Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

ST02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HMS ST02

  • Page 1 ST02...
  • Page 2 Ogólne ostrzeżenia Instrukcja obsługi: 1. Wtyczka zasilania musi być solidnie uziemiona, a gniazdo musi mieć specjalny obwód, aby uniknąć współdzielenia z innymi urządzeniami elektrycznymi. 2. Przed użyciem schodów należy sprawdzić, czy są one stabilnie ustawione. 3. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. 4.
  • Page 3 Instrukcje ostrzegawcze: 1. Nie noś ubrań, które mogą zostać łatwo zahaczone przez maszynę. 2. Nie należy umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu gorących przedmiotów. 3. Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia. 4. W przypadku jakiejkolwiek niebezpiecznej sytuacji, należy zejść ze schodów, trzymając się poręczy. 5.
  • Page 4 Zakazane! 1. Nie używać, gdy powłoka jest pęknięta lub odłączona (struktura wewnętrzna jest odsłonięta) lub gdy część spawalnicza jest odłączona. 2. Nie podskakuj podczas ćwiczeń. 3. Nie używaj ani nie przechowuj produktu na zewnątrz lub w pobliżu łazienki. 4. Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, takich jak miejsca o wysokiej temperaturze wokół...
  • Page 5 Rysunek produktu...
  • Page 6 NAZWA SPEC. Ilość Rama główna Powierzchnia 0,09 Lewa rama główna Powierzchnia 1,2 Prawa rama główna Powierzchnia 1,2 Części łączące ramy głównej Powierzchnia 0,1 Środkowe części łączące Powierzchnia 0,15 Części łączące dolnego wspornika Powierzchnia 0,16 Części pedałów Powierzchnia 0,07 Części pedału uziemienia Powierzchnia 0,44 Podpora pedału t1,5×477×249/powierzchnia 0,44...
  • Page 7 Przełącznik samoresetujący 6A/ABR21-16/250VAC Kabel zasilający L-500mm/1.5mm2 Kabel zasilający L-500mm/1.5mm2 Kabel zasilający L-100mm/18# Taśma oświetleniowa LED Karta adaptera RGB 55×20×1,6 mm Pasek świetlny linii komunikacyjnej L-2300mm/24AWG4PIN Przewód komunikacyjny L-2300mm/22AWG/4PIN Śruba z pełnym gwintem M4×10 Śruba z pełnym gwintem M4×10 Wkręt samogwintujący ST4×16 Wkręt samogwintujący z łbem stożkowym ST4×15...
  • Page 8 Magnetorezystor Czujnik Czujnik DC24V/7A Wspornik paska dociskowego koła zamachowego M8×15 Łożysko kulkowe zwykłe 6203-ZZ Pierścień sprężynujący Φ17 Śruba z gniazdem imbusowym z łbem walcowym M6×10 Wewnętrzna sześciokątna śruba imbusowa z M6×30 pełnym uzębieniem Nakrętki sześciokątne 100. Dolny słupek L Powierzchnia 0,23 Słupek L Powierzchnia 0,17 101.
  • Page 9 Przycisk centralnego sterowania 130. 131. Butelka 137×137×123 65×45×41×t3.0 132. Uchwyt Zaślepki otworów Φ20 (PP/czarny) 133. Przewód impulsowy uchwytu 134. 135. ST3×25 Wkręt samogwintujący z łbem walcowym 136. ST3×25 Wkręt samogwintujący z łbem walcowym 137. Wkręt samogwintujący z łbem stożkowym ST4×15 krzyżakowym 138.
  • Page 10 Wprowadzenie produktu Ekran Klucz bezpieczeństwa konsoli Wyłącznik awaryjny Uchwyt Rama kierownicy Górny słupek pionowy Wyłącznik awaryjny Schody Rama nośna Pedał boczny Rama podstawowa Pedał gazu Słupek pionowy niższy...
  • Page 11 Specyfikacja 160 kg Maksymalne obciążenie 1643*790*2305 Wymiary całkowite 500*260*183 Specyfikacja schodów 1,0-15 poziomów (14-160 kroków) Prędkość minuta) Aktywne schody 2305 1348 1643 Uwaga: nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktów bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 12 Lista pakowania PLATFORMA WOREK NA ŚRUBY SŁ UPEK PLATFORMY (LEWY/PRAWY) SŁUPEK LEWY (L) UCHWYT NA BUTELKĘ KONSOLA SŁUPEK PRAWY (R) PEDAŁ BOCZNY UCHWYT PEDAŁ UZIEMIENIA...
  • Page 13 Lista worków na śruby Śruba z gniazdem imbusowym i Śruba imbusowa z Śruba imbusowa z pełnym gwintem zakończeniem płaskim zakończeniem kulistym (pełny gwint) (M8*15) (M8*75*20) 2szt. (M8 * 12) 4 szt. 6 sztuk Uszczelka zakrzywiona 8szt Wkręt samogwintujący z zakończeniem krzyżaakowym Klucz w kształcie litery L Klucz w kształcie 1szt...
  • Page 14 Kroki instalacji Uwaga: Nie blokuj śrub podczas instalacji. Zablokuj wszystkie śruby po całkowitym zamontowaniu części. Ułóż wszystkie materiały zgodnie z listą pakowania, umieść urządzenie na stabilnym podłożu, wyjmij 4 szt. śruby z łbem imbusowym M8*75*20 (półgwint). (60) z worka ze śrubami i zamocuj stopnie boczne (7) po obu stronach urządzenia za pomocą...
  • Page 15 Wyjmij słupek L i słupek R (101 i 103), przewlecz kabel łączący wyłącznika awaryjnego (42), pasek świetlny (52) i przewód komunikacyjny (53) do prawego słupka (103), włóż je do pierścienia zaciskowego urządzenia, jak pokazano na rysunku. Wyjmij 4 śruby z łbem płaskim M8*12 z gniazdem imbusowym (pełny gwint)(152) i zamocuj prawy słupek (nie blokuj śruby, tylko lekko ją...
  • Page 16 Wyjmij zestaw konsoli, podłącz linię komunikacyjną paska świetlnego (125) i główną linię komunikacyjną (148), włóż go do rury kierownicy, jak pokazano na rysunku, i użyj 2 sztuk śrub z łbem imbusowym M8 * 15 (pełny gwint) (155), aby zamocować zestaw konsoli na górnej rurze kierownicy.
  • Page 17 Instrukcje dotyczące produktu (instrukcje dotyczące funkcji konsoli, instrukcje dotyczące platformy) Wyświetlacz Stop Użytkownik Poziom Program Tryb Start "+""-" 1. Opis funkcji konsoli: a. P0 to ręczny program użytkownika, P1-P36 to wbudowany automatyczny program treningowy, 3 zdefiniowane przez użytkownika, FAT; b. Biały wyświetlacz LED o przekątnej 0,8 cala, 12 przycisków dotykowych + 4 przyciski fizyczne; c.
  • Page 18 3. Instrukcje obsługi klawiatury: a. "PROG": przycisk wyboru programu, w stanie zatrzymania, program wyboru cyklu P1~P36, U01, U02, U03, FAT; b. "MODE": Po wybraniu trybu ręcznego jako trybu normalnego, naciśnij przycisk MODE, aby cyklicznie przechodzić przez tryb odliczania w trybie ręcznym->tryb odliczania kalorii->tryb dodatniego pomiaru czasu; czas odliczania w P01-P36 Wartość...
  • Page 19 • System odmawia uruchomienia bez obciążenia, a gdy urządzenie jest w stanie gotowości i nie zostanie wykryte żadne obciążenie, nie może rozpocząć pracy. • Gdy system działa normalnie, obciążenie nagle znika, a maszyna musi zwolnić i natychmiast się zatrzymać. • Gdy proces zwalniania jest kontynuowany bez wykrycia ponownego obciążenia, całkowite wyłączenie wymaga ponownego uruchomienia maszyny.
  • Page 20 7. Funkcja Bluetooth (opcjonalnie): Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi odpowiednich aplikacji, takich jak i Running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/FitConsole; 8. Program użytkownika W trybie UŻYTKOWNIKA dostępne są trzy USER1~USER3, w trybie UŻYTKOWNIKA użytkownicy mogą wywoływać lub ustawiać własne ekskluzywne programy ćwiczeń 1.1 W stanie zatrzymania naciśnij przycisk "PROG", aby wybrać...
  • Page 21 POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM POZIOM...
  • Page 22 Instrukcje dotyczące produktu (instrukcje dotyczące funkcji konsoli, instrukcje dotyczące platformy) Problem/kod Prawdopodobny powód rozwiązanie • Podłącz zasilanie lub ustaw przełącznik • Brak zasilania lub brak zasilania w pozycji "NO". zasilania • Umieść klucz System nie działa • Klucz bezpieczeństwa we bezpieczeństwa nie właściwym miejscu jest dostępny...
  • Page 23 Instrukcje dotyczące platformy 1. Ruch maszyny Podczas przenoszenia urządzenia należy określić, czy: 1.1 Wyłącznik zasilania automatu schodowego jest wyłączony; 1.2 Wtyczka zasilania została wyjęta z gniazda zasilania; Po sprawdzeniu powyższych punktów, chwyć koniec urząadzenia obiema rękami i podnieś kąt 30-40 stopni w górę, aby popchnąć do przodu lub pociągnąć...
  • Page 24 Instrukcja obsługi maszyny do schodów 1. Włącz zasilanie, umieść schody na płaskiej powierzchni i sprawdź, czy urządzenie działa prawidłowo. 2. Przypnij klips zabezpieczający do koszulki w okolicach klatki piersiowej. 3. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy sprawdzić stabilność i działanie maszyny. Surowo zabrania się uruchamiania, gdy nie korzysta z niej żaden użytkownik.
  • Page 25: General Warnings

    General warnings Operation instructions: 1. The power plug must be reliably grounded, and the socket must have a special circuit to avoid sharing with other electrical equipment. 2. Before using the stair machine, please check whether it is placed steadily. 3.
  • Page 26 Warning instructions: 1. Please check whether the clothes are fastened or zipped before using the stair machine. 2. Don't wear clothes that can be easily hooked up by the stair machine. 3. Do not place the power cord near a hot object. 4.
  • Page 27 Forbidden! 1. Do not use it when the shell is cracked or detached (the internal structure is exposed) or when the welding part is detached. 2. Don't jump up or down during exercise. 3. Do not use or keep the product outside or near the bathroom where it is wet or dripping. 4.
  • Page 28 E E xploding drawing...
  • Page 29 NAME SPEC. Qty. Main frame Surface area 0.09 Left main frame Surface area 1.2 Right main frame Surface area 1.2 connecting parts of main frame Surface area 0.1 Middle connecting parts Surface area 0.15 connecting parts of lower support Surface area 0.16 Pedal parts Surface area 0.07 Ground pedal parts...
  • Page 30 Power cable L-500mm/1.5mm2 Power cable L-500mm/1.5mm2 Power cable L-100mm/18# LED strip light RGB adapter board 55×20×1.6mm Strip light communication line L-2300mm/24AWG4PIN Communicate wire L-2300mm/22AWG/4PIN Philips C.K.S full thread screw M4×10 Philips C.K.S full thread screw M4×10 Phillips C.S.K. self tapping screw ST4×16 Philips countersunk self tapping screw ST4×15...
  • Page 31 Sensor Sensor DC24V/7A Flywheel pressure belt bracket M8×15 Deep groove ball bearing 6203-ZZ Spring ring Φ17 Allen socket pan head full tooth bolt M6×10 Allen inner hexagon cylindrical full tooth bolt M6×30 Hex nuts 100. Lower Upright-post weldment L Surface area 0.23 101.
  • Page 32 137. Phillips countersunk head self-tapping screw ST4×15 138. Philips C.K.S.self-tapping screw ST4×10 139. Handle pulse bar upper cover 193×41.5×25 140. Handle pulse bar lower cover 193×41.5×20.5 141. Handle pulse key fixing plate 48×29×15 142. Resistance handle pulse set 143. Start /Stop Handle pulse 144.
  • Page 33: Product Introduction

    Product introduction Console Safety key Emergency stop switch Handle bar Handlebars frame Upright post upper Emergency stop switch stair Support frame Side pedal Base frame Ground pedal Upright post lower...
  • Page 34: Specification

    Specification 160kg The largest load 1643*790*2305 Overall dimensions 500*260*183 The stairs specifications 1.0-15 level(14-160 step/ Speed section number minute) Effective steps 2305 1348 1643 Note: our company reserves the right to modify the products without prior notice.
  • Page 35 Packing list SCREW BAG PLATFORM UPRIGHT POST (L/R) UP-RIGHT POST (L) CONSOLE BOTTLE SIDE PEDAL UP-RIGHT POST (R) HANDLE TUBE GROUND PEDAL...
  • Page 36 Screw bag list Allen socket full thread screw Allen Socket CSK Flat Allen Head Button Head Bolt (M8*15)2pcs (M8*75*20)4 pcs) Head Bolt (full thread) (M8*12)6pcs Curved gasket 8pcs (change the Phillips Truss Head Self-tapping Screw quantity) L shape L shape wrench 1pc wrench(6×35×80)1pcs...
  • Page 37: Installation Steps

    Installation steps Note: Do not lock the bolts during installation, and lock all the bolts again after the parts are fully installed 1.Arrange all the materials according to the packing list, place the machine on a stable ground, take out 4 pcs M8*75*20 Allen Head Button Head Bolt (half thread) (60) from the screw bag, and fix the side steps (7) on both sides of the machine...
  • Page 38 3. Take out the L and R up-right posts (101 and 103), thread the emergency stop switch connecting line (42), the light strip communication line (52), and the main communication line (53) into the upper right riser (103), insert them into the installation clamp ring of the machine as shown in the figure, take out 4 pcs M8*12 Allen Socket CSK Flat Head Bolt (full thread) (152), and fix the up-right post (do not lock the bolt, just put it on...
  • Page 39 5. Take out the console set, connect the light strip communication line (125) main communication line (148), insert it into the handle bar tube as shown in the figure, and use 2pcs M8*15 Allen Head Cap Head Bolt (full thread)(155) to fix the console set on the upper handle bar tube.
  • Page 40 Product instructions (console function instructions, platform instructions) Display window “Stop” key start Degree instant Key program User key mode Degree“+”“-”key BMI key 1. Description of the console function: a. P0 is the user manual program, P1-P36 is the built-in automatic training program, 3 user-defined, FAT; b.
  • Page 41 3. Keyboard operation instructions: a. "PROG": program selection button, in the stop state, cycle selection program P1~P36, U01, U02, U03, FAT; b. “MODE”: When the manual mode is selected to be the normal mode, press the MODE button to cycle through the countdown mode in manual mode->countdown calorie mode->positive timing mode;...
  • Page 42 • The system refuses to start without load, and when the machine is in standby state and no load is detected, it cannot start running. • When the system is running normally, the load disappears suddenly, and the machine needs to slow down and stop immediately.
  • Page 43 7. Bluetooth function (optional): Please refer to the corresponding APP operation instructions such as i Running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/ FitConsole; 8. USER program There are three USER1~USER3 in USER mode, in USER mode, users can call up or set their own exclusive exercise programs 1.1 In the stopped state, press the "PROG"...
  • Page 44 LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL...
  • Page 45 Product instructions (console function instructions, platform instructions) Problem/code Probably reason solution • Connect the power supply or turn the power • No power or no power on switch on to the "NO" • Safety key are not in The system is not working position place •...
  • Page 46 platform instructions Platform instructions 1. The movement of the stair machine When moving the unit, you must determine: 1.1 The power switch of the stair machine is turned off; 1.2 The power plug has been removed from the power outlet; After clearing the above points, grasp the end of the stair treadmill with both hands and lift the angle of 30-40 degrees upwards to push forward or pull the engine table backwards! Side pedal...
  • Page 47 Stair machine using instructions 1. Turn on the power, place the stair machine on a flat surface, and check if the machine is normal. 2. Clip the safety lock clip to the placket on the chest of the athlete. 3. Before the exercise, check the stability and function of the stair machine. It is strictly forbidden to start the stair machine when no user is used.
  • Page 48 Obecná varování Návod k obsluze: 1. Zástrčka musí být spolehlivě uzemněna a zásuvka musí mít speciální obvod, aby se zabránilo sdílení s jinými elektrickými zařízeními. 2. Před použitím schodolezu zkontrolujte, zda je stabilně umístěn. 3. Před cvičením zkontrolujte, zda je funkce schodišťového stroje normální. 4.
  • Page 49 Varovné pokyny: 1. Před použitím schodišťového stroje zkontrolujte, zda jsou oděvy zapnuté nebo zapnuté na zip. 2. Nenoste oblečení, které lze snadno zaháknout za schodišťový stroj. 3. Napájecí kabel neumisťujte do blízkosti horkých předmětů. 4. Udržujte děti mimo dosah schodišťového stroje. 5.
  • Page 50 Zakázáno! 1. Nepoužívejte jej, pokud je plášť prasklý nebo oddělený (vnitřní struktura je odhalená) nebo pokud je oddělená svařovací část. 2. Během cvičení neskákejte nahoru ani dolů. 3. Výrobek nepoužívejte ani neuchovávejte venku nebo v blízkosti koupelny, kde je mokrý nebo z něj kape. 4.
  • Page 51 Výbušná kresba...
  • Page 52 NAME SPEC. žství. Hlavní rám Plocha povrchu 0,09 Levý hlavní rám Plocha povrchu 1,2 Pravý hlavní rám Plocha povrchu 1,2 spojovací části hlavního rámu Plocha povrchu 0,1 Střední spojovací díly Plocha povrchu 0,15 spojovací části spodní podpěry Plocha povrchu 0,16 Pedálové...
  • Page 53 6A/ABR21-16/250VAC Spínač samočinného resetování Napájecí kabel L-500 mm/1,5 mm2 Napájecí kabel L-500 mm/1,5 mm2 Napájecí kabel L-100 mm/18# Světelný pásek LED Adaptérová deska RGB 55 × 20 × 1,6 mm Světelná komunikační linka L-2300mm/24AWG4PIN Komunikační drát L-2300mm/22AWG/4PIN Šroub Philips C.K.S s plným závitem M4×10 Šroub Philips C.K.S s plným závitem M4×10...
  • Page 54 Magnetorezistor Senzor Senzor DC24V/7A M8×15 Držák přítlačného řemene setrvačníku Kuličkové ložisko s hlubokou drážkou 6203-ZZ Pružinový kroužek Φ17 Šroub s válcovou hlavou s plným ozubením a M6×10 imbusovou hlavou Vnitřní šestihranný válcový šroub s plným M6×30 ozubením s vnitřním imbusem Šestihranné...
  • Page 55 Rukojeť pulzního drátu 134. 135. Samořezný šroub Philips C.K.S. s válcovou ST3×25 hlavou Samořezný šroub Philips C.K.S. s válcovou 136. ST3×25 hlavou 137. Samořezný šroub se zápustnou hlavou Phillips ST4×15 138. Samořezný šroub Philips C.K.S. ST4×10 139. Horní kryt pulzní lišty rukojeti 193×41.5×25 140.
  • Page 56 Představení produktu Consol Bezpečnostný kľúč Spínač nouzového zastavení Rukoväť Rám řídítek Svislý sloupek horní Spínač nouzového zastavení schodiště Nosný rám Boční pedál Základní rám Zemní pedál Svislý sloupek nižší...
  • Page 57 Specifikace 160 kg Největší zatížení 1643*790*2305 Celkové rozměry 500*260*183 Specifikace schodů 1.0-15 úroveň(14-160 krok/ Číslo rychlostního úseku minuta) Účinné kroky 2305 1348 1643 Poznámka: naše společnost si vyhrazuje právo na změnu výrobků bez předchozího upozornění.
  • Page 58 Balicí seznam VÁČEK NA ŠROUBY PRAVÝ SLOUPEK PLOŠINY (L/R) SLOUPEK VPRAVO NAHOŘE (L) CONSOLE BOTTLE BOČNÍ PEDÁL PRAVÝ SLOUPEK (R) RUKOJEŤ TRUBKY ZEMNÍ PEDÁL...
  • Page 59 Seznam šroubovacích sáčků Šroub s vnitřním závitem Šroub s plochou hlavou Šroub s knoflíkovou hlavou s (M8*15)2ks imbusovou hlavou CSK (s plným závitem) (M8*12)6ks (M8*75*20)4 ks) Zakřivené těsnění Samořezný šroub Phillips s příhradovou hlavou 8ks (změna množství) Klíč ve tvaru L 1ks Klíč...
  • Page 60 Instalační kroky Poznámka: Během instalace šrouby nezajišťujte a všechny šrouby znovu zajistěte až po úplné instalaci dílů. Uspořádejte veškerý materiál podle balicího seznamu, umístěte stroj na stabilní podložku, vyjměte 4 ks šroubů s imbusovou hlavou M8*75*20 (poloviční závit). (60) z vaku se šrouby a boční schůdky (7) na obou stranách stroje upevněte pomocí...
  • Page 61 Vyjměte pravý horní sloupek L a R (101 a 103), do pravého horního sloupku (103) navlékněte spojovací vedení nouzového vypínače (42), komunikační vedení světelného pásu (52) a hlavní komunikační vedení (53), vložte je do instalačního svěrného kroužku stroje, jak je znázorněno na obrázku, vyjměte 4 ks šroubů...
  • Page 62 Vyjměte sadu konzoly, připojte komunikační vedení světelného pásu (125) a hlavní komunikační vedení (148), vložte ji do trubky řídítek, jak je znázorněno na obrázku, a pomocí 2 ks šroubů s vnitřním šestihranem M8*15 (s plným závitem) (155) upevněte sadu konzoly na horní...
  • Page 63 Návod k obsluze výrobku (návod k obsluze konzole, návod k obsluze platformy) okno displeje Uživatelská klávesa programovací Klávesa „Stop“ Stupeň okamžité Klávesa BMI klávesa Stupeň „+“„-“klávesa Klíč KLÁVESA START klávesa režimu 1. Popis funkce konzoly: a. P0 je uživatelský manuální program, P1-P36 je vestavěný automatický tréninkový program, 3 uživatelské, FAT; b.
  • Page 64 3. Pokyny pro ovládání klávesnice: a. "PROG": tlačítko volby programu, ve stavu stop, cyklus volby programu P1~P36, U01, U02, U03, FAT; b. "MODE": Stisknutím tlačítka "MODE" se v manuálním režimu->režimu odpočítávání kalorií->pozitivním časovém režimu přepne režim odpočítávání; čas odpočítávání v P01-P36 Výchozí hodnota (30 minut) tlačítka reset; c.
  • Page 65 • Systém se odmítá spustit bez zátěže, a když je stroj v pohotovostním stavu a není zjištěna žádná zátěž, nemůže se spustit. • Když systém běží normálně, zátěž náhle zmizí a stroj se musí zpomalit a okamžitě zastavit. • Pokud proces zpomalování pokračuje, aniž by bylo zjištěno obnovení zátěže, je nutné stroj znovu spustit. •...
  • Page 66 7. Funkce Bluetooth (volitelná): Viz návod k obsluze příslušné aplikace APP, například i Running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/ FitConsole; 8. Program USER V režimu UŽIVATEL jsou tři programy USER1~USER3, v režimu UŽIVATEL mohou uživatelé vyvolat nebo nastavit vlastní exkluzivní cvičební programy. 1.1 V zastaveném stavu stiskněte tlačítko "PROG"...
  • Page 67 ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ...
  • Page 68 Návod k obsluze výrobku (návod k obsluze konzole, návod k obsluze platformy) Problém/kód Pravděpodobně důvod řešení • Připojte napájecí zdroj nebo přepněte vypínač • Bez napájení nebo bez napájení do polohy "NO". zapnutí • Umístěte bezpečnostní • Bezpečnostní klíč Systém nefunguje klíč...
  • Page 69 Pokyny k platformě 1. Pohyb schodišťového stroje Při přemisťování jednotky musíte určit: 1.1 Vypínač napájení schodišťového stroje je vypnutý; 1.2 Zástrčka byla vytažena ze zásuvky; Po vyčištění výše uvedených bodů uchopte konec schodišťového pásu oběma rukama a zvedněte úhel 30-40 stupňů směrem nahoru, abyste tlačili dopředu nebo táhli motorový...
  • Page 70 Pokyny pro používání schodišťového stroje 1. Zapněte napájení, položte schodišťový stroj na rovný povrch a zkontrolujte, zda je stroj v normálním stavu. 2. Připněte bezpečnostní sponu k plaketě na hrudi sportovce. 3. Před cvičením zkontrolujte stabilitu a funkčnost schodišťového stroje. Je přísně zakázáno spouštět schodišťový stroj, pokud jej nepoužívá...
  • Page 71: Allgemeine Warnungen

    Allgemeine Warnungen Betriebsanleitung: 1. Der Netzstecker muss zuverlässig geerdet sein, und die Steckdose muss über eine spezielle Schaltung verfügen, um eine gemeinsame Nutzung mit anderen elektrischen Geräten zu vermeiden. 2. Bevor Sie die Treppenmaschine benutzen, überprüfen Sie bitte, ob sie stabil steht. 3.
  • Page 72 Warnhinweise: 1. Bitte überprüfen Sie vor der Benutzung der Treppenmaschine, ob die Kleidungsstücke geschlossen oder mit einem Reißverschluss versehen sind. 2. Tragen Sie keine Kleidung, die leicht von der Treppenmaschine erfasst werden kann. 3. Legen Sie das Netzkabel nicht in die Nähe eines heißen Gegenstandes. 4.
  • Page 73 Verboten! 1. Verwenden Sie es nicht, wenn die Schale Risse aufweist oder sich gelöst hat (die innere Struktur liegt frei) oder wenn sich das Schweißteil gelöst hat. 2. Springen Sie während des Trainings nicht auf und ab. 3. Verwenden oder bewahren Sie das Produkt nicht im Freien oder in der Nähe des Badezimmers auf, wo es nass ist oder tropft. 4.
  • Page 74 Explosionszeichnung...
  • Page 75 NAME SPEC. Anza Hauptrahmen Oberfläche 0,09 Linker Hauptrahmen Fläche 1,2 Rechter Hauptrahmen Fläche 1,2 Verbindungsteile des Hauptrahmens Oberfläche 0,1 Mittlere Verbindungsteile Oberfläche 0,15 Verbindungsteile der unteren Stütze Oberfläche 0,16 Pedalteile Oberfläche 0,07 Teile des Bodenpedals Oberfläche 0,44 Pedal-Anhänger t1,5×477×249/Oberfläche 0,44 Trimm-Verbindungsteile t1,5×125×11/Oberfläche 0,003 Untere Dichtungsplatte...
  • Page 76 Selbstrückstellender Schalter 6A/ABR21-16/250VAC Stromkabel L-500mm/1,5mm2 Stromkabel L-500mm/1,5mm2 Stromkabel L-100mm/18# LED-Leuchtband RGB-Adapterkarte 55×20×1,6mm Streifenlicht-Kommunikationsleitung L-2300mm/24AWG4PIN Draht kommunizieren L-2300mm/22AWG/4PIN Philips C.K.S. Vollgewindeschraube M4×10 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube M4×10 Phillips C.S.K. selbstschneidende Schraube ST4×16 Selbstschneidende Philips-Senkkopfschraube ST4×15 Inbus C.K.S. Vollgewindeschraube M8×15 Inbus C.K.S Halbgewindeschraube M8×65×20 Inbus C.K.S Halbgewindeschraube M8×75×20...
  • Page 77 Magnetowiderstand Sensor Sensor DC24V/7A Schwungraddruckriemenhalter M8×15 Rillenkugellager 6203-ZZ Federring Φ17 Innensechskant-Pfannenkopfschraube mit M6×10 Vollzahn Inbus-Innensechskant-Zylindervollzahnschraube M6×30 Sechskantmuttern 100. Untere Pfostenschweißnaht der Stütze L Oberfläche 0,23 Obere Pfostenschweißnaht L Oberfläche 0,17 101. 102. untere Ständer-Schweißnaht R Oberfläche 0,23 Obere Pfostenschweißnaht der Stütze R Oberfläche 0,17 103.
  • Page 78 Handgriff Pulsdraht 134. Selbstschneidende Philips C.K.S.- 135. ST3×25 Linsenkopfschraube Selbstschneidende Philips C.K.S.- 136. ST3×25 Linsenkopfschraube 137. Selbstschneidende Phillips-Senkkopfschraube ST4×15 138. Selbstschneidende Philips C.K.S.-Schraube ST4×10 139. Obere Abdeckung der Griffstangenimpulsgeber 193×41.5×25 140. Untere Abdeckung der Lenkerimpulsstange 193×41.5×20.5 141. Griff-Impulsschlüssel-Befestigungsplatte 48×29×15 142. Widerstandsgriff-Pulsset 143.
  • Page 79 Einführung des Produkts Consol Bezpečnostný kľúč Not-Aus-Schalter Rukoväť Lenker Rahmen Stehende Säule oben Not-Aus-Schalter Treppe Tragrahmen Seitliches Pedal Grundrahmen Bodenpedal Stehende Säule unten...
  • Page 80: Spezifikation

    Spezifikation 160kg Die größte Last 1643*790*2305 Gesamtabmessungen 500*260*183 Die Spezifikationen der Treppe 1.0-15 level(14-160 step/ Nummer des Minute) Geschwindigkeitsabschnitts Wirksame Schritte 2305 1348 1643 Hinweis: Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, die Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 81 Packliste Schraubensack Plattform Pfosten (L/R) Konsole Pfosten oben-rechts (L) FLASCHE Seitliches Pedal Pfosten oben rechts (R) Griffrohr Boden-Pedal...
  • Page 82 Liste der Schraubbeutel Innensechskantschraube mit Vollgewinde Innensechskant CSK Innensechskantschraube mit (M8*15)2Stück Flachkopfschraube Innensechskantkopf (Vollgewinde) (M8*75*20)4 Stück) (M8*12)6Stück Kreuzschlitzschraube mit selbstschneidendem Gebogene Dichtung 8 Stück (Anzahl ändern) L-Form-Schlüssel L-Form-Schlüssel 1St. (6×35×80)1Stück...
  • Page 83 Installationsschritte Hinweis: Sichern Sie die Schrauben nicht während des Einbaus und sichern Sie alle Schrauben erneut, nachdem die Teile vollständig eingebaut sind. Legen Sie alle Materialien entsprechend d e r Packliste zusammen, stellen Sie die Maschine auf einen stabilen Untergrund, nehmen Sie 4 Stück M8*75*20 Innensechskantschrauben mit Innensechskant (Halbgewinde) heraus.
  • Page 84 Nehmen Sie die linken und rechten Pfosten (101 und 103) heraus, fädeln Sie die Verbindungsleitung des Notausschalters (42), d i e Kommunikationsleitung der Lichtleiste (52) und die Hauptkommunikationsleitung (53) in die obere rechte Steigleitung (103) ein, setzen Installationsklemmring der M a s c h i n e ein, wie in der Abbildung gezeigt, nehmen Sie 4 Stück M8*12 Innensechskant- CSK-Flachkopfschraube (Vollgewinde) (152) heraus und befestigen Sie den rechten Pfosten (die Schraube nicht...
  • Page 85 Nehmen Sie das Konsolenset heraus, schließen Sie die Kommunikationsleitung der Lichtleiste (125) und die Hauptkommunikationsleitung (148) an, setzen Sie es in das Lenkerrohr ein, wie in der Abbildung gezeigt, und verwenden Stück M8*15-Inbusschrauben (Vollgewinde) (155), um das Konsolenset am oberen Lenkerrohr zu befestigen.
  • Page 86 Produktanleitungen (Konsolenfunktionsanweisungen, Plattformanweisungen) Anzeigefenster START- Taste „Stop“ Benutzer-Taste Grad „+“„-“-Taste Modus-Taste Grad Soforttaste TASTE BMI-Taste Programmtaste 1. Beschreibung der Konsolenfunktion: a. P0 ist das manuelle Benutzerprogramm, P1-P36 ist das eingebaute automatische Trainingsprogramm, 3 benutzerdefinierte, FAT; b. Weißes 0,8-Zoll-LED-Display, 12 Touch-Bedienungstasten + 4 physische Tasten; c.
  • Page 87 3. Anweisungen zur Bedienung der Tastatur: a. "PROG": Programmwahltaste, im Stoppzustand, Zykluswahlprogramm P1~P36, U01, U02, U03, FAT; b. "MODUS": Wenn der manuelle Modus als normaler Modus ausgewählt ist, drücken Sie die MODE-Taste, um den Countdown- Modus im manuellen Modus->Countdown-Kalorienmodus->positiven Zeitmessungsmodus zu durchlaufen; Countdown-Zeit in P01-P36 Der Standardwert (30 Minuten) der Reset-Taste;...
  • Page 88 • Das System weigert sich, ohne Last zu starten, und wenn sich der Rechner im Standby-Modus befindet und keine Last erkannt wird, kann er nicht starten. • Wenn das System normal läuft, verschwindet die Last plötzlich, und die Maschine muss abbremsen und sofort anhalten. •...
  • Page 89 7. Bluetooth-Funktion (optional): Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung der entsprechenden APP, wie z. B. i Running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/ FitConsole; 8. USER-Programm Es gibt drei USER1~USER3 im USER-Modus, im USER-Modus können Benutzer ihre eigenen exklusiven Trainingsprogramme abrufen oder einstellen 1.1 Drücken Sie im gestoppten Zustand die "PROG"-Taste auf U01~U02~U03, oder Sie können schnell U01 durch "USER" wählen. 1.2 Drücken Sie die "MODE"-Taste, um die Einstellung der Widerstandsparameter aufzurufen.
  • Page 90 NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU...
  • Page 91 Produktanleitungen (Konsolenfunktionsanweisungen, Plattformanweisungen) Problem/Code Wahrscheinlich Grund Lösung • Schließen Sie die Stromversorgung an oder • Kein Strom oder kein Strom schalten Sie den eingeschaltet Netzschalter auf die • Sicherheitsschlüssel Das System funktioniert nicht Position "NO". sind nicht vorhanden • Bringen Sie den •...
  • Page 92 Anweisungen für die Plattform 1. Die Bewegung der Treppenmaschine Wenn Sie das Gerät transportieren, müssen Sie sich entscheiden: 1.1 Der Netzschalter der Treppenmaschine ist ausgeschaltet; 1.2 Der Netzstecker ist aus der Steckdose gezogen worden; Nachdem Sie die oben genannten Punkte geklärt haben, fassen Sie das Ende des Treppenlaufbandes mit beiden Händen und heben Sie den Winkel von 30-40 Grad nach oben, um den Motortisch nach vorne zu schieben oder nach hinten zu ziehen! Seitliches Pedal Boden...
  • Page 93 Gebrauchsanweisung für die Treppengabel 1. Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie es auf eine ebene Fläche und prüfen Sie, ob das Gerät normal funktioniert. 2. Befestigen Sie den Clip des Sicherheitsverschlusses an der Knopfleiste auf der Brust des Athleten. 3.
  • Page 94: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Návod na obsluhu: 1. Zástrčka musí byť spoľahlivo uzemnená a zásuvka musí mať špeciálny obvod, aby sa zabránilo zdieľaniu s inými elektrickými zariadeniami. 2. Pred použitím schodiskového zariadenia skontrolujte, či je umiestnené stabilne. 3. Pred cvičením skontrolujte, či je funkcia schodiskového zariadenia normálna. 4.
  • Page 95 Varovné pokyny: 1. Pred použitím schodiskového stroja skontrolujte, či je oblečenie zapnuté alebo zipsom. 2. Nenoste oblečenie, ktoré sa dá ľahko zavesiť na schodisko. 3. Neumiestňujte napájací kábel do blízkosti horúcich predmetov. 4. Udržujte deti mimo dosahu schodiskového zariadenia. 5. V prípade akýchkoľvek neobvyklých situácií je možné použiť funkciu Do pull-ups pomocou ručne tlačeného bočného zábradlia. A potom obe nohy opustia schodík a vyskočia z vonkajšej strany schodiskového stroja.
  • Page 96 Zakázané! 1. Nepoužívajte ho, ak je plášť prasknutý alebo oddelený (vnútorná štruktúra je odhalená) alebo ak je oddelená zváracia časť. 2. Počas cvičenia neskáčte hore ani dole. 3. Nepoužívajte ani neuchovávajte výrobok vonku alebo v blízkosti kúpeľne, kde je mokrý alebo kvapká. 4.
  • Page 97 Výbušná kresba...
  • Page 98 NÁZOV SPEC. žstv Hlavný rám Plocha povrchu 0,09 Ľavý hlavný rám Plocha povrchu 1,2 Pravý hlavný rám Plocha povrchu 1,2 spojovacie časti hlavného rámu Plocha povrchu 0,1 Stredné spojovacie časti Plocha povrchu 0,15 spojovacie časti spodnej podpery Plocha povrchu 0,16 Pedálové...
  • Page 99 Prepínač KCD4 Samonastavovací spínač 6A/ABR21-16/250VAC Napájací kábel L-500 mm/1,5 mm2 Napájací kábel L-500 mm/1,5 mm2 Napájací kábel L-100 mm/18# Svetelný pás LED Doska adaptéra RGB 55 × 20 × 1,6 mm Komunikačné vedenie svetelného pásu L-2300mm/24AWG4PIN Komunikačný kábel L-2300mm/22AWG/4PIN Skrutka Philips C.K.S s plným závitom M4×10 Skrutka Philips C.K.S s plným závitom M4×10...
  • Page 100 Magnetorezistor Senzor Senzor DC24V/7A Držiak prítlačného remeňa zotrvačníka M8×15 Guľôčkové ložisko s hlbokou drážkou 6203-ZZ Pružinový krúžok Φ17 Skrutka s imbusovou hlavou s plným M6×10 ozubením Vnútorná šesťhranná valcová skrutka s plným M6×30 ozubením Šesťhranné matice 100. Dolný zvar vzpriameného stĺpika L Plocha povrchu 0,23 Zvar horného zvislého stĺpika L Plocha povrchu 0,17...
  • Page 101 134. Rukoväť pulzného drôtu 135. Samorezná skrutka s hlavou Philips C.K.S. ST3×25 Samorezná skrutka s hlavou Philips C.K.S. ST3×25 136. 137. Samorezná skrutka so zápustnou hlavou Phillips ST4×15 138. Samorezná skrutka Philips C.K.S. ST4×10 139. Horný kryt pulznej lišty rukoväte 193×41.5×25 140.
  • Page 102: Predstavenie Produktu

    Predstavenie produktu Bezpeč nostný kľúč konzoly Spínač núdzového zastavenia Rukoväť Rám riadidiel Zvislý stĺpik horný Spínač núdzového zastavenia schodisko Podporný rám Bočný pedál Základný rám Pozemný pedál Vzpriamený stĺpik nižší...
  • Page 103 Špecifikácia 160 kg Najväčší náklad 1643*790*2305 Celkové rozmery 500*260*183 Špecifikácie schodov 1.0-15 úroveň(14-160 krok/ Číslo rýchlostného úseku minúta) Účinné kroky 2305 1348 1643 Poznámka: naša spoločnosť si vyhradzuje právo na zmenu produktov bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 104 Baliaci zoznam platforma zvislý stĺpik (L/R) vrecko na skrutky Vzpriamený stĺpik (L) Konzola Fľaša Bočný pedál Pravý stĺpik (R) rúrka rukoväte Pozemný pedál...
  • Page 105 Zoznam vrecúšok na skrutky Skrutka s plným závitom s imbusovou Skrutka s plochou Skrutka s imbusovou hlavou hlavicou hlavou CSK s (M8*75*20)4 ks) (M8*15)2ks imbusovou hlavou (plný závit) (M8*12)6ks Samorezná skrutka s krížovou hlavou Zakrivené tesnenie 8ks (zmena množstva) Kľúč v tvare L 1ks Kľúč...
  • Page 106 Kroky inštalácie Poznámka: Počas inštalácie skrutky nezamykajte a po úplnej inštalácii dielov všetky skrutky opäť zaistite. Usporiadajte všetok materiál podľa baliaceho zoznamu, umiestnite stroj na stabilnú podložku, vyberte 4 ks skrutiek s imbusovou hlavou M8*75*20 (polovičný závit) (60) z vrecka so skrutkami a bočné stupne (7) na oboch stranách stroja upevnite pomocou kľúča v tvare T.
  • Page 107 Vyberte pravé horné stĺpiky L a R (101 a 103), do pravej hornej stúpačky (103) navlečte spojovacie vedenie núdzového vypínača (42), komunikačné vedenie svetelného pásu (52) a hlavné komunikačné vedenie (53), vložte ich do inštalačného upínacieho krúžku stroja, ako je znázornené na obrázku, vyberte 4 ks skrutky M8*12 s imbusovou hlavou CSK s plochou hlavou (plný...
  • Page 108 Vyberte súpravu konzoly, pripojte komunikačné vedenie svetelného pásu (125) a hlavné komunikačné vedenie (148), vložte ju do rúrky riadidiel, ako je znázornené na obrázku, a pomocou 2 ks skrutiek s imbusovou hlavou M8*15 (s plným závitom) (155) upevnite súpravu konzoly na hornú rúrku riadidiel. (skrutku nezaistite, len ju mierne nasaďte).
  • Page 109 Pokyny k výrobku (pokyny k funkciám konzoly, pokyny k platforme) zobrazovacie okno klávesa Tlačidlo „Stop“ Používateľské tlačidlo Stupeň „+“„-“kláves Stupeň okamžitého programu Kláves BMI kľúča TLAČÍTK O START tlačidlo režimu 1. Popis funkcie konzoly: a. P0 je užívateľský manuálny program, P1-P36 je zabudovaný automatický tréningový program, 3 užívateľské programy, FAT; b.
  • Page 110 3. Pokyny na ovládanie klávesnice: a. "PROG": tlačidlo voľby programu, v stave zastavenia, cyklus voľby programu P1~P36, U01, U02, U03, FAT; b. "MODE": Keď je manuálny režim zvolený ako normálny režim, stlačením tlačidla MODE sa cyklicky prepína režim odpočítavania v manuálnom režime->režim odpočítavania kalórií->pozitívny časový režim; čas odpočítavania v P01-P36 Predvolená...
  • Page 111 • Systém sa odmieta spustiť bez záťaže, a keď je počítač v pohotovostnom stave a nie je zistená žiadna záťaž, nemôže začať pracovať. • Keď systém beží normálne, záťaž náhle zmizne a stroj sa musí spomaliť a okamžite zastaviť. • Ak proces spomaľovania pokračuje bez zistenia obnovenia zaťaženia, úplné vypnutie si vyžaduje opätovné spustenie stroja. •...
  • Page 112 7. Funkcia Bluetooth (voliteľná): Prečítajte si návod na obsluhu príslušnej aplikácie APP, napríklad i Running/AuyRun/kinomap/Run on Earth/Reebok fitness/ FitConsole; 8. Program USER V režime USER sú tri programy USER1~USER3, v režime USER môžu používatelia vyvolať alebo nastaviť svoje vlastné exkluzívne cvičebné programy.
  • Page 113 ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ ÚROVEŇ...
  • Page 114 Pokyny k výrobku (pokyny k funkciám konzoly, pokyny k platforme) Problém/kód Pravdepodobne dôvod riešenie • Pripojte napájací zdroj alebo prepnite vypínač napájania do polohy • Žiadne napájanie alebo "NO". žiadne napájanie Systém nefunguje • Umiestnite • Bezpečnostný kľúč bezpečnostný kľúč na nie je zavedený...
  • Page 115 Pokyny pre platformu 1. Pohyb schodiskového zariadenia Pri premiestňovaní jednotky musíte určiť: 1.1 Vypínač napájania schodiskového zariadenia je vypnutý; 1.2 Sieťová zástrčka bola vytiahnutá zo zásuvky; Po odstránení vyššie uvedených bodov uchopte koniec schodiskového trenažéra oboma rukami a zdvihnite uhol 30 - 40 stupňov smerom nahor, aby ste stôl motora posunuli dopredu alebo potiahli dozadu! Bočný...
  • Page 116 Pokyny na používanie schodiskového stroja 1. Zapnite napájanie, položte schodiskový stroj na rovný povrch a skontrolujte, či je stroj v normálnom stave. 2. Pripevnite bezpečnostný uzáver na plaketu na hrudi športovca. 3. Pred cvičením skontrolujte stabilitu a funkčnosť schodiskového stroja. Je prísne zakázané spúšťať schodiskový stroj, keď ho nepoužíva žiadny používateľ.
  • Page 117: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 118: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 119: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 120 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 121: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 122: Dodatkowe Informacje

    PL: Informacja o Właściwym Zwrocie Zużytych Baterii i Akumulatorów Zgodnie z ustawą o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jesteśmy zobowiązani do informowania naszych klientów o właściwym postępowaniu z zużytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ładowania, wszystkich systemów elektrochemicznych.
  • Page 123: Additional Information

    EN: Information on the Proper Return of Waste Batteries and Accumulators In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems.
  • Page 124 CZ: Informace o správném odevzdávání odpadních baterií a akumulátorů V souladu s německým zákonem o bateriích (BattG) jsme jako společnost Abisal Sp. z o.o. povinni informovat naše zákazníky o správném nakládání s použitými lithiovými bateriemi a akumulátory všech elektrochemických systémů. Níže uvádíme podrobné pokyny k odevzdání...
  • Page 125: Zusätzliche Informationen

    DE: Informationen zur ordnungsgemäßen Rückgabe von Altbatterien und - akkumulatoren Gemäß dem Batteriegesetz (BattG) in Deutschland sind wir als Abisal Sp. z o.o. verpflichtet, unsere Kunden über den ordnungsgemäßen Umgang mit gebrauchten Lithiumbatterien und Akkus aller elektrochemischen Systeme zu informieren. Nachfolgend finden Sie detaillierte Hinweise zur Rückgabe und Sicherung gebrauchter Batterien: 1 Rückgabe von gebrauchten Batterien:...
  • Page 126: Ďalšie Informácie

    SK: Informácie o správnom vrátení použitých batérií a akumulátorov V súlade so zákonom o batériách (BattG) v Nemecku sme ako spoločnosť Abisal Sp. z o.o. povinní informovať našich zákazníkov o správnom zaobchádzaní s použitými lítiovými batériami a akumulátormi všetkých elektrochemických systémov. Nižšie uvádzame podrobné...
  • Page 127 PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć...
  • Page 128 SK: Označenie zariadenia symbolom preškrtnutého kontajnera na odpad informuje o zákaze umiestňovať použité elektrické a elektronické zariadenia do iného odpadu z domácnosti. Podľa smernice WEEE o nakladaní s použitým elektrickým a elektronickým odpadom sa pre tento typ zariadenia musia používať oddelené metódy likvidácie.
  • Page 129 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Page 130 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 131 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 132 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents