Summary of Contents for Instant INFUSION BREW PLUS
Page 1
INSTANT INFUSION BREW PLUS ® USER MANUAL...
Page 2
Scan to Get Started! To make your cooking experience with Instant as easy as possible, we have created 4 simple steps with how-to videos to guide you. Scan the QR code and follow the steps to become an Instant Chef in no time! www.instantbrands.co.uk/get-started...
CONTENTS Important safeguards Whats in the box Using your Instant Infusion Brew Plus ® Initial setup Brewing coffee Care, cleaning and storage Troubleshooting Learn more Warranty...
IMPORTANT SAFEGUARDS At Instant, we want you to feel comfortable using our products. This Instant Coffee Maker was designed with you and your safety in mind. Read all instructions before using and only use this appliance as directed. Failure to follow these Important Safeguards may result in personal injury and/or property damage and will void your warranty.
• DO NOT touch hot surfaces with unprotected hands. • The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause personal injuries and/or property damage. • The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
Page 6
instantbrands.com (if located in the EU) or by phone at +44 (0) 33312 30051. • DO NOT attempt to repair, replace or modify components of the • appliance, as this may cause electric shock, fire or injury, and will • void the warranty. •...
WHATS IN THE BOX DRIP COFFEE MAKER - BETTER Coffee maker lid Showerhead dispenser Gold-Tone permanent coffee filter Water reservoir lid Removable brew basket Control panel Removable water reservoir 12-Cup glass carafe Power cord (rear) Warming plate Accessories Coffee measuring scoop Integrated Carbon Filter Illustrations are for reference only and may differ from the actual product.
We designed our packaging with sustainability in mind. Be sure to recycle at a recycling center in your area. USING YOUR INSTANT INFUSION BREW PLUS ® Control panel We’ve designed the control panel to be simple and easy to read.
INITIAL SETUP Remove the Instant Infusion Brew Plus and all accessories out of ® the box. Remove all packaging materials from within and around the unit. Place the unit on a dry, stable and level surface. Plug in your Instant Infusion Brew Plus.
Page 10
Clean before use Lift the water reservoir up to remove from the coffee maker. Handwash the glass carafe, water reservoir, coffee filter and brew basket with warm water and dish soap. Rinse with warm, clear water. Wipe with a clean, dry cloth. With a damp cloth, wipe down the coffee maker base and control panel.
Page 11
Test Run Before you brew your first carafe of coffee, we recommend flushing your Instant Infusion Brew Plus to make sure the unit is clean and ® working correctly. Do not use coffee for the test run. Remove the water reservoir lid. Lift the water reservoir from the back of the coffee maker.
Page 12
After the brewing cycle ends, the keep warm setting will automatically activate and the warming plate will stay hot for 40 minutes. Press the button or the button to turn it off. Carefully remove the glass carafe and discard the water. CAUTION: The water and warming plate will be hot.
Instant Infusion Brew Plus. ® Brew Preferences and Programs Your Instant Infusion Brew Plus lets you choose how you want to brew ® for maximum taste and customisation, and tasty coffee every time. User Manual...
Page 14
Bold Brew If you prefer a stronger, richer coffee, the Bold Brew setting has been programmed to extract even deeper flavor from the coffee grounds by increasing the brewing time slightly. The Bold Brew button will illuminate when selected. You can toggle between Classic and Bold Brew settings depending on your personal preference.
You can change settings anytime. Coffee Measurement Chart We recommend using a medium-fine grind of coffee with your Instant Infusion Brew Plus. This will give you optimal results and the ® smoothest flavor. Batch Size...
How to brew coffee Prep Remove the water reservoir lid. Lift the water reservoir from the back of the coffee maker. Fill the water reservoir with cold water to the desired level. See “Coffee Measurement Chart” above. Place the water reservoir back onto the coffee maker then replace water reservoir lid.
Page 17
buttons to adjust your desired start time. Press the green button to confirm time. To accelerate through the selections, press and hold the buttons. You can cancel brewing and return to Ready mode at any time by pressing button. Every brew has an automatic pre-infusion cycle. Brewing will begin, pause briefly as the coffee grounds are saturated, then continue brewing.
To make sure your coffee maker stays in good shape, descale it regularly to keep mineral deposits from building up. Your Instant ® Infusion Brew Plus has a built-in cycle for quick and easy cleaning. After 90 cycles, the button light will turn on and the button lights will flash to remind you to clean and descale your coffee maker.
Page 19
Your coffee maker will not begin cleaning and the brew cycle counter will reset. Start automatic cleaning cycle. Follow instructions in “How to Descale your Instant Coffee Maker Plus” below. Once the cleaning cycle is completed, the brew cycle counter will reset (counting up to 90) and the device returns to Ready mode.
Descaling Solution Ratio Cleaner Cleaner to water ratio Household descaler 1 : 4 Citric acid 3 : 100 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution There is sediment/ • The grind of coffee • Try using a slightly coarser grounds in may be too fine for the grind.
Page 21
Problem Cause Solution Brew cycle will • Coffee maker not • Ensure the unit is powered turned on. on and the display is not start illuminated. If there are • Coffee maker lid is • NOTE: As part of no lights, the machine is not closed.
LEARN MORE Register your product Instantbrands.co.uk/product-registration Contact Consumer Care Instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect App with 1000+ recipes ® iOS and Android app stores Replacement parts and accessories Instantbrands.co.uk/product-category/instant Join the community Product specifications Model Volume Wattage Power Weight...
UK and EU and must be purchased by an authorised distributor of Instant Brands. This warranty does not cover appliance use outside of the UK and EU. Proof of original purchase date and, if requested, return of your appliance is required to obtain service under this Limited Warranty.
Page 24
Instantbrands.co.uk/support/. If we are unable to resolve the problem, you may be asked to send your appliance to the Service Department for quality inspection. Instant Brands is not responsible for shipping costs related to warranty service. When returning your appliance, please include your name, mailing address, email address, phone number, and proof of the original purchase date as well as a description of the problem you are encountering with the appliance.
Page 26
INSTANT INFUSION BREW PLUS ® BENUTZERHANDBUCH...
Page 27
Herzlich willkommen zu Ihrer neuen Instant Infusion Brew Plus Kaffeemaschine! Herzlich willkommen in der Welt von Instant bei Ihnen zu Hause. Wir freuen uns darauf, Sie auf Ihrem kulinarischen Weg in die Welt von Instant Brands zu unterstützen! Wir hoffen, dass Sie sich in Ihre Kaffeemaschine verlieben und mit ihr in den kommenden Jahren in Ihrer Küche viel Freude haben werden.
Page 28
INHALT Wichtige sicherheitsmassnahmen Was enthalt die verpackung? Verwendung ihrer Instant Infusion Brew Plus ® Erste inbetriebnahme Kaffeezubereitung Pflege, reinigung und lagerung Fehlersuche Erfahren die mehr Garantie...
WICHTIGE SICHERHEITS- MASSNAHMEN LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Aufstellen • Betreiben Sie das Gerät immer auf einer stabilen, nicht brennbaren, ebenen Fläche. • Das Gerät NICHT auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens stellen. Allgemeiner Gebrauch •...
• Verwenden Sie NIEMALS einen Behälter, der einen Sprung hat oder dessen Griff sich gelockert hat oder brüchig geworden ist. • Reinigen Sie einen Behälter NIEMALS mit aggressiven Reinigern, Stahlwolle-Pads oder anderen Scheuermitteln. Pflege und Aufbewahrung • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät NICHT benutzen und bevor Sie es reinigen.
Page 31
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, alle Schalter ausstellen, sofern möglich, und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Dies gilt auch für die Reinigung und wenn Sie Teile oder Zubehör entfernen oder hinzufügen.
WAS ENTHÄLT DIE VERPACKUNG? DRIP COFFEE MAKER - BETTER Deckel der Kaffeemaschine Brausekopf-Technologie Goldton- Deckel des Permanentfilter Wasserbehälters Abnehmbarer Brühkorb Bedienfeld Abnehmbarer Wasserbehälter 12-Tassen-Glaskaraffe Netzkabel (Rückseite) Warmhalteplatte Zubehör Kaffee-Messlöffel Integrierter Kohlefilter Die Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Wir haben diese Verpackung unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit entworfen. Achten Sie darauf, dass Sie bei einem Recyclingzentrum in Ihrer Nähe recyceln. VERWENDUNG IHRER INSTANT® INFUSION BREW PLUS Bedienfeld Wir haben das Bedienfeld so gestaltet, dass es einfach und leicht zu lesen ist.
ERSTE INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die Instant® Infusion Brew Plus und alle Zubehörteile aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien im und um das Gerät. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Fläche. Schließen Sie Ihre Instant® Infusion Brew Plus an.
Page 35
DRIP COFFEE MAKER - BETTER lang gedrückt. Drücken Sie die Taste , um die neue Zeit zu speichern. Ihre Uhr ist jetzt eingestellt! Vor Gebrauch reinigen Heben Sie den Wasserbehälter an, um ihn aus der Kaffeemaschine zu nehmen. Reinigen Sie die Glaskaraffe, den Wasserbehälter, den Kaffeefilter und den Brühkorb von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel.
Page 36
Sie sie verwenden, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Testlauf Bevor Sie Ihre erste Karaffe Kaffee aufbrühen, empfehlen wir Ihnen, Ihre Instant Infusion Brew Plus zu spülen, um sicherzustellen, dass ® das Gerät sauber ist und richtig funktioniert. Verwenden Sie für den Testlauf keinen Kaffee.
Page 37
Fülllinie mit kaltem Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel einfüllen. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf die Kaffeemaschine und bringen Sie den Deckel des Wasserbehälters wieder an. Stellen Sie die Glaskaraffe auf die Warmhalteplatte, unter den abnehmbaren Brühkorb. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel der Kaffeemaschine geschlossen ist.
Infusion Brew Plus. ® Brühpräferenzen und Programme Mit Ihrer Instant Infusion Brew Plus können Sie selbst entscheiden, wie ® Sie den Kaffee zubereiten möchten - für ein Maximum an Geschmack und Individualität und für köstlichen Kaffee zu jeder Gelegenheit. Benutzerhandbuch...
Page 39
Starker Kaffee Für einen stärkeren, reichhaltigeren Kaffee wurde die Einstellung „Starker Kaffee“ so programmiert, dass durch eine geringfügige Verlängerung der Brühzeit ein noch intensiveres Aroma aus dem Kaffeepulver extrahiert wird. Die Taste für starken Kaffee leuchtet, wenn sie ausgewählt ist. Sie können je nach persönlicher Vorliebe zwischen den Einstellungen „Klassisch“...
Page 40
Standardeinstellungen und können beim nächsten Mal schnell und einfach verwendet werden. Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. Kaffeedosierungstabelle Wir empfehlen die Verwendung eines mittelfein gemahlenen Kaffees für Ihre Instant Infusion Brew Plus. So erhalten Sie optimale Ergebnisse ® und den besten Geschmack. Menge Tassen...
Page 41
Taste für volle 6 Tassen 6 gehäufte Messlöffel oder 6-Tassen- Karaffe 9 Esslöffel oder 1/2 Tasse + 1 Markierung Esslöffel. ist nicht 8 Tassen 8 gehäufte Messlöffel oder 12 8-Tassen- gedrückt Esslöffel oder 3/4 Tasse Markierung 10 Tassen 10 gehäufte Messlöffel oder 10-Tassen- 15 Esslöffel oder 3/4 Tasse + 3 Markierung...
Page 42
Wählen Sie die gewünschte Stärke: Drücken Sie die Taste für ein stärkeres, kräftigeres Aroma, falls gewünscht. Die Tastenbeleuchtung leuchtet auf. Drücken Sie die Taste erneut, um das Licht auszuschalten und mit klassischer Stärke zu brühen.* Wählen Sie eine kleine Menge oder eine ganze Karaffe: Drücken wenn Sie weniger als 5 Tassen aufbrühen möchten.
PFLEGE, REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie Ihre Instant Infusion Brew Plus regelmäßig, um den ® bestmöglichen Geschmack zu gewährleisten und um zu verhindern, dass sich Mineralablagerungen im Gerät bilden. Lassen Sie die Teile vor der Reinigung immer auf Raumtemperatur abkühlen. Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme aus Metall, Scheuerpulver oder scharfe chemische Reinigungsmittel für die Teile...
Page 44
Damit Ihre Kaffeemaschine in gutem Zustand bleibt, sollten Sie sie regelmäßig entkalken, damit sich keine Mineralienablagerungen bilden. Ihre Instant Infusion Brew Plus verfügt über einen integrierten Zyklus ® für eine schnelle und einfache Reinigung. Nach 90 Zyklen leuchtet die Tastenleuchte...
Page 45
Sie vorsichtig: Die Mischung wird HEISS sein. Stellen Sie die entleerte Glaskaraffe wieder unter den Kaffeeauslauf. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn bis zur MAX-Linie mit kaltem, reinem Wasser. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel der Kaffeemaschine geschlossen ist.
FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Es ist Kaffeesatz in • Möglicherweise ist • Versuchen Sie es mit einem etwas gröberen meinem Kaffee. der Mahlgrad des Kaffees zu fein für den Mahlgrad. Fein gemahlener Kaffee kann den herausnehmbaren Filter. Filterhalter verstopfen. Für •...
Page 47
Problem Ursache Lösung Der Brühvorgang • Die Kaffeemaschine ist • Vergewissern Sie sich, dass nicht eingeschaltet. das Gerät eingeschaltet ist startet nicht und das Display leuchtet. • Der Deckel der • HINWEIS: Als Teil Wenn kein Kaffeemaschine ist nicht des Pre-Infusion- geschlossen.
Registrieren Sie Ihr Produkt instantbrands.co.uk/product-registration Wenden Sie sich an den Kundendienst unter instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App mit über 1000 Rezepten iOS and Android app stores Gartabellen und noch mehr Rezepte instantbrands.co.uk/recipes Ersatzteile und Zubehör instantbrands.co.uk/product-category/instant Treten Sie der Community bei...
GARANTIE Instant Brands (Irland) Limited und Instant Brands Inc. (zusammen das „Unternehmen“) garantieren, dass dieses Gerät bei normalem haushaltsüblichem Gebrauch über einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese eingeschränkte Garantie besteht nur gegenüber dem Erstkäufer und bei Verwendung des Geräts in der EU.
Page 50
Support-Ticket anlegen. Falls wir das Problem nicht lösen können, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihr Gerät zur Qualitätsprüfung an das Service Department zu schicken. Instant Brands ist für Versandkosten im Zusammenhang mit der Garantieleistung nicht verantwortlich. Wenn Sie Ihr Gerät zurücksenden, legen Sie bitte...
Page 52
INSTANT INFUSIONSBRYGGER PLUS ® BRUGSANVISNING...
Page 53
Velkommen til din nye Instant Infusion Brew Plus! Velkommen til Instant-verdenen i dit hjem. Vi glæder os til at hjælpe dig i gang med din Instant Brands-rejse. Vi håber, du bliver forelsket i din kaffemaskine, og vil nyde den i dit køkken i mange år fremover.
Page 54
INDHOLD Vigtige sikkerhedsregler Hvad indeholder æken Brug af din Instant Infusionbrygger Plus ® Indledende Opsætning Brygning af kaffe Pleje, rengøring og opbevaring Fejlfinding Lær mere Garanti...
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER LÆS ALLE INSTRUKTIONER Placering • Betjen ALTID apparatet på en stabil, ikke-brændbar, plan overflade. • Anbring IKKE apparatet på eller i nærheden af en varm gas- eller elektrisk kogeplade eller i en ovn. Generel brug • Brug IKKE dette produkt udendørs. •...
Pleje og opbevaring • Tag ALTID stikket ud af stikkontakten, når enheden ikke er i brug og før rengøring. Lad apparatet køle af, før dele sættes på eller tages af, og før apparatet rengøres. • Opbevar IKKE nogen materialer i bryggekammeret, når enheden ikke er i brug.
Page 57
skal du tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Træk aldrig i strømledningen. EFTERSE jævnligt apparatet og strømledningen. • • Betjen IKKE apparatet, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt eller beskadiget på...
HVAD INDEHOLDER ÆSKEN DRIP COFFEE MAKER - BETTER Låg til kaffemaskine Brusehoveddispenser Guldfarvet permanent kaffefilter Låg til vandbeholder Aftagelig bryggekurv Kontrolpanel Aftagelig vandbeholder 12 koppers glaskaraffel Ledning (bagpå) Varmeplade Tilbehør Måleske til kaffe Integreret kulfilter Illustrationerne er kun beregnet til reference og kan afvige fra det faktiske produkt. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger...
Husk at genbruge! Vi har designet vores emballage med henblik på bæredygtighed. Sørg for at indlevere på en genbrugsstation i dit område. BRUG AF DIN INSTANT INFUSIONSBRYGGER ® PLUS Kontrolpanel Vi har designet kontrolpanelet, så det er enkelt og let at aflæse.
INDLEDENDE OPSÆTNING Tag Instant® Infusionsbrygger Plus og alt tilbehør ud af æsken. Fjern alt emballagemateriale i og omkring enheden. Placer enheden på en tør, stabil og plan overflade. Sæt stikket fra din Instant® Infusionsbrygger Plus i stikkontakten. Du vil høre et bip, og alle displayets LED-knapper vil lyse.
Page 61
Rengør før brug Løft vandbeholderen op for at fjerne den fra kaffemaskinen. Vask glaskaraflen, vandbeholderen, kaffefilteret og bryggekurven af i hånden med varmt vand og opvaskemiddel. Skyl med varmt, rent vand. Tør af med en ren, tør klud. Tør kaffemaskinens underdel og kontrolpanel af med en fugtig klud. Integreret kulfilter Det integrerede kulfilter sikrer, at vandet er fri for klor og andre urenheder, før der brygges, så...
Page 62
Læg altid din nye filterpatron i blød i vand i 10 minutter, før du bruger den, for at få det bedste resultat. Testkørsel Før du brygger din første karaffel kaffe, anbefaler vi, at du skyller din Instant Infusionsbrygger Plus igennem for at sikre, at enheden er ren ® og fungerer korrekt. Brug ikke kaffe til testkørslen.
Page 63
Fjern forsigtigt glaskaraflen, og kassér vandet. FORSIGTIG: Vandet og varmepladen vil være varme. Du kan til enhver tid stoppe brygningen ved at trykke på knappen Sæt forsigtigt glaskaraflen tilbage på varmepladen som måske stadig er varm. Din testkørsel er færdig, og du er klar til at begynde at brygge kaffe! Vigtige sikkerhedsforanstaltninger...
® brusehoveddispenser og præ-infusionsproces til at udtrække maksimal smag ved hver brygning. Præ-infusionen gennemvæder forsigtigt den malede kaffe jævnt med filtreret vand før brygning. Præ-infusionen starter automatisk under alle bryggeprogrammer med din Instant ® Infusionsbrygger Plus. Bryggepræferencer og -programmer Din Instant Infusionsbrygger Plus giver dig mulighed for at vælge,...
Page 65
Kraftig brygning Hvis du foretrækker en stærkere og kraftigere kop kaffe, er Kraftig- indstillingen programmeret til at udtrække en endnu dybere smag fra den malede kaffe ved at øge bryggetiden en smule. Kraftig-knappen lyser, når den er valgt. Du kan skifte mellem indstillingerne Klassisk og Kraftig, alt efter hvad du foretrækker.
Page 66
minutter ved høj temperatur. Standardopvarmningsindstillingerne kan kun ændres i Klar-tilstand, før brygningen. Sådan ændres Hold varm-indstillingerne: Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at ændre standardopvarmningstemperaturen eller -tiden. For at ændre temperaturen skal du trykke på knappen for at vælge Lav, Middel eller Høj.
Page 67
Måleskema for kaffe Vi anbefaler, at du benytter mellemfint malet kaffe med din Instant ® Infusionsbrygger Plus. Det vil give dig optimale resultater og den blødeste smag. Portionsstørrelse Kopper Malet kaffe Vand Lille portion 4 kopper 4 afrundede måleskefulde Linjen for 4 eller 6 spsk.
Page 68
Sådan brygger du kaffe Forberedelse Fjern låget til vandbeholderen. Løft vandbeholderen op fra kaffemaskinens bagside. Fyld vandbeholderen med koldt vand til det ønskede niveau. Se “Måleskema for kaffe” ovenfor. Sæt vandbeholderen tilbage på kaffemaskinen, og sæt låget på vandbeholderen igen. FORSIGTIG: Forsøg IKKE at brygge kaffe, hvis vandstanden er under MIN- påfyldningslinjen.
Page 69
Tryk på knappen for at justere den ønskede starttid. Tryk på den grønne knap for at bekræfte tiden. For at gå hurtigere gennem valgene, tryk på og hold knapperne nede. Du kan til enhver tid afbryde brygningen og vende tilbage til klar-tilstand ved at trykke på...
PLEJE, RENGØRING OG OPBEVARING Rengør din Instant Infusionsbrygger Plus regelmæssigt for at ® sikre den bedst mulige smag og for at forhindre ophobning af mineralaflejringer i kaffemaskinen. Lad altid delene køle af til stuetemperatur før rengøring. Brug aldrig skuresvampe af metal, slibepulver eller skrappe kemikaliebaserede rengøringsmidler på...
Page 71
Klar-tilstand. Kaffemaskinen vil ikke begynde at rengøre, og tælleren for bryggecyklussen nulstilles. Start den automatiske rengøringscyklus. Følg instruktionerne i “Sådan afkalkes din Instant Coffee Maker Plus” nedenfor. Når rengøringscyklussen er afsluttet, nulstilles bryggecyklustælleren (tæller op til 90), og apparatet vender tilbage til Klar-tilstand.
Page 72
Blandingsforhold for afkalkningsmidler Rengøringsmiddel Forholdet mellem rengøringsmiddel og vand Afkalkningsmiddel til 1 : 4 husholdningsbrug Citronsyre 3 : 100 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger...
FEJLFINDING Problem Årsag Løsning Der er bundfald/ • Kaffen kan være malet • Prøv at bruge kaffe, der er malet lidt grovere. grums i min kaffe. for fint til det aftagelige filter. Finmalet kaffe kan tilstoppe filterholderen. • Du glemte at sætte For at opnå...
Page 74
Problem Årsag Løsning Bryggecyklussen vil • Kaffemaskinen er ikke • Sørg for, at enheden er tændt. tændt, og at displayet ikke starte lyser. Hvis der ikke er • Kaffemaskinens låg er • BEMÆRK: Som noget lys, får maskinen ikke lukket. en del af præ- ikke strøm.
FÅ MERE AT VIDE Registrer dit produkt instantbrands.co.uk/product-registration Kontakt kundeservice instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect-app med 1000+ opskrifter iOS and Android app stores Tilberedningsdiagrammer og flere opskrifter instantbrands.co.uk/recipes Videovejledninger, tips og meget mere Instanthome.com Reservedele og tilbehør instantbrands.co.uk/product-category/instant Bliv en del af fællesskabet...
GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited og Instant Brands LLC (samlet “virksomheden”) garanterer, at dette apparat er frit for defekter i udførelse og materiale ved normal husholdningsbrug i en periode på ét (1) år fra den oprindelige købsdato.
Page 77
Instantbrands.co.uk/support/. Hvis vi ikke er i stand til at løse problemet, kan du blive bedt om at sende dit apparat til serviceafdelingen til kvalitetskontrol. Instant Brands er ikke ansvarlig for forsendelsesomkostningerne i forbindelse med garantiservice. Når du returnerer dit apparat skal du inkludere dit navn, postadresse, e-mailadresse, telefonnummer og dokumentation for den oprindelige købsdato samt en beskrivelse af det problem, du oplever med apparatet.
Page 79
CAFETERA INSTANT ® INFUSION BREW PLUS MANUAL DEL USUARIO...
Page 80
¡Le presentamos su nueva Instant Infusion Brew Plus Coffee Maker! Bienvenidos al mundo de Instant en el hogar. Estamos encantados de que inicie su viaje culinario con Instant Brands. Esperamos que se enamore de su cafetera y de que disfrute de este producto en su cocina durante muchos años.
Page 81
CONTENIDO Advertencias importantes Contenido de la caja Uso de la Cafetera Instant Infusion Brew Plus ® Configuracion inicial Preparar café Cuidado, limpieza y almacenamiento Resolución de problemas Más informacíon Garanzia...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Ubicación • UTILICE siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable y no combustible. • NO COLOQUE el aparato sobre un quemador de gas o eléctrico, un horno encendido o cerca de ninguno de ellos. Uso general •...
Cuidado y almacenamiento • DESENCHUFE el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso antes de realizar la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. • NO GUARDE ningún material en la cámara de preparación del café cuando no la esté...
Page 84
• REVISE regularmente el aparato y el cable de alimentación. • NO UTILICE el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o después de que el aparato haya funcionado mal o se haya caído o dañado en modo alguno. Para recibir asistencia, contacte con Atención al cliente por correo electrónico escribiendo a UKSupport@instantbrands.com (si se encuentra en el Reino Unido) o a EUSupport@instantbrands.com (si se encuentra en la...
CONTENIDO DE LA CAJA DRIP COFFEE MAKER - BETTER Tapa de la cafetera Dispensador tipo cabezal de ducha Filtro de café Tapa del permanente dorado depósito de agua Cesta de infusión extraíble Panel de control Depósito de agua extraíble Jarra de cristal de 12 tazas Cable de alimentación (parte trasera) Placa calefactora...
Recuerde reciclar. Hemos diseñado este embalaje teniendo en cuenta la sostenibilidad. Asegúrese de reciclar en un centro de reciclaje de su zona. USO DE LA CAFETERA INSTANT® INFUSION BREW PLUS Panel de control Hemos diseñado el panel de control para que sea sencillo y fácil de leer.
CONFIGURACIÓN INICIAL Saque la cafetera Instant® Infusion Brew Plus y todos los accesorios de la caja. Retire todos los materiales de embalaje del interior y alrededor de la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie seca, estable y nivelada. Enchufe su Instant® Infusion Brew Plus.
Page 88
Limpiar antes de usar Levante el depósito de agua para extraerlo de la cafetera. Lave a mano la jarra de cristal, el depósito de agua, el filtro de café y la cesta de infusión con agua tibia y jabón para vajilla. Aclare con agua tibia y limpia.
Prueba de funcionamiento Antes de preparar su primera jarra de café, le recomendamos que enjuague su Instant Infusion Brew Plus para asegurarse de que la unidad ® está limpia y funciona correctamente. No utilice café para la prueba. Retire la tapa del depósito de agua. Levante el depósito de agua de la parte posterior de la cafetera.
Page 90
debería encenderse. Pulse el botóns para iniciar la preparación. Una vez finalizado el ciclo de infusión, se activará automáticamente el ajuste de mantener caliente y la placa calefactora se mantendrá caliente durante 40 minutos. Pulse el o el botón para apagarlo. botón Retire con cuidado la jarra de cristal y deseche el agua.
Instant Infusion Brew Plus. ® Preferencias de preparación y programas Su cafetera Instant Infusion Brew Plus le permite elegir la forma de ® preparación para obtener el máximo sabor y personalización, y un café sabroso en todo momento. Advertencias importantes...
Page 92
Infusión fuerte Si prefiere un café más fuerte y rico, el ajuste Infusión fuerte se ha programado para extraer un sabor aún más profundo del café molido aumentando ligeramente el tiempo de infusión. El botón Infusión fuerte se iluminará cuando esté seleccionado. Puede alternar entre las configuraciones Clásica y Fuerte según sus preferencias personales.
Page 93
Puede cambiar los ajustes en cualquier momento. Tabla de medidas de café Recomendamos utilizar una molienda media-fina de café con la Instant ® Infusion Brew Plus. Así obtendrá resultados óptimos y el sabor más suave. Tamaño del Tazas Café molido...
Jarra llena 6 tazas 6 cacitos colmados o 9 Línea de 6 tazas cucharadas o 1/2 taza + 1 El botón cucharada está apagado 8 tazas 8 cacitos colmados o 12 Línea de 8 tazas cucharadas o 3/4 de taza 10 tazas 10 cacitos colmados o 15 Línea de 10 tazas...
Page 95
una infusión más fuerte y con más sabor, si lo desea. La luz del botón se iluminará. Pulse de nuevo el botón para apagar la luz y preparar la infusión con la intensidad clásica.* Elija entre lote pequeño o jarra completa: Pulse si va a preparar menos de 5 tazas.
Para asegurarse de que su cafetera se mantiene en buen estado, descalcifíquela con regularidad para evitar que se acumulen depósitos minerales. La Instant Infusion Brew Plus tiene un ciclo integrado para ® una limpieza rápida y fácil. Advertencias importantes...
Page 97
Preparado. Su cafetera no iniciará la limpieza y el contador de ciclos de infusión se reiniciará. Iniciar el ciclo automático de limpieza. Siga las instrucciones de «Cómo descalcificar la cafetera Instant Plus» que aparecen a continuación. Una vez finalizado el ciclo de limpieza, el contador de ciclos de infusión se reiniciará...
Page 98
La mezcla de limpieza pasará por el aparato hasta que se vacíe el depósito de agua. Deseche el agua de la jarra de cristal. La unidad ya está limpia y lista para volver a utilizarse. Proporción de solución descalcificante Producto limpiador Proporción de limpiador por agua Descalcificador doméstico 1 : 4...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Hay sedimentos/ • La molienda del café • Pruebe a utilizar una molienda ligeramente más posos en mi café. puede ser demasiado fina para el filtro gruesa. El café molido fino puede obstruir el soporte extraíble.
Page 100
Problema Causa Solución El ciclo de infusión • La cafetera no se • Asegúrese de que la enciende. unidad está encendida no se inicia y la pantalla iluminada. • La tapa de la cafetera no • NOTA: Como Si no hay luces, es que está...
Registre su producto instantbrands.co.uk/product-registration Póngase en contacto con Atención al cliente instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App con más de 1000 recetas iOS and Android app stores Tablas de cocción y más recetas instantbrands.co.uk/recipes Sustitución de piezas y accesorios instantbrands.co.uk/product-category/instant...
GARANZIA Instant Brands (Ireland) Limited e Instant Brands Inc. (congiuntamente, l’“Azienda”) garantiscono che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione e di materiali, in normali condizioni di uso domestico, per un (1) anno dalla data d’acquisto originale. La presente Garanzia Limitata è valida solo per l’acquirente originario e per l’uso nell’UE.
Page 103
Si no podemos solucionar el problema, podríamos pedirle que envíe el aparato al departamento de Servicio para inspeccionar su calidad. Instant Brands no asumirá los gastos de envío relacionados con el servicio de garantía. Al devolver el aparato, indique su nombre, domicilio, dirección de correo electrónico, número de teléfono y prueba de la...
Page 105
INSTANT INFUSION BREW PLUS ® MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 106
Voici votre nouvelle cafetière Instant Infusion Brew Plus! Bienvenue dans l’univers Instant. Nous avons hâte de commencer l’aventure Instant Brands avec vous! Nous espérons que votre cafetière comblera toutes vos attentes pendant de nombreuses années. Scannez pour commencer! Pour rendre votre expérience avec Instant aussi facile que possible, nous avons créé...
Page 107
TABLE DES MATIÈRES Précautions essentielles Contenu de l’emballage Utilisation de votre Instant Infusion Brew Plus ® Configuration initiale Preeparation du café Entretien, nettoyage et stockage Dépannage En savoir plus Garantie...
PRÉCAUTIONS ESSENTIELLES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Positionnement • Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible. • Ne placez PAS l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz/ électrique, ou dans un four chaud. Usage général •...
• N’utilisez PAS un récipient s’il est fissuré ou si sa poignée est lâche ou endommagée. • Ne nettoyez PAS le récipient avec des produits nettoyants agressifs, de la paille de fer ou autre produit abrasif. Entretien et stockage DÉBRANCHEZ l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas, •...
Page 110
• Pour déconnecter l’appareil, tournez tous les boutons de commande en position OFF (arrêt), et retirez la fiche de la prise. Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’installer ou de retirer des pièces ou des accessoires, ainsi qu’avant le nettoyage.
N’oubliez pas de recycler ! Nous avons conçu notre emballage dans un souci de durabilité. Assurez- vous de recycler dans un centre de recyclage de votre région. UTILISATION DE VOTRE INSTANT® INFUSION BREW PLUS Panneau de commande Nous avons conçu le panneau de commande pour qu’il soit simple et facile à lire.
CONFIGURATION INITIALE Sortez l’appareil Instant® Infusion Brew Plus et tous les accessoires de la boîte. Retirez tous les matériaux d’emballage à l’intérieur et autour de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane. Branchez votre Instant® Infusion Brew Plus.
Nettoyage avant utilisation Soulevez le réservoir d’eau pour le retirer de la cafetière. Lavez à la main la carafe en verre, le réservoir d’eau, le filtre à café et le panier d’infusion avec de l’eau chaude et du produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et tiède.
10 minutes avant de l’utiliser. Test de fonctionnement Avant de préparer votre première carafe de café, nous vous recommandons de rincer votre Instant Infusion Brew Plus pour vous ® assurer qu’elle est propre et fonctionne correctement. N’utilisez pas de café pour le test.
Page 116
touche doit s’allumer. Appuyez sur la touche pour commencer la préparation. Après la fin du cycle d’infusion, le réglage de maintien au chaud s’active automatiquement et la plaque chauffante reste chaude pendant 40 minutes. Appuyez sur la touche ou sur la touche pour l’éteindre.
® Infusion Brew Plus. Préférences et programmes Votre Instant Infusion Brew Plus vous permet de choisir le mode ® d’infusion pour un maximum de goût et de personnalisation, et un café savoureux à chaque fois. Manuel de l’utilisateur...
Page 118
Préparation corsée Si vous préférez un café plus fort et plus riche, le réglage de Préparation corsée a été programmé pour extraire une saveur encore plus intense de la mouture de café en augmentant légèrement le temps d’infusion. La touche Préparation corsée s’allume lorsqu’elle est sélectionnée. Vous pouvez basculer entre les réglages Classique et Préparation corsée en fonction de vos préférences personnelles.
Page 119
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Tableau de mesure du café Nous recommandons d’utiliser une mouture de café moyenne à fine avec votre Instant Infusion Brew Plus. Vous obtiendrez ainsi des résultats ® optimaux et une saveur plus onctueuse. Quantité...
La touche 6 tasses 6 cuillères à café bombées Préparation pour Carafe pleine ou 9 cuillères à soupe, ou 6 tasses 1/2 tasse + 1 cuillère à soupe. est éteinte 8 tasses 8 cuillères à café bombées Préparation pour ou 12 cuillères à soupe, ou 8 tasses 3/4 tasse 10 tasses...
Page 121
Choisissez votre intensité préférée : appuyez sur la touche pour obtenir une saveur plus forte et plus corsée, si vous le souhaitez. Le voyant de la touche s’allume. Appuyer à nouveau sur la touche pour éteindre le voyant et infuser à l’intensité classique.* Choisissez une petite quantité...
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET STOCKAGE Nettoyez régulièrement votre cafetière Instant Infusion Brew Plus ® pour obtenir le meilleur arôme possible et pour éviter que des dépôts calcaires ne s’y forment. Laissez toujours les pièces refroidir à température ambiante avant de les nettoyer. Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de poudres abrasives ou de détergents chimiques puissants sur les pièces...
Page 123
Votre Instant Infusion Brew Plus dispose d’un cycle intégré pour un ® nettoyage rapide et facile. Après 90 cycles, le voyant de la touche s’allume et les voyants des touches clignotent pour vous rappeler de nettoyer et de détartrer votre cafetière.
Page 124
Remettez la carafe en verre vidée sous la buse. Retirez et rincez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche et propre jusqu’à la ligne MAX . Assurez-vous que le couvercle de la cafetière est fermé. Appuyez sur les touches et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution Il y a des sédiments/ • La mouture du café est • Essayez d’utiliser une mouture un peu plus du marc dans peut être trop fine pour mon café. le filtre amovible. grossière. Le café finement moulu peut obstruer le •...
Page 126
Problème Cause Solution Le cycle d’infusion • La cafetière n’est pas • Assurez-vous que allumée. l’appareil est sous tension ne démarre pas et que l’écran est allumé. • Le couvercle de la • REMARQUE : S’il n’y a aucune lumière, cafetière n’est pas fermé.
Enregistrer votre produit instantbrands.co.uk/product-registration Contacter le service client instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Application Instant Brands® Connect avec plus de 1 000 recettes iOS and Android app stores Tableaux de cuisson et plus de recettes instantbrands.co.uk/recipes Pièces et accessoires de rechange instantbrands.co.uk/product-category/instant Rejoindre la communauté...
GARANTIE Instant Brands (Ireland) Limited et Instant Brands Inc. (collectivement « l’Entreprise ») garantissent cet appareil contre tout défaut de pièces ou de main-d’oeuvre, dans le cadre d’un usage domestique normal, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial.
Page 129
à l’adresse Instantbrands.co.uk/support/. Si nous ne parvenons pas à résoudre le problème, nous pouvons vous demander d’envoyer votre appareil au service après-vente pour un contrôle qualité. Instant Brands n’est pas responsable des coûts d’expédition associés au service de garantie. Lorsque vous nous renvoyez votre appareil, veillez à...
Page 131
INSTANT INFUSION BREW PLUS ® BRUKSANVISNING...
Page 132
Välkommen till din nya Instant Infusion Brew Plus kaffebryggare! Välkommen till Instant-världen i hemmet. Vi är glada att hjälpa dig komma igång med din kulinariska resa med Instant Brands! Vi hoppas att du kommer att gilla din kaffebryggare och får glädje av den i ditt kök i många år framöver.
Page 133
INNEHÅLL Viktiga säkerhetsatgarder Vad finns I forpackningen Anvanda din Instant Infusion Brew Plus ® Första användning Brygga kaffe Skotsel, rengoring och forvaring Felsokning Lasmer Garanti...
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER Placering • Använd ALLTID apparaten på en stabil, obrännbar, plan yta. • Placera INTE apparaten på eller nära en varm gas- eller elspis eller i en ugn. Allmän användning • Använd INTE produkten utomhus. • Fyll INTE förbi vattenlinjen. •...
• Rengör INTE behållaren med rengöringsmedel, stålull eller annat slipande material. Skötsel och förvaring • Koppla bort apparaten från vägguttaget när den inte används samt före rengöring. Låt apparaten svalna innan du sätter på eller tar av delar och innan du rengör den. •...
Page 136
eller tar bort delar eller tillbehör, samt före rengöring. Ta tag i stickkontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra aldrig i nätsladden. • Inspektera apparaten och nätsladden regelbundet. • Använd INTE apparaten om nätsladden eller kontakten är skadad, eller om apparaten slutat fungera eller har tappats eller skadats på...
VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN DRIP COFFEE MAKER - BETTER Lock till kaffebryggare Dispenser för duschmunstycke Guldfärgat permanent kaffefilter Lock till vattenbehållare Avtagbar bryggkorg Kontrollpanel Löstagbar vattenbehållare 12-koppars glaskanna Strömsladd (bak) Värmeplatta Tillbehör Mätskopa för kaffe Integrerat kolfilter Illustrationerna är endast avsedda som referens och kan skilja sig från den faktiska produkten.
Page 138
Kom ihåg att återvinna! Vi har utformat den här förpackningen med hållbarhet i åtanke. Se till att återvinna på en återvinningscentral i ditt område. ANVÄNDA DIN INSTANT® INFUSION BREW PLUS Kontrollpanel Vi har utformat kontrollpanelen så att den är enkel och lätt att läsa.
FÖRSTA ANVÄNDNING Ta ut Instant® Infusion Brew Plus och alla tillbehör ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial inom och runt enheten. Placera enheten på ett torrt, stabilt och jämnt underlag. Anslut din Instant® Infusion Brew Plus. Du hör en ljudsignal och alla LED-knappar på displayen tänds.
Page 140
Rengör före användning Lyft upp vattenbehållaren för att ta bort den från kaffebryggaren. Handdiska glaskannan, vattenbehållaren, kaffefiltret och bryggkorgen med varmt vatten och diskmedel. Skölj med varmt, rent vatten. Torka av med en ren, torr trasa. Torka av kaffebryggarens botten och kontrollpanel med en fuktig trasa. Integrerat kolfilter Det integrerade kolfiltret ser till att vattnet är fritt från klor och andra föroreningar innan det bryggs för rengöringsmedel och godare kaffe.
Page 141
Testbryggning Innan du brygger din första kanna kaffe rekommenderar vi att du sköljer ur Instant Infusion Brew Plus för att säkerställa att enheten är ® ren och fungerar korrekt. Använd inte kaffe för testbryggningen. Ta bort locket till vattenbehållaren. Lyft bort vattenbehållaren från kaffebryggarens baksida.
Page 142
När bryggningen är klar aktiveras automatiskt varmhållningsinställningen och värmeplattan håller sig varm i 40 minuter. Tryck på knappen eller knappen för att stänga av den. Ta försiktigt bort glaskannan och häll ut vattnet. OBSERVERA! Vattnet och värmeplattan kommer att vara varma. Du kan när som helst avbryta bryggningen genom att trycka på...
Förinfusion påbörjas automatiskt under alla bryggprogram med din Instant Infusion Brew Plus. ® Brygginställningar och program Med Instant Infusion Brew Plus kan du välja hur du vill brygga för ® maximal smak och anpassning och gott kaffe varje gång. Viktiga säkerhetsföreskrifte...
Page 144
Stark bryggning Om du föredrar ett starkare och fylligare kaffe har inställningen Bold Brew programmerats för att utvinna ännu djupare smak från bönorna genom att förlänga bryggtiden något. Bold Brew-knappen tänds när den är vald. Du kan växla mellan inställningarna Classic och Bold Brew beroende på dina personliga preferenser.
Page 145
Du kan ändra inställningarna när som helst. Måtttabell för kaffe Vi rekommenderar att du använder medium-finmalet kaffe med din Instant Infusion Brew Plus. Detta ger dig optimala resultat och den ® jämnaste smaken. Satsstorlek Koppar Malda bönör...
Page 146
Hur man brygger kaffe Förberedelse Ta bort locket till vattenbehållaren. Lyft bort vattenbehållaren från kaffebryggarens baksida. Fyll vattenbehållaren med kallt vatten till önskad nivå. Se “Mätningstabell för kaffe” ovan. Sätt tillbaka vattenbehållaren på kaffebryggaren och sätt tillbaka vattenbehållarens lock. OBSERVERA! FÖRSÖK INTE att brygga om vattennivån är under MIN- påfyllningslinjen.
Page 147
att ändra dina standardinställningar. Du kan ställa in automatisk bryggning upp till 24 timmar i förväg. Välj bryggtid: tryck på knappen . Antingen den förinställda tiden 12:00 eller den tidigare inställda tiden blinkar på displayen. Tryck på för att justera önskad starttid. Tryck på...
Vid regelbunden användning kan mineraler ansamlas i kaffebryggaren, vilket kan påverka bryggningens temperatur och styrka. För att hålla kaffebryggaren i gott skick bör du avkalka den regelbundet för att förhindra att mineralavlagringar byggs upp. Din Instant Infusion ® Brew Plus har en inbyggd cykel för snabb och enkel rengöring.
Page 149
återgå till läget Redo. Kaffebryggaren börjar inte rengöras och bryggcykelräknaren återställs. Starta automatisk rengöringscykel. Följ anvisningarna i “Så här avkalkar du din Instant Coffee Maker plus” nedan. När rengöringscykeln är klar återställs bryggcykelräknaren (räknar upp till 90) och enheten återgår till läget Klar.
Page 150
Mängd avkalkningsmedel Rengöringsmedel Proportion mellan rengöringsmedel och vatten Avkalkningsmedel för hushåll 1 : 4 Citronsyra 3 : 100 Viktiga säkerhetsföreskrifte...
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Det finns sediment/sump • Kaffets malningsgrad • Försök med en något grövre i mitt kaffe. kan vara för fin för det löstagbara filtret. malning. Finmalet kaffe kan täppa till • Du glömde att sätta ett filterhållaren. För kaffefilter i bryggkorgen bästa bryggresultat, före bryggningen.
Page 152
Problem Orsak Lösning Bryggcykeln startar inte • Kaffebryggaren var inte • Kontrollera att påslagen. enheten är påslagen • OBS: Som en del av och att displayen • Kaffebryggarens lock är förinfusionsprocessen lyser. Om det inte inte stängt. startar bryggningen, lyser några lampor får gör en kort paus och •...
LÄSMER Registrera din produkt idag instantbrands.co.uk/product-registration Kontakta kundtjänst instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect-appen med över 1 000 recept iOS and Android app stores Matlagningstabeller och fler recept instantbrands.co.uk/recipes Instruktionsvideor, tips och mycket mer Instanthome.com Reservdelar och tillbehör instantbrands.co.uk/product-category/instant Gå med i vår community...
GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited och Instant Brands LLC (gemensamt “Företaget”) garanterar att denna apparat är fri från defekter i utförande och material, vid normal hushållsanvändning, under en period av ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet.
Page 155
Instantbrands.co.uk/support/. Om vi inte kan lösa problemet kan du bli ombedd att skicka in din apparat till serviceavdelningen för kvalitetsinspektion. Instant Brands ansvarar inte för fraktkostnader relaterade till garantiservice. När du returnerar din apparat, vänligen skicka med namn, postadress, e-postadress, telefonnummer och bevis på...
Need help?
Do you have a question about the INFUSION BREW PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers