásuvky; Po vyčištění...
Page 41
Údržba výrobku 1. Mazání Po době používání stroje může dojít k oxidaci maziva a hromadění skvrn na řetězu a řetězovém kole. Doporučujeme je pravidelně čistit a měnit olej! 2. Poznámka: Pravidelné čištění řemene a drážek řemenice Problém/kód Pravděpodobně důvod Řešení Bez napájení...
Page 42
NEIN. Name der Teile Spezifikation Anzahl. Hauptrahmen Schweißnähte am Tragrahmen Anschlussteile des Hauptrahmens Linker Griff mit fester Halterung Rechter Griff mit festem Bügel Dehnungsrohr Montageplatte für die elektrische Steuerung Untere Pedalteile Schalterhalterung Fußabscheider t2.5*690*440 Handgriff-Block Φ 45*t2.0 Handgriff 41*10*10 Seitliche Abdeckplatte T1.2*1020*286 hintere Abdeckplatte t1.2*1196*317...
Page 45
Netzstecker Warnhinweis auf dem Pedal Tastatur-Platine Schilfrohr Stahl des Sicherheitsschlüssels Warnhinweis Filter Oberes Gehäuse des Hauptrahmens Unteres Gehäuse des Hauptrahmens Linke vordere Abdeckung Rechte vordere Abdeckung Oberer Seitenholm Unterer Seitenholm Rohrschelle Schutzsicherungsrohr Runder Führungsblock Φ 25x φ 5x4,5...
Page 46
Konzola B Bezpečnostní klíč C Rukojeť D Horní horní sloupek E Podpěra F Spodní svislý sloupek G Schodiště H Spínač nouzového zastavení I Spínač zastavení řídítek J Rám řídítek K Spínač nouzového zastavení Celkové rozměry - 1300*759*1984 Specifikace schodů - 435*230*150 Počet rychlostních stupňů...
Page 47
Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung 1. Der Netzstecker muss zuverlässig geerdet sein, und die Steckdose muss über eine spezielle Schaltung verfügen, um eine gemeinsame Nutzung mit anderen elektrischen Geräten zu vermeiden. 2. Bevor Sie die Treppenmaschine benutzen, überprüfen Sie bitte, ob sie stabil steht. 3.
Page 48
Verboten! 1. Verwenden Sie es nicht, wenn die Schale gerissen ist oder sich gelöst hat (die innere Struktur liegt frei) oder wenn sich das Schweißteil gelöst hat. - kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen. Springen Sie während des Trainings nicht auf und ab.
Page 49
in der obigen Abbildung, und verwenden Sie 2 Stck. M8*12 Inbusschraube (Vollgewinde) (135), um den oberen zu befestigen, dann nehmen Sie 4 Stck. M8*15 (Vollgewinde) (92) und befestigen Sie sie am unteren Pfosten (die Schraube nicht verriegeln, nur leicht anziehen). 6: Nehmen Sie die Konsole heraus und setzen Sie sie in das Armlehnenrohr ein, wie oben abgebildet, schließen Sie das Kommunikationskabel an und verwenden Sie dann 4 Stück M6*15 Inbusschrauben mit CSK-Kopf (Vollgewinde) (56), um sie zu befestigen, (den Bolzen nicht verriegeln, nur leicht anziehen).
Page 50
System-Einstellungen Sprache auswählen: Das System ist mit Chinesisch und Englisch ausgestattet. Skins: Wählen Sie das Hintergrundbild aus, um das Hintergrundbild der Anzeige zu ändern; UNIT: wechseln Sie zu Metrisch , IMPERIAL . AufAb-Lernen: Nach dem Austausch der Konsole oder wenn die Hubfahrt nicht korrekt ist, wählen Sie diese Schnittstelle zur Kalibrierung. Im Standby-Modus dauert die Kalibrierung ca.
Page 51
NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU Anweisungen für die Plattform 1. Die Bewegung der Treppenmühle Wenn Sie das Gerät transportieren, müssen Sie sich entscheiden: 1.1 Der Netzschalter der Treppenmühle ist ausgeschaltet; 1.2 Der Netzstecker ist aus der Steckdose gezogen worden;...
Page 52
Produktpflege 1. Schmierung Nach längerem Gebrauch der Maschine kann es zur Oxidation des Fetts und zur Ansammlung von Flecken auf der Kette und dem Ritzel kommen. Es wird empfohlen, diese regelmäßig zu reinigen und das Öl zu wechseln! 2. Hinweis: Regelmäßige Reinigung des Riemens und der Riemenscheibenrillen Problem/Code Wahrscheinlich Grund Lösung...
Page 53
NIE. Názov dielov Špecifikácia Množstvo. Hlavný rám Zváry nosného rámu Spojovacie časti hlavného rámu Pevný držiak ľavej rukoväte Pevný držiak pravej rukoväte Rozširovacia rúrka Montážna doska elektrického ovládania Spodné časti pedálu Držiak spínača Oddeľovač nôh t2.5*690*440 Blok rukoväte Φ 45*t2,0 Ručná...
Page 54
Skrutka so zápustnou hlavou Phillips s plným závitom M4x12 Skrutka Philips C.K.S s plným závitom M4 × 10 čierna Ostré skrutky Philips C.K.S s plným závitom M4×16 Skrutka Philips C.K.S s plným závitom M4×10 Samorezná skrutka Philips C.K.S ST4x16 Skrutka s valcovou hlavou s plným závitom M8 ×...
Page 55
šesťhranná poistná matica plochá podložka Φ 8x φ 30xt3.0 Celozávitová skrutka s hlavou Allen C.K.S M8x15 (8.8grade) Držiak senzora Senzor Skrutka s krížovou hlavou s plným závitom M5x6 (trieda 6,8) Ľavý dolný vzpriamený stĺpik Ľavý horný vzpriamený stĺpik Pravý dolný vzpriamený stĺpik Pravý...
Page 57
A Konzola B Bezpečnostný kľúč C Rukoväť D Horný vzpriamený stĺpik E Podpera F Spodný zvislý stĺpik G Schodisko H Spínač núdzového zastavenia I Spínač zastavenia riadidiel J Rám riadidiel K Spínač núdzového zastavenia Celkové rozmery - 1300*759*1984 Špecifikácie schodov - 435*230*150 Číslo rýchlostnej sekcie - 1-15 úrovní(14-140 krokov/minútu)...
Page 58
Návod na obsluhu, bezpečnostné opatrenia a výstražné pokyny Návod na obsluhu 1. Zástrčka musí byť spoľahlivo uzemnená a zásuvka musí mať špeciálny obvod, aby sa zabránilo zdieľaniu s inými elektrickými zariadeniami. 2. Pred použitím schodiskového zariadenia skontrolujte, či je umiestnené stabilne. 3.
Page 59
Zakázané! 1. Nepoužívajte ho, ak je plášť prasknutý alebo oddelený (vnútorná štruktúra je odhalená) alebo ak je oddelená zváracia časť. - môže dôjsť k nehode alebo zraneniu. Počas cvičenia neskáčte hore ani dole. - môže spadnúť a spôsobiť zranenie. 3. Nepoužívajte ani neuchovávajte výrobok vonku alebo v blízkosti kúpeľne, kde je mokrý alebo kvapká. 4.
Page 60
na vyššie uvedenom obrázku a použite 2 ks skrutky M8*12 s imbusovou hlavou CSK (plný závit) (135) na upevnenie horného zvislého stĺpika, potom vezmite 4 ks skrutky M8*15 s imbusovou hlavou s gombíkovou hlavou (plný závit) (92) a upevnite ich na spodný zvislý stĺpik (skrutku nezaistite, len ju mierne nasaďte). 6: Vyberte konzolu a vložte ju do rúrky lakťovej opierky, ako je uvedené...
Page 61
Nastavenia systému Vyberte jazyk: Systém má zabudovanú čínštinu a angličtinu. Skiny: Výberom obrázka na pozadí zmeníte obrázok na pozadí displeja; JEDNOTKA: prepínač Metrická , IMPERIÁLNA . Učenie nahor a nadol: Po výmene konzoly alebo pri nesprávnej ceste zdvíhania vyberte toto rozhranie na kalibráciu. V pohotovostnom režime trvá kalibrácia približne 20 sekúnd;...
Page 62
ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ Pokyny pre platformu 1. Pohyb schodiskového mlyna Pri premiestňovaní jednotky musíte určiť: 1.1 Vypínač napájania schodiskového mlyna je vypnutý; 1.2 Sieťová zástrčka bola vytiahnutá zo zásuvky; Po odstránení...
Page 63
Údržba výrobku 1. Mazanie Po čase používania stroja môže dôjsť k oxidácii maziva a nahromadeniu škvŕn na reťazi a reťazovom kolese. Odporúča sa ich pravidelne čistiť a meniť olej! 2. Poznámka: Pravidelné čistenie remeňa a čistenie drážok remenice Problém/kód Pravdepodobne dôvod Riešenie Žiadne napájanie alebo žiadne napájanie Pripojte napájací...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 67
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Page 72
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the ST04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers