VEVOR YT6077 Manual
VEVOR YT6077 Manual

VEVOR YT6077 Manual

Meteorologicalstation
Hide thumbs Also See for YT6077:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
METEOROLOGICAL STATION
MODEL:YT6077
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT6077 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR YT6077

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support METEOROLOGICAL STATION MODEL:YT6077 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/ 19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Page 4 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 5: Main Features

    Outdoor temperature/humidity reading Atmosphere display Indoor temperature/humidity reading Moon phase display Time display Weekday display and Calendar with month, date display Battery compartment (3 x AAA batteries) TIME SET button ALARM button 10 ALERT button 11 ▲/MAX/MIN button 12 SNOOZE/DIMMER button 13 ▼/RCC/°C/°F button 14 HEAT/DEW button 15 CHANNEL button...
  • Page 6 Time zone: -12~12.  Alarm with snooze function.  Display Indoor & outdoor temperature (。C/。F) & humidity readings with  trend.  Low battery indication for both weather station and wireless sensor. 3-level brightness of backlight.  7 languages for weekdays display. ...
  • Page 7 FIRST TIME TO USE 1. PAIR THE OUTDOOR REMOTE SENSOR First of all, it needs to do the pairing between outdoor sensor and weather station. Please follow below procedure to pair the sensor. Plug the included AC-AC adaptor into the weather station. (optional) insert 3 new “AAA”alkaline batteries for backup.
  • Page 8 readings will appear on the station. fter the RF connection is established or 5 minutes of pairing time, the weather station will automatically receive atomic clock signal, the RCC receiving dot icon “ ”will be flashing. 7) When the weather station detects the atomic clock signal, the signal strength indication will be indicated.
  • Page 9 Put the weather station away from interference, such as electronic devices.(TV, computer, microwave, radio, etc.) 9) When the atomic clock signal is received successfully, the time and date will be updated. 10) Allow the outdoor sensor and weather station to sit together for 15 minutes to establish a strong connection.
  • Page 10 ATOMIC CLOCK RECEPTION  The weather station automatically begins to search the DCF signal and update the time every day at 1:00 am, 2:00 am, 3:00 am, 4:00 am, 5:00 am.  The Atomic Time tower icon will flash while searching and will be solid when it has connected.
  • Page 11: Time Setting

    TIME SETTING In Normal time display, press and hold 【TIME SET】over 2 seconds to enter time setting mode. Press and release 【▲/MAX/MIN】 and 【▼/RCC/°C/°F】to adjust the values. Hold to adjust quickly. Press and release 【TIME SET】to confirm and move to the next item. 1.
  • Page 12 3.) When weekday flashes, press 【▲/MAX/MIN】 or 【▼/RCC/°C/°F】 to adjust the desire language. Press 【TIME SET】 to select Year. 4.) When Year flashes, press 【▲/MAX/MIN】or 【▼/RCC/°C/°F】 to adjust the year. Press 【TIME SET】to select Month. 5.) When Month flashes, press 【▲/MAX/MIN】or 【▼/RCC/°C/°F】...
  • Page 13 2. 7 LANGUAGES GER (German), FRE (French), ITA (Italian), DUT (Dutch), SPA (Spanish), DAN (Danish), ENG (English) - 12 -...
  • Page 14: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME CHECK ALARM TIME In Normal time display, press 【ALARM】to switch display alarm time (Alarm time mode). 2. SETTING THE DAILY ALARMS In Alarm time display, press and release 【ALARM】to confirm and move to the next item. Press and hold 【ALARM】over 2 seconds to enter alarm setting ...
  • Page 15 Press 【▲/MAX/MIN】or 【▽/RCC/。C/。F】button to set  required alarm hours. Hold 【▲/MAX/MIN】or 【▽/RCC/。C/。 F】button to adjust alarm hours quickly. Press 【ALARM】to select minute of Alarm. When minute of Alarm flashes.  Press 【▲/MAX/MIN】or 【▽/RCC/。C/。F】button to set  required alarm minutes. Hold 【▲/MAX/MIN】or 【▽/RCC/。...
  • Page 16 C/。F】button to adjust alarm minutes quickly. Press 【ALARM】to save all settings and exit to alarm mode.  Note: If there is no valid operation within 20 seconds, it will automatically return to the normal display mode from the setting mode. 3.
  • Page 17: Heat Index And Dew Point

    HEAT INDEX AND DEW POINT  The value of HEAT INDEX is displayed when the outdoor temperature is ≥26.6。C. The value of DEW POINT is displayed when the outdoor temperature is <26.6。C. Press 【HEAT/DEW】 to switch between heat index and dew point ...
  • Page 18 2. HUMIDITY TREND The humidity trend indicators update with every 15 minutes and look back over the past hour. Change in humidity (3% RH)  Humidity has Humidity has Humidity has not risen > 3% in fallen < 3% in changed more than 3% the past hour the past hour...
  • Page 19: Alert Function

    ALERT FUNCTION In normal display mode, press 【ALARM】 to turn on/off the alert  function. When the alert function turns on, the icon will display. Note: Alert function is turned off by default when powering up. 1. CHECK ALERT VALUE In normal time display, press 【ALERT】...
  • Page 20 3. SETTING ORDER ( 1) Outdoor temperature upper limit value (2) Outdoor temperature lower limit value (3) Outdoor humidity upper limit value (4) Outdoor humidity lower limit value (5) Indoor temperature upper limit value (6) Indoor temperature lower limit value (7) Indoor humidity upper limit value (8) Indoor humidity lower limit value (9) End of setting...
  • Page 21 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS In Normal display, press and release 【CHANNEL】to interchange  the reading display for the outdoor temperature/humidity sensors. There are CH1, CH2 CH3 or cycle display.  In cycle display mode , the outdoor temperature reading will be ...
  • Page 22: Search For Outdoor Sensor

    the barometric pressure and may deviate from the actual weather conditions.  The weather station displays the following weather symbols: SEARCH FOR OUTDOOR SENSOR In Normal time display, press and hold 【CHANNEL】over 2  seconds to search the outdoor temperature and humidity sensor. ...
  • Page 23: Low Battery Indication

    SWITCH TEMPERATURE UNIT In Normal time display, press and release 【CHANNEL】to interchange the temperature unit between degree Celsius and degree Fahrenheit. BACKLIGHT When operating with the power cable, there are 3 levels of brightness  for adjustment. Press 【SNOOZE/DIMMER】to adjust backlight. ...
  • Page 24: Factory Restart

    FACTORY RESTART If there is malfunction, the Factory Restart is a great way to return your station to "out of the box" condition. 1. FACTORY RESTART 1.) Remove all power (batteries and AC-AC adaptor) from outdoor sensors and weather station. 2.) Follow the operation “FIRST TIME TO USE”...
  • Page 25: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Do not mix old and new batteries.  Do not mix Alkaline, Standard, Lithium, or Rechargeable batteries.   Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for intended use. Replace all batteries of a set at the same time. ...
  • Page 26: Specifications

    SPECIFICATIONS • Temperature Range: 0。C-50。C (32。F-122。F) Indoor • Humidity Range: 1-99% RH • Temperature Range: -50。C-70。C (-58。F-158。F) • Humidity Range: 1-99% RH Note: Temperature below -20。C require Lithium batteries in Outdoor the outdoor sensor • Distance: 100m • Transmission frequency: 433MHz •...
  • Page 28 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 29 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat, www.vevor.com/support WETTERSTATION MODELL:YT6077 Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können,...
  • Page 31 CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetrieb nahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verstä ndnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 32 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen Europäischen Richtlinie 2012/ 19/EC.Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Page 33 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 34 Anzeige der Außentemperatur/Luftfeuchtigkeit Anzeige der Atmosphäre Anzeige der Raumtemperatur/Luftfeuchtigkeit Anzeige der Mondphasen Anzeige der Uhrzeit Anzeige der Wochentage und Kalender mit Monats- und Datumsangabe Batteriefach (3 x AAA-Batterien) Taste für die Einstellung der Uhrzeit Taste für die Einstellung des Weckers 10 Alarm-Taste 11 ▲/MAX/MIN-Taste 12 SCHLUMMER/DIMMER-Taste...
  • Page 35 Kalenderanzeige: Monat, Datum und Wochentag.  Zeitbereich: -12~12.  Wecker mit Schlummerfunktion.   Anzeige von Innen- und Außentemperatur (。C/。F) und Luftfeuchtigkeit mit Trend.  Anzeige eines niedrigen Batteriestandes sowohl für die Wetterstation als auch fü r den Funksensor. 3-stufige Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. ...
  • Page 36 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1. WESENTLICHE EIGENSCHAFTEN • Messung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit. • Anzeige für schwache Batterie. 2. TX-TASTEN AUF DER RÜCKSEITE LED: Blinkt, wenn das Gerät einen Messwert überträgt Wandhalterung Kanal-Schalter: Kanal 1,2,3 im Batteriefach Schalter der Temperatureinheit: ℃/℉, im Batteriefach Batteriefach: Verwenden Sie 2 x AAA-Batterien Batteriefachdeckel ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN...
  • Page 37 an. (optional) legen Sie 3 neue "AAA"-Alkali-Batterien als Reserve ein. Der Bildschirm wird eingeschaltet. Er beginnt mit der Sensorsuche und registriert den empfangenen Sensor. Während der HF-Kopplung leuchtet das Symbol für die Signalstärke auf, bis das Sensorsignal empfangen wird oder 5 Minuten lang, wenn kein Signal verfügbar ist.
  • Page 38 Nach der Herstellung der RF-Verbindung oder nach 5 Minuten Kopplungszeit empfängt die Wetterstation automatisch das Atomuhrsignal, das RCC-Empfangspunktsymbol „ “ blinkt. 7) Wenn die Wetterstation das Signal der Atomuhr erkennt, wird die Signalstärke angezeigt. - 8 -...
  • Page 39 8) Stellen Sie die Wetterstation nicht in der Nähe von störenden elektronischen Geräten auf (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Radio usw.). 9) Wenn das Atomuhrsignal erfolgreich empfangen wird, werden die Uhrzeit und das Datum aktualisiert. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Lassen Sie den Außensensor und die Wetterstation 15 Minuten lang nebeneinander liegen, um eine feste Verbindung herzustellen.
  • Page 40 EMPFANG DER ATOMUHR Die Wetterstation beginnt automatisch mit der Suche nach dem  DCF-Signal und aktualisiert die Uhrzeit jeden Tag um 1:00 Uhr, 2:00 Uhr, 3:00 Uhr, 4:00 Uhr und 5:00 Uhr. Das Symbol des Atomzeitturms blinkt während der Suche und ...
  • Page 41 EINSTELLUNG DER ZEIT Halten Sie in der normalen Zeitanzeige die Taste 【TIME SET】2 Sekunden lang gedrückt, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. Drücken Sie 【▲/MAX/MIN】 und 【▼/RCC/°C/°F】 und lassen Sie die Taste los, um die Werte einzustellen. Zum schnellen Einstellen halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie 【TIME SET】zur Bestätigung und lassen Sie die Taste los und gehen Sie zum nächsten Punkt.
  • Page 42 2.) Wenn die Anzeige des Zeitbereichs bIinkt, dricken Sie r▲/MAX/MIN】oder r▽/RCC/。C/。F】, um den Zeitbereich einzusteIIen (-12~12). Dricken Sie rTIME SET】, um die Sprache fir die Wochentagsanzeige auszuw氵hIen. 3.) Wenn die Anzeige des Wochentags bIinkt, dricken Sie r▲/MAX/MIN】oder r▽/RCC/。C/。F】 , um die gewinschte Sprache einzusteIIen.
  • Page 43 einzustellen. Drücken Sie 【TIME SET】, um die Stunde auszuwählen. 8.) Wenn die Stundenanzeige blinkt, drücken Sie 【▲/MAX/MIN】oder 【▼/RCC/°C/°F】,um die Stunden einzustellen. Drücken Sie 【TIME SET】 , um Minuten auszuwählen. 9.) Wenn die Minutenanzeige blinkt, drücken Sie 【▲/MAX/MIN】oder 【▼/RCC/°C/°F】, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie 【TIME SET】...
  • Page 44: Weckzeit Einstellen

    Minute Stunde 12/24-Stunden-Format Ende der Einstellung 2. 7 SPRACHEN GER (Deutsch), FRE (Französisch), ITA (Italienisch), DUT (Niederländisch), SPA (Spanisch), DAN (Dänisch), ENG (Englisch) WECKZEIT EINSTELLEN 1. WECKZEIT ÜBERPRÜFEN Drücken Sie in der Normalzeitanzeige die Taste 【ALARM】 , um die Weckzeit anzuzeigen (Weckzeitmodus). Weckzeitmodus - 14 -...
  • Page 45 2. EINSTELLUNG DES TÄGLICHEN WECKERS Drücken Sie in der Anzeige der Weckzeit die Taste 【ALARM】zur Bestätigung und lassen Sie die Taste los, um zum nächsten Punkt zu gelangen. Halten Sie die Taste 【ALARM】für 2 Sekunden gedrückt, um in  den Modus für Einstellung des Weckers zu gelangen. Die Stunde des Weckers beginnt zu blinken.
  • Page 46 Drücken Sie die Taste 【▲/MAX/MIN】oder 【▽/RCC/。C/。F】,  um die gewünschten Minuten der Weckzeit einzustellen. Halten Sie die Taste 【▲/MAX/MIN】oder 【▽/RCC/。C/。F】gedrückt, um die die Minuten des Weckers schnell einzustellen. Drücken Sie 【ALARM】 , um alle Einstellungen zu speichern und  den Modus des Weckers zu verlassen. Hinweis: Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt, kehrt das Gerät vom Einstellmodus automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
  • Page 47 Wecker ist ausgeschaltet Wecker ist eingeschaltet 4. AUSSCHALTEN DES SIGNALS FÜR WECKER  Wenn der Wecker läutet, drücken Sie eine beliebige Taste außer 【Snooze/Dimmer】 , um das Signal des Weckers zu stoppen.Es ist nicht notwendig, den Wecker erneut zu aktivieren. Er wird am nächsten Tag um diese Zeit wieder klingeln.
  • Page 48 Hitzeindexes und des Taupunktes umzuschalten, die Luftfeuchtigkeit wird nicht angezeigt, wenn der Hitzeindex/Taupunkt angezeigt wird. TENDENZ DER TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT 1. TENDENZ DER TEMPERATUR Die Temperaturtrendanzeigen werden alle 15 Minuten aktualisiert und geben einen Rückblick auf die letzte Stunde. Änderung der Temperatur (2。F/1。C) ...
  • Page 49 3. AUFZEICHNUNG VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT MAX/MIN Drücken Sie 【▲/MAX/MIN】 , um den Maximalwert der  Innen-/Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, drücken Sie erneut, um den Minimalwert anzuzeigen, und drücken Sie nochmals, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. Hinweis: Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt, kehrt das Gerät vom Einstellmodus automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
  • Page 50 den hohen Alarmwert der Innen- und Außentemperatur und der Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Das Symbol wird angezeigt. Drücken 【ALERT】 , um den niedrigen Alarmwert der Innen - und Außentemperatur und der Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Das Symbol wird angezeigt. Drücken Sie 【ALERT】 , um zum normalen Anzeigemodus ...
  • Page 51 3. EINSTELLUNG DER REIHENFOLGE ( 1) Oberer Grenzwert der Außentemperatur (2) Unterer Grenzwert der Außentemperatur (3) Oberer Grenzwert der Außenluftfeuchtigkeit (4) Unterer Grenzwert der Außenluftfeuchtigkeit (5) Oberer Grenzwert der Raumtemperatur (6) Unterer Grenzwert der Raumtemperatur (7) Oberer Grenzwert der Raumluftfeuchtigkeit (8) Unterer Grenzwert der Raumluftfeuchtigkeit (9) Ende der Einstellung Hinweis: Drücken Sie beim Einstellen des Alarmwertes die Taste...
  • Page 52 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Drücken Sie in der Normalanzeige die Taste 【CHANNEL】 , um  die Anzeige für die Außentemperatur-/Feuchtigkeitssensoren zu wechseln. Es gibt CH1, CH2 CH3 oder Anzeige für Zyklus.  Im Modus der Anzeige für Zyklus wird die Außentemperaturanzeige ...
  • Page 53 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Die Wettersymbole zeigen die Wetterschwankungen der nächsten 6-12 Stunden an, nicht das aktuelle Wetter. Bitte berücksichtigen Sie die Wettervorhersage Ihres örtlichen  Wetterdienstes sowie die Vorhersage Ihrer Wetterstation. Wenn es Abweichungen zwischen den Informationen Ihres Geräts und denen des örtlichen Wetterdienstes gibt, nehmen Sie bitte den Rat des letzteren als maßgebend an.
  • Page 54 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Halten Sie in der Normalzeitanzeige die Taste 【CHANNEL】2  Sekunden lang gedrückt, um den Außentemperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor zu suchen.  Das Symbol für die Signalstärke wird so lange angezeigt, bis das Sensorsignal empfangen wird, oder für 5 Minuten, wenn kein Signal verfügbar ist, wirddas Symbol dauerhaft angezeigt.
  • Page 55 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Bei Betrieb mit dem Netzkabel kann die Helligkeit in 3 Stufen  eingestellt werden. Drücken Sie 【SNOOZE/DIMMER】 , um die  Hintergrundbeleuchtung einzustellen.  Wenn das Gerät nur mit Batterien betrieben wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung kurz (ca. 10 Sekunden) ein, wenn 【SNOOZE/DIMMER】...
  • Page 56 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND Im Falle einer Fehlfunktion ist das Rücksetzen in den Werkszustand eine gute Möglichkeit, Ihre Station wieder in den "Auslieferungszustand" zu versetzen. Rücksetzen auf Werkszustand 1.) Trennen Sie die Außensensoren und die Wetterstation von der Stromversorgung (Batterien und AC-AC-Adapter). 2.) Befolgen Sie die Anweisungen unter "ERSTMALIGE VERWENDUNG", um die Kopplung des Sensors zu starten.
  • Page 57: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.   Mischen Sie keine Alkali-, Standard-, Lithium- oder wiederaufladbaren Batterien. Kaufen Sie immer nur Batterien mit der richtigen Größe und Qualität,  die für die vorgesehene Verwendung geeignet sind. Ersetzen Sie alle Batterien eines Satzes zur gleichen Zeit.
  • Page 58: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN • Temperaturbereich: 0°C-50°C (32°F-122°F) Innenbereich • Luftfeuchtigkeitsbereich: 1-99% RH • Temperaturbereich: -50°C-70°C (-58°F-158°F) • Luftfeuchtigkeitsbereich: 1-99% RH Außenbereic Hinweis: Bei Temperaturen unter -20°C benötigen Sie Lithium-Batterien in dem Außensensor • Abstand: 100m • Frequenz der Übertragung: 433MHz • Primäre AC-AC-Stromversorgung der Wetterstation: 5.0VAC, 0. 15A AC-AC-Adapter (im Lieferumfang enthalten) Leistung •...
  • Page 60 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 61 Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique www.vevor.fr/support STATION MÉTÉOROLOGIQUE MODÈLE : YT6077 Nous nous engageons toujours à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Réduction de 50%", "Moitié Prix" ou toute autre expression similaire utilisée représente uniquement une estimation des économies que vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas forcément toutes les...
  • Page 62 CustomerService@vevor.com Ceci est l'instruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner de ne pas vous informer à nouveau s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
  • Page 63 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/ 19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Page 64 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 65: Caractéristiques Principales

    Affichage de la température et de l'humidité extérieures Affichage de l'atmosphère Affichage de la température et de l'humidité à l'intérieur Affichage des phases de la lune Affichage de l'heure Affichage des jours de la semaine et calendrier avec affichage du mois et de la date Compartiment à...
  • Page 66 Affichage de l'heure : Heure, minute.   Affichage du calendrier : Mois, date et jour de la semaine. Fuseau horaire : -12~12.  Alarme avec fonction de rappel.   Affichage de la température intérieure et extérieure (。C/。F) et des relevés d'humidité...
  • Page 67: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1. COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMUNICATION EXTÉRIEURE Tout d'abord, il est nécessaire d'effectuer le couplage entre le capteur extérieur et la station météorologique. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour appairer le capteur. Branchez l'adaptateur CA-CA fourni sur la station météorologique. (Au choix) insérez 3 nouvelles piles alcalines "AAA"...
  • Page 68 Remarque : Si aucun capteur n'est apparié, vous pouvez à nouveau appairer le capteur manuellement en appuyant sur le bouton 15 【CHANNEL】 et en le maintenant enfoncée pendant 2 secondes. Veuillez vous reporter à la section "SEARCH FOR OUTDOOR SENSOR" ("RECHERCHE D'UN CAPTEUR D'EXTÉRIEUR").
  • Page 69 Lorsque la station météorologique détecte le signal de l'horloge atomique, l'intensité du signal est indiquée. Placez la station météorologique éloignée des interférences, telles que les appareils électroniques (TV, ordinateur, micro-ondes, radio, etc.). Lorsque le signal de l'horloge atomique est reçu avec succès, l'heure et la date sont mises à...
  • Page 70 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Laissez le capteur extérieur et la station météorologique ensemble pendant 15 minutes pour établir une connexion solide. 11) N'appuyez pas sur le bouton pendant 15 minutes. 12) Après 15 minutes, placez le capteur dans un endroit ombragé à l'extérieur.
  • Page 71: Réglage De L'heure

    secondes pour recevoir le signal de l'horloge atomique manuellement. L'icône du point de réception RCC “ ” clignote et démarre la réception de l'horloge atomique. Lorsque le signal de l'horloge atomique est reçu avec succès, l'heure et la date sont mises à jour. Pendant la réception de l'horloge atomique, appuyez et relâchez le bouton 【▼/RCC/°C/°F】...
  • Page 72 1. ORDRE DE RÉGLAGE 1. Marche/Arrêt RCC 2. Fuseau Horaire 3. Langue 4. Année 5. Mois 6. Date 7. Format 12/24 Heures 8. Heure 9. Minute 10. Fin de Réglage 1.) Appuyez et maintenez le bouton 【TIME SET 】pour entrer dans les réglages.
  • Page 73 【▼/RCC/°C/°F】 pour régler l'année. Appuyez sur 【TIME SET】 pour sélectionner le mois. 【▲/MAX/MIN】ou 5.) Lorsque Mois clignote, appuyez sur 【▼/RCC/°C/°F】pour régler le mois. Appuyez sur 【TIME SET】pour sélectionner la date. 6.) Lorsque Date clignote, appuyez sur 【▲/MAX/MIN】ou 【▼/RCC/°C/°F】pour régler la date. Appuyez sur 【TIME SET】pour sélectionner le format 12/24 heures.
  • Page 74 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 LANGUES GER (allemand), FRE (français), ITA (italien), DUT (néerlandais), SPA (espagnol), DAN (danois), ENG (anglais) - 13 -...
  • Page 75: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. VÉRIFICATION DE L'HEURE D'ALARME En mode d'affichage normal, appuyez sur 【ALARM】 pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme (mode d'affichage de l'heure de l'alarme). Mode de l'Heure d'Alarme 2. RÉGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE En mode d'affichage de l'heure de l'alarme, appuyez et relâchez le bouton 【ALARM】...
  • Page 76  Appuyez sur le bouton 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】 pour régler les heures d'alarme souhaitées. Maintenez le bouton 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】pour régler rapidement les heures d'alarme. Appuyez sur 【ALARM】 pour sélectionner les minutes de l'alarme. Lorsque les minutes de l'alarme clignotent.   Appuyez sur le bouton 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】...
  • Page 77 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】enfoncé pour régler rapidement les minutes de l'alarme.  Appuyez sur 【ALARM】 pour enregistrer tous les réglages et quitter le mode alarme. Remarque : Si aucune opération valide n'est effectuée dans les 20 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode d'affichage normal à...
  • Page 78: Fonction Rappel

    5. FONCTION RAPPEL Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton 【Snooze/Dimmer】  pour la mettre en pause. L'icône de l'indicateur de rappel continue de clignoter. L'alarme reprend au bout de 5 minutes.  INDICE DE CHALEUR ET POINT DE ROSÉE La valeur de l'INDICE DE CHALEUR est affichée lorsque la ...
  • Page 79 Changement de température (2 。F/1 。C)  La température a augmenté La température ne varie pas de La température a baissé de de plus de 1 °C/2 °F au plus de 1 °C/2 °F au cours de la moins de 1°C/2°F au cours cours de la dernière heure dernière heure de la dernière heure...
  • Page 80 Humide FONCTION ALERTE En mode d'affichage normal, appuyez sur 【ALARM】 pour  activer/désactiver la fonction alerte. Lorsque la fonction alerte est activée, l'icône s'affichent. Remarque : La fonction alerte est désactivée par défaut lors de la mise sous tension de l'appareil. 1.
  • Page 81  Appuyez et relâchez 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【▼/RCC/°C/°F】 pour ajuster les valeurs. Maintenez la touche enfoncée pour un réglage rapide.  Appuyez et relâchez 【 ALERT 】 pour con fi rmer et passer à 公 l'élément suivant. L'icône s'affiche lorsque la valeur limite supérieure est définie.
  • Page 82: Désactivation De L'alarme

    correspondante et l'icône d'alerte clignote. L'alarme est automatiquement désactivée après 1 minute de sonnerie continue, mais l'icône d'alerte continue de clignoter.  Si l'alarme ne concerne pas le capteur extérieur actuellement affiché, seule l'icône d'alerte clignote et l'alarme sonne, mais la valeur d'alerte n'est pas affichée.
  • Page 83 INDICATION DE CONFORT Il y a 3 niveaux d'indication : Sec, Confort et Humide.  Température arbitraire, humidité < 40 % Tempé rature 20 ℃ - 28 ℃ , humid ité 40 % - 70 % Confort Humide Température arbitraire, humidité > 70 % FONCTION DE PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE ...
  • Page 84 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte RECHERCHE D'UN CAPTEUR EXTÉRIEUR Dans l'affichage de l'heure Normale, appuyez sur 【CHANNEL】  et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour rechercher le capteur de température et d'humidité extérieures. ...
  • Page 85 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE Dans l'affichage de l'heure Normale, appuyez et relâchez le bouton 【CHANNEL】 pour basculer l'unité de température entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit. RÉTROÉCLAIRAGE Lorsque l'appareil fonctionne avec le câble d'alimentation, il y a 3 ...
  • Page 86 Réinitialisation d'Usine En cas de dysfonctionnement, la Réinitialisation d'Usine est un excellent moyen de remettre votre station dans l'état où elle était à sa sortie de l'emballage. 1. Réinitialisation d'Usine 1.) Coupez l'alimentation (piles et adaptateur AC-AC) des capteurs extérieurs et de la station météorologique. 2.) Suivez l'opération “PREMIÈRE UTILISATION”...
  • Page 87: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ne pas confondre les piles usagées et les piles neuves.  Ne pas confondre les piles Alcalines, Standard, au Lithium ou  Rechargeables.  Achetez toujours la pile de la taille et du type les mieux adaptés à l'utilisation prévue.
  • Page 88 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 89 Support technique et Certificat de garantie électronique www.vevor.com/support STATION MÉTÉOROLOGIQUE MODÈLE : YT6077 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils compétitifs prix. "Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous seulement représente un estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous...
  • Page 90 à contact nous: ServiceClient@vevor.com C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions​ soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être soumis à la produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas je vous informe à...
  • Page 91 ENTRETIEN ET MAINTENANCE - 1 -...
  • Page 92 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avertissement-À réduire le risque de blessure, utilisateur doit lire Lisez attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est sujet à le disposition de européen Directif 2012/ 19/CE. Le symbole montrant un roue arrière poubelle barré indique que le produit nécessite une séparation refuser collection dans le européen Union.
  • Page 93 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 94 1 Lecture de la température/humidité extérieure Affichage d'ambiance Lecture de la température/humidité intérieure 4 Lune phase afficher 5 Affichage de l'heure Affichage des jours de la semaine et calendrier avec mois, affichage de la date 7 Compartiment à piles (3 x piles AAA) 8 RÉGLAGE DE L'HEURE bouton ALARME bouton 10 Bouton ALERTE...
  • Page 95 RAPPEL D'ALARME/VARIATEUR, ▽ /RCC/ 。 C/ 。 F , CHALEUR/DE W, CANAL. Fonction d'auto-réglage de l'heure atomique précise.  Affichage de l'heure : Heure, minute.  Affichage du calendrier : Mois, date et nous ekday.  - 4 -...
  • Page 96 Fuseau horaire : -12~12.  Alarme avec fonction snooze.  Afficher Température intérieure et extérieure ( 。 C / 。 F) & humidité  lectures avec s'orienter.  Bas batterie indication pour les deux temps gare et sans fil capteur. 3 niveaux luminosité...
  • Page 97 - 5 -...
  • Page 98 FIRST TIME TO USE 1. ASSOCIEZ L'EXTÉRIEUR CAPTEUR À DISTANCE Tout d'abord, il doit faire l'appariement entre le capteur extérieur et la station météo. Veuillez suivre ci-dessous procédure pour appairer le capteur. 1) Branchez le câble fourni Un adaptateur C-AC dans la station météo. (optionnel) insérer 3 nouvelles piles alcalines «...
  • Page 99 FIRST TIME TO USE 3) Le capteur à distance sans fil transmettra le signal et la LED volonté éclair pendant la transmission. Gardez le capteur extérieur à une distance de 5 à 10 pieds de la station météo. 5) Lorsque le Connexion RF est établi , le température et humidité - 6 -...
  • Page 100 les lectures apparaîtront sur la station. après le Connexion RF est établi ou 5 minutes de appariement temps, la station météo recevra automatiquement le signal de l'horloge atomique, le RCC point de réception icône « "volonté être clignotant. 7) Lorsque la station météo détecte le atomique horloge signal, le signal​...
  • Page 101 Placez la station météo à l'abri des interférences , telles que les appareils électroniques. appareils (télévision, ordinateur, micro- ondes, radio, etc.) 9) Lorsque l'atome horloge signal est reçu avec succès, le temps et la date sera être mis à jour. 10) Laissez le capteur extérieur et la station météorologique s'asseoir ensemble pendant 15 minutes pour établir une connexion forte.
  • Page 102 ATOMIC CLOCK RECEPTION  La station météo commence automatiquement à rechercher le DCF signal et mettre à jour l'heure tous les jours à 1h00, 2h00, 3h00, 4h00, 5h00 du matin.  Le Tour du temps atomique l'icône clignote pendant la recherche et la volonté...
  • Page 103: Time Setting

    TIME SETTING En affichage normal de l'heure, maintenez enfoncé 【 TIME SET 】 pendant plus de 2 secondes pour entrer le réglage de l'heure mode. Appuyez et relâchez 【▲ /MAX/MIN 】 et 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 pour régler les valeurs. Maintenez enfoncé pour régler rapidement. Appuyez et relâchez 【...
  • Page 104 TIME SETTING 2.) Lorsque le fuseau horaire clignote , appuyez sur 【 ▲/MAX/MIN 】 【 ▼/CCR/°C/°F 】 pour régler le fuseau horaire (-12~ 【 RÉGLAGE 12). Appuyez sur DEL' H EURE】 pour sélectionner la langue d' affichage des jours de la semaine.
  • Page 105 3.) Lorsque le jour de la semaine clignote, appuyez sur 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【 ▼/CCR/°C/°F 】 pour régler la langue souhaitée. Appuyez sur 【 TIM E SET 】 à Sélectionnez l'année. 4.) Lorsque l'année clignote, appuyez sur 【 ▲/MAX/MIN 】ou 【...
  • Page 106 8.) Lorsque l'heure clignote, appuyez sur 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【 ▼/CCR/°C/°F 】 pour ajuster les horaires. Presse 【 RÉGLAGE DE L'HEURE 】 pour sélectionner minute. 9.) Lorsque les minutes clignotent, appuyez sur 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【 ▼/CCR/°C/°F 】 pour régler les minutes. Appuyez sur 【...
  • Page 107 2. 7 LANGUES GER (Allemand), FR (Français), ITA (italien), DUT (néerlandais), SPA (espagnol ), DAN (danois), FR (Anglais) - 12 -...
  • Page 108: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME VÉRIFIER L'HEURE DE L'ALARME 【 ALARME 】 pour changer l'heure Dans Affichage normal de d'alarme d'affichage l'heure, presse ( Alarme temps mode ). 2. RÉGLAGE DU TOUS LES JOURS ALARMES Dans Affichage de l'heure de l'alarme, appuyez et libérer 【...
  • Page 109 Presse 【 ▲/MAX/MIN 】ou 【▽ /RCC / 。 C / 。 F 】bouton  pour régler heures d'alarme requises. Maintenez enfoncé 【 ▲/ MAX/MIN 】 ou 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 Le bouton 【F 】 permet de régler rapidement les heures d'alarme. Appuyez sur 【...
  • Page 110 Presse 【 ▲/MAX/MIN 】ou 【▽ /RCC / 。 C / 。 F 】pour  régler les minutes d'alarme requises. Maintenez enfoncé 【 ▲/MA X/MIN 】 ou 【▽ /RCC/ 。 - 14 -...
  • Page 111 C/ 。 F 】bouton pour régler l'alarme minutes rapidement. Presse 【 ALARME 】 pour enregistrer tous les paramètres et  quitter l'alarme mode . Note: S'il y a il n'y a aucune opération valide dans les 20 secondes, cela sera automatiquement revenir à l'affichage normal mode à...
  • Page 112  Lorsque l'alarme anneaux, presse 【 Rappel d'alarme/Variateur 】 bouton pour utiliser l'alarme. Le snooze L'icône de l' indicateur continue de clignoter. L'alarme va reprendre après 5 minutes.  - 15 -...
  • Page 113: Tendance De La Température Et De L'humidité

    HEAT INDEX AND DEW POINT  La valeur de CHALEUR INDICE est affiché quand le température extérieure est ≥ 26,6 。 C. La valeur de DEW INDIQUER est affiché quand le de plein air température est <26,6 。 C. Presse 【...
  • Page 114 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 115 2. TENDANCE DE L'HUMIDITÉ Le Tendance de l'humidité les indicateurs sont mis à jour à chaque fois 15 minutes et regarder en arrière au cours de la passé heure. Changement dans humidité (3 % (RH)  Humidité Humidité L'humidité a pas ressuscité...
  • Page 116: Alert Function

    ALERT FUNCTION En mode d'affichage normal, appuyez sur 【 ALARME 】 pour  activer/désactiver la fonction d'alerte . Lorsque la fonction d'alerte est activée, l'icône volonté afficher. Remarque : la fonction d’alerte est désactivée par défaut lorsque alimenter en haut. 1.
  • Page 117 ALERT FUNCTION Appuyez et relâchez 【 ALERTE 】 pour confirmer et passer à  l’élément suivant m. L'icône s'affichera lorsque la partie supérieure limite valeur est ensemble. L L'icône s'affiche lorsque la valeur limite inférieure est réglé. Le paramètre l'élément clignote. - 18 -...
  • Page 118 3. ORDRE DE RÉGLAGE ( 1) Valeur limite supérieure de la température extérieure (2) Valeur limite inférieure de la température extérieure (3) Humidité extérieure supérieure valeur limite (4) L'humidité extérieure est plus faible valeur limite (5) Valeur limite supérieure de la température intérieure (6) Valeur limite inférieure de la température intérieure (7) Humidité...
  • Page 119  Température ou humidité revient à la alerte valeur​ gamme pour arrêter automatiquement l' alarme. - 19 -...
  • Page 120 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS En affichage normal, appuyez et relâchez 【 CHA NNEL 】 pour  échanger l'affichage de lecture des capteurs de température/humidité extérieurs . Il y a CH1, CH2 CH3 ou faire du vélo afficher. ...
  • Page 121 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS  Les prévisions météo sont calculé à partir de évaluation​ fluctuations dans - 20 -...
  • Page 122 la pression barométrique et peut s'écarter de m le météo actuelle conditions.  La station météo affiche la météo suivante symboles: RECHERCHE POUR CAPTEUR EXTÉRIEUR Dans Affichage normal de l'heure, appuyez et maintenez 【 C  ANAL 】plus de 2 secondes pour rechercher le capteur de température et d'humidité...
  • Page 123 - 21 -...
  • Page 124 SWITCH TEMPERATURE UNIT En affichage normal de l'heure, appuyez et relâchez 【 CHANNEL 】 pour échanger la température unité entre le degré Celsius et le degré Fahrenheit. RÉTROÉCLAIRAGE Lors du fonctionnement avec le câble d'alimentation, il y a 3 niveaux ...
  • Page 125 SWITCH TEMPERATURE UNIT batteries bientôt afin de garder Fonctionnement normal. - 22 -...
  • Page 126: Factory Restart

    FACTORY RESTART S'il y a est un dysfonctionnement, le Usine Redémarrage est un excellent moyen de retourner votre station pour « sortir de la état de la boîte". 1. REDÉMARRAGE DE L'USINE 1.) Supprimer tout alimentation (piles et Adaptateur secteur-AC) à partir de capteurs extérieurs et station météo.
  • Page 127: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Faire pas mélanger le vieux et nouveau batteries .  Faire pas mélanger Alcalin, Standard, Piles au lithium ou  rechargeables.  Toujours acheter la bonne taille et grade de batterie la plupart approprié pour prévu utiliser. Remplacer tout piles d'un ensemble à...
  • Page 128: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • Température Gamme: 0 。 C - 50。 C (32 ° F - 122° F) Intérieur • Humidité Gamme: 1 - 99% RH • Température Gamme: -50 ° C à 70 ° C (-58 ° F - 158 ° F) •...
  • Page 130 Support technique et Certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 131: Station Météo

    Technique Soutien et Certificat de garantie électronique, www.vevor.com/support STATION MÉTÉO MODÈLE : YT6077 Nous nous efforçons continuellement de Vos outils pour la compétitivité prix. "Autour de la "économiser la moitié", "Halber Prix » ou autre similaire Expressions qui depuis nous utilisé, fournir seulement une estimation pour le économies que vous à...
  • Page 133 ServiceClient@vevor.com Ce est le Mode d'emploi original , s'il te plaît lire tout instructions le opération Veuillez lire attentivement les instructions. VEVOR se réserve le droit clair interprétation notre mode d'emploi. Le apparition de la le produit correspond à la produit que vous recevez avoir. Nous demandons euh Votre compréhension...
  • Page 134 Avertissement: Afin de réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit lire attentivement le mode d'emploi . Le produit est soumis à règlements le Directive européenne 2012/ 19/CE.Le symbole avec le barré poubelle signifie que le produit dans l'Union européenne doit être éliminée séparément.
  • Page 135 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 136: Bouton ▲/Max/Min

    Affichage de température/humidité extérieure Affichage de atmosphère Affichage de la température/ humidité de la pièce affichage des phases de la lune Affichage de temps Affichage des jours de la semaine et Calendrier avec mensuel et date 7 Compartiment à piles (3 x piles AAA) 8 boutons pour le réglage de l'heure 9 boutons pour le régler l'alarme 10 bouton d'alarme...
  • Page 137 Affichage de l'heure : heure, minute.  - 4 -...
  • Page 138 Affichage du calendrier : mois, Date et jour de la semaine.  Plage de temps : -12~12ème  Réveil avec fonction snooze.   Affichage de intérieur et la température extérieure ( 。 C / 。 F) et humidité avec tendance. ...
  • Page 139 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1er ESSENTIEL CARACTÉRISTIQUES • Mesure de la température et Humidité. • Indicateur de faiblesse Batterie. 2ème BOUTONS TX EN HAUT LE DOS DIRIGÉ: Clignote lorsque l'appareil a un valeur mesurée transmet support mural Changement de canal : canal 1,2,3 po compartiment à piles 4 commutateurs d'unités de température : °C / °F , dans le Battez - vous Compartiment à...
  • Page 140 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1) Connectez le fourni Adaptateur secteur pour station météo - 6 -...
  • Page 141 à. (optionnel) place 3 nouvelles piles alcalines « AAA » comme réserve un. L'écran s'allume. Il commence avec la recherche de capteur et enregistre le capteur reçu. Washingtonpendant la Couplage RF le symbole s'allume pour la force du signal, jusqu'à ce que le le signal du capteur est reçu ou 5 minutes longtemps si pas de signal disponible est.
  • Page 142 Après le Établissement de la connexion RF ou après 5 Quelques minutes après le temps d'appairage, la station météo reçoit automatiquement le signal d'horloge atomique qui Symbole du point de réception RCC " « clignote. 7) Si la station météo le signal le horloge atomique reconnaître , devient le force du signal affiché.
  • Page 143 8) Ne placez pas la station météo dans le près inquiétant appareils électroniques (télévision, ordinateur, micro-ondes, radio etc.). 9) Si le signal d'horloge atomique réussi sera reçu le temps et cela Date de mise à jour. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Laissez le capteur extérieur et station météo 15 minutes pour créer un lien solide.
  • Page 144 EMPFANG DER ATOMUHR La station météo démarre automatiquement avec le Recherche après  Signal DCF et met à jour le heure chaque jour à 1:00 heure, 2:00 heure, 3:00 heure, 4:00 horloge et 5:00 Horloge. Le symbole de La tour du temps atomique clignote pendant la ...
  • Page 145 EMPFANG DER ATOMUHR 【 ▼/CCR/°C/°F 】et laisse les les, euh les réception de l'horloge atomique finition. - 10 -...
  • Page 146: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Prise en temps normal, afficher le bouton 【 RÉGLAGE DE L'HEURE 】 Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. Presse 【▲ /MAX/MIN 】 et 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 et laisse Relâchez le bouton pour enregistrer les valeurs à...
  • Page 147 EINSTELLUNG DER ZEIT 【 ▲/MAX/MIN 】 et 【 ▼/RCC/°C/°F 】 pour activer/désactiver le RCC . Presse 【 RÉGLAGE DE L'HEURE 】 , pour sélectionner la plage horaire. Remarque : Si Le RCC est désactivé, le Le réglage de la plage horaire a été...
  • Page 148 2.) Si le L'affichage de la plage horaire clignote, appuyez sur r▲/MAX/MIN】ou r▽/RCC/。C/。F】, à propos de la plage horaire ensemble (-12~12). Presse rRÉGLAGE DE L'HEURE】apprendre la langue pour sélectionner l'affichage du jour de la semaine . 3.) Si le Affichage du jour de la semaine bI inkt, appuyez sur r▲/MAX/MIN】ou r▽/RCC/。C/。F】...
  • Page 149 ENSEMBLE】, à propos du temps à 12/24 heures au choix. 7.) Si 12 Il cligne des yeux, appuie [r▲/MAX/ MIN]ou r▽/RCC/。C/。F】, à propos de la Format horaire 12 heures ou 24 heures - 12 -...
  • Page 150 à définir. Appuyez sur 【 TIME SET 】 pour sélectionner l'heure. 8.) Lorsque l'affichage de l'heure clignote, appuyez sur 【 ▲ /MAX/ MIN 】 ou 【 ▼/RCC/°C/°F 】 pour régler l'heure. Appuyez sur 【 H EURE ENSEMBLE 】 , euh minutes pour sélectionner. 9.) Lorsque le chiffre des minutes clignote, appuyez sur 【...
  • Page 151 Minute Stunde Format 12/24 heures fin de la Attitude 2ème 7 LANGUES GER (Allemand), FRE (français), ITA (italien), DUT (néerlandais), SPA (espagnol), DAN (Danois), ÉTROITEMENT (Anglais) HEURE DU RÉVEIL ENSEMBLE 1er VÉRIFIER L'HEURE DE L'ALARME Presse En affichage normal de l'heure, appuyez sur 【...
  • Page 152 2. RÉGLAGE LE RÉVEIL QUOTIDIEN Presse dans le Affichage de l' heure de l'alarme via le bouton 【 AL ARME 】 à Confirmation et relâchez le bouton, euh pour le suivant Indiquer à arriver là-bas. Maintenez le bouton enfoncé 【 ALARME 】 pendant 2 secondes, ...
  • Page 153 Appuyez sur le bouton 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F  】 , pour obtenir le désiré minutes de l'heure de l'alarme. Prise le bouton 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 à le Réglez rapidement les minutes de l'alarme.
  • Page 154 le réveil est éteint Wecker ist eingeschaltet 4ème ÉTEINDRE DU SIGNAL POUR LES RÉVEILS  Lorsque l'alarme anneaux, presse un n'importe lequel bouton sauf 【 Rappel d'alarme/Variateur 】 , pour arrêter le signal d'alarme.Il Il n'est pas nécessaire de réactiver l'alarme. Il sera sur le lendemain à...
  • Page 155 Presse 【 CHALEUR/ROSÉE 】 , pour basculer entre Affichage de  - 17 -...
  • Page 156 indice de chaleur et le point de rosée, le L'humidité est ne s'affiche pas lorsque l'indice de chaleur/point de rosée est affiché. S'ORIENTER LA TEMPÉRATURE ET L'HUMIDITÉ 1er S'ORIENTER LA TEMPÉRATURE Les indicateurs de tendance de température sont tous 15 Procès- verbal mis à...
  • Page 157 - 18 -...
  • Page 158: Fonction D'alarme

    3. ENREGISTREMENT DE LA TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ MAX/MIN Presse 【▲ /MAX/ MIN 】 , autour de la valeur maximale de  la température et l'humidité intérieure/extérieure , appuyez sur encore une fois à valeur minimale et appuyez sur Elle à nouveau pour revenir à...
  • Page 159 En affichage normal de l'heure, appuyez sur le bouton 【 ALERT 】  pour - 19 -...
  • Page 160 le haut valeur d'alarme de la intérieur et température extérieure et la humidité. Le symbole est affiché. Presse Elle 【 ALERTE 】 à le faible valeur d'alarme le à l'intérieur - et la température et l'humidité extérieures . Le symbole est affiché.
  • Page 161 3. RÉGLAGE LE SÉQUENCE ( 1) Limite supérieure de la température extérieure (2) Limite inférieure de la température extérieure (3) Limite supérieure de la humidité de l'air extérieur (4) Limite inférieure de la humidité extérieure (5) Limite supérieure de la température ambiante (6) Limite inférieure de la température ambiante (7) Limite supérieure de l'humidité...
  • Page 162 La température ou l'humidité retours dans le Plage de  valeurs d'alarme pour régler la Alarme automatique finition. - 21 -...
  • Page 163 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Presse dans l' affichage normal, le bouton 【 CANAL 】 , autour  de la Affichage pour le capteurs de température/humidité extérieurs changement. Il y a CH1, CH2 CH3 ou Indicateur de cycle .  Dans le mode de L'affichage du cycle est le affichage de la ...
  • Page 164 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Le Afficher les symboles météo le fluctuations météorologiques le suivant 6 à 12 heures, pas le météo actuelle. Veuillez tenir compte des prévisions météorologiques votre local  service météorologique et prévisions votre station météo. Si c'est Les écarts entre les information votre appareil et ceux le service météorologique local, prendre s'il vous plaît le Conseil de ce dernier comme décisif .
  • Page 165: Unité De Température

    SUCHE NACHAUSSENSENSOR Prise En affichage normal de l'heure, appuyez sur 【 CANAL 】  pendant 2 secondes pour entrer dans le température extérieure et capteur d'humidité.  Le symbole pour le force du signal devient donc long affiché , jusqu'à ce que le signal du capteur soit reçu, ou celui pour 5 minutes s'il n'y a pas de signal disponible est , le symbole permanence affiché...
  • Page 166 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG À Opération avec le cordon d'alimentation est-ce que le  luminosité en 3 étapes être réglé. Presse 【 RAPPEL D'ALARME/VARIATEUR  D'INTENSITÉ 】 , autour de la Régler le rétroéclairage.  Si le Appareil seulement avec piles est exploité, sc tenir elle- même le Rétroéclairage brièvement (environ 10 secondes) si 【...
  • Page 167 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND Dans le cas de mauvais fonctionnement est -ce que réinitialiser dans l'état d'usine un bon Possibilité, Pour remettre votre station à « l’état de livraison » se déplacer. 1er réinitialiser les paramètres d'usine 1.) Débranchez le Capteurs extérieurs et station météo à partir de l' alimentation électrique ( piles et Adaptateur secteur - AC - ).
  • Page 168: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mélanger pas vieux et nouveau piles.   Mélange Elle Non Alcali-, Standard-, Lithium- ou rechargeable piles. Acheter Utilisez toujours des piles avec le droite Taille et qualité  adaptée à l'usage prévu . Remplacer tout Piles d'un ensemble pour égal Temps. ...
  • Page 169 CARACTÉRISTIQUES • Plage de température : 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °F)F) intérieur • Plage d'humidité : 1-99% RH • Plage de température : -50 ° C - 70 ° C (- 58 ° F - 158 °F) •...
  • Page 171 Technique Soutien et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 172 Assistance technique et certificat de garantie Electronique comme www.vevor.fr/support GARE M ÉTÉ OROLOGIQUE MODÈLE : YT6077 Nous nous engageons toujours à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Réduction de 50%", "Moitié Prix" ou toute autre expression similaire utilisée représente uniquement une estimation des économies que vous pourriez bénéficier en achetant certains...
  • Page 173 CustomerService@vevor.com Ceci est l'instruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner de ne pas vous informer à nouveau s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
  • Page 174 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/ 19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Page 175 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 176: Caractéristiques Principales

    Affichage de la température et de l'humidité extérieures Affichage de l'atmosphère Affichage de la température et de l'humidité à l'intérieur Affichage des phases de la lune Affichage de l'heure Affichage des jours de la semaine et calendrier avec affichage du mois et de la date Compartiment à...
  • Page 177 Affichage de l'heure : Heure, minute.   Affichage du calendrier : Mois, date et jour de la semaine. Fuseau horaire : -12~12.  Alarme avec fonction de rappel.   Affichage de la température intérieure et extérieure (。C/。F) et des relevés d'humidité...
  • Page 178 PREMIÈRE UTILISATION 1. COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMUNICATION EXTÉRIEURE Tout d'abord, il est nécessaire d'effectuer le couplage entre le capteur extérieur et la station météorologique. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour appairer le capteur. Branchez l'adaptateur CA-CA fourni sur la station météorologique. (Au choix) insérez 3 nouvelles piles alcalines "AAA"...
  • Page 179 Remarque : Si aucun capteur n'est apparié, vous pouvez à nouveau appairer le capteur manuellement en appuyant sur le bouton 15 【CHANNEL】 et en le maintenant enfoncée pendant 2 secondes. Veuillez vous reporter à la section "SEARCH FOR OUTDOOR SENSOR" ("RECHERCHE D'UN CAPTEUR D'EXTÉRIEUR").
  • Page 180 Lorsque la station météorologique détecte le signal de l'horloge atomique, l'intensité du signal est indiquée. Placez la station météorologique éloignée des interférences, telles que les appareils électroniques (TV, ordinateur, micro-ondes, radio, etc.). Lorsque le signal de l'horloge atomique est reçu avec succès, l'heure et la date sont mises à...
  • Page 181 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Laissez le capteur extérieur et la station météorologique ensemble pendant 15 minutes pour établir une connexion solide. 11) N'appuyez pas sur le bouton pendant 15 minutes. 12) Après 15 minutes, placez le capteur dans un endroit ombragé à l'extérieur.
  • Page 182 Vous pouvez recevoir le signal de l'horloge atomique manuellement.En affichage normal, appuyez et maintenez 【▼/RCC/°C/°F】 pendant - 9 -...
  • Page 183 secondes pour recevoir le signal de l'horloge atomique manuellement. L'icône du point de réception RCC “ ” clignote et démarre la réception de l'horloge atomique. Lorsque le signal de l'horloge atomique est reçu avec succès, l'heure et la date sont mises à jour. Pendant la réception de l'horloge atomique, appuyez et relâchez le bouton 【▼/RCC/°C/°F】...
  • Page 184 suivant. - 10 -...
  • Page 185 1. ORDRE DE RÉGLAGE 1. Marche/Arrêt RCC 2. Fuseau Horaire 3. Langue 4. Année 5. Mois 6. Date 7. Format 12/24 Heures 8. Heure 9. Minute 10. Fin de Réglage 1.) Appuyez et maintenez le bouton 【TIME SET 】pour entrer dans les réglages.
  • Page 186 【▼/RCC/°C/°F】 pour régler l'année. Appuyez sur 【TIME SET】pour sélectionner le mois. 【▲/MAX/MIN】ou 5.) Lorsque Mois clignote, appuyez sur 【▼/RCC/°C/°F】pour régler le mois. Appuyez sur 【TIME SET】 pour sélectionner la date. 6.) Lorsque Date clignote, appuyez sur 【▲/MAX/MIN】ou 【▼/RCC/°C/°F】pour régler la date. Appuyez sur 【TIME SET】...
  • Page 187 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 LANGUES GER (allemand), FRE (français), ITA (italien), DUT (néerlandais), SPA (espagnol), DAN (danois), ENG (anglais) - 13 -...
  • Page 188: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. VÉRIFICATION DE L'HEURE D'ALARME En mode d'affichage normal, appuyez sur 【ALARM】 pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme (mode d'affichage de l'heure de l'alarme). Mode de l'Heure d'Alarme 2. RÉGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE En mode d'affichage de l'heure de l'alarme, appuyez et relâchez le bouton 【ALARM】...
  • Page 189  Appuyez sur le bouton 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F 】 pour régler les heures d'alarme souhaitées. Maintenez le bouton 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】pour régler rapidement les heures d'alarme. Appuyez sur 【ALARM】 pour sélectionner les minutes de l'alarme. Lorsque les minutes de l'alarme clignotent.  ...
  • Page 190 【▲/MAX/MIN】ou 【▽/RCC/。C/。F】enfoncé pour régler rapidement les minutes de l'alarme.  Appuyez sur 【ALARM】 pour enregistrer tous les réglages et quitter le mode alarme. Remarque : Si aucune opération valide n'est effectuée dans les 20 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode d'affichage normal à...
  • Page 191 5. FONCTION RAPPEL Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton 【Snooze/Dimmer  】 pour la mettre en pause. L'icône de l'indicateur de rappel continue clignoter. L'alarme reprend au bout de 5 minutes.  INDICE DE CHALEUR ET POINT DE ROSÉE La valeur de l'INDICE DE CHALEUR est affichée lorsque la ...
  • Page 192 Changement de température (2 。F/1 。C)  La température a augmenté La température ne varie pas de La température a baissé de de plus de 1 °C/2 °F au plus de 1 °C/2 °F au cours de la moins de 1°C/2°F au cours cours de la dernière heure dernière heure de la dernière heure...
  • Page 193 Humide FONCTION ALERTE En mode d'affichage normal, appuyez sur 【ALARM】  pour activer/désactiver la fonction alerte. Lorsque la fonction alerte est activée, l'icône s'affichent. Remarque : La fonction alerte est désactivée par défaut lors de la mise sous tension de l'appareil. 1.
  • Page 194  Appuyez et relâchez 【 ▲/MAX/MIN 】 ou 【▼/RCC/°C/°F 】 pour ajuster les valeurs. Maintenez la touche enfoncée pour un réglage rapide.  Appuyez et relâchez 【 ALERT 】 pour con fi rmer et passer 公 à l'élément suivant. L'icône s'affiche lorsque la valeur limite supérieure est définie.
  • Page 195 correspondante et l'icône d'alerte clignote. L'alarme est automatiquement désactivée après 1 minute de sonnerie continue, mais l'icône d'alerte continue de clignoter.  Si l'alarme ne concerne pas le capteur extérieur actuellement affiché, seule l'icône d'alerte clignote et l'alarme sonne, mais la valeur d'alerte n'est pas affichée.
  • Page 196 INDICATION DE CONFORT Il y a 3 niveaux d'indication : Sec, Confort et Humide.  Température arbitraire, humidité < 40 % Tempé rature 20 ℃ - 28 ℃ , humid ité 40 % - 70 % Confort Humide Température arbitraire, humidité > 70 % FONCTION DE PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE ...
  • Page 197 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte RECHERCHE D'UN CAPTEUR EXTÉRIEUR Dans l'affichage de l'heure Normale, appuyez sur 【CHANNEL  】 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour rechercher le capteur de température et d'humidité extérieures. ...
  • Page 198 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE Dans l'affichage de l'heure Normale, appuyez et relâchez le bouton 【CHANNEL】 pour basculer l'unité de température entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit. RÉTROÉCLAIRAGE Lorsque l'appareil fonctionne avec le câble d'alimentation, il y a 3 ...
  • Page 199 Réinitialisation d'Usine En cas de dysfonctionnement, la Réinitialisation d'Usine est un excellent moyen de remettre votre station dans l'état où elle était à sa sortie de l'emballage. 1. Réinitialisation d'Usine 1.) Coupez l'alimentation (piles et adaptateur AC-AC) des capteurs extérieurs et de la station météorologique. 2.) Suivez l'opération “PREMIÈRE UTILISATION”...
  • Page 200: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ne pas confondre les piles usagées et les piles neuves.  Ne pas confondre les piles Alcalines, Standard, au Lithium ou  Rechargeables.  Achetez toujours la pile de la taille et du type les mieux adaptés à l'utilisation prévue.
  • Page 201 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 202 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Technischer Support und E-Garantie- Zertifikat www.vevor.com/support METEOROLOGISCHE STATION MODELL:YT6077 Wir sind weiterhin bestrebt, bieten Ihnen Werkzeuge mit wettbewerbsfähigen Preis. "Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur repräsentiert ein Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns gegenüber den großen Herstellern erzielen können.
  • Page 203 Kundenservice@vevor.com Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch Anweisungen​ sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll unterliegen dem Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere...
  • Page 204 ENTRETIEN ET MAINTENANCE unserer Produkt. - 1 -...
  • Page 205 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Warnung-An reduzieren Die Risiko von Verletzung, Benutzer muss lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Produkt Thema Zu Die Bestimmung von europäisch Richtlinie 2012/ 19/EG. Der Symbol zeigt A Wheelie bin Durchgestrichen bedeutet, dass das Produkt eine separate verweigern Sammlung In Die europäisch Union.
  • Page 206 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 207 1 Außentemperatur-/Luftfeuchtigkeitsanzeige Atmosphärenanzeige 3 Innentemperatur- /Luftfeuchtigkeitsanzeige 4 Mond Phase Anzeige 5 Zeitanzeige Wochentagsanzeige und Kalender mit Monat, Datumsanzeige 7 Batteriefach (3 x AAA-Batterien) 8 ZEITEINSTELLUNG Taste ALARM Taste 10 ALERT-Taste 11 ▲/MAX/MIN Taste Schlummerfunktion/Dimmer Taste 13 ▼/RCC/°C/°F Taste 14 Hitze/Tau Taste 15 CHANNEL-Taste HAUPTSÄCHLICH MERKMALE Bunt und Große Ziffernanzeige mit superheller...
  • Page 208 Selbsteinstellende, genaue Atomzeitfunktion.  Zeitanzeige: Stunde, Minute.  Kalenderanzeige: Monat, Datum und Feiertag.  - 4 -...
  • Page 209 Zeitzone: -12~12.  Wecker mit Schlummerfunktion.  Anzeige Innen- und Außentemperatur ( 。 C/ 。 F) & Luftfeuchtigkeit  Lesungen mit Trend.  Niedrig Batterie Anzeige für beide Wetter Station und drahtlos Sensor. 3-stufig Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.  7 Sprachen für die Wochentagsanzeige. ...
  • Page 210 FIRST TIME TO USE 1. KOPPELN SIE DEN OUTDOOR FERNSENSOR Erstens, Es muss die Paarung durchführen zwischen Außensensor und Wetterstation . Bitte folgen Sie unten Vorgehensweise zum Koppeln des Sensors. 1) Stecken Sie den mitgelieferten Ein C-AC-Adapter für die Wetterstation. (optional) Legen Sie 3 neue AAA-Alkalibatterien ein. Batterien für Sicherung.
  • Page 211 FIRST TIME TO USE 3) Der drahtlose Fernsensor überträgt das Signal und die LED Wille Blitz während der Übertragung. Halten Sie den Außensensor 1,5–3 Meter von der Wetterstation entfernt. 5) Wenn die HF-Verbindung Ist gegründet , Die Temperatur Und Luftfeuchtigkeit - 6 -...
  • Page 212 auf der Station angezeigt . nach dem HF-Verbindung Ist gegründet oder 5 Minuten von Paarung Zeit, Die Wetterstation empfängt automatisch das Atomuhrsignal, das RCC Empfangspunkt Symbol “ "Wille blinkt . 7) Wenn die Wetterstation erkennt die atomar Uhr Signal, das Signal​ Stärkeanzeige Wille​...
  • Page 213 Stellen Sie die Wetterstation fern von Störungen auf, wie z. B. elektronischen Geräte (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Radio usw.) 9) Wenn das Atom Uhr Signal Ist erhalten erfolgreich, die Zeit Und Datum wird aktualisiert werden. 10) Lassen Sie den Außensensor und die Wetterstation zusammen sitzen für 15 Minuten, um eine starke Verbindung herzustellen .
  • Page 214 ATOMIC CLOCK RECEPTION  Die Wetterstation beginnt automatisch mit der Suche nach DCF Signal und aktualisiere die Uhrzeit täglich um 1:00 Uhr, 2:00 Uhr, 3:00 Uhr, 4:00 Uhr, 5:00 Uhr.  Die Atomzeitturm Symbol blinkt während der Suche und wird Sei fest, wenn Es hat sich verbunden.
  • Page 215: Time Setting

    TIME SETTING Halten Sie in der normalen Zeitanzeige 【 TIME SET 】 länger als 2 Sekunden gedrückt, um Zeiteinstellung eingeben Modus. Drücken und loslassen 【▲ /MAX/MIN 】 Und 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 zum Anpassen die Werte. Zum schnellen Anpassen gedrückt halten. Drücken und loslassen 【...
  • Page 216 TIME SETTING oder 2.) Wenn die Zeitzone blinkt , drücken Sie 【 ▲/MAX/ MIN 】 【 ▼/RCC/°C/°F 】 um die Zeitzone einzustellen (-12~ 【 ZEIT 12). Drücken Sie EINSTELLEN】 zur Auswahl der Sprache für die Wochentagsanzeige . - 10 -...
  • Page 217 3.) Wenn der Wochentag blinkt, drücken Sie 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【 ▼/RCC/°C/°F 】 umdie gewünschte Sprache einzustellen . Drücken Sie 【 TIME SET 】 Zu Wählen Sie „Jahr“ aus. 4.) Wenn das Jahr blinkt, Drücken Sie 【 ▲/MAX/MIN 】oder 【...
  • Page 218 8.) Wenn die Stunde blinkt, drücken Sie 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【 ▼/RCC/°C/°F 】 um die Stunden anzupassen. Drücken 【 ZEIT EINSTELLEN 】 zur Auswahl Minute. 9.) Wenn Minute blinkt, drücken Sie 【 ▲ /MAX/MIN 】 oder 【 ▼/RC C/°C/°F 】 , um die Minuten einzustellen. Drücken Sie 【...
  • Page 219 2. 7 SPRACHEN GER (Deutsch), FRE (Französisch), ITA (Italienisch), DUT (Niederländisch), SPA (Spanisch ), DAN (Dänisch), ENG (Englisch) - 12 -...
  • Page 220: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME WECKZEIT PRÜFEN In Normale Zeitanzeige, 【 ALARM 】 zum Umschalten der Anzeigealarmzeit drücken ( Alarm Zeit -Modus 2. EINSTELLEN DER TÄGLICH ALARM In Weckzeitanzeige, drücken und freigeben 【 ALA RM 】 zur Bestätigung und Wechseln Sie zum nächste Artikel. Drücken und halten 【...
  • Page 221 Drücken 【 ▲/MAX/MIN 】oder 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】zum  Einstellen gewünschte Alarmstunden. Halten Sie 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 Taste, um die Alarmstunden schnell einzustellen. Drücken Sie 【 ALARM 】 , um auszuwählen Minute von Alarm.
  • Page 222 Drücken 【 ▲/MAX/MIN 】oder 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】  Taste, um die gewünschten Alarmminuten einzustellen. Halten Sie 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【▽ /RCC/ 。 - 14 -...
  • Page 223: Alarmsignal Ausschalten

    C/ 。 F 】Taste zum Einstellen des Alarms Minuten schnell. Drücken 【 ALARM 】 um alle Einstellungen zu speichern und  den Alarm zu beenden Modus . Notiz: Wenn es erfolgt innerhalb von 20 Sekunden keine gültige Operation, wird automatisch zur Rückkehr zur normalen Anzeige Modus aus der Einstellung Modus.
  • Page 224  Wenn der Alarm Ringe, drücken 【 Schlummerfunktion/Dimmer 】 Taste, um den Alarm zu aktivieren . Die Schlummerfunktion Anzeigesymbol blinkt weiter. Der Alarm wird Fortsetzung nach 5 Minuten.  - 15 -...
  • Page 225 HEAT INDEX AND DEW POINT  Der Wert von HITZE INDEX Ist angezeigt Wann Die Außentemperatur ist ≥ 26,6 。 C. Der Wert von DEW PUNKT wird angezeigt Wann Die im Freien Temperatur Ist <26,6 。 C. Drücken 【 WÄRME/TAU 】 zum Umschalten zwischen ...
  • Page 226 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 227 2. FEUCHTIGKEITSTEND Der Feuchtetrend Indikatoren aktualisieren sich mit jedem y 15 Minuten und Rückblick über die Vergangenheit Stunde. Veränderung in Luftfeuchtigkeit (3 % (rechts)  Luftfeuchtigk Luftfeuchtigk Die Luftfeuchtigkeit ist nicht auferstanden gefallen < 3 verändert mehr als 3 % >...
  • Page 228: Alert Function

    ALERT FUNCTION Im normalen Anzeigemodus drücken Sie 【 ALARM 】 ,umdie  Alarmfunktion ein-/auszuschalten . Wenn die Alarmfunktion eingeschaltet ist, wird das Symbol Wille Anzeige. Hinweis: Die Alarmfunktion ist standardmäßig ausgeschaltet, wenn Stromversorgung hoch. 1. ALARMWERT PRÜFEN Drücken Sie in der normalen Zeitanzeige 【...
  • Page 229 ALERT FUNCTION Drücken und loslassen 【 ALARM 】 zum Bestätigen und  Weitergehen zum nächsten Element m. Das Symbol wird angezeigt, wenn der obere Limit Wert Ist gesetzt. D er Das Symbol wird angezeigt, wenn der untere Grenzwert erreicht ist. ist eingestellt.
  • Page 230 3. EINSTELLEN DER REIHENFOLGE ( 1) Oberer Grenzwert der Außentemperatur (2) Unterer Grenzwert der Außentemperatur (3) Obere Luftfeuchtigkeit im Freien Grenzwert (4) Niedrigere Luftfeuchtigkeit im Freien Grenzwert (5) Oberer Grenzwert der Innentemperatur (6) Unterer Grenzwert der Innentemperatur (7) Obere Luftfeuchtigkeit im Innenbereich Limit Wert (8) Luftfeuchtigkeit im Innenbereich niedriger Grenzwert (9) Ende der Einstellung Hinweis : Wenn Sie den Alarmwert einstellen, drücken Sie...
  • Page 231 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS Drücken und lassen Sie in der Normalanzeige 【 CHANNEL 】  los, um die Messwertanzeige für die Außentemperatur- /Feuchtigkeitssensoren zu ändern . Es gibt CH1, CH2 CH3 oder Zyklus Anzeige.  Im Zyklusdisplay Modus , wird die Außentemperaturanzeige ...
  • Page 232 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS Der Rat des Letzteren gilt als maßgebend.  Die Wettervorhersage ist berechnet aus Auswertung​ Schwankungen In - 20 -...
  • Page 233 der Luftdruck und kann abweichen von m Die aktuelles Wetter Bedingungen.  Die Wetterstation zeigt folgende Wetter Symbole: SUCHEN FÜR AUSSENSENSOR In Normale Zeitanzeige, gedrückt halten 【 KANAL 】über 2  Sekunden, um den Außentemperatur- und Feuchtigkeitssensor zu suchen . ...
  • Page 234 SWITCH TEMPERATURE UNIT In der normalen Zeitanzeige drücken und loslassen 【 CHANNEL 】 zum Umschalten die Temperatur Einheit zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  Beim Betrieb mit Netzkabel sind 3 Ebenen der Helligkeit zur Anpassung. Drücken 【 SNOOZE/DIMMER 】 zum Anpassen der ...
  • Page 235 SWITCH TEMPERATURE UNIT Hinweis: Wenn niedrig Batteriesymbol​ Anzeige, Es bedeutet die verwendete Batterie Ebene Ist niedrig, es kann normale Funktionen beeinträchtigen. Bitte ersetzen neu alkalisch Batterien bald, um halten normale Funktion. - 22 -...
  • Page 236: Factory Restart

    FACTORY RESTART Wenn es ist eine Fehlfunktion, Fabrik Neustart ist eine großartige Möglichkeit, Ihre Station zu "aus dem Zustand der "Box". 1. NEUSTART IN DIE WERKSTATION 1.) Alle entfernen Stromversorgung (Batterien und AC-AC-Adapter) von Außensensoren und Wetterstation. 2.) Verfolgen Sie die Operation „ERSTMALIGER GEBRAUCH“ zu m Starten des paaren Sie die Sensor.
  • Page 237: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Tun nicht mischen Sie alte und neu Batterien .  Tun nicht mischen Alkalisch, Standard, Lithium- oder  wiederaufladbare Batterien.  Immer Kaufen Sie die richtige Größe Und Grad von Batterie am meisten geeignet für beabsichtigte verwenden. Alle ersetzen Batterien eines Satzes an der Dasselbe Zeit.
  • Page 238 Spezifikationen • Temperatur Reichweite: 0 。 C - 50 。 C (32。 F – 122。 F) Innenbere • Luftfeuchtigkeit Reichweite: 1 – 99 % ABSCHNITT HR-V • Temperatur Reichweite: -50 ° C – 70 ° C (-58 ° F – 158 ° F) •...
  • Page 240 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 241 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat, www.vevor.com/support WETTERSTATION MODELL:YT6077 Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können,...
  • Page 243 CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetrieb nahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verstä ndnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 244 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen Europäischen Richtlinie 2012/ 19/EC.Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Page 245 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 246 Anzeige der Außentemperatur/Luftfeuchtigkeit Anzeige der Atmosphäre Anzeige der Raumtemperatur/Luftfeuchtigkeit Anzeige der Mondphasen Anzeige der Uhrzeit Anzeige der Wochentage und Kalender mit Monats- und Datumsangabe Batteriefach (3 x AAA-Batterien) Taste für die Einstellung der Uhrzeit Taste für die Einstellung des Weckers 10 Alarm-Taste 11 ▲/MAX/MIN-Taste 12 SCHLUMMER/DIMMER-Taste...
  • Page 247 Kalenderanzeige: Monat, Datum und Wochentag.  Zeitbereich: -12~12.  Wecker mit Schlummerfunktion.   Anzeige von Innen- und Außentemperatur (。C/。F) und Luftfeuchtigkeit mit Trend.  Anzeige eines niedrigen Batteriestandes sowohl für die Wetterstation als auch fü r den Funksensor. 3-stufige Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. ...
  • Page 248 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1. WESENTLICHE EIGENSCHAFTEN • Messung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit. • Anzeige für schwache Batterie. 2. TX-TASTEN AUF DER RÜCKSEITE LED: Blinkt, wenn das Gerät einen Messwert überträgt Wandhalterung Kanal-Schalter: Kanal 1,2,3 im Batteriefach Schalter der Temperatureinheit: ℃/℉, im Batteriefach Batteriefach: Verwenden Sie 2 x AAA-Batterien Batteriefachdeckel ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN...
  • Page 249 an. (optional) legen Sie 3 neue "AAA"-Alkali-Batterien als Reserve ein. Der Bildschirm wird eingeschaltet. Er beginnt mit der Sensorsuche und registriert den empfangenen Sensor. Während der HF-Kopplung leuchtet das Symbol für die Signalstärke auf, bis das Sensorsignal empfangen wird oder 5 Minuten lang, wenn kein Signal verfügbar ist.
  • Page 250 Nach der Herstellung der RF-Verbindung oder nach 5 Minuten Kopplungszeit empfängt die Wetterstation automatisch das Atomuhrsignal, das RCC-Empfangspunktsymbol „ “ blinkt. 7) Wenn die Wetterstation das Signal der Atomuhr erkennt, wird die Signalstärke angezeigt. - 8 -...
  • Page 251 8) Stellen Sie die Wetterstation nicht in der Nähe von störenden elektronischen Geräten auf (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Radio usw.). 9) Wenn das Atomuhrsignal erfolgreich empfangen wird, werden die Uhrzeit und das Datum aktualisiert. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Lassen Sie den Außensensor und die Wetterstation 15 Minuten lang nebeneinander liegen, um eine feste Verbindung herzustellen.
  • Page 252 EMPFANG DER ATOMUHR Die Wetterstation beginnt automatisch mit der Suche nach dem  DCF-Signal und aktualisiert die Uhrzeit jeden Tag um 1:00 Uhr, 2:00 Uhr, 3:00 Uhr, 4:00 Uhr und 5:00 Uhr. Das Symbol des Atomzeitturms blinkt während der Suche ...
  • Page 253: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Halten Sie in der normalen Zeitanzeige die Taste 【TIME SET】 2 Sekunden lang gedrückt, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. Drücken Sie 【▲/MAX/MIN】 und 【▼/RCC/°C/°F】 und lassen Sie die Taste los, um die Werte einzustellen. Zum schnellen Einstellen halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie 【TIME SET】zur Bestätigung und lassen Sie die Taste los und gehen Sie zum nächsten Punkt.
  • Page 254 2.) Wenn die Anzeige des Zeitbereichs bIinkt, dricken Sie r▲/MAX/MIN】oder r▽/RCC/。C/。F】, um den Zeitbereich einzusteIIen (-12~12). Dricken Sie rTIME SET】, um die Sprache die Wochentagsanzeige auszuw氵hIen. 3.) Wenn die Anzeige des Wochentags bIinkt, dricken Sie r▲/MAX/MIN】oder r▽/RCC/。C/。F】 , um die gewinschte Sprache einzusteIIen.
  • Page 255 7.) Wenn 12 Hr bIinkt, dricken Sie r▲/MAX/MIN】oder r▽/RCC/。C/。F】, um das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Zeitformat - 12 -...
  • Page 256 einzustellen. Drücken Sie 【TIME SET】, um die Stunde auszuwählen. 8.) Wenn die Stundenanzeige blinkt, drücken Sie 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【▼/RCC/°C/°F】,um die Stunden einzustellen. Drücken Sie 【TIME SET】 , um Minuten auszuwählen. 9.) Wenn die Minutenanzeige blinkt, drücken Sie 【▲/MAX/MIN】oder 【▼/RCC/°C/°F】, um die Minuten einzustellen.
  • Page 257 Minute Stunde 12/24-Stunden-Format Ende der Einstellung 2. 7 SPRACHEN GER (Deutsch), FRE (Französisch), ITA (Italienisch), DUT (Niederländisch), SPA (Spanisch), DAN (Dänisch), ENG (Englisch) WECKZEIT EINSTELLEN 1. WECKZEIT ÜBERPRÜFEN Drücken Sie in der Normalzeitanzeige die Taste 【ALARM】 , um die Weckzeit anzuzeigen (Weckzeitmodus). Weckzeitmodus - 14 -...
  • Page 258 2. EINSTELLUNG DES TÄGLICHEN WECKERS Drücken Sie in der Anzeige der Weckzeit die Taste 【ALARM】 zur Bestätigung und lassen Sie die Taste los, um zum nächsten Punkt gelangen. Halten Sie die Taste 【ALARM】für 2 Sekunden gedrückt, um in  den Modus für Einstellung des Weckers zu gelangen. Die Stunde des Weckers beginnt zu blinken.
  • Page 259 Drücken Sie die Taste 【▲/MAX/MIN】oder 【▽/RCC/。C/。F】,  um die gewünschten Minuten der Weckzeit einzustellen. Halten Sie die Taste 【▲/MAX/MIN】oder 【▽/RCC/。C/。F】gedrückt, um die die Minuten des Weckers schnell einzustellen. Drücken Sie 【ALARM】 , um alle Einstellungen zu speichern und  den Modus des Weckers zu verlassen. Hinweis: Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt, kehrt das Gerät vom Einstellmodus automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
  • Page 260 Wecker ist ausgeschaltet Wecker ist eingeschaltet 4. AUSSCHALTEN DES SIGNALS FÜR WECKER  Wenn der Wecker läutet, drücken Sie eine beliebige Taste außer 【Snooze/Dimmer】 , um das Signal des Weckers zu stoppen.Es ist nicht notwendig, den Wecker erneut zu aktivieren. Er wird am nächsten Tag um diese Zeit wieder klingeln.
  • Page 261 Hitzeindexes und des Taupunktes umzuschalten, die Luftfeuchtigkeit wird nicht angezeigt, wenn der Hitzeindex/Taupunkt angezeigt wird. TENDENZ DER TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT 1. TENDENZ DER TEMPERATUR Die Temperaturtrendanzeigen werden alle 15 Minuten aktualisiert und geben einen Rückblick auf die letzte Stunde. Änderung der Temperatur (2。F/1。C) ...
  • Page 262 3. AUFZEICHNUNG VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT MAX/MIN Drücken Sie 【▲/MAX/MIN】 , um den Maximalwert der  Innen-/Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, drücken Sie erneut, um den Minimalwert anzuzeigen, und drücken Sie nochmals, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. Hinweis: Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt, kehrt das Gerät vom Einstellmodus automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
  • Page 263 den hohen Alarmwert der Innen- und Außentemperatur und der Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Das Symbol wird angezeigt. Drücken Sie 【ALERT】 , um den niedrigen Alarmwert der Innen - und Außentemperatur und der Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Das Symbol wird angezeigt. Drücken Sie 【ALERT】 , um zum normalen ...
  • Page 264 3. EINSTELLUNG DER REIHENFOLGE ( 1) Oberer Grenzwert der Außentemperatur (2) Unterer Grenzwert der Außentemperatur (3) Oberer Grenzwert der Außenluftfeuchtigkeit (4) Unterer Grenzwert der Außenluftfeuchtigkeit (5) Oberer Grenzwert der Raumtemperatur (6) Unterer Grenzwert der Raumtemperatur (7) Oberer Grenzwert der Raumluftfeuchtigkeit (8) Unterer Grenzwert der Raumluftfeuchtigkeit (9) Ende der Einstellung Hinweis: Drücken Sie beim Einstellen des Alarmwertes die Taste...
  • Page 265 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Drücken Sie in der Normalanzeige die Taste 【CHANNEL】 ,  um die Anzeige für die Außentemperatur-/Feuchtigkeitssensoren zu wechseln. Es gibt CH1, CH2 CH3 oder Anzeige für Zyklus.  Im Modus der Anzeige für Zyklus wird die Außentemperaturanzeige ...
  • Page 266 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Die Wettersymbole zeigen die Wetterschwankungen der nächsten 6-12 Stunden an, nicht das aktuelle Wetter. Bitte berücksichtigen Sie die Wettervorhersage Ihres örtlichen  Wetterdienstes sowie die Vorhersage Ihrer Wetterstation. Wenn es Abweichungen zwischen den Informationen Ihres Geräts und denen des örtlichen Wetterdienstes gibt, nehmen Sie bitte den Rat des letzteren als maßgebend an.
  • Page 267 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Halten Sie in der Normalzeitanzeige die Taste 【CHANNEL】  2 Sekunden lang gedrückt, um den Außentemperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor zu suchen.  Das Symbol für die Signalstärke wird so lange angezeigt, bis das Sensorsignal empfangen wird, oder für 5 Minuten, wenn kein Signal verfügbar ist, wirddas Symbol dauerhaft angezeigt.
  • Page 268 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Bei Betrieb mit dem Netzkabel kann die Helligkeit in 3 Stufen  eingestellt werden. Drücken Sie 【SNOOZE/DIMMER】 , um  die Hintergrundbeleuchtung einzustellen.  Wenn das Gerät nur mit Batterien betrieben wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung kurz (ca. 10 Sekunden) ein, wenn 【SNOOZE/DIMMER】...
  • Page 269 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND Im Falle einer Fehlfunktion ist das Rücksetzen in den Werkszustand eine gute Möglichkeit, Ihre Station wieder in den "Auslieferungszustand" zu versetzen. Rücksetzen auf Werkszustand 1.) Trennen Sie die Außensensoren und die Wetterstation von der Stromversorgung (Batterien und AC-AC-Adapter). 2.) Befolgen Sie die Anweisungen unter "ERSTMALIGE VERWENDUNG", um die Kopplung des Sensors zu starten.
  • Page 270: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.   Mischen Sie keine Alkali-, Standard-, Lithium- oder wiederaufladbaren Batterien. Kaufen Sie immer nur Batterien mit der richtigen Größe und Qualität,  die für die vorgesehene Verwendung geeignet sind. Ersetzen Sie alle Batterien eines Satzes zur gleichen Zeit.
  • Page 271: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN • Temperaturbereich: 0°C-50°C (32°F-122°F) Innenbereich • Luftfeuchtigkeitsbereich: 1-99% RH • Temperaturbereich: -50°C-70°C (-58°F-158°F) • Luftfeuchtigkeitsbereich: 1-99% RH Außenbereic Hinweis: Bei Temperaturen unter -20°C benötigen Sie Lithium-Batterien in dem Außensensor • Abstand: 100m • Frequenz der Übertragung: 433MHz • Primäre AC-AC-Stromversorgung der Wetterstation: 5.0VAC, 0. 15A AC-AC-Adapter (im Lieferumfang enthalten) Leistung •...
  • Page 273 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 274 Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique www.vevor.fr/support STATION MÉTÉOROLOGIQUE MODELL Modell: YT6077 Wir Wir sind stets bestrebt, Ihnen Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, Preis wettbewerbsfähig. "50 % Rabatt", "Halber Preis" oder andere ähnlicher Ausdruck gebraucht repräsentiert nur eine Schätzung der Einsparungen, von denen Sie profitieren könnten Kauf manche Werkzeuge bei Wir im Vergleich zu den Großen Marken und deckt nicht ab nicht unbedingt alle...
  • Page 275 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch. DER Anweisungen des Handbuch, bevor Sie es verwenden. VEVOR behält sich das Recht vor, A Interpretation frei von UNSER Benutzerhandbuch . Das Aussehen des Produktes unterliegt dem Produkt dass du haben erhalten.
  • Page 276 - 1 -...
  • Page 277 Warnung - Für reduzieren DER Risiko von Verletzung , Der Benutzer muss die Handbuch von Anweisungen. Produkt ist eingereicht den Bestimmungen der Richtlinie europäisch 2012/ 19/EG. Symbol Vertreter A Mülleimer hat Rollen durchgestrichen bemerkt Produkt muss unterliegen der selektiven Sammlung in s die Union Europäisch.
  • Page 278 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 279 Anzeige Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit Atmosphärenanzeige​ Anzeige Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Der Innenraum Anzeigen von Phasen von Dort Mond Anzeige die Zeit 6 Anzeigen der Tage von Dort Woche Und Kalender mit Anzeige von Monat und von Dort Datum 7 Fach Stapel s (3 Batterien AAA-Batterien) 8 Taste EINSTELLUNG DER ZEIT 9 Taste ALARM 10 Taste ALARM...
  • Page 280 Anzeige die Zeit : Stunde, Minute.   Anzeige der Kalender : Monat, Datum und Tag der die Woche . Spindel stündlich : -12~12.  Alarm mit Funktion von Erinnerung .   Anzeige von die Temperatur Innere Und außen ( 。 C/ 。 F) Und der Feuchtigkeitsmessungen mit Entwicklung.
  • Page 281 ERSTE VERWENDEN 1. KUPPLUNG VON EXTERNE TELEKOMMUNIKATION Erstens, es ist notwendig, die Kupplung zwischen DER Außensensor und Wetterstation . Bitte folgen Sie Dort Verfahren unten, um das Sensor. Stecken Sie den mitgelieferten AC-AC-Adapter in die Station meteorologisch. (Bei Auswahl) 3 Nachrichten einfügen Alkaline Batterien „AAA“...
  • Page 282 - 6 -...
  • Page 283 Bemerkt : Wenn kein Sensor gekoppelt ist, DU dürfen hat neu Koppeln Sie den Sensor manuell durch Drücken von An DER Schaltfläche 15 【 KANAL 】 und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Bitte DU siehe Abschnitt " SUCHE " FÜR AUSSENSENSOR " ("SUCHE VON EINEM EXTERNEN SENSOR ").
  • Page 284 Wenn die Wetterstation erkennt das Signal von die Uhr atomar, Signalintensität ist angegeben. 8) Ort der Bahnhof entfernte meteorologische mischte sich einrenzen, wie Das elektronische Geräte (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Radio usw. ) . 9) Wenn das Atomuhrsignal Ost erhalten mit Erfolg, die Zeit und die Datum sind Wetten auf dem neuesten Stand.
  • Page 285 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Lassen Sie den externen SensorLachen und der Bahnhof Meteorologie zusammen während 15 Minuten zum Aufbau eine Verbindung solide. 11) Nicht drücken nicht auf der Taste während 15 Minuten. 12) Nach 15 Minuten, Ort der Sensor an einer Stelle schattig hat die Außenseite.
  • Page 286 Du kannst Taktsignal empfangen atomar manuell.In Normalanzeige, drücken Sie und halten 【 ▼/RC C/°C/°F 】 für 2 - 9 -...
  • Page 287 Sekunden, um das Signal vom die Atomuhr manuell. Das Symbol des Empfangsstelle RCC“ ” blinkt und startet die Rezeption der Atomuhr. Wenn das Signal von die Atomuhr Ost erhalten erfolgreich, Zeit und das Datum Sind Wetten auf dem neuesten Stand. Während Dort Empfang von die Atomuhr, drücken Sie und lass es los Taste 【...
  • Page 288 Drücken Sie kurz 【 TIME SET 】, um zu bestätigen und zum Punkt zu gelangen folgen. - 10 -...
  • Page 289 1. BEFEHL VON EINSTELLUNG 1. Ein / Aus RCC 2. Spindel Anhang 3. Sprache 4. Jahr 5. Monat 6. Datum 7. Format 24.12. 8 Stunden. Stunde 9. Minute 10. Ende Einstellung 1.) HaltenSiedieTaste【 TIME SET】 gedrückt 】 zur Eingabe der Einstellungen.
  • Page 290 4.) Wann Das Jahr blinkt, drücken Sie 【 ▲/MAX/MIN 】Oder - 11 -...
  • Page 291 【 ▼/RCC/°C/°F 】, um das Jahr einzustellen . Drücken 【 ZEIT EINSTELLEN 】Für Wählen Sie die Monat. 【 ▲/MAX/MIN 】 5.) Wann Monat blinkt, drücken An Oder 【 ▼/RCC/°C/°F 】 zum Einstellen des Monats . Drücken Sie 【 TIME SET 】 , um Wählen Sie die Datum. 6.) Wann Das Datum blinkt.
  • Page 292 EINSTELLEN 】 zur Aufzeichnung aller Einstellungen und beenden Sie den Einstellung. Bemerkt : Wenn keine gültige Operation wird nicht durchgeführt in DER Sekunden, das Gerät kehrt automatisch zur Anzeigemodus Normal aus dem Mode von Einstellung. - 12 -...
  • Page 293 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 SPRACHEN GER (Deutsch), FRE (Französisch), ITA (Italienisch), DUT (Niederländisch), SPA (Spanisch), DAN (Dänisch), ENG ( Englisch) - 13 -...
  • Page 294: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. ÜBERPRÜFUNG VON DIE ZEIT ALARM In Anzeigemodus normal, drücken 【 ALARM 】 weitermachen zu Weckzeitanzeige (Modus Anzeige von die Zeit von der Alarm). Mode de l'Heure d'Alarme 2. ANPASSUNG VON DER TÄGLICHE ALARM In Alarmzeit-Anzeigemodus , drücken Und freigeben DER Taste 【...
  • Page 295  Drücken Sie DER Taste 【 ▲/MAX/MIN 】oder 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 , um die gewünschten Weckzeiten einzustellen. Halten Sie die Taste 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】zur schnellen Anpassung der Weckzeiten. Drücken 【...
  • Page 296  Drücken Sie DER Taste 【 ▲/MAX/MIN 】oder 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 , um die gewünschten Alarmminuten einzustellen. Halten DER Taste - 15 -...
  • Page 297 【 ▲/MAX/MIN 】 oder 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】versunken anpassen schnell die Minuten von der Alarm.  Drücken Sie 【 ALARM 】 zur Aufzeichnung aller Einstellungen Und verlassen Sie die Alarmmodus. Bemerkt : Wenn keine gültige Operation wird nicht durchgeführt in DER 20 Sekunden, das Gerät kehrt automatisch zur Anzeigemodus Normal aus dem Mode von Einstellung.
  • Page 298 5. Rückruffunktion Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste 【 Snooze/Dimmer  】 für die einstellen brechen. Die Ikone von der Indikator für ständige Erinnerung von Blitz. Der Alarm wird wieder aufgenommen um Ende 5 Minuten.  HINWEIS DER WÄRME UND PUNKT VON TAU ...
  • Page 299 TemperaturänderungLöschen (2 。 F/1. C )  Die Temperatur ist gestiegen Die Temperatur variiert nicht Die Temperatur hat gesenkt um NEIN von mehr als 1°C/2 °F Bei weniger als 1°C/2°F bis Kurs Verlauf der Letzte Stunde mehr als 1°C/2°F Bei Verlauf Dort von der Letzte Stunde zuletzt Stunde 2.
  • Page 300 Humide FUNKTION ALARM In Anzeigemodus normal, drücken 【 ALAR M 】 zum  Aktivieren/Deaktivieren der Alarmfunktion. Wenn das Funktion Alarm Ost aktiviert ist, wird das Symbol werden angezeigt. Bemerkt : Die Alarmfunktion ist standardmäßig deaktiviert. während Dort Wette unter der Spannung von das Gerät. 1.
  • Page 301 Drücken Sie in der normalen Zeitanzeige 【 ALERT 】 und die 2  Sekunden gedrückt halten, um einzutreten DER Mode von Einstellung von der Alarm. - 19 -...
  • Page 302  Drücken und loslassen 【 ▲ /MAX/MIN 】 oder 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 , um die Werte anzupassen. Halten Sie die Taste gedrückt Für A Einstellung schnell.  Drücken und loslassen z 【 ALARM 】 für mit fi rm und passieren wird hat das Element folgen.
  • Page 303  Wann die Warnung von Temperatur Oder Luftfeuchtigkeit Ost aktiviert, der Wert - 20 -...
  • Page 304 entsprechendes und das Warnsymbol Oder blinkt. Der Alarm ist automatisch deaktiviert nach 1 Minute des Klingelns dauert an, aber das Alarmsymbol bleibt von Blitz.  Ja der Alarm betrifft nicht nicht DER Sensor außen Momentan Poster, allein das Alarmsymbol blinkt und der Alarm ertönt, Aber der Alarmwert ist nicht angezeigt.
  • Page 305 INDICATION DE CONFORT Es gibt 3 Anzeigepegel : Trocken, Komfort und Feucht.  Trocken Beliebige Temperatur, Luftfeuchtigkeit < 40 % TempelLöschen 20 ℃ - 28 ℃ , feucht ität 40 % - 70 Komfort Feucht Beliebige Temperatur, Luftfeuchtigkeit > 70 % FUNKTION VON VORHERSAGE METEOROLOGISCH ...
  • Page 306 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte FORSCHUNG VON EINEM SENSOR DRAUSSEN In der Anzeige von die Zeit Normal, drücken 【 KANAL 】 Und  halt es fest 2 Sekunden lang drücken, um zu suchen DER Temperatursensorä...
  • Page 307 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE In der Anzeige von die Zeit Normal e, drücken und lass es los Taste 【 KANAL 】 zum Umschalten der Temperatureinheit zwischen die Abschlüsse Celsius und die Grad Lebewohl . HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Wenn das Gerät mit das Stromkabel, Es gibt hat 3 Ebenen der ...
  • Page 308 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE was dürfen beeinflussen Die Operation Normalzustand des Gerätes. Ersetzen Sie die Batterien schnell Batterien alkalisch durch neue, um um den normalen Betrieb weiterführen zu können . - 24 -...
  • Page 309 Réinitialisation d'Usine Im Falle einer Fehlfunktion wird der DDie Werksinitialisierung ist A ausgezeichnet Möglichkeit, Ihren Sender wieder in den Normalbetrieb zu versetzen Oder Sie War hat es ist Ausfahrt von die Verpackung. 1. Werksreset 1.) Schneiden Stromversorgung (Batterien und Adapter) AC-AC) von Sensoren Außenbereich und die Station meteorologisch.
  • Page 310 Réinitialisation d'Usine Der Umfang maximale drahtlose Übertragung muss Sei In DER  100 m im Freien, ohne zu halten Konto der Wände Und der Böden. - 25 -...
  • Page 311: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Geboren verwechseln Sie nicht die und die verwendet und DER  Batterien neu. Geboren verwechseln Sie nicht die Alkaline -Batterien ,  Standard, au Lithium oder Wiederaufladbar.  Kaufen Sie immer Dort Haufen von dort Größe Und von Art DER besser angepasst hat die Nutzung geplant.
  • Page 312 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Hergestellt in China - 26 -...
  • Page 313 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Technische Unterstützung und Garantiezertifikat Elektronisch www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 314 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support STAZIONE METEOROLOGICA MODELLO:YT6077 Continuiamo ad impegnarci per fornirti strumenti competitivi prezzo. "Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto rappresenta UN la stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai...
  • Page 315 Tatto gratuito A contatto noi: Servizio Clienti@vevor.com Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni​ accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve essere soggetto al prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul nostro prodotto.
  • Page 316 ENTRETIEN ET MAINTENANCE - 1 -...
  • Page 317 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Attenzione-A ridurre IL rischio Di infortunio, utente dovere Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto È soggetto A IL disposizione Di europeo Direttiva 2012/ 19/CE. IL simbolo mostrando UN impennata bidone barrato indica che il prodotto richiede un trattamento separato rifiutare collezione In IL europeo Unione.
  • Page 318 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 319 1 Lettura della temperatura/umidità esterna Visualizzazione dell'atmosfera Lettura della temperatura/umidità interna 4 Luna fase display 5 Visualizzazione dell'ora Visualizzazione del giorno della settimana e calendario con mese, visualizzazione della data 7 Vano batterie (3 x Batterie AAA) 8 IMPOSTAZIONE DEL TEMPO pulsante ALLARME pulsante 10 Pulsante di AVVISO 11 ▲/MASSIMO/MINIMO pulsante...
  • Page 320 Visualizzazione dell'ora: Ora, minuto.  Visualizzazione del calendario: Mese, giorno e giorno della settimana.  - 4 -...
  • Page 321 Fuso orario: -12~12.  Sveglia con funzione snooze.  Display Temperatura interna ed esterna ( 。 C/ 。 F) e umidità letture  con tendenza.  Basso batteria indicazione per entrambi i tempi stazione e senza fili sensore. 3 livelli luminosità della retroilluminazione. ...
  • Page 322 FIRST TIME TO USE 1. ABBINA L'ESTERNO SENSORE REMOTO Prima di tutto, Esso deve fare l'associazione tra il sensore esterno e la stazione meteorologica. Si prega di seguire qui sotto procedura per associare il sensore. 1) Collegare il cavo incluso Un adattatore C-AC nella stazione meteorologica.
  • Page 323 FIRST TIME TO USE 3) Il sensore remoto wireless trasmetterà il segnale e il LED Volere flash durante la trasmissione. Mantenere il sensore esterno a una distanza di 1,5-3 metri dalla stazione meteorologica. 5) Quando il Connessione RF È stabilito , IL temperatura E umidità - 6 -...
  • Page 324 le letture appariranno sulla stazione. dopo il Connessione RF È stabilito O 5 minuti Di abbinamento tempo, la stazione meteorologica riceverà automaticamente il segnale dell'orologio atomico, RCC-C punto di ricezione icona “ "Volere essere lampeggiante. 7) Quando la stazione meteorologica rileva il atomico orologio segnale, il segnale​...
  • Page 325 Posizionare la stazione meteorologica lontano da interferenze, come ad esempio dispositivi elettronici dispositivi (TV, computer, microonde, radio, ecc.) 9) Quando l'atomico orologio segnale È ricevuto con successo, il tempo E data sarà essere aggiornato. 10) Lasciare che il sensore esterno e la stazione meteorologica rimangano insieme per 15 minuti per stabilire una connessione forte.
  • Page 326 ATOMIC CLOCK RECEPTION  La stazione meteorologica inizia automaticamente a cercare il DCF segnale e aggiornare l'ora ogni giorno a 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, Ore 5:00 del mattino.  Il Torre del tempo atomico l' icona lampeggerà durante la ricerca e lo farà...
  • Page 327: Time Setting

    TIME SETTING Nella visualizzazione dell'ora normale, tenere premuto 【 TIME SET 】 per oltre 2 secondi per inserisci l'impostazione dell'ora modalità. Premere e rilasciare 【▲ /MAX/MIN 】 E 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 per regolare i valori. Tenere premuto per una regolazione rapida. Comunicato stampa 【...
  • Page 328 TIME SETTING 2.) Quando il fuso orario lampeggia , premere 【 ▲/ MASSIMO/MIN 】 【 ▼/°C/°F 】 per regolare il fuso orario (-12~ 12). 【 IMPOSTAZI Premere ONETEMPO】 per selezionare la lingua per la visualizzazione nei giorni feriali. - 10 -...
  • Page 329: Impostazione Ora

    3.) Quando lampeggia il giorno della settimana, premere 【 ▲/MAX/MI N 】 O 【 ▼/°C/°F 】 per regolare la lingua desiderata. Premere 【 TIME SET 】 A seleziona Anno. 4.) Quando lampeggia l'anno, premere 【 ▲/MAX/MIN 】o 【 ▼/ RCC/°C/°F 】 per regolare l'anno. Premere 【...
  • Page 330 9.) Quando il minuto lampeggia, premere 【 ▲ /MAX/MIN 】 o 【 ▼/° C/°F 】 per regolare i minuti. Premere 【 TIME SET 】 per salvare tutte le impostazioni e uscire l'ambientazione. Nota: Se c'è non è presente alcuna operazione valida entro 20 secondi, verrà...
  • Page 331 2. 7 LINGUE GER (tedesco), FRE (Francese), ITA (Italiano), DUT (olandese), SPA (spagnolo ), DAN (danese), ITA (Inglese) - 12 -...
  • Page 332: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME CONTROLLA L'ORA DELLA SVEGLIA 【 ALLARME 】 per cambiare l'ora della In Visualizzazione normale sveglia visualizzata dell'ora, premere ( Allarme tempo modalità ). 2. IMPOSTAZIONE DEL QUOTIDIANO ALLARMI In Visualizzazione dell'ora della sveglia, premere e pubblicazione 【 ALA RM 】...
  • Page 333 Premere 【 ▲/MASSIMO/MIN 】O 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】  pulsante per impostare ore di allarme richieste. Tenere premuto 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 Pulsante F 】 per regolare rapidamente le ore della sveglia. Premere 【...
  • Page 334 Premere 【 ▲/MASSIMO/MIN 】O 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】  pulsante per impostare i minuti di allarme desiderati. Tenere premuto 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 - 14 -...
  • Page 335 C/ 。 F 】pulsante per regolare l'allarme minuti rapidamente. Premere 【 ALLARME 】 per salvare tutte le impostazioni e  uscire dall'allarme modalità . Nota: Se c'è non è presente alcuna operazione valida entro 20 secondi, verrà automaticamente torna alla visualizzazione normale modalità...
  • Page 336  Quando l'allarme anelli, premere 【 Snooze/Dimmer 】 pulsante per usare la sveglia. La funzione snooze l'icona dell'indicatore continua a lampeggiare. L'allarme verrà riprendere dopo le 5 minuti.  - 15 -...
  • Page 337 HEAT INDEX AND DEW POINT  Il valore di CALORE INDICE È visualizzato Quando IL temperatura esterna è ≥ 26,6 。 C. Il valore di DEW PUNTO viene visualizzato Quando IL all'aperto temperatura È <26,6 。 C. Premere 【 CALORE/RUGIADA 】 per passare dall'indice di ...
  • Page 338 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 339 2. TENDENZA DELL'UMIDITÀ IL tendenza dell'umidità gli indicatori si aggiornano ogni y 15 minuti e guardare indietro sopra il passato ora. Cambiamento in umidità (3 % RH)  Umidità Umidità L'umidità ha non risorto > 3% caduto < 3% cambiato più di 3% In IL passato In IL passato nel passato ora...
  • Page 340: Impostazione Dell'allarme

    ALERT FUNCTION In modalità di visualizzazione normale, premere 【 ALLARME 】  per attivare/disattivare la funzione di avviso . Quando la funzione di avviso si attiva, l'icona Volere display. Nota: la funzione di avviso è disattivata per impostazione predefinita quando alimentazione su. 1.
  • Page 341: Alert Function

    ALERT FUNCTION Comunicato stampa 【 ALERT 】 per confermare e passare  all'elemento successivo m. L'icona verrà visualizzato quando la parte superiore limite valore È impostato. Il l'icona verrà visualizzata quando il valore del limite inferiore è impostato. IL collocamento l'oggetto lampeggia. - 18 -...
  • Page 342 3. ORDINE DI IMPOSTAZIONE ( 1) Valore limite superiore della temperatura esterna (2) Valore limite inferiore della temperatura esterna (3) Umidità esterna superiore valore limite (4) Umidità esterna più bassa valore limite (5) Valore limite superiore della temperatura interna (6) Valore limite inferiore della temperatura interna (7) Umidità...
  • Page 343 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS Nella visualizzazione normale, premere e rilasciare 【 CHA NNEL  】 per cambiare la visualizzazione della lettura per i sensori di temperatura/umidità esterna . Ci sono CH1, CH2 CAP3 O ciclo display. ...
  • Page 344 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS il consiglio di quest'ultimo come autorevole .  Le previsioni del tempo sono calcolato da valutazione​ di fluttuazioni - 20 -...
  • Page 345 la pressione barometrica e può deviare da m IL meteo attuale condizioni.  La stazione meteorologica visualizza le seguenti condizioni meteo simboli: RICERCA PER SENSORE ESTERNO In Visualizzazione normale dell'ora, tenere premuto 【 CANA  LE 】oltre 2 secondi per ricercare la temperatura esterna e il sensore di umidità...
  • Page 346 - 21 -...
  • Page 347 SWITCH TEMPERATURE UNIT Nella visualizzazione dell'ora normale, premere e rilasciare 【 CHANNE L 】 per cambiare la temperatura unità tra grado Celsius e grado gradi Fahrenheit. RETROILLUMINAZIONE Quando si opera con il cavo di alimentazione, ci sono 3 livelli di ...
  • Page 348 SWITCH TEMPERATURE UNIT Nota: quando c'è Basso icona della batteria indicazione, Esso significa l'usato batteria livello È basso, esso può influenzare le normali funzioni. Per favore sostituisci nuovo alcalino batterie presto per poter Mantenere funzione normale. - 22 -...
  • Page 349: Factory Restart

    FACTORY RESTART Se c'è è un malfunzionamento, il Fabbrica Ricomincia è un ottimo modo per restituire il tuo stazione a "fuori dal condizione "scatola". 1. RIAVVIO DI FABBRICA 1.) Rimuovi tutto potenza (batterie e Adattatore AC-AC) dai sensori esterni e stazione meteorologica. 2.) Segui l'operazione “PRIMA VOLTA DA USARE”...
  • Page 350: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Fare non mescolare vecchio e nuovo batterie .  Fare non mescolare Alcalino, Standard, Batterie al litio o ricaricabili.   Sempre acquistare la taglia corretta E grado Di batteria maggior parte adatto per previsto utilizzo. Sostituisci tutto batterie di un set al Stesso tempo. ...
  • Page 351 SPECIFICHE • Temperatura Allineare: 0 。 C - 50。 C (32。 F - 122。 F) Al chiuso • Umidità Allineare: 1 - 99% RH • Temperatura Allineare: -50 。 C - 70 。 C (-58 。 F - 158 。 F) •...
  • Page 353 Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 354: Stazione Meteo

    Tecnico Supporto E Certificato di garanzia elettronica, www.vevor.com/support STAZIONE METEO MODELLO:YT6077 Ci impegniamo costantemente per I tuoi strumenti per la competitività prezzi. "Intorno al salva la metà", "Alabarda Prezzo” o altro simile Espressioni che da noi usato, fornire solo una stima per la risparmi che tu al acquistare certi strumenti con noi rispetto ai grandi marchi Potere, e non coprono necessariamente tutto noi sulle categorie di strumenti offerti lontano.
  • Page 356 Servizio Clienti@vevor.com Questo è il Istruzioni per l'uso originali , Per favore leggi tutto istruzioni IL operazione Si prega di leggere attentamente le istruzioni. VEVOR si riserva il diritto chiaro interpretazione Nostro istruzioni per l'uso. IL aspetto del il prodotto corrisponde al prodotto che ricevi Avere. Noi chiediamo ehm La tua comprensione ndnis, che noi Lei non ti informeremo di più...
  • Page 357 Avvertimento: Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Questo Il prodotto è soggetto a regolamenti Direttiva Europea 2012/ 19/CE.Il simbolo con il barrato bidone della spazzatura significa che il prodotto In nell'Unione Europea devono essere smaltiti separatamente. Questo si applica a il prodotto...
  • Page 358 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 359 Visualizzazione di temperatura/umidità esterna Visualizzazione di atmosfera Visualizzazione della temperatura/ umidità ambiente visualizzazione delle fasi lunari Visualizzazione di tempo Visualizzazione dei giorni feriali e Calendario con mensile E data 7 Vano batterie (3 x Batterie AAA) 8 pulsante per il impostare l'ora 9 pulsante per il impostare la sveglia 10 pulsante di allarme 11 Pulsante ▲/MAX/MIN...
  • Page 360 Visualizzazione del calendario: mese, Data e giorno della settimana.  Intervallo di tempo: -12~12°  Sveglia con funzione snooze.   Visualizzazione di interno e temperatura esterna ( . C/ . F) E umidità con tendenza.  Visualizzazione di un basso livello della batteria così come per la stazione meteorologica così...
  • Page 361 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1° ESSENZIALE CARATTERISTICHE • Misurazione della temperatura e Umidità. • Indicatore di debolezza Batteria. 2° PULSANTI TX SU IL INDIETRO GUIDATO: Lampeggia quando il dispositivo ha un valore misurato trasmette 2 montaggio a parete Cambio canale: canale 1,2,3 pollici vano batteria 4 interruttori unità...
  • Page 362 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1) Collegare il cavo in dotazione Adattatore AC-AC per la stazione meteorologica - 6 -...
  • Page 363 A. (facoltativo) posto 3 nuove batterie alcaline "AAA" come prenotare UN. Lo schermo si accende. Lui inizia con la ricerca del sensore e registra il sensore ricevuto. Che cosadurante il Accoppiamento RF il simbolo si illumina per la potenza del segnale, fino a quando il il segnale del sensore è...
  • Page 364 Dopo il Stabilimento della connessione RF o dopo 5 Minuti di tempo di associazione, la stazione meteorologica riceve automaticamente il segnale dell'orologio atomico che Simbolo del punto di ricezione RCC " " lampeggia. 7) Se la stazione meteorologica IL segnale IL orologio atomico riconoscere , diventa IL potenza del segnale visualizzato.
  • Page 365 8) Non posizionare la stazione meteorologica nel vicino inquietante dispositivi elettronici (TV, computer, microonde, radio ecc.). 9) Se il segnale dell'orologio atomico riuscito sarà ricevuto il tempo e quello Data di aggiornamento. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Lascia che il sensore esterno e stazione meteo 15 minuti per creare un legame solido.
  • Page 366 EMPFANG DER ATOMUHR La stazione meteorologica si avvia automaticamente con il Ricerca  dopo Segnale DCF e aggiornamenti ogni giorno a 1:00 ore 2:00 ore 3:00 ore 4:00 orologio e 5:00 Orologio. Il simbolo di La torre del tempo atomico lampeggia durante la ...
  • Page 367 EMPFANG DER ATOMUHR 【 ▼/°C/°F 】E lasciali lo, uhm il ricezione dell'orologio atomico fine. - 10 -...
  • Page 368 EINSTELLUNG DER ZEIT Presa nella visualizzazione normale dell'ora il pulsante 【 IMPOST AZIONE ORA 】 Premere per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'ora. Premere 【▲ /MASSIMO/MINIMO 】 E 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 e lascia Rilasciare il pulsante per salvare i valori impostare. Per un rapido Impostato tieni premuto il pulsante premuto.
  • Page 369: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Nota: se RCC è spento, il Impostazione dell'intervallo di tempo saltata e impostazione dell'anno spostata . - 11 -...
  • Page 370 2.) Se il Il display dell'intervallo di tempo lampeggia, premere r▲/MAX/MIN】o r▽/RCC/。C/。F】, circa l'intervallo di tempo impostato (-12~12). Premere rIMPOSTAZIONE TEMPO】imparare la lingua per selezionare la visualizzazione dei giorni feriali . 3.) Se il Visualizzazione del giorno della settimana bI inkt, premere r▲/MAX/MIN】o r▽/RCC/。C/。F】...
  • Page 371 IMPOSTATO】, riguardo al tempo a 12/24 ore per scegliere. 7.) Se 12 Lui sbatte le palpebre, preme r▲/MAX/ MIN】O r▽/RCC/。C/。F】, A proposito di Formato orario 12 ore o 24 ore - 12 -...
  • Page 372 impostare. Premere 【 TIME SET 】 per selezionare l'ora. 8.) Quando il display dell'ora lampeggia, premere 【 ▲ /MAX/ MIN 】 o 【 ▼/RCC/°C/°F 】 per impostare l'ora. Premere 【 TEMPO IMPOSTATO 】 , ehm minuti per selezionare. 9.) Quando la cifra dei minuti lampeggia, premere 【...
  • Page 373 Minute Stunde Formato 12/24 ore fine del Atteggiamento 2° 7 LINGUE GER (tedesco), FRE (francese), ITA (Italiano), Lavoro svolto (olandese), SPA (spagnolo), DANIELE (Danese), DA VICINO (Inglese) ORA DI SVEGLIA IMPOSTATO 1° CONTROLLA L'ORA DELLA SVEGLIA Premere Nella visualizzazione normale dell'ora, premere 【...
  • Page 374 2. IMPOSTAZIONE LA SVEGLIA QUOTIDIANA Premere nel Visualizzazione dell'ora della sveglia tramite il pulsante 【 ALLARME 】 per Conferma e rilasciare il pulsante, ehm per il Prossimo Punto A arrivare lì. Tieni premuto il pulsante 【 ALLARME 】 per 2 secondi, A IL ...
  • Page 375 Premere il pulsante 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 ,  per ottenere il desiderato minuti dall'orario della sveglia. Presa il pulsante 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 per IL Imposta rapidamente i minuti della sveglia.
  • Page 376 la sveglia è spenta Wecker ist eingeschaltet 4° SPEGNERE DEL SEGNALE PER LE SVEGGLIE  Quando l'allarme anelli, premere uno Qualunque pulsante tranne 【 Snooze/Dimmer 】 , per interrompere il segnale di allarme. Non è necessario attivare nuovamente l'allarme. Lui sarà su il giorno dopo a quest'ora di nuovo squillo.
  • Page 377 Premere 【 CALORE/RUGIADA 】 , per passare da Esposizione  - 17 -...
  • Page 378 indice di calore e il punto di rugiada, il L'umidità è non visualizzato quando viene visualizzato l'indice di calore/punto di rugiada. TENDENZA LA TEMPERATURA E UMIDITÀ 1° TENDENZA LA TEMPERATURA Gli indicatori di tendenza della temperatura sono tutti 15 Minuti aggiornati e darne uno Revisione del ultima ora.
  • Page 379: Funzione Allarme

    3. REGISTRAZIONE DELLA TEMPERATURA E UMIDITÀ Massimo/minimo Premere 【▲ /MAX/ MIN 】 , intorno al valore massimo di  la temperatura e l'umidità interna/esterna , premere di nuovo a valore minimo e premere Lei di nuovo per tornare alla normalità visualizzare per tornare indietro.
  • Page 380 Nella visualizzazione normale dell'ora, premere il pulsante 【 ALER  T 】 per - 19 -...
  • Page 381 IL alto valore di allarme del al chiuso e temperatura esterna e la umidità. Viene visualizzato il simbolo . Premere Lei 【 AT TENZIONE 】 a IL Basso valore di allarme IL dentro - e temperatura e umidità esterne . Il simbolo viene visualizzato.
  • Page 382 3. IMPOSTAZIONE IL SEQUENZA ( 1) Limite superiore del temperatura esterna (2) Limite inferiore del temperatura esterna (3) Limite superiore del umidità dell'aria esterna (4) Limite inferiore del umidità esterna (5) Limite superiore della temperatura ambiente (6) Limite inferiore della temperatura ambiente (7) Limite superiore dell'umidità...
  • Page 383 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Premere nella visualizzazione normale il pulsante 【 CANALE 】 ,  intorno al Mostra per il sensori di temperatura/umidità esterna modifica. Ci sono CH1, CH2 CAP3 O Indicatore di ciclo .  Nella modalità di La visualizzazione per il ciclo è la visualizzazione ...
  • Page 384 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Il Mostra simboli meteo IL fluttuazioni meteorologiche IL Prossimo 6-12 ore, non IL meteo attuale. Si prega di considerare le previsioni del tempo il tuo locale  servizio meteorologico e previsioni la tua stazione meteorologica. Se lo è Deviazioni tra il informazioni il tuo dispositivo e quelli il servizio meteorologico locale, Prendere per favore il Consiglio di quest'ultimo come decisivo .
  • Page 385 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Presa Nella visualizzazione normale dell'ora, premere 【 CANA  LE 】 per 2 secondi per entrare nel temperatura esterna E sensore di umidità.  IL simbolo per IL potenza del segnale diventa COSÌ lungo visualizzato , finché non viene ricevuto il segnale del sensore, o quello per 5 minuti se non c'è...
  • Page 386 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG A Operazione con il cavo di alimentazione può il luminosità  in 3 fasi essere impostato. Premere 【 SOSPENSIONE/DIMMER 】 ,  intorno al Regola la retroilluminazione.  Se il Dispositivo soltanto con batterie è operato, sc tenere si IL Retroilluminazione breve (ca.
  • Page 387 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND Nel caso di malfunzionamento è quello reset in condizioni di fabbrica un buon Possibilità, Per riportare la tua stazione allo "stato di consegna" mossa. 1° ripristinare le impostazioni di fabbrica 1.) Scollegare il Sensori esterni e stazione meteorologica dall'alimentatore ( batterie ) E Adattatore CA - CA - ).
  • Page 388: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mescolare non vecchio e nuovo batterie.   Miscelazione Lei NO Alcalino-, Standard-, Litio- o ricaricabile batterie. Acquistare Utilizzare sempre le batterie con Giusto Misurare E  qualità adatta all'uso previsto . Sostituisci tutto Batterie di un set per uguale Tempo. ...
  • Page 389 SPECIFICHE • Intervallo di temperatura: 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °F) interno • Intervallo di umidità: 1-99% RH • Intervallo di temperatura: -50 ° C - 70 ° C (- 58 ° F - 158 °F) • Intervallo di umidità: 1 - 99% RH area esterna Un avviso: A temperature sotto -20 °...
  • Page 391 Tecnico Supporto e certificato E-Guarantee www.vevor.com/support...
  • Page 392 Assistenza Tecnica e Certificato di Garanzia Elettronica come www.vevor.fr/support STAZIONE MÉTÉ OROLOGIO​ MODELLO : YT6077 Noi Ci impegniamo sempre a fornirti gli strumenti a prezzo competitivo. "50% di sconto", "Metà prezzo" o qualsiasi altro espressione simile usato rappresenta solo una stima dei risparmi di cui potresti beneficiare acquisto Alcuni strumenti a Noi rispetto ai grandi marche e non copre non necessariamente tutti IL categorie di strumenti che offriamo.
  • Page 393 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente. IL istruzioni del manuale prima di utilizzarlo. VEVOR si riserva il diritto UN interpretazione chiaro di NOSTRO manuale utente . L'aspetto del prodotto è soggetto al prodotto che tu Avere ricevuto.
  • Page 394 - 1 -...
  • Page 395 Attenzione - Per ridurre IL rischio Di infortunio , L'utente deve leggere il manuale di istruzioni. Questo il prodotto è inviato alle disposizioni della direttiva europeo 2012/ 19/CE. IL simbolo rappresentante UN bidone della spazzatura ha rotelle barrato notato Quello IL prodotto dovere essere soggetti a raccolta selettiva in s l'Unione Europeo.
  • Page 396 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 397 Visualizzazione temperatura e umidità esterna Visualizzazione dell'atmosfera Visualizzazione temperatura e umidità a l'interno Visualizzazione delle fasi Di Là luna Visualizzazione il tempo 6 Visualizzazione del giorni Di Là settimana E calendario con display Di mese e di Là data 7 Scompartimento pila (3) batterie AAA) 8 Pulsante COLLOCAMENTO DEL TEMPO 9 Pulsante ALLARME 10 Pulsante ATTENZIONE...
  • Page 398 Funzione di tempo atomico precisa a regolazione automatica.  - 4 -...
  • Page 399 Visualizzazione il tempo : Ora, minuto.   Visualizzazione del calendario : Mese, data e il giorno di la settimana . Mandrino ogni ora : -12~12.  Allarme con funzione di promemoria .   Visualizza Di la temperatura interno E esterno ( . C/ . F) E del letture dell'umidità...
  • Page 400: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO 1. ACCOPPIAMENTO DI TELECOMUNICAZIONE ESTERNA Prima di tutto, è necessario effettuare la accoppiamento fra IL sensore esterno e stazione meteo. Per favore segui Là procedura sotto per abbinare il sensore. Collegare l'adattatore AC-AC in dotazione alla stazione meteorologico. (A scelta) inserisci 3 notizie Batterie alcaline "AAA"...
  • Page 401 Notato : Se nessun sensore è associato, VOI Potere ha nuovo Associare manualmente il sensore premendo SU IL pulsante 15 【 CANALE 】 e tenendolo premuto per 2 secondi. Per favore VOI fare riferimento alla sezione " CERCA " PER SENSORE ESTERNO "...
  • Page 402 Quando la stazione meteorologica rileva il segnale Di l'orologio atomico, intensità del segnale è indicato. 8) Luogo la stazione meteorologico distante interferitorenze, come Quello dispositivi elettronici (TV, computer, microonde, radio , ecc. 9) Quando il segnale dell'orologio atomico Est ricevuto con successo, il tempo e il data sono scommesse aggiornato.
  • Page 403 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Lascia il sensore esternoridendo e la stazione meteorologia insieme durante 15 minuti per stabilire una connessione solido. 11) Non premere non sul pulsante durante 15 minuti. 12) Dopo 15 minuti, posto il sensore in un posto losco ha l'esterno. RECEPTION OROLOGIO ATOMICO ...
  • Page 404 secondi per ricevere il segnale da l'orologio atomico manualmente. L'icona del punto di ricezione RCC “ " lampeggia e avvia il reception dell'orologio atomico. Quando il segnale di l'orologio atomico Est ricevuto con successo, tempo e la data Sono scommesse aggiornato. Durante Là...
  • Page 405 Premere e rilasciare 【 TIME SET 】 per confermare e passare alla voce seguente. - 10 -...
  • Page 406 1. ORDINE DI COLLOCAMENTO 1. Acceso/Spento Chiesa cattolica romana 2. Mandrino Allegato 3. Lingua 4. Anno 5. Mese 6. Data 7. Formato 12/24 8 ore. Ora 9. Minuto 10. Fine di Collocamento 1.) Premere e tenere premuto il pulsante 【 TIME SET】 】 per entrare nel impostazioni.
  • Page 407 4.) Quando L'anno lampeggia, premere 【 ▲/MAX/MIN 】O - 11 -...
  • Page 408 【 ▼/°C/°F 】 per impostare l'anno . Premere 【 IMPOSTAZIONE TEMPO 】 Per seleziona il mese. 【 ▲/MASSIMO/MI 5.) Quando Il mese lampeggia, premere N 】O 【 ▼/RCC/°C/°F 】 per impostare il mese . Premere 【 TIME SET 】 per seleziona il data. 6.) Quando La data lampeggia, premere 【...
  • Page 409 Notato : Se non c'è un'operazione valida non viene effettuato in IL 20 secondi, il dispositivo ritorna automaticamente alla modalità di visualizzazione normale dal moda Di collocamento. - 12 -...
  • Page 410 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 LINGUE GER (tedesco), FRE (Francese), ITA (Italiano), DUT (olandese), SPA (Spagnolo), DAN (danese), ENG ( Inglese) - 13 -...
  • Page 411: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. VERIFICA DI IL TEMPO ALLARME In modalità di visualizzazione normale, premere 【 ALLARME 】 passare a visualizzazione dell'ora di sveglia (modalità display Di il tempo Di l'allarme). Mode de l'Heure d'Alarme 2. REGOLAZIONE DI LA SVEGLIA QUOTIDIANA In modalità...
  • Page 412  Premere IL pulsante 【 ▲/MASSIMO/MIN 】o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 per impostare gli orari di sveglia desiderati. Tieni premuto il pulsante 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】per regolare rapidamente il orari di sveglia. Premere 【...
  • Page 413  Premere IL pulsante 【 ▲/MASSIMO/MIN 】o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 per impostare i minuti desiderati per la sveglia. Presa IL pulsante - 15 -...
  • Page 414 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】affondato per aggiustare velocemente il minuti di l'allarme.  Premere 【 ALLARME 】 per registrare tutto il impostazioni E lasciare il modalità allarme. Notato : Se non c'è un'operazione valida non viene effettuato in IL 20 secondi, il dispositivo ritorna automaticamente alla modalità...
  • Page 415 necessario riattivare l'allarme. Lei suonerà alle nuovo IL il giorno seguente ha Là Anche ora. - 16 -...
  • Page 416 5. FUNZIONE DI RICHIAMO Quando suona la sveglia, premere il pulsante 【 Snooze/Dimmer 】  per il mettere dentro rottura. L'icona di l'indicatore di promemoria continuo Di flash. L'allarme riprende alle fine di 5 minuti.  SUGGERIMENTO DI CALORE E PUNTO DI RUGIADA ...
  • Page 417 Cambiamento di temperaturacancellazione (2. F /1. C )  La temperatura è aumentata La temperatura non varia NO La temperatura ha abbassato di Di più di 1°C/2 °F A più di 1°C/2°F A corso di Là meno di 1°C/2°Da F a corso corso di l'ultimo ora scorso ora...
  • Page 418 Humide FUNZIONE ATTENZIONE In modalità di visualizzazione normale, premere 【 ALARM  】 per attivare/disattivare la funzione di avviso . Quando il funzione allertare Est attivato, l'icona vengono visualizzati. Notato : Per impostazione predefinita, la funzione di avviso è disattivata . durante Là scommettere sotto tensione di il dispositivo. 1.
  • Page 419 Nella visualizzazione normale dell'ora , premere 【 ALERT 】 e il  tenere premuto per 2 secondi per entrare IL moda Di impostazione di l'allerta. - 19 -...
  • Page 420  Premere e rilasciare 【 ▲ /MAX/MIN 】 o 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 per regolare i valori. Tieni premuto il tasto Per UN collocamento veloce.  Premere e rilasciare z 【 ATTENZIONE 】 per con fi più vecchio e viene passare ha l'elemento seguente.
  • Page 421  Quando l'allerta Di temperatura O umidità Est attivato, il valore - 20 -...
  • Page 422 corrispondente e l'icona di avviso lampeggia. L'allarme è disattivato automaticamente dopo 1 il minuto di squillo continua, ma l'icona di avviso continua Di flash.  Sì l'allarme non riguarda non IL sensore esterno Attualmente poster, solo l'icona di avviso lampeggia e l'allarme suona, Ma il valore di allerta non è...
  • Page 423 INDICATION DE CONFORT Ci sono 3 livelli di indicazione : Asciutto, Comodità e Umido.  Asciutto Temperatura arbitraria, umidità < 40 % Tempiocancellazione 20 ℃ - 28 ℃ , umidoità 40 % - Comfort 70 % Umido Temperatura arbitraria, umidità > 70 % FUNZIONE DI PREVISIONE METEOROLOGICO ...
  • Page 424 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte RICERCA DA UN SENSORE AL DI FUORI Nella visualizzazione di il tempo Normale, premere 【 CANALE  】 E tienilo premuto per 2 secondi per cercare IL sensore di temperaturagraffi esterni e umidità.
  • Page 425 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE Nella visualizzazione di il tempo Normale e, premere e rilasciarlo pulsante 【 CANALE 】 per cambiare l'unità di temperatura tra i gradi Celsius e il gradi Addio . RETROILLUMINAZIONE Quando il dispositivo funziona con il cavo di alimentazione, c'è ...
  • Page 426 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE batterie batterie alcalino da quelli nuovi per poter per poter continuare a funzionare normalmente. - 24 -...
  • Page 427 Réinitialisation d'Usine In caso di malfunzionamento, il DL'inizializzazione di fabbrica è UN eccellente modo per riportare la tua stazione alla normalità O Lei era ha suo Uscita Di l'imballaggio. 1. Ripristino delle impostazioni di fabbrica 1.) Tagliare alimentazione (batterie e adattatore) AC-AC) di sensori esterni e il stazione meteorologico.
  • Page 428: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nato non confondere il e il usato e IL batterie nuovo.  Nato non confondere il Batterie alcaline , Standard, au Litio o  Ricaricabile.  Acquista sempre Là mucchio di lì misurare E Di Tipo IL Meglio adattato ha l'uso pianificato.
  • Page 429 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Assistenza Tecnica e Certificato di Garanzia Elettronico www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support ESTACIÓN METEOROLÓGICA MODELO:YT6077 Seguimos comprometidos con Proporcionarle herramientas con ventajas competitivas. precio. "Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a nosotros solo representa un Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros...
  • Page 431 Servicio de atención al cliente@vevor.com Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones​ con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe estar sujeto a la producto tu recibió.
  • Page 432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE actualizaciones sobre nuestro producto. - 1 -...
  • Page 433 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Advertencia-A reducir el riesgo de lesión, usuario debe leer Lea atentamente el manual de instrucciones. Este producto sujeto disposición europeo Directiva 2012/19/CE. El símbolo demostración a caballito papelera tachado indica que el producto requiere separación rechazar recopilación en el europeo Unión. Esta aplicar s hacia producto todo accesorios...
  • Page 434 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 435 1 Lectura de temperatura/humedad exterior Visualización de la atmósfera Lectura de temperatura/humedad interior 4 Luna fase mostrar 5 Visualización de la hora Visualización del día de la semana y calendario con mes, visualización de fecha 7 Compartimento para pilas (3 x Pilas AAA) 8 TIEMPO FIJO botón ALARMA botón 10 Botón de ALERTA...
  • Page 436 REPOSTERÍA/ATENUADOR DE INTENSIDAD, ▽ /RCC/ 。 C/ 。 F , CALOR/DE W, CANAL. Función de tiempo atómico preciso y autoajustable.  Visualización de la hora: Hora, minuto.  Visualización del calendario: Mes, fecha y día de la semana.  - 4 -...
  • Page 437 Zona horaria: -12~12.  Alarma con función de repetición.  Mostrar Temperatura interior y exterior ( 。 C/ 。 F) y humedad  lecturas con tendencia.  Bajo batería indicación para ambos climas estación y inalámbrico sensor. 3 niveles brillo de la luz de fondo. ...
  • Page 438 - 5 -...
  • Page 439 FIRST TIME TO USE 1. EMPAREJAR EL EXTERIOR SENSOR REMOTO En primer lugar, él necesita hacer el emparejamiento entre el sensor exterior y la estación meteorológica. Por favor, siga a continuación Procedimiento para emparejar el sensor. 1) Conecte el cable incluido Un adaptador C-AC para la estación meteorológica.
  • Page 440 FIRST TIME TO USE 3) El sensor remoto inalámbrico transmitirá la señal y el LED. voluntad destello Durante la transmisión. Mantenga el sensor exterior a una distancia de 5 a 10 pies de la estación meteorológica. 5) Cuando el Conexión RF es establecido , el temperatura y humedad - 6 -...
  • Page 441 Las lecturas aparecerán en la estación. después de la Conexión RF es establecido o 5 minutos de emparejamiento tiempo, La estación meteorológica recibirá automáticamente la señal del reloj atómico. CCR punto receptor icono " "voluntad estar parpadeando 7) Cuando la estación meteorológica detecta el atómico reloj señal, la señal​...
  • Page 442 Coloque la estación meteorológica lejos de interferencias, como dispositivos electrónicos. dispositivos.(TV, computadora, microondas, (radio, etc.) 9) Cuando el átomo reloj señal es recibió con éxito, el tiempo y La fecha será poner al tanto. 10) Permita que el sensor exterior y la estación meteorológica permanezcan juntos durante 15 minutos para establecer una conexión fuerte.
  • Page 443 ATOMIC CLOCK RECEPTION  La estación meteorológica comienza a buscar automáticamente el Flujo de caja descontado señal y actualizar la hora todos los días a las 1:00 am, 2:00 am, 3:00 am, 4:00 am, 5:00 am.  El Torre del Tiempo Atómico El icono parpadeará...
  • Page 444: Time Setting

    TIME SETTING En la visualización de la hora normal, mantenga presionado 【 TIME SET 】 durante 2 segundos para Introducir configuración de hora modo. Presione y suelte 【▲ /MAX/MIN 】 y 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 para ajustar los valores. Mantenga presionado para ajustar rápidamente. Prensa y comunicado 【...
  • Page 445 TIME SETTING 2.) Cuando la zona horaria parpadee , presione 【 ▲ /MÁXIMO/MÍNIMO 】 【 ▼/RCC/°C/°F 】 para ajustar la zona horaria (-12~ 12) 【 TIEMPO Prensa FIJO】 para seleccionar el idioma para la visualización de los días de la semana. - 10 -...
  • Page 446: Configurar Hora

    3.) Cuando parpadee el día de la semana, presione 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【 ▼/RCC/°C/°F 】 Para ajustar el idioma deseado, presione 【 TIME SET 】 a Seleccione Año. 4.) Cuando el año parpadea, Presione 【 ▲/MAX/MIN 】o 【 ▼/ RCC/°C/°F 】...
  • Page 447 8.) Cuando la hora parpadee, presione 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】 o 【 ▼/RCC/°C/°F 】 para ajustar las horas. Prensa 【 CONFIGURA R HORA 】 para seleccionar minuto. 9.) Cuando parpadee el minuto, presione 【 ▲ /MAX/MIN 】 o 【 ▼/ RCC/°C/°F 】 Para ajustar los minutos, presione 【...
  • Page 448 2. 7 IDIOMAS GER (alemán), GRATIS (Francés), ITA (italiano), DUT (holandés), SPA (español ), DAN (danés), ESP (Inglés) - 12 -...
  • Page 449: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME COMPROBAR LA HORA DE ALARMA 【 ALARMA 】 para cambiar la hora de En Visualización de la hora la alarma en la pantalla normal, prensa ( Alarma tiempo modo ). 2. CONFIGURACIÓN DEL A DIARIO ALARMAS En Visualización de la hora de alarma, presione y liberar 【...
  • Page 450 Prensa 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】o 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F  】botón para configurar Horas de alarma requeridas. Mantenga presionado 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 Botón F 】 para ajustar rápidamente la hora de la alarma. Presione 【...
  • Page 451 Prensa 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】o 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F  】Botón para configurar los minutos de alarma requeridos. Mantenga presionado 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 - 14 -...
  • Page 452 C/ 。 F 】Botón para ajustar la alarma minutos rápidamente. Prensa 【 ALARMA 】 para guardar todas las  configuraciones y salir a la alarma modo . Nota: Si hay No se realizará ninguna operación válida en 20 segundos. automáticamente volver a la visualización normal modo desde la configuración modo.
  • Page 453  Cuando suene la alarma anillos, prensa 【 Posponer alarma/atenuador 】Botón para utilizar la alarma. La función de repetición El icono indicador sigue parpadeando. La alarma sonará reanudar después de las 5 minutos.  - 15 -...
  • Page 454: Heat Index And Dew Point

    HEAT INDEX AND DEW POINT  El valor de CALOR ÍNDICE es desplegado cuando el temperatura exterior es ≥ 26,6 。 C. El valor de DEW PUNTO se muestra cuando el exterior temperatura es <26,6 。 C. Prensa 【 CALOR/ROCÍO 】 para cambiar entre índice de ...
  • Page 455 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 456 2. TENDENCIA DE HUMEDAD El tendencia de humedad Los indicadores se actualizan cada año. 15 minutos y mirar hacia atrás sobre el pasado hora. Cambio en humedad (3 % RH)  Humedad Humedad La humedad tiene no tiene tiene caído < cambió...
  • Page 457 ALERT FUNCTION En el modo de visualización normal, presione 【 ALARMA 】  para activar o desactivar la función de alerta . Cuando la función de alerta se activa, el icono voluntad mostrar. Nota: La función de alerta está desactivada de forma predeterminada cuando Alimentando arriba.
  • Page 458: Alert Function

    ALERT FUNCTION Prensa y comunicado 【 ALERTA 】 para confirmar y pasar al  siguiente elemento . El icono se mostrará cuando la parte superior límite valor es El conjunto El icono se mostrará cuando se alcance el valor límite inferior. está establecido El configuración El artículo parpadea.
  • Page 459 3. ORDEN DE ESTABLECIMIENTO ( 1) Valor límite superior de la temperatura exterior (2) Valor límite inferior de la temperatura exterior (3) Humedad exterior superior valor límite (4) Humedad exterior más baja valor límite (5) Valor límite superior de la temperatura interior (6) Valor límite inferior de temperatura interior (7) Humedad interior superior límite valor (8) Humedad interior más baja valor límite...
  • Page 460 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS la pantalla normal, presione y suelte 【 CANAL 】 para    intercambiar la pantalla de lectura de los sensores de temperatura/humedad exteriores . Hay CH1, CH2 CH3 o ciclo mostrar. ...
  • Page 461 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS  El pronóstico del tiempo es calculado a partir de evaluación​ fluctuaciones en - 20 -...
  • Page 462 la presión barométrica y puede desviarse de m el clima actual condiciones.  La estación meteorológica muestra el siguiente clima símbolos: BUSCAR PARA SENSOR EXTERIOR En Visualización de la hora normal, mantenga pulsado 【  CANAL 】más de 2 segundos para buscar el sensor de temperatura y humedad exterior .
  • Page 463 - 21 -...
  • Page 464 SWITCH TEMPERATURE UNIT En la visualización de la hora normal, presione y suelte 【 CANAL 】 para intercambiar La temperatura Unidad entre grado Celsius y grado Grados Fahrenheit. ILUMINAR DESDE EL FONDO Al operar con el cable de alimentación, hay 3 niveles de brillo ...
  • Page 465 SWITCH TEMPERATURE UNIT Nota: Cuando hay bajo icono de batería indicación, él significa el usado batería nivel es bajo, eso Puede afectar las funciones normales. Por favor reemplace nuevo alcalino Baterías pronto para mantener función normal. - 22 -...
  • Page 466: Factory Restart

    FACTORY RESTART Si hay es un mal funcionamiento, el Fábrica Reanudar es una excelente manera de devolver tu dinero estación para "salir de la condición "caja". 1. REINICIO DE FÁBRICA 1.) Eliminar todo energía (baterías y Adaptador AC-AC) de sensores exteriores y estación meteorológica.
  • Page 467: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Hacer no Mezclar lo viejo y lo nuevo Baterías .  Hacer no mezcla Alcalina, estándar, Baterías de litio o  recargables .  Siempre Compra la talla correcta y calificación de batería mayoría adecuado para el propósito previsto usar. Reemplazar todo baterías de un conjunto en el mismo tiempo.
  • Page 468 PRESUPUESTO • Temperatura Rango: 0。 C - 50。 C​ ​ (32。 F - 122。 F) Interior • Humedad Rango: 1 - 99% RH • Temperatura Rango: -50 ° C - 70° C (-58 ° F - 158 ° F) • Humedad Rango: 1 - 99% RH Nota: Se requiere una temperatura inferior a -20 °C .
  • Page 470 Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 471: Estación Meteorológica

    Técnico Apoyo y Certificado de garantía electrónica, www.vevor.com/support ESTACIÓN METEOROLÓGICA MODELO:YT6077 Nos esforzamos continuamente para Tus herramientas para la competitividad precios. "Alrededor de la "ahorrar la mitad", "Alabardero Precio” u otro similar Expresiones que de a nosotros usado, proporcionar solo una estimación para el ahorros que usted al compra ciertas herramientas con nosotros en comparación con las grandes marcas poder,...
  • Page 473 Servicio de atención al cliente@vevor.com Este es el Instrucciones de uso originales , por favor leer todo instrucciones el operación Por favor, lea atentamente las instrucciones. VEVOR se reserva el derecho claro interpretación nuestro Instrucciones de funcionamiento. El apariencia de la El producto corresponde a la producto que recibes tener.
  • Page 474 - 1 -...
  • Page 475 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente las instrucciones de funcionamiento Este El producto está sujeto a reglamentos Directiva Europea 2012/ 19/CE.El símbolo con el tachado bote de basura significa que el producto en La Unión Europea debe eliminarse por separado.
  • Page 476 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 477 Exhibición de temperatura/humedad exterior Exhibición de atmósfera Visualización de la temperatura/ humedad de la habitación visualización de las fases lunares Exhibición de tiempo Visualización de días de la semana y Calendario con mensual y fecha 7 Compartimento para pilas (3 x Pilas AAA) Botón 8 para el Ajuste de la hora Botón 9 para el Configurar la alarma 10 botón de alarma...
  • Page 478 Visualización de la hora: hora, minutos.  - 4 -...
  • Page 479 Visualización del calendario: mes, Fecha y día de la semana.  Rango de tiempo: -12~12º  Despertador con función de repetición.   Visualización de interior y la temperatura exterior ( 。 C/ 。 F) y humedad con tendencia.  Visualización de un nivel bajo nivel de batería así como para La estación meteorológica así...
  • Page 480 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1º BÁSICO CARACTERÍSTICAS • Medición de temperatura y Humedad. • Indicador de debilidad Batería. 2do BOTONES TX ARRIBA EL ATRÁS CONDUJO: Parpadea cuando el dispositivo tiene un valor medido transmite montaje en pared Cambio de canal: canal 1,2,3 pulgadas Compartimento de la batería 4 interruptores de unidad de temperatura: °C / °F , en el Resistencia a la batería...
  • Page 481 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1) Conecte el cable suministrado Adaptador AC-AC a la estación meteorológica - 6 -...
  • Page 482 a. (opcional) lugar 3 Pilas alcalinas nuevas "AAA" como reservar a. La pantalla se enciende. Él comienza con la búsqueda del sensor y registra el sensor recibido. WashingtonDurante el Acoplamiento RF El símbolo se ilumina Para la intensidad de la señal, hasta Se recibe la señal del sensor o 5 minutos largo si Sin señal disponible es.
  • Page 483 Después de la Establecimiento de la conexión RF o después 5 Minutos de tiempo de emparejamiento, la estación meteorológica recibe automáticamente la señal del reloj atómico que Símbolo del punto de recepción del RCC " " parpadea. 7) Si la estación meteorológica el señal el reloj atómico reconocer , se convierte en el Intensidad de la señal desplegado.
  • Page 484 8) No coloque la estación meteorológica en el cerca inquietante dispositivos electrónicos (TV, computadora, microondas, radio etc.). 9) Si el señal del reloj atómico exitoso será recibido El tiempo Y eso Fecha de actualización. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Deja que el Sensor exterior y estación meteorológica 15 minutos para crear un vínculo firme.
  • Page 485 EMPFANG DER ATOMUHR La estación meteorológica se inicia automáticamente con el Buscar  después Señal DCF y actualiza la hora todos los días a las 1:00 en punto, las 2:00 En punto, las 3:00 En punto, las 4:00 reloj y 5:00 Reloj. El símbolo de La Torre del Tiempo Atómico parpadea ...
  • Page 486 EMPFANG DER ATOMUHR 【 ▼/RCC/°C/°F 】y Déjalos los, eh el recepción del reloj atómico finalizar. - 10 -...
  • Page 487: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Sostener En la visualización del tiempo normal, el botón 【 CONFI GURACIÓN DE HORA 】 Presione durante 2 segundos para ingresar al modo de configuración de hora. Prensa 【▲ /MÁXIMO/MÍNIMO 】 y 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 y dejar Suelte el botón para guardar los valores.
  • Page 488 EINSTELLUNG DER ZEIT Nota: Si El RCC está apagado, el Se omitió la configuración del rango de tiempo y se movió la configuración del año . - 11 -...
  • Page 489 2.) Si el La pantalla del rango de tiempo parpadea, presione r▲/MAX/MIN】o r▽/RCC/。C/。F】, Sobre el rango de tiempo establecer (-12~12). Prensa rHORA CONFIGURADA】aprender el idioma para seleccionar la visualización del día de la semana . 3.) Si el Visualización de la tinta bI del día de la semana, prensa r▲/MAX/MIN】o r▽/RCC/。C/。F】...
  • Page 490 7.) Si 12 Parpadea, presiona r▲/MÁXIMO/ MÍNIMO】o r▽/RCC/。C/。F】, acerca de el Formato de hora de 12 o 24 horas - 12 -...
  • Page 491 Establecer. Pulse 【 TIME SET 】 para seleccionar la hora. 8.) Cuando la pantalla de la hora esté parpadeando, presione 【 ▲ /MAX/ MIN 】 o 【 ▼/RCC/°C/°F 】 para configurar la hora. Presione 【 TIEMPO COLOCAR 】 , Hola minutos para seleccionar. 9.) Cuando el dígito de los minutos esté...
  • Page 492 Minute Stunde Formato 12/24 horas fin de la Actitud 2do 7 IDIOMAS GER (alemán), FRE (francés), ITA (italiano), Holandés (holandés), SPA (español), Y (Danés), CERCANAMENTE (Inglés) HORA DE DESPERTAR COLOCAR 1º COMPROBAR LA HORA DE ALARMA Prensa En la visualización de la hora normal, presione 【...
  • Page 493 2. CONFIGURACIÓN EL DESPERTADOR DIARIO Prensa en el Visualización de la hora de la alarma mediante el botón 【 ALARMA 】 a Confirmación y suelte el botón, Hola Para el próximo Punto a llegar allí. Mantenga presionado el botón 【 ALARMA 】 durante 2 ...
  • Page 494 Presione el botón 【 ▲/MAX/MIN 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 ,  Para obtener lo deseado minutos de la hora de alarma. Sostener El botón 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】 o 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 a el Configure rápidamente los minutos de la alarma.
  • Page 495 El despertador está apagado Wecker ist eingeschaltet 4to APAGAR DE LA SEÑAL PARA RELOJES DESPERTADORES  Cuando suene la alarma anillos, prensa uno cualquier botón excepto 【 Posponer alarma/atenuador 】 , Para detener la señal de alarma. No es necesario volver a activar la alarma. Él estará en Al día siguiente a esta hora otra vez anillo.
  • Page 496 Prensa 【 CALOR/ROCÍO 】 , para cambiar entre Visualización  de la - 17 -...
  • Page 497 índice de calor y el punto de rocío, el La humedad es No se muestra cuando se muestra el índice de calor/punto de rocío. TENDENCIA LA TEMPERATURA Y HUMEDAD 1º TENDENCIA LA TEMPERATURA Los indicadores de tendencia de temperatura son todos 15 Actas actualizadas y dar uno Reseña de la última hora.
  • Page 498: Función De Alarma

    3. REGISTRO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁXIMO/MÍNIMO Prensa 【▲ /MÁXIMO/ MÍNIMO 】 , alrededor de la valor  máximo de la temperatura y la humedad interior/exterior , presione De nuevo a valor mínimo y presione Ella De nuevo para volver a la normalidad mostrar para volver.
  • Page 499 1º VALOR DE ALARMA CONTROLAR En la visualización de la hora normal, presione el botón 【 ALER  TA 】 para - 19 -...
  • Page 500 el alto valor de alarma de la Interior y La temperatura exterior y la humedad. Se muestra el símbolo . Prensa Ella 【 ALER TA 】 A el bajo valor de alarma el adentro - y la temperatura exterior y la humedad . El símbolo se muestra.
  • Page 501 3. CONFIGURACIÓN EL SECUENCIA ( 1) Límite superior de la temperatura exterior (2) Límite inferior de la temperatura exterior (3) Límite superior de la Humedad del aire exterior (4) Límite inferior de la humedad exterior (5) Límite superior de la temperatura ambiente (6) Límite inferior de la temperatura ambiente (7) Límite superior de humedad ambiente (8) Límite inferior de humedad ambiente...
  • Page 502 La temperatura o la humedad devoluciones en el Rango  de valores de alarma para ajustar la Alarma automática finalizar. - 21 -...
  • Page 503 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Prensa En la pantalla normal el botón 【 CANAL 】 , alrededor  de la Pantalla para el sensores de temperatura/humedad exteriores cambiar. Hay CH1, CH2 CH3 o Indicador de ciclo .  En el modo de La pantalla para el ciclo es la Visualización de la ...
  • Page 504 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  El Mostrar símbolos meteorológicos el fluctuaciones climáticas el próximo 6-12 horas, no el Clima actual. Por favor, tenga en cuenta el pronóstico del tiempo. Tu local  Servicio meteorológico y pronóstico Su estación meteorológica. Si es así Desviaciones entre las información Su dispositivo y aquellos el servicio meteorológico local, llevar Por favor el Consejo Este último como decisivo .
  • Page 505: Unidad De Temperatura

    SUCHE NACHAUSSENSENSOR Sostener En la visualización de la hora normal, presione 【 C  ANAL 】 durante 2 segundos para ingresar al temperatura exterior sensor de humedad.  El símbolo para el Intensidad de la señal se convierte en entonces largo mostrado , hasta que se reciba la señal del sensor, o la de 5 minutos si no hay señal disponible es , el símbolo permanentemente mostrado .
  • Page 506 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG En Operación con el cable de alimentación ¿puede el?  brillo en 3 etapas estar listo Prensa 【 REPOSTERÍA/ATENUACIÓN  DE TEMPERATURA 】 , alrededor de la Ajustar la luz de fondo.  Si el Dispositivo solo con Baterías se opera, retención sc sí mismo el Retroiluminación brevemente (aprox.
  • Page 507 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND En el caso de Funcionamiento defectuoso es eso reiniciar En buen estado de fábrica. Posibilidad, Para devolver su estación al "estado de entrega" mover. 1º restablecer a la configuración de fábrica 1.) Desconecte el Los sensores exteriores y la estación meteorológica de la fuente de alimentación ( baterías) y AC - AC - adaptador ).
  • Page 508: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mezcla No viejo y nuevo Baterías.   Mezcla Ella No Álcali-, Estándar-, Litio- o recargable Baterías. Comprar Utilice siempre pilas con la bien Tamaño y calidad  adecuada para el uso previsto . Reemplazar todo Baterías de un conjunto para igual Tiempo. ...
  • Page 509 PRESUPUESTO • Rango de temperatura: 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °F) interior • Rango de humedad: 1-99% RH • Rango de temperatura: -50 ° C - 70 ° C (- 58 ° F - 158 °F) • Rango de humedad: 1 - 99% RH Área al aire Un aviso: A temperaturas por debajo de -20 °...
  • Page 511 Técnico Apoyo y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 512 Certificado de Garantía y Asistencia Técnica Electrónica como www.vevor.fr/support ESTACIÓN MÉTÉ RELOJERO​ MODELO :YT6077 Nosotros Siempre estamos comprometidos a brindarle herramientas en precio competitivo. "50% de descuento", "Mitad de precio" o cualquier otro expresión similar usado representa Sólo una estimación de los ahorros que podría obtener comprar alguno herramientas en Nosotros en comparación con los grandes marcas y no cubre No...
  • Page 513 Servicio de atención al cliente@vevor.com Estas son las instrucciones originales, léalas todas con atención. EL instrucciones del manual antes de usarlo. VEVOR se reserva el derecho a interpretación claro de NUESTRO manual de usuario . La apariencia del producto está sujeta al producto.
  • Page 514 - 1 -...
  • Page 515 Advertencia - Para reducir EL riesgo de lesión , El usuario debe leer el manual de instrucciones. Este El producto es enviado a las disposiciones de la directiva europeo 2012/ 19/CE. símbolo representante a cubo de la basura tiene ruedas tachado anotado eso EL producto debe estar sujeto a recogida selectiva en s La Unión Europeo.
  • Page 516 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 517 Mostrando Temperatura y humedad exterior Visualización de la atmósfera Mostrando temperatura y humedad en El interior Visualización de fases de allá luna Mostrando El tiempo 6 Visualización de la días de allá semana Y calendario con mostrar de mes y de allá fecha 7 compartimentos pila s (3 Baterías (AAA) Botón 8 CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO Botón 9 ALARMA...
  • Page 518 Función de tiempo atómico precisa en ajuste automático.  - 4 -...
  • Page 519 Mostrando El tiempo : Hora, minuto.   Visualización de la calendario : Mes, fecha y dia de La semana . Huso cada hora :-12~12.  Alarma con función de recordatorio .   Pantalla de La temperatura interior Y exterior ( 。 C/ 。 F) Y del Lecturas de humedad con evolución.
  • Page 520 PRIMERO USAR 1. ENGANCHE DE TELECOMUNICACIONES EXTERNAS En primer lugar, Es necesario llevar a cabo la acoplamiento entre EL Sensor exterior y estación meteorológica. Por favor, siga allá procedimiento A continuación para emparejar el sensor. Conecte el adaptador AC-AC suministrado a la estación meteorológico.
  • Page 521 - 6 -...
  • Page 522 Observó :Si no hay ningún sensor emparejado, TÚ poder tiene nuevo Empareje el sensor manualmente presionando seguro EL botón 15 【 CANAL 】 y manteniéndolo presionado durante 2 segundos. Por favor TÚ Consulte la sección " BÚSQUEDA " PARA SENSOR EXTERIOR "...
  • Page 523 Cuando la estación meteorológica detecta La señal de El reloj atómico, intensidad de señal está indicado. 8) Lugar La estación meteorología lejana interferidorences, tales eso dispositivos electrónicos (TV, computadora, microondas, radio , etc. 9) Cuando la señal del reloj atómico Este recibió con éxito, El tiempo y el La fecha es apuestas A hoy.
  • Page 524 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Dejar el sensor externoriendo y la estacion meteorología juntos durante 15 minutos para establecer Una conexión sólido. 11) No presione No en el botón durante 15 minutos. 12) Después 15 minutos, lugar el sensor en un lugar sombreado tiene El exterior.
  • Page 525 segundos para recibir la señal de El reloj atómico a mano. El icono de la punto de recepción CCR “ ” parpadea y comienza el recepción del reloj atómico. Cuando la señal de El reloj atómico Este recibió con éxito, el tiempo y La fecha son apuestas A hoy. Durante allá...
  • Page 526 Presione y suelte 【 TIME SET 】 para confirmar y pasar al elemento siguiente. - 10 -...
  • Page 527 1. ORDEN DE CONFIGURACIÓN 1. Encendido/apagado CCR 2. Huso Anexo 3. Idioma 4. Año 5. Mes 6. Fecha 7. Formato 24/12 8 horas. Hora 9. Minuto 10. Fin de Configuración 1.) Mantenga presionado el botón 【 TIME SET】 】 para entrar en el ajustes.
  • Page 528 【 ▼/RCC/°C/°F 】para fijar el año . Prensa 【 TIEMPO FIJO 】 Para Seleccione el mes. 【 ▲/MÁXIMO/MÍN 5.) Cuando El mes destella, prensa IMO 】O seguro 【 ▼/RCC/°C/°F 】 para configurar el mes . Presione 【 TIME SET 】 para Seleccione el fecha.
  • Page 529 segundos, el dispositivo vuelve automáticamente a la modo de visualización normal desde moda de configuración. - 12 -...
  • Page 530 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 IDIOMAS GER (alemán), GRATIS (Francés), ITA (italiano), DUT (holandés), SPA (Español), DAN (danés), ENG ( Inglés) - 13 -...
  • Page 531: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. VERIFICACIÓN DE EL TIEMPO ALARMA En modo de visualización normal, presione 【 ALARMA 】 para pasar a visualización de la hora de la alarma (modo mostrar de El tiempo de la alarma). Mode de l'Heure d'Alarme 2.
  • Page 532  Prensa EL botón 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 para establecer las horas de alarma deseadas. Sostener el botón 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 para ajustar rápidamente el horas de alarma. Prensa 【...
  • Page 533  Prensa EL botón 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 para configurar los minutos de alarma deseados. Sostener EL botón - 15 -...
  • Page 534 【 ▲/MÁXIMO/MÍNIMO 】 o 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 hundido Ajustar rápidamente el minutos de La alarma.  Prensa 【 ALARMA 】 para grabar todo el ajustes Y dejar el modo alarma. Observó : Si no hay ninguna operación válida no se lleva a cabo en EL 20 segundos, el dispositivo vuelve automáticamente a la modo de visualización normal desde moda de configuración.
  • Page 535 necesario reactivar la alarma. Ella llamará a nuevo EL El día siguiente tiene allá incluso hora. - 16 -...
  • Page 536: Función De Recuperación

    5. FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN Cuando suene la alarma, presione el botón 【 Snooze/Dimmer  】 Para el meter en romper. El icono de El indicador de recordatorio continuo de destello. La alarma se reanuda a las fin de 5 minutos. ...
  • Page 537 Cambio de temperaturaborradura (2 。 F/1. C )  La temperatura ha aumentado La temperatura No varía No La temperatura ha bajado por de más que 1°C/2 °F En más que 1 °C/2 °F En curso de menos que 1°C/2°F a allá...
  • Page 538 Humide FUNCIÓN ALERTA En modo de visualización normal, presione 【 ALAR M 】  para activar/desactivar la función de alerta. Cuando el función alerta Este activado, el icono se muestran. Observó : La función de alerta está deshabilitada de forma predeterminada.
  • Page 539  Presionar y soltar 【 ▲ /MAX/MIN 】 o 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 para ajustar los valores. Mantenga presionada la tecla Para A configuración rápido.  Presione y suelte z 【 ALERTA 】 para con fi Más firme y pasar tiene El elemento siguiente.
  • Page 540 correspondiente y el icono de alerta Destellos. La alarma es deshabilitado automáticamente después 1 El minuto de timbre continúa, pero el icono de alerta continúa de destello.  Sí La alarma no concierne no EL sensor exterior Actualmente póster, solo El icono de alerta parpadea y suena la alarma, pero El valor de alerta no es desplegado.
  • Page 541 INDICATION DE CONFORT Hay 3 niveles de indicación : Seco, Comodidad y Húmedo.  Seco Temperatura y humedad arbitrarias < 40 % Temploborradura 20 ℃ - 28 ℃ , húmedo idad 40 % - Comodidad 70 % Húmedo Temperatura arbitraria, Humedad > 70 % FUNCIÓN DE PRONÓSTICO METEOROLÓGICO ...
  • Page 542 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte INVESTIGACIÓN DESDE UN SENSOR AFUERA En la exhibición de El tiempo Normal, presione 【 CANAL 】 Y  Mantenlo presionado durante 2 segundos para buscar EL sensor de temperaturaRayaduras externas y humedad. ...
  • Page 543 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE En la exhibición de El tiempo Normal e, presione y Liberalo botón 【 CANAL 】 para cambiar la unidad de temperatura entre Los grados Celsius y el grados Despedida . ILUMINAR DESDE EL FONDO Cuando el dispositivo está funcionando con El cable de ...
  • Page 544 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE operación normal del dispositivo. Reemplace las baterías rápidamente Baterías alcalino por otros nuevos para para poder seguir operando con normalidad. - 24 -...
  • Page 545 Réinitialisation d'Usine En caso de avería, el DLa inicialización de fábrica es A Excelente Manera de hacer que tu estación vuelva a la normalidad O Ella era tiene es salida de El embalaje. 1. Restablecimiento de fábrica 1.) Cortar fuente de alimentación (baterías y adaptador) AC-AC) de sensores exteriores y el estación meteorológico.
  • Page 546 Réinitialisation d'Usine El alcance transmisión inalámbrica máxima debe ser En EL 100  m al aire libre, sin sujetar cuenta del paredes Y del pisos. - 25 -...
  • Page 547: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nacido No confundas el y el usado y EL Baterías nuevo.  Nacido No confundas el Pilas alcalinas , estándar, au Litio  o Recargable.  Siempre compro allá pila de allí tamaño Y de amable EL mejor adaptado tiene El uso planificado.
  • Page 548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Certificado de Garantía y Asistencia Técnica Electrónico www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 549: Stacja Meteorologiczna

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Wsparcie techniczne i Certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support STACJA METEOROLOGICZNA MODEL:YT6077 Nadal jesteśmy zaangażowani w zapewniamy Ci narzędzia konkurencyjne cena. "Ratować Połowa", "Połowa ceny " lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas tylko reprezentuje jakiś Oszacowanie oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w porównaniu z innymi...
  • Page 550 Do kontakt nas: Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik instrukcje​ ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu powinien podlegać produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy poinformuję...
  • Page 551 ENTRETIEN ET MAINTENANCE oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt. - 1 -...
  • Page 552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ostrzeżenie-Do zmniejszyć ten ryzyko z obrażenia, użytkownik musieć Czytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. produkt Jest temat zaopatrzenie europejski Dyrektywa 2012/ 19/WE. Ten symbol seans A jazda na kole kosz przekreślone oznacza, że produkt wymaga osobnego odmawiać kolekcja W ten europejski Związek.
  • Page 553 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 554 1 Odczyt temperatury/wilgotności zewnętrznej Wyświetlacz atmosfery 3 Odczyt temperatury i wilgotności w pomieszczeniu 4 Księżyc faza wyświetlacz 5. Wyświetlacz czasu Wyświetlanie dni tygodnia i kalendarz z miesiącem, wyświetlacz daty 7 Komora baterii (3 x Baterie AAA) 8 ZESTAW CZASOWY przycisk ALARM przycisk 10 Przycisk ALERT 11 ▲/MAKS./MIN.
  • Page 555 Samoczynnie ustawiająca się, dokładna funkcja czasu atomowego.  Wyświetlanie czasu: Godzina, minuta.  Wyświetlanie kalendarza: Miesiąc, data i dzień tygodnia.  - 4 -...
  • Page 556 Strefa czasowa: -12~12.  Alarm z funkcją drzemki.  Wyświetlacz Temperatura wewnątrz i na zewnątrz ( 。C / 。F ) i  wilgotność odczyty z tendencja.  Niski bateria wskazanie Do obie pogody stacja i bezprzewodowe transduktor. 3-poziomowy jasność podświetlenia. ...
  • Page 557 - 5 -...
  • Page 558 FIRST TIME TO USE 1. SPARUJ ZEWNĘTRZNE ZDALNY CZUJNIK Przede wszystkim, To trzeba wykonać parowanie między czujnikiem zewnętrznym a stacją pogodową. Proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami Procedura parowania czujnika. 1) Podłącz dołączony Podłączenie adaptera C -AC do stacji pogodowej. (opcjonalnie) włóż...
  • Page 559 FIRST TIME TO USE 3) Bezprzewodowy czujnik zdalny będzie przesyłał sygnał i diodę LED będzie błysk podczas transmisji. Umieść czujnik zewnętrzny w odległości 5-10 stóp od stacji pogodowej. 5) Kiedy Połączenie RF Jest przyjęty , ten temperatura I wilgotność - 6 -...
  • Page 560 odczyty pojawią się na stacji. po Połączenie RF Jest przyjęty Lub 5 protokół z łączenie w pary czas, stacja pogodowa automatycznie odbierze sygnał zegara atomowego, RCC kropka odbiorcza ikona „ "będzie migać . 7) Kiedy stacja pogodowa wykrywa atomowy zegar sygnał, sygnał​ wskazanie siły będzie​...
  • Page 561 Umieść stację pogodową z dala od źródeł zakłóceń, takich jak urządzenia elektroniczne. urządzenia.(telewizor, komputer, kuchenka mikrofalowa, (radio, itp.) 9) Kiedy atom zegar sygnał Jest otrzymane pomyślnie, czas I data będzie być na bieżąco. 10) Pozostaw zewnętrzny czujnik i stację pogodową w jednym miejscu 15 minut na nawiązanie silnego połączenia.
  • Page 562 ATOMIC CLOCK RECEPTION  Stacja pogodowa automatycznie zaczyna przeszukiwać DCF sygnał i aktualizuj czas każdego dnia o 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00 rano.  Ten Wieża Czasu Atomowego ikona będzie migać podczas wyszukiwania i będzie Być solidny, gdy To połączył się. PODRĘCZNIK RCC PRZYJĘCIE Możesz odbierać...
  • Page 563: Time Setting

    TIME SETTING W trybie wyświetlania czasu normalnego naciśnij i przytrzymaj przycisk 【 USTAWIENIE CZASU 】 przez ponad 2 sekundy, aby wprowadź ustawienia czasu tryb. Naciśnij i zwolnij 【▲ /MAX/MIN 】 I 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 aby dostosować wartości. Przytrzymaj, aby szybko dostosować. Naciśnij i zwolnij 【...
  • Page 564 TIME SETTING 2.) Gdy zacznie migać strefa czasowa , naciśnij 【 ▲ /MAKS./MIN . 】 【 ▼/RCC/°C/°F 】 aby dostosować strefę czasową (- 【 USTAWIENI 12~) 12). Naciśnij ECZASU】 aby wybrać język wyświetlania dni tygodnia . - 10 -...
  • Page 565: Ustawienie Czasu

    3.) Gdy zacznie migać dzień tygodnia, naciśnij 【 ▲/MAX/MIN 】 Lub 【 ▼/RCC/°C/°F 】 aby dostosować pożądany język. Naciśnij 【 TIME SET 】 Do wybierz Rok. 4.) Gdy zacznie migać rok, naciśnij 【 ▲/MAX/MIN 】lub 【 ▼/R CC/°C/°F 】 aby dostosować rok. Naciśnij 【...
  • Page 566 8.) Gdy zacznie migać godzina, naciśnij 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【 ▼/RCC/°C/°F 】 aby zmienić godziny. Naciskać 【 USTAWIENIE CZASU 】 aby wybrać chwila. 9.) Gdy zacznie migać wskazanie minut, naciśnij przycisk 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【 ▼/RCC/°C/°F 】 aby dostosować minuty. Naciśnij 【...
  • Page 567 2. 7 JĘZYKI GER (niemiecki), WOLNY (Francuski), ITA (włoski), DUT (holenderski), SPA (hiszpański ), DAN (duński), ENG (Angielski) - 12 -...
  • Page 568: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME SPRAWDŹ CZAS ALARMU W Normalny wyświetlacz 【 ALARM 】 do przełączania czasu wyświetlania alarmu czasu, naciskać ( Alarm czas tryb ). 2. USTAWIANIE CODZIENNIE ALARMY W Wyświetlanie czasu alarmu, naciśnij i uwolnienie 【 ALA RM 】 aby potwierdzić i przejść do Następny przedmiot. Naciśnij i przytrzymaj 【...
  • Page 569 Naciskać 【 ▲/MAKS./MIN . 】Lub 【▽ / RCC / 。C / 。F  】przycisk do ustawienia wymagane godziny alarmu. Przytrzymaj 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 Przycisk F 】 , aby szybko dostosować godziny alarmu. Naciśnij 【 ALARM 】 , aby wybrać...
  • Page 570 Naciskać 【 ▲/MAKS./MIN . 】Lub 【▽ / RCC / 。C / 。F  】przycisk, aby ustawić wymagane minuty alarmu. Przytrzymaj 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ /RCC/ . - 14 -...
  • Page 571 C/ 。 F 】przycisk do regulacji alarmu minut szybko. Naciskać 【 ALARM 】 aby zapisać wszystkie ustawienia i  wyjść do alarmu tryb . Notatka: Jeśli tam nie zostanie wykonana żadna prawidłowa operacja w ciągu 20 sekund, automatycznie powrót do normalnego wyświetlania tryb z ustawienia tryb.
  • Page 572 Alarm będzie wznów po 5 protokół.  - 15 -...
  • Page 573 HEAT INDEX AND DEW POINT  Wartość CIEPŁO INDEKS Jest wystawiany Kiedy ten temperatura na zewnątrz wynosi ≥ 26,6 . C. Wartość DEW PUNKT jest wyświetlany Kiedy ten plenerowy temperatura Jest < 26,6 C. Naciskać 【 CIEPŁO/ROSA 】 przełączanie między ...
  • Page 574 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 575 2. TREND WILGOTNOŚCI Ten trend wilgotności wskaźniki aktualizują się co rok 15 minuty i wspominać ponad przeszłość godzina. Zmiana w wilgotność (3 % (Prawa ręka)  Wilgotność Wilgotność Wilgotność ma nie ma upadły < zmieniło się więcej niż 3% zmartwychws w przeszłość...
  • Page 576: Ustawianie Alarmu

    ALERT FUNCTION W normalnym trybie wyświetlania naciśnij 【 ALARM 】 aby  włączyć/wyłączyć funkcję alertu . Gdy funkcja alertu jest włączona, ikona będzie wyświetlacz. Uwaga: Funkcja alertu jest domyślnie wyłączona, gdy zasilanie w górę. 1. SPRAWDŹ WARTOŚĆ ALERTU W normalnym trybie wyświetlania czasu naciśnij 【...
  • Page 577: Alert Function

    ALERT FUNCTION Naciśnij i zwolnij 【 ALERT 】 aby potwierdzić i przejść do  następnej pozycji . Ikona wyświetli się, gdy górny limit wartość Jest zestaw. T on ikona zostanie wyświetlona, gdy dolna wartość graniczna r zostanie osiągnięta jest ustawiony. Ten ustawienie element miga.
  • Page 578 3. USTAWIANIE KOLEJNOŚCI ( 1) Wartość górnego limitu temperatury zewnętrznej (2) Dolna wartość graniczna temperatury zewnętrznej (3) Wilgotność zewnętrzna górna wartość graniczna (4) Niższa wilgotność na zewnątrz wartość graniczna (5) Górna granica temperatury wewnętrznej (6) Dolna wartość graniczna temperatury wewnętrznej (7) Górna wilgotność...
  • Page 579 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS W trybie wyświetlania normalnego naciśnij i zwolnij przycisk 【  KANAŁ 】 , aby przełączyć wyświetlacz odczytu dla zewnętrznych czujników temperatury/wilgotności . Są CH1, CH2 CH3 Lub cykl wyświetlacz.  W wyświetlaczu cyklu tryb , odczyt temperatury ...
  • Page 580 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS  Prognoza pogody jest obliczono z ocena​ wahań W - 20 -...
  • Page 581 ciśnienie barometryczne i może odbiegać od m ten aktualna pogoda warunki.  Stacja pogodowa wyświetla następującą pogodę symbolika: SZUKAJ DO CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO W Normalny wyświetlacz czasu, naciśnij i przytrzymaj 【 K  ANAŁ 】ponad 2 sekundy, aby wyszukać zewnętrzny czujnik temperatury i wilgotności .
  • Page 582 - 21 -...
  • Page 583 SWITCH TEMPERATURE UNIT W trybie wyświetlania czasu normalnego naciśnij i zwolnij przycisk 【 C HANNEL 】 , aby zmienić temperatura jednostka pomiędzy stopniem Celsjusza a stopniem Stopień Fahrenheita. PODŚWIETLENIE Podczas pracy z kablem zasilającym dostępne są 3 poziomy jasności  ...
  • Page 584 SWITCH TEMPERATURE UNIT Uwaga: Kiedy jest Niski ikona baterii wskazanie, To oznacza używany bateria poziom Jest niski, to może mieć wpływ na normalne funkcjonowanie. Proszę wymienić nowy alkaliczny baterie wkrótce, aby trzymać normalne funkcjonowanie. - 22 -...
  • Page 585: Factory Restart

    FACTORY RESTART Jeśli tam jest to awaria, Fabryka Uruchom ponownie to świetny sposób na zwrot stacja do „poza "stan pudełka". 1. PONOWNE URUCHOMIENIE FABRYCZNE 1.) Usuń wszystko moc (baterie i Zasilacz AC-AC z czujników zewnętrznych i stacja meteorologiczna. 2.) Śledź operację „PIERWSZE UŻYCIE” aby rozpocząć sparuj transduktor.
  • Page 586: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Do nie wymieszaj stare i nowy baterie eryjne.  Do nie mieszać Alkaliczne, Standardowe, Baterie litowe lub  akumulatorowe. kup odpowiedni rozmiar I stopień z bateria bardzo ​ odpowiedni dla zamierzonego używać. Zamień wszystko baterie zestawu w To samo czas. ...
  • Page 587 SPECYFIKACJE • Temperatura Zakres: 0 stopni Celsjusza – 50stopni Celsjusza (32° F – 122° F) Wnętrz • Wilgotność Zakres: 1 - 99% Prawidłowy • Temperatura Zakres: -50 stopni Celsjusza – 70 stopni Celsjusza (-58 ° F - 158 ° F) •...
  • Page 589 Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 590: Stacja Pogodowa

    Techniczny Wsparcie I Certyfikat gwarancji elektronicznej, www.vevor.com/support STACJA POGODOWA MODEL:YT6077 Ciągle dążymy do tego, Twoje narzędzia do rywalizacji ceny. "Wokół zaoszczędź połowę", "Halber „Cena” lub inne podobne Wyrażenia, które z nas używany, dostarczać tylko szacunki dla oszczędności, które w zakup pewne narzędzia z nami w porównaniu do największych marek Móc,...
  • Page 592 WETTERSTATION MODEL:YT6077 POTRZEBUJESZ POMOC? KONTAKT Z NAMI NAS! Mieć Masz jakieś pytania odnośnie produktu? Czy potrzebujesz pomocy technicznej? Wsparcie? Proszę o kontakt nas: Obsługa Klienta@vevor.com Ten jest Oryginalna instrukcja obsługi , Proszę przeczytaj wszystko instrukcje ten działanie Przeczytaj uważnie instrukcję. WIĘCEJ zastrzega sobie prawo jasne interpretacja nasz instrukcja obsługi.
  • Page 593 Ostrzeżenie: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi . Produkt podlega regulamin ten Dyrektywa europejska 2012/ 19/WE. symbol z przekreślony kosz na śmieci oznacza, że produkt W Unii Europejskiej muszą być utylizowane oddzielnie. Ten dotyczy Produkt I Wszystko akcesoria oznaczone tym symbolem .
  • Page 594 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 595 Wyświetlanie temperatura/wilgotność na zewnątrz Wyświetlanie atmosfera Wyświetlanie temperatury/ wilgotności pomieszczenia wyświetlanie faz księżyca Wyświetlanie czas Wyświetlanie dni powszednich i Kalendarz z miesięczny I data 7 Komora baterii (3 x Baterie AAA) 8 przycisk do ustawianie czasu 9 przycisk do ustawianie alarmu 10 przycisk alarmu 11 Przycisk ▲/MAX/MIN Przycisk DRZEMKI/ŚCIEMNIANIA...
  • Page 596 Wyświetlanie czasu: godzina, minuta.  - 4 -...
  • Page 597 Wyświetlanie kalendarza: miesiąc, Data i dzień tygodnia.  Zakres czasu: -12~12.  Budzik z funkcją drzemki.   Wyświetlanie​ wnętrze i temperatura zewnętrzna ( 。C / 。F ) I wilgotność z trendem.  Wyświetlanie niskiego poziomu poziom naładowania baterii tak samo jak Do stacja pogodowa jak również...
  • Page 598 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1. NIEZBĘDNY CECHY CHARAKTERYSTYCZNE • Pomiar temperatury i Wilgotność. • Wskaźnik słabego Bateria. 2. PRZYCISKI TX W GÓRĘ TO Z POWROTEM PROWADZONY: Miga, gdy urządzenie ma wartość mierzona przekazuje 2 uchwyt ścienny Zmiana kanału: kanał 1,2,3 cala komora baterii 4 przełączniki jednostek temperatury: ℃...
  • Page 599 Do. (opcjonalnie) miejsce 3 nowe baterie alkaliczne „AAA” jako zarezerwować A. Ekran włącza się. On zaczyna z wyszukiwaniem czujnika i rejestruje otrzymane dane z czujnika. WäPodczas Sprzężenie RF symbol się zapala dla siły sygnału, aż do sygnał czujnika jest odbierany lub 5 protokół długo jeśli brak sygnału dostępny Jest.
  • Page 600 Po Nawiązanie połączenia RF lub po 5 Kilka minut parowania, stacja pogodowa automatycznie odbiera sygnał zegara atomowego, który Symbol punktu odbioru RCC "„ błyska. 7) Jeśli stacja pogodowa ten sygnał ten zegar atomowy rozpoznać , staje się ten siła sygnału wystawiany.
  • Page 601 8) Nie umieszczaj stacji pogodowej w w pobliżu niepokojący urządzenia elektroniczne (telewizor, komputer, kuchenka mikrofalowa, radio itp.). 9) Jeśli sygnał zegara atomowego udany zostanie otrzymane czas​ i to Data aktualizacji. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Niech czujnik zewnętrzny i stacja pogodowa 15 minut , aby stworzyć trwałe wiązanie.
  • Page 602 EMPFANG DER ATOMUHR Stacja pogodowa uruchamia się automatycznie z Szukaj po  Sygnał DCF i aktualizacje czas każdego dnia o 1:00 godzina, 2:00 godzina, 3:00 godzina, 4:00 zegar i 5:00 Zegar. Symbol Atomic Time Tower miga podczas wyszukiwania I  świeci się, gdy połączenie jest nawiązane wyprodukowany Jest.
  • Page 603 EMPFANG DER ATOMUHR 【 ▼/RCC/°C/°F 】I pozwól im los, um odbiór zegara atomowego skończyć. - 10 -...
  • Page 604: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Trzymać w normalnym czasie wyświetl przycisk 【 USTAWIANIE CZASU 】 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawiania czasu. Naciskać 【▲ /MAKS./MIN .】 I 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 i pozwól Zwolnij przycisk, aby zapisać wartości ustawić. Na szybko Ustawić przytrzymaj przycisk prasowany.
  • Page 605 EINSTELLUNG DER ZEIT Uwaga: Jeśli RCC jest wyłączony, Pomini ęto ustawienie zakresu czasu i przeniesiono ustawienie roku . - 11 -...
  • Page 606 2.) Jeśli Migający wyświetlacz zakresu czasu, naciśnij r▲/MAX/MIN】lub r▽/RCC/。C/。F】, o przedziale czasowym ustaw (-12~12). Naciskać rUSTAWIENIE CZASU】nauczyć się języka aby wybrać wyświetlanie dni tygodnia . 3.) Jeśli Wyświetlanie dnia tygodnia bI inkt, naciśnij r▲/MAX/MIN】lub r▽/RCC/。C/。F】 aby wybrać żądany język ustawić. Naciskać rUSTAWIENIE CZASU】...
  • Page 607 7.) Jeśli 12 Mruga, naciska r▲/MAKS/ MIN】Lub r▽/RCC/。C/。F】, o tym Format czasu 12-godzinny lub 24- godzinny - 12 -...
  • Page 608 ustawić. Naciśnij 【 USTAWIENIE CZASU 】 , aby wybrać godzinę. 8.) Gdy wyświetlacz godzin miga, naciśnij 【 ▲ /MAX/ MIN 】 lub 【 ▼/RCC/°C/°F 】 , aby ustawić godzinę. Naciśnij 【 CZAS USTAWIĆ 】 , hmm minut na wybór. 9.) Gdy zacznie migać cyfra minut, naciśnij 【...
  • Page 609 Minute Stunde Format 12/24-godzinny koniec Postawa 2. 7 JĘZYKÓW GER (niemiecki), FRE (francuski), ITA (włoski), DUT (holenderski), SPA (hiszpański), DANIE (Duński), DOKŁADNIE (Angielski) CZAS POBUDZENIA USTAWIĆ 1. SPRAWDŹ CZAS ALARMU Naciskać W normalnym trybie wyświetlania czasu naciśnij 【 Powiado mienie M 】 , o godzinie pobudki wyświetlić ( tryb alarmu ). Weckzeitmodus - 14 -...
  • Page 610 2. USTAWIENIA BUDZIK CODZIENNY Naciskać w Wyświetlanie czasu alarmu przyciskiem 【 ALARM 】 do Potwierdzenie i zwolnij przycisk, hmm dla Następny Punkt Do dotrzeć tam. Przytrzymaj przycisk 【 ALARM 】 na 2 sekundy, Do ten tryb  dlar aby uzyskać dostęp do ustawień alarmu. Godzina des budzik zaczyna błysk.
  • Page 611 Naciśnij przycisk 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F  】 , aby uzyskać pożądane minut od momentu alarmu. Trzymać przycisk 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 do ten Szybko ustaw minuty alarmu. Naciskać...
  • Page 612 budzik jest wyłączony Wecker ist eingeschaltet 4. WYŁĄCZYĆ COŚ SYGNAŁU DO BUDZIKÓW  Kiedy alarm Pierścienie, naciskać jeden każdy przycisk z wyjątkiem 【 Drzemka/Przyciemnianie 】 , aby zatrzymać sygnał alarmowy.To Nie ma potrzeby ponownego włączania alarmu. On będzie na następnego dnia o tej samej porze znowu pierścień. 5.
  • Page 613 Naciskać 【 CIEPŁO/ROSA 】 , przełączać się między  Wyświetlanie - 17 -...
  • Page 614 wskaźnik ciepła i punkt rosy, Wilgotność jest nie jest wyświetlane, gdy wyświetlany jest wskaźnik ciepła/punkt rosy. TENDENCJA TEMPERATURA I WILGOTNOŚĆ 1. TENDENCJA TEMPERATURA Wszystkie wskaźniki trendu temperatury są 15 Zaktualizowano protokół i dać jeden Przegląd ostatnia godzina. zmiana temperatury (2. P /1.C )​ ...
  • Page 615 3. REJESTRACJA TEMPERATURY I WILGOTNOŚĆ MAKS./MIN. Naciskać 【▲ /MAX/ MIN 】 , wokół maksymalna wartość  temperaturę i wilgotność wewnątrz/na zewnątrz , naciśnij znowu do wartość minimalna i naciśnij Ona znowu wrócić do normy wyświetl, aby powrócić. Uwaga: Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, urządzenie powróci do poprzedniego stanu .
  • Page 616 ten wysoki wartość alarmowa wewnątrz i na zewnątrz temperatura zewnętrzna i wilgotność. Wyświetlany jest symbol . Naciskać Ona 【 UWAGA 】 do ten Niski wartość alarmowa ten wewnątrz - oraz temperatury i wilgotności zewnętrznej . Symbol wyświetla się. Naciskać 【 UWAGA 】 , Do normalny tryb wyświetlania ...
  • Page 617 3. USTAWIENIA TO SEKWENCJA ( 1) Górna granica temperatura zewnętrzna (2) Dolna granica temperatura zewnętrzna (3) Górna granica wilgotność powietrza zewnętrznego (4) Dolna granica wilgotność na zewnątrz (5) Górna granica temperatury pokojowej (6) Dolna granica temperatury pokojowej (7) Górna granica wilgotności w pomieszczeniu (8) Dolna granica wilgotności w pomieszczeniu (9) koniec Postawa Ogłoszenie: Naciskać...
  • Page 618 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Naciskać na normalnym wyświetlaczu przycisk 【 KANAŁ 】 ,  wokół​ Wyświetlacz dla czujniki temperatury/wilgotności zewnętrznej zmiana. Są CH1, CH2 CH3 Lub Wskaźnik cyklu .  W trybie Wyświetlacz dla cyklu to wyświetlacz temperatury  zewnętrznej co 3 sekundy przełączony.
  • Page 619 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Ten Pokaż symbole pogody ten wahania pogody ten Następny 6- 12 godzin, nie ten aktualna pogoda. Proszę wziąć pod uwagę prognozę pogody Twój lokalny  serwis pogodowy i prognoza pogody Twoja stacja pogodowa. Jeśli to Odchylenia między informacja Twoje urządzenie i te lokalna służba meteorologiczna, Brać...
  • Page 620 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Trzymać W normalnym trybie wyświetlania czasu naciśnij 【  KANAŁ 】 naciśnij na 2 sekundy, aby wejść temperatura zewnętrzna I czujnik wilgotności.  Ten symbol dla ten siła sygnału staje się Więc długi Wyświetlono , do momentu otrzymania sygnału z czujnika lub do momentu otrzymania sygnału przez 5 minut, jeśli nie ma sygnału dostępny jest , jest symbol na stałe Wyświetlono .
  • Page 621 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Na Operacja z przewód zasilający Czy mogę jasność w  3 etapach być ustawionym. Naciskać 【 DRZEMKA/ŚCIEMNIACZ 】 ,  wokół Dostosuj podświetlenie. Urządzenie tylko z baterie jest obsługiwany, przytrzymaj ś​ sc się ten Podświetlenie krótkie (ok. 10 sekund) jeśli 【...
  • Page 622 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND W przypadek awaria Czy to jest nastawić w stanie fabrycznym dobry Możliwość, Aby przywrócić stację do „stanu dostawy” przenosić. przywróć ustawienia fabryczne 1.) Odłącz Czujniki zewnętrzne i stacja pogodowa z zasilania ( bat erie) I AC - AC - adapter ). 2.) Postępuj zgodnie z Instrukcje w części „PIERWSZE UŻYCIE”, wokół...
  • Page 623: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mieszać nie stary i nowy baterie.   Mieszanie Ona NIE Alkalia-, Standard-, Lit- lub akumulatorowe baterie. Kupić Zawsze używaj baterii z Prawidłowy Rozmiar I jakość  odpowiednia do zamierzonego zastosowania . Zamień wszystko Baterie zestawu do równy Czas. ...
  • Page 624 SPECYFIKACJE • Zakres temperatur: 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °F)F) wnętrze • Zakres wilgotności: 1-99% Prawidłowy • Zakres temperatur: -50 ° C - 70 ° C ( -58 ° F - 158 °F)F) • Zakres wilgotności: 1 - 99% Prawidłowy teren Ogłoszenie: W temperaturach poniżej -20 °...
  • Page 626 Techniczny Wsparcie i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 627 Certyfikat Pomocy Technicznej i Gwarancji Elektronika , taka jak www.vevor.fr/support STACJA M ÉTÉ OROLOGIQUE MODEL : YT6077 My Zawsze staramy się dostarczać Ci narzędzi na cena konkurencyjny. „50% zniżki”, „Połowa ceny” lub jakikolwiek inny Inny podobne wyrażenie używany reprezentuje tylko szacunkowe oszczędności, na których możesz skorzystać kupowanie Niektóre narzędzia w My w porównaniu do dużych marki i nie obejmuje niekoniecznie wszystkie TO...
  • Page 628 Nie wahaj się My kontakt : Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przeczytaj ją uważnie TO instrukcje Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. VEVOR zastrzega sobie prawo A interpretacja czysty od NASZ instrukcja obsługi . Wygląd produktu podlega warunkom produktu że ty Posiadać otrzymane.
  • Page 629 - 1 -...
  • Page 630 Ostrzeżenie - Dla zmniejszyć TO ryzyko z obrażenia , Użytkownik musi przeczytać podręcznik instrukcji. Produkt jest złożony do postanowień dyrektywy europejski 2012/ 19/WE. TO symbol przedstawiciel A pojemnik na śmieci ma kółka przekreślony znakomity To TO produkt musieć podlegać selektywnej zbiórce w s Unia Europejski.
  • Page 631 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 632 Wyświetlanie temperatura i wilgotność na zewnątrz Wyświetlacz atmosfery Wyświetlanie temperatura i wilgotność w wnętrze Wyświetlanie faz z Tam księżyc Wyświetlanie czas 6 Wyświetlanie dni z Tam tydzień I kalendarz z wyświetlacz z miesiąc i z Tam data 7 Komora stos s (3 baterie (AA) 8 Przycisków USTAWIENIE Czasu 9 Przycisk ALARM 10 przycisków ALARM...
  • Page 633 Wyświetlanie czas : Godzina, chwila.   Wyświetlanie kalendarz : Miesiąc, data i dzień tydzień . Wrzeciono cogodzinny :-12~12.  Alarm z funkcją przypomnienie .   Wyświetlacz z temperatura​ wnętrze I zewnętrzny ( 。C / 。F ) I z odczyty wilgotności i jej ewolucja.
  • Page 634 PIERWSZY UŻYWAĆ 1. SPRZĘGANIE Z TELEKOMUNIKACJA ZEWNĘTRZNA Przede wszystkim, konieczne jest przeprowadzenie sprzęgło między TO czujnik zewnętrzny i stacja pogodowa. Proszę śledzić Tam procedura poniżej, aby sparować transduktor. Podłącz dołączony zasilacz AC-AC do stacji meteorologiczny. (Na wybór) wstaw 3 wiadomości Baterie alkaliczne "AAA" Dla kopia zapasowa.
  • Page 635 - 6 -...
  • Page 636 Zauważony :Je śli nie sparowano żadnego czujnika, TY Móc ma nowy Sparuj czujnik ręcznie, naciskając NA TO przycisk 15 【 KANAŁ 】 i przytrzymaj przez 2 sekundy. Proszę TY zobacz sekcję „ SZUKAJ ” DLA CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO (SZUKAJ ) Z CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO ").
  • Page 637 Gdy stacja pogodowa wykryje sygnał z zegar atomowy, intensywność sygnału jest wskazany. 8) Miejsce stacja odległy meteorologiczny przeszkadzałrencje, takie To urządzenia elektroniczne (telewizor, komputer, kuchenka mikrofalowa, radio itp. ) . 9) Kiedy sygnał zegara atomowego Wschód otrzymane z sukces, czas​ i data jest zakłady na bieżąco.
  • Page 638 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Pozostaw czujnik zewnętrznyśmiech i stacja meteorologia razem podczas 15 minut na założenie połączenie​ solidny. 11) Nie naciskaj nie na przycisk podczas 15 protokół. 12) Po 15 minut, miejsce czujnik w miejscu zacieniony ma Zewnętrzna strona. PRZYJĘCIE ZEGAR ATOMOWY ...
  • Page 639 sekund na otrzymanie sygnału z zegar atomowy ręcznie. Ikona punkt odbioru RCC „ ” miga i uruchamia się przyjęcie zegara atomowego. Kiedy sygnał zegar atomowy Wschód otrzymane pomyślnie, czas i data Czy zakłady na bieżąco. Podczas Tam odbiór zegar atomowy, naciśnij i uwolnić to przycisk 【...
  • Page 640 następny. - 10 -...
  • Page 641 1. ZAMÓWIENIE Z USTAWIENIE 1. Włącz/Wyłącz RCC2. Wrzeciono Załącznik 3. Język 4. Rok 5. Miesiąc 6. Data 7. Format 12/24 8 godzin. Godzina 9. Chwila 10. Koniec Ustawienie 1.) Naciśnij i przytrzymaj przycisk 【 USTAWIENIE CZASU】 】 aby wejść Ustawienia. Kontrolka RCC ON miga. Naciśnij 【 ▲/MAX/MIN 】 】...
  • Page 642 4.) Kiedy Rok miga, naciśnij 【 ▲/MAX/MIN 】Lub - 11 -...
  • Page 643 【 ▼/RCC/°C/°F 】aby ustawić rok . Naciskać 【 USTAWIENIE CZASU 】Dla Wybierz miesiąc. 【 ▲/MAKS./MIN . 5.) Kiedy Miesiąc miga, naciskać NA 】Lub 【 ▼/RCC/°C/°F 】 , aby ustawić miesiąc . Naciśnij 【 USTAWIENIE CZASU 】 , aby Wybierz data. 6.) Kiedy Data miga, naciśnij 【...
  • Page 644 Zauważony : Jeśli nie wykonano żadnej prawidłowej operacji nie jest przeprowadzany w TO 20 sekund, urządzenie automatycznie powraca do tryb wyświetlania normalna z moda z ustawienie. - 12 -...
  • Page 645 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 JĘZYKI GER (niemiecki), WOLNY (Francuski), ITA (włoski), DUT (holenderski), SPA (Hiszpański), DAN (duński), ENG ( angielski) - 13 -...
  • Page 646: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. WERYFIKACJA Z CZAS ALARM W tryb wyświetlania normalny, naciśnij 【 ALARM 】 przejść do wyświetlanie czasu alarmu (tryb wyświetlacz z czas z (alarm) Mode de l'Heure d'Alarme 2. REGULACJA Z ALARM CODZIENNY W tryb wyświetlania czasu alarmu , naciskać I uwolnienie TO przycisk 【...
  • Page 647  Naciśnij TO przycisk 【 ▲/MAKS./MIN . 】lub 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 aby ustawić żądane godziny alarmu. Trzymaj​ przycisk 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】aby szybko dostosować godziny alarmu. Naciskać 【 ALARM 】 aby wybrać...
  • Page 648 【 ▲/MAX/MIN 】 lub 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】zatopiony dostosować szybko minut​ alarm.  Naciśnij 【 ALARM 】 aby nagrać wszystko Ustawienia I zostawić tryb alarmu. Zauważony : Jeśli nie wykonano żadnej prawidłowej operacji nie jest przeprowadzany w TO 20 sekund, urządzenie automatycznie powraca do tryb wyświetlania normalna z moda z ustawienie.
  • Page 649 konieczna jest ponowna aktywacja alarmu. Ona zadzwoni o nowy TO Następnego dnia ma Tam nawet godzina. - 16 -...
  • Page 650 5. FUNKCJA PRZYWOŁANIA Gdy zadzwoni alarm, naciśnij przycisk 【 Drzemka/Przyciemnianie  】 dla umieścić przerwa. Ikona wskaźnik ciągłe przypomnienie z błysk. Alarm zostanie wznowiony o koniec 5 protokół.  WSKAZÓWKA CIEPŁA I PUNKT Z ROSA  Wartość INDEKSU CIEPŁO jest wystawiany Kiedy Tam temperatura na zewnątrz wynosi ≥...
  • Page 651 Zmiana temperaturyskasowanie (2. P /1.C )​  Temperatura wzrosła Temperatura nie zmienia się Temperatura ma obniżony przez z ponad 1°C/2 °F Na mniej niż 1°C/2°Od F do kurs kurs ostatni godzina ponad 1°C/2°F Na kurs Tam z ostatni godzina ostatni godzina 2.
  • Page 652 Humide FUNKCJONOWAĆ ALARM W tryb wyświetlania normalny, naciśnij 【 ALAR M 】 , aby  włączyć/wyłączyć funkcję alarmu. Kiedy​ funkcjonować alarm Wschód aktywowana, ikona są wyświetlane. Zauważony : Funkcja alertu jest domyślnie wyłączona. podczas Tam zakład pod napięciem Urządzenie. 1. WERYFIKACJA Z WARTOŚĆ ALARM W trybie wyświetlania normalnego czasu naciśnij przycisk 【...
  • Page 653  Naciśnij i zwolnij 【 ▲ /MAX/MIN 】 lub 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 aby dostosować wartości. Przytrzymaj klawisz Dla A ustawienie szybko.  Naciśnij i zwolnij z 【 ALARM 】 dla z fi rzeźnik i przejść ma jest element następny.
  • Page 654  Kiedy alert z temperatura Lub wilgotność Wschód aktywowany, wartość - 20 -...
  • Page 655 odpowiednia i ikona alertu błyski. Alarm jest automatycznie wyłączone po 1 minuta dzwonienia trwa, ale ikona alertu nadal jest widoczna z błysk. alarm nie dotyczy nie TO transduktor zewnętrzny Obecnie ​ plakat, sam ikona alarmu miga i rozlega się dźwięk alarmu, Ale wartość...
  • Page 656 INDICATION DE CONFORT Są 3 poziomy wskazań : Suchy, Komfort i Wilgotny.  Suchy Arbitralna temperatura, wilgotność < 40 % Świątynia skasowanie 20 ℃ - 28 ℃ , wilgotny Komfort tożsamość 40 % - 70 % Wilgotny Dowolna temperatura, wilgotność > 70 % FUNKCJA PROGNOZA METEOROLOGICZNY ...
  • Page 657 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte BADANIA Z CZUJNIKA POZA Na wyświetlaczu czas Normalny, naciśnij 【 KANAŁ 】 I  przytrzymaj to na 2 sekundy, aby wyszukać TO czujnik temperaturyzarysowania zewnętrzne i wilgoć. ...
  • Page 658 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE Na wyświetlaczu czas Normalne e, naciśnij i uwolnić to przycisk 【 KANAŁ 】 aby przełączać jednostki temperatury pomiędzy stopnie​ Celsjusza i stopnie Pożegnanie . PODŚWIETLENIE Gdy urządzenie działa z kabel zasilający, jest ma 3 poziomy  regulowana jasność.
  • Page 659 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE baterie baterie alkaliczny przez nowych, aby aby móc nadal funkcjonować normalnie. - 24 -...
  • Page 660 Réinitialisation d'Usine W przypadku awarii, DInicjalizacja fabryczna to A doskonały sposób na przywrócenie stacji do normy Lub Ona był ma jego Wyjście z Opakowanie. 1. Przywracanie ustawień fabrycznych 1.) Cięcie zasilanie (baterie i adapter) AC-AC) czujniki zewnętrzne i stacja meteorologiczny. 2.) Śledź...
  • Page 661 Réinitialisation d'Usine Zakres maksymalna transmisja bezprzewodowa musieć Być W TO  100 m na zewnątrz, bez trzymania konto z ściany I z piętra. - 25 -...
  • Page 662: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Urodzić się nie myl i​ używany i TO baterie nowy.  Urodzić się nie myl Baterie alkaliczne , Standard, au Lit lub  Możliwość ładowania.  Zawsze kupuj Tam stos tam rozmiar I z Uprzejmy TO lepsza dostosowany ma użycie planowany.
  • Page 663 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Certyfikat Pomocy Technicznej i Gwarancji Elektroniczny www.vevor.fr/wsparcie - 26 -...
  • Page 664 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Technische ondersteuning en E -garantiecertificaat www.vevor.com/support METEOROLOGISCH STATION MODEL:YT6077 Wij blijven ons inzetten voor u voorzien van hulpmiddelen met concurrerende prijs. "Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door ons alleen vertegenwoordigt een...
  • Page 665 Klantenservice@vevor.com Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies​ voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product moet onderworpen zijn aan de product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze product.
  • Page 666 ENTRETIEN ET MAINTENANCE - 1 -...
  • Page 667 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Waarschuwing-voor verminderen de risico van blessure, gebruiker moeten lezen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. product onderwerp naar voorraad Europese Richtlijn 2012/ 19/EG. De symbool tonen A wieltje prullenbak doorgestreept geeft aan dat het product aparte behandeling nodig heeft weigeren verzameling in de Europese Unie.
  • Page 668 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 669 1 Buitentemperatuur/vochtigheidsmeting Sfeerbeeld 3 Binnentemperatuur /vochtigheidsmeting 4 Maan fase weergave 5 Tijdweergave Weekdagweergave en kalender met maand, datumweergave 7 Batterijvak (3 x AAA-batterijen) 8 TIJDSINSTELLING knop ALARM knop 10 ALERT-knop 11 ▲/MAX/MIN knop 12 SNOOZE/DIMMER knop 13 ▼/RCC/°C/°F knop 14 HITTE/DAUW knop 15 KANAAL-knop VOORNAAMST FUNCTIES Kleurrijk en groot cijferdisplay met superheldere tegenlicht.
  • Page 670 Tijdzone: -12~12.  Alarm met snooze-functie.  Weergave Binnen- en buitentemperatuur ( 。C / 。F ) & vochtigheid  lezingen met tendens.  Laag batterij indicatie voor beide weer station en draadloos sensor. 3-niveau helderheid van de achtergrondverlichting.  Weergave van weekdagen in 7 talen. ...
  • Page 671 FIRST TIME TO USE 1. COMBINEER DE BUITEN AFSTANDSSENSOR Allereerst, Het moet de koppeling doen tussen buitensensor en weerstation . Volg ons hieronder procedure om de sensor te koppelen. 1) Sluit de meegeleverde Een C-AC-adapter voor het weerstation. (optioneel) voeg 3 nieuwe “AAA”-alkaline in batterijen voor back-up. Het scherm is ingeschakeld.
  • Page 672 FIRST TIME TO USE Plaats de buitensensor op een afstand van 1,5 tot 3 meter van het weerstation. 5) Wanneer de RF-verbinding is gevestigd , de temperatuur En vochtigheid - 6 -...
  • Page 673 Er verschijnen metingen op het station. na de RF-verbinding is gevestigd of 5 notulen van koppelen tijd, het weerstation ontvangt automatisch het atoomkloksignaal, de RK-kerk ontvangende punt pictogram “ "zullen knipperen . 7) Wanneer het weerstation detecteert de atomisch klok signaal, de signaal​...
  • Page 674 Plaats het weerstation uit de buurt van storingen, zoals elektronische apparaten.(TV, computer, magnetron, radio, enz.) 9) Wanneer het atoom klok signaal is ontvangen succesvol, de tijd En datum zal bijgewerkt worden. 10) Laat de buitensensor en het weerstation samen zitten voor 15 minuten om een sterke verbinding tot stand te brengen.
  • Page 675 ATOMIC CLOCK RECEPTION  Het weerstation begint automatisch te zoeken naar de DCF signaal en de tijd elke dag bijwerken op 1:00 uur, 2:00 uur, 3:00 uur, 4:00 uur, 05:00 uur.  De Atomic Time-toren pictogram knippert tijdens het zoeken en zal zijn vast wanneer Het heeft aangesloten.
  • Page 676: Time Setting

    TIME SETTING In de normale tijdweergave houdt u 【 TIME SET 】 langer dan 2 seconden ingedrukt om tijdinstelling invoeren modus. 【▲ /MAX/MIN 】 en laat deze weer los 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 om aan te passen de waarden. Vasthouden om snel aanpassingen te maken.
  • Page 677 TIME SETTING 2.) Wanneer de tijdzone knippert , drukt u op 【 ▲/M AX/MIN 】 【 ▼/RCC/°C/°F 】 om de tijdzone aan te passen (-12~ 【 TIJD 12). Druk op INSTELLEN】 om de taal voor de weergave van de weekdag te selecteren.
  • Page 678 3.) Wanneer de weekdag knippert, drukt u op 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【 ▼/RCC/°C/°F 】 om de gewenste taal aan te passen. Druk op 【 TIJ D INSTELLEN 】 naar Selecteer Jaar. 4.) Wanneer het jaar flitst, druk op 【 ▲/MAX/MIN 】of 【...
  • Page 679 9.) Wanneer de minuut knippert, drukt u op 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【 ▼/RCC/°C/°F 】 om de minuten aan te passen. Druk op 【 TIJD INSTELLEN 】 om alle instellingen op te slaan en af te sluiten de omgeving. Opmerking: Als er is er binnen 20 seconden geen geldige bewerking, dan zal het automatisch terug naar de normale weergave modus van de instelling modus.
  • Page 680 2. 7 TALEN GER (Duits), GRATIS (Frans), ITA (Italiaans), DUT (Nederlands), SPA (Spaans ), DAN (Deens), NL (Engels) - 12 -...
  • Page 681: Set Alarm Time

    SET ALARM TIME CONTROLEER ALARMTIJD In Normale tijdweergave, 【 ALARM 】 om de weergave van de alarmtijd te wijzigen pers ( Alarm tijd modus ). 2. HET INSTELLEN VAN DE DAGELIJKS ALARMEN In Weergave van de alarmtijd, druk op en uitgave 【...
  • Page 682 Pers 【 ▲/MAX/MIN 】of 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】knop om  in te stellen vereiste alarmuren. Houd 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 ingedrukt. F 】 knop om alarmuren snel aan te passen. Druk op 【...
  • Page 683 Pers 【 ▲/MAX/MIN 】of 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】knop om  de gewenste alarmminuten in te stellen. Houd 【 ▲/MAX/MIN 】 ingedrukt of 【▽ /RCC/ 。 - 14 -...
  • Page 684 C / 。F 】knop om alarm aan te passen minuten snel. Pers 【 ALARM 】 om alle instellingen op te slaan en terug  te keren naar het alarm mode . Opmerking: Als er is er binnen 20 seconden geen geldige bewerking, dan zal het automatisch terug naar de normale weergave modus van de instelling modus.
  • Page 685  Wanneer het alarm afgaat ringen, pers 【 Snooze/Dimmer 】 knop om het alarm te gebruiken . De snooze Het indicatiepictogram blijft knipperen. Het alarm zal hervatten na 5 notulen.  - 15 -...
  • Page 686 HEAT INDEX AND DEW POINT  De waarde van WARMTE INDEX is weergegeven wanneer de buitentemperatuur is ≥ 26,6 。 C. De waarde van DEW PUNT wordt weergegeven wanneer de openlucht- temperatuur is <26,6 ° C . Pers 【 WARMTE/DAUW 】 om te schakelen tussen hitte - ...
  • Page 687 HEAT INDEX AND DEW POINT - 16 -...
  • Page 688 2. VOCHTIGHEIDSTENDENS De vochtigheidstrend indicatoren worden elke jaar bijgewerkt 15 minuten en terugkijken over de verleden uur. Verandering in vochtigheid (3 % (RH)  Vochtigheid Vochtigheid De luchtvochtigheid is heeft heeft gevallen niet opgestaan > < 3% in de meer veranderd dan 3% verleden uur in de verleden uur verleden uur...
  • Page 689: Alert Function

    ALERT FUNCTION In de normale weergavemodus drukt u op 【 ALARM 】 omde  waarschuwingsfunctie in/ uit te schakelen . Wanneer de waarschuwingsfunctie wordt ingeschakeld, verschijnt het pictogram zullen weergave. Let op: De waarschuwingsfunctie is standaard uitgeschakeld wanneer aandrijven omhoog. 1.
  • Page 690 ALERT FUNCTION Druk en laat los 【 ▲ /MAX/MIN 】of 【▼ /RCC/ ° C/ ° F  】 naar Pas de waarden aan. Vasthouden om snel aanpassingen te maken. Druk en laat los 【 ALERT 】 om te bevestigen en naar het ...
  • Page 691 3. VOLGORDE INSTELLEN ( 1) Bovengrenswaarde buitentemperatuur (2) Ondergrenswaarde buitentemperatuur (3) Hoge luchtvochtigheid buiten grenswaarde (4) Buitenvochtigheid lager grenswaarde (5) Bovengrenswaarde binnentemperatuur (6) Ondergrenswaarde binnentemperatuur (7) Hoge luchtvochtigheid binnenshuis beperken waarde (8) Binnenvochtigheid lager grenswaarde (9) Einde van de instelling Let op: Wanneer u de waarschuwingswaarde instelt, drukt u op 【...
  • Page 692  Temperatuur of vochtigheid keert terug naar de waarschuwing waarde​ bereik om het alarm automatisch te stoppen . - 19 -...
  • Page 693 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS In de normale weergave drukt u kort op 【 CHA NNEL 】 om de  weergave van de meetwaarden voor de buitentemperatuur- /vochtigheidssensoren te verwisselen . Er zijn CH1, CH2 CH3 of cyclus weergave. ...
  • Page 694 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS  De weersvoorspelling is berekend vanaf evaluatie​ schommelingen in - 20 -...
  • Page 695 de luchtdruk en kan afwijken van m de actueel weer voorwaarden.  Het weerstation geeft het volgende weer weer symbolen: ZOEKOPDRACHT VOOR BUITENSENSOR In Normale tijdweergave, ingedrukt houden 【 KANAAL 】  meer dan 2 seconden om de buitentemperatuur en vochtigheidssensor te doorzoeken .
  • Page 696 SWITCH TEMPERATURE UNIT In de normale tijdweergave drukt u op 【 KANAAL 】 en laat u deze weer los om te wisselen de temperatuur eenheid tussen graden Celsius en graden graden Celsius. ACHTERGRONDVERLICHTING Bij gebruik van de stroomkabel zijn er 3 niveaus van helderheid ...
  • Page 697 SWITCH TEMPERATURE UNIT htvochtigheid binnenshuis, vervangen batterijen in de Let op: Wanneer er laag batterij icoon indicatie, Het betekent het gebruikte batterij niveau is laag, het kan de normale functies beïnvloeden. Vervang alstublieft nieuw alkalisch batterijen binnenkort om houden normale functie. - 22 -...
  • Page 698: Factory Restart

    FACTORY RESTART Als er is een storing, de Fabriek Opnieuw starten is een geweldige manier om je station naar "uit de "box" conditie. 1. FABRIEKSHERSTART 1.) Alles verwijderen vermogen (batterijen en AC-AC-adapter) van buitensensoren en weerstation. 2.) Volg de operatie “EERSTE KEER GEBRUIKEN” om de paar de sensor.
  • Page 699: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Doen niet meng oud en nieuw batterijen .  Doen niet mengen Alkalisch, Standaard, Lithium, of oplaadbare  batterijen.  Altijd koop de juiste maat En cijfer van batterij meest geschikt voor beoogde gebruik. Alles vervangen batterijen van een set op de dezelfde tijd. ...
  • Page 700 SPECIFICATIES • Temperatuur Bereik: 0。C - 50。C​ ​ ​ ​ (32° F - 122° F) Binnen • Vochtigheid Bereik: 1 - 99% rechts • Temperatuur Bereik: -50 ° C - 70° C (-58 ° F - 158 ° F ) •...
  • Page 702 Technische ondersteuning en E-garantie certificaat www.vevor.com/support...
  • Page 703 Technisch Steun En E-garantiecertificaat, www.vevor.com/support WEERSTATION MODEL:YT6077 Wij streven er voortdurend naar om Uw hulpmiddelen voor concurrerende prijzen. "Rond de "de helft bewaren", "Halber Prijs” of andere soortgelijke Uitdrukkingen die van ons gebruikt, voorzien slechts een schatting voor de besparingen die u bij de aankoop bepaalde gereedschappen bij ons vergeleken met de grote topmerken kan, en dekken niet noodzakelijkerwijs alle ons op aangeboden gereedschapscategorieën weg.
  • Page 705 Klantenservice@vevor.com Dit is de Originele gebruiksaanwijzing , Alsjeblieft lees alles instructies de operatie Lees de instructies zorgvuldig door. VEVOR behoudt zich het recht voor duidelijk interpretatie ons Gebruiksaanwijzing. De verschijning van de product komt overeen met de product dat u ontvangt hebben. Wij vragen eh...
  • Page 706 - 1 -...
  • Page 707 Waarschuwing: Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Product is onderhevig aan regelgeving Europese richtlijn 2012/ 19/EG.De symbool met de doorgestreept vuilnisbak betekent dat de product in de Europese Unie moet apart worden verwerkt. Dit geldt voor het product En alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Page 708 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 709 Weergave van buitentemperatuur /vochtigheid Weergave van sfeer Weergave van kamertemperatuur/ vochtigheid weergave van de maanfasen Weergave van tijd Weergave van weekdagen en Kalender met maandelijks En datum 7 Batterijvak (3 x AAA-batterijen) 8 knop voor de de tijd instellen 9 knop voor de het alarm instellen 10 alarmknop 11 ▲/MAX/MIN-knop 12 SNOOZE/DIMMER- knop 13...
  • Page 710 Kalenderweergave: maand, Datum en dag van de week.  Tijdsbereik: -12~12e  Wekker met snoozefunctie.   Weergave van interieur en buitentemperatuur ( 。C / 。F ) En vochtigheid met trend.  Weergave van een lage batterijniveau evenals voor het weerstation zowel als voor r den radiosensor.
  • Page 711 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1e ESSENTIEEL KENMERKEN • Meting van temperatuur en Vochtigheid. • Indicator voor zwak Batterij. 2e TX KNOPPEN OMHOOG DE RUG LED-lamp: Knippert wanneer het apparaat een gemeten waarde zendt uit 2 muurbevestiging Kanaal wisselen: kanaal 1,2,3 inch batterijcompartiment 4 temperatuureenheidschakelaars: ℃...
  • Page 712 naar. (optioneel) plaats 3 nieuwe "AAA" alkalinebatterijen als reserveren A. Het scherm gaat aan. Hij begint met de sensor zoeken en registreert de ontvangen sensor. Waartijdens de RF-koppeling het symbool licht op voor de signaalsterkte, tot de sensorsignaal wordt ontvangen of 5 notulen lang als geen signaal beschikbaar is.
  • Page 713 Na de Totstandkoming van de RF-verbinding of na 5 Minuten van de koppelingstijd, het weerstation ontvangt automatisch atoomkloksignaal dat RCC-ontvangstpuntsymbool " “flitst. 7) Als het weerstation de signaal de atoomklok herkennen , wordt de signaalsterkte weergegeven. - 8 -...
  • Page 714 8) Plaats het weerstation niet in de in de buurt van storend elektronische apparaten (tv, computer, magnetron, radio enz.). 9) Als de atoomklok signaal succesvol zal worden ontvangen de tijd en dat Datum bijgewerkt. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Laat de buitensensor en het weerstation 15 minuten om een stevige band te creëren.
  • Page 715 EMPFANG DER ATOMUHR Het weerstation start automatisch met de Zoekopdracht na  DCF-signaal en updates van de tijd elke dag om 1:00 uur, 2:00 uur, 3:00 uur, 4:00 klok en 05:00 uur Klok. Het symbool van Atomic Time Tower knippert tijdens de ...
  • Page 716: Einstellung Der Zeit

    EINSTELLUNG DER ZEIT Uitstel in de normale tijdweergave de knop 【 TIJD INSTELLEN 】 Druk 2 seconden lang om de tijdinstelmodus te openen. Pers 【▲ /MAX/MIN 】 En 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 en laat Laat de knop los om de waarden op te slaan instellen. Voor snelle Set houd de knop ingedrukt ingedrukt.
  • Page 717 2.) Als de Tijdsbereikweergave knippert, druk op r▲/MAX/MIN】of r▽/RCC/。C/。F】, over het tijdsbestek instellen (-12~12). Pers rTIJD INSTELLEN】de taal leren de weergave van de weekdag te selecteren . 3.) Als de Weergave van de weekdag bI inkt, druk op r▲/MAX/MIN】of r▽/RCC/。C/。F】 om de gewenste taal te selecteren instellen.
  • Page 718 r▽/RCC/。C/。F】, over de 12-uurs of 24- uurs tijdsformaat - 12 -...
  • Page 719 instellen. Druk op 【 TIME SET 】 om het uur te selecteren. 8.) Wanneer de uurweergave knippert, drukt u op 【 ▲ /MAX/ MIN 】 【 ▼/RCC/°C/°F 】 om het uur in te stellen. Druk op 【 TIJD SET 】 , eh minuten om te selecteren. 9.) Wanneer het minutencijfer knippert, drukt u op 【...
  • Page 720 Minute Stunde 12/24-uurs formaat einde van de Houding 2e 7 TALEN GER (Duits), FRE (Frans), ITA (Italiaans), DUT (Nederlands), SPA (Spaans), DAN (Deens), DICHTBIJ (Engels) WAKKERTIJD SET 1e CONTROLEER ALARMTIJD Pers In de normale tijdweergave drukt u op 【 ALARM M 】 , over de wektijd weergeven ( alarmmodus ).
  • Page 721 2. INSTELLING DE DAGELIJKSE WEKKER Pers in de Weergave van de alarmtijd op de knop 【 ALARM 】 naar Bevestiging en laat de knop los, eh voor de volgende Punt naar daarheen gaan. Houd de knop ingedrukt 【 ALARM 】 gedurende 2 seconden, ...
  • Page 722 Druk op de knop 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 ,  om het gewenste te krijgen minuten van de alarmtijd. Uitstel de knop 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 naar de Stel snel de alarmminuten in.
  • Page 723 wekker is uitgeschakeld Wecker ist eingeschaltet 4e UITSCHAKELEN VAN HET SIGNAAL VOOR WEKKERIJEN  Wanneer het alarm afgaat ringen, pers een elk knop behalve 【 Snooze/Dimmer 】 , om het alarmsignaal te stoppen. Het is niet nodig om het alarm opnieuw te activeren. Hij zal op zijn de volgende dag om deze tijd weer ring.
  • Page 724 Pers 【 WARMTE/DAUW 】 , om te schakelen tussen  Weergave van de - 17 -...
  • Page 725 hitte-index en het dauwpunt, de Vochtigheid is wordt niet weergegeven wanneer de hitte-index/dauwpunt wordt weergegeven. TREND DE TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID 1e TREND DE TEMPERATUUR De temperatuurtrendindicatoren zijn allemaal 15 Notulen bijgewerkt en geef er een Beoordeling van de laatste uur. verandering in temperatuur ( 2。F /1.
  • Page 726 3. REGISTRATIE VAN TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID MAX/MIN Pers 【▲ /MAX/ MIN 】 , rond de maximale waarde van  de binnen-/buitentemperatuur en de luchtvochtigheid weer te geven , drukt u op opnieuw naar minimale waarde en druk op Zij weer terug naar normaal weergeven om terug te keren.
  • Page 727 de hoog alarmwaarde van de binnen en buitentemperatuur en de vochtigheid. Het symbool wordt weergegeven. Pers Zij 【 WAARSCHUWING 】 naar de laag alarmwaarde de binnen - en de buitentemperatuur en -vochtigheid . Het symbool wordt weergegeven. Pers 【 WAARSCHUWING 】 , naar normale ...
  • Page 728 3. INSTELLING DE REEKS ( 1) Bovengrens van de buitentemperatuur​ (2) Ondergrens van de buitentemperatuur (3) Bovengrens van de luchtvochtigheid buiten (4) Ondergrens van de vochtigheid buiten (5) Bovengrens van kamertemperatuur (6) Ondergrens van kamertemperatuur (7) Bovengrens van de luchtvochtigheid in de kamer (8) Ondergrens van de luchtvochtigheid in de kamer (9) einde van de Houding Een mededeling: Pers bij de Het instellen van de alarmwaarde...
  • Page 729 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Pers in het normale display de knop 【 KANAAL 】 , rond de  Weergave voor de buitentemperatuur-/ vochtigheidssensoren wijziging. Er zijn CH1, CH2 CH3 of Cyclusindicator .  In de modus van Weergave voor cyclus is de buitentemperatuur ...
  • Page 730 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  De Weersymbolen weergeven de weerschommelingen​ volgende 6-12 uur, niet de actuele weersomstandigheden. Houd rekening met de weersvoorspelling uw lokale  weerdienst en de voorspelling uw weerstation. Als het Afwijkingen tussen de informatie uw apparaat en die de lokale weerdienst, nemen alsjeblieft de Raad van de laatste als besluitvol .
  • Page 731 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Uitstel In de normale tijdweergave drukt u op 【 KANAAL 】  gedurende 2 seconden om de buitentemperatuur En vochtigheidssensor.  De symbool voor de signaalsterkte​ wordt Dus lang weergegeven , totdat het sensorsignaal wordt ontvangen, of het signaal voor 5 minuten als er geen signaal is beschikbaar is , de symbool permanent weergegeven .
  • Page 732 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Bij Bediening met de netsnoer kan de helderheid in 3  fasen worden ingesteld. Pers 【 SNOOZE/DIMMER 】 , rond de  Pas de achtergrondverlichting aan.  Als de Apparaat alleen met batterijen wordt bediend, sc vasthouden zelf de Kortstondig tegenlicht (ca. 10 seconden) 【...
  • Page 733 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND In de geval van storing is dat opnieuw instellen in de fabrieksconditie een goede Mogelijkheid, Om uw station terug te zetten naar de "leveringsstatus" beweging. resetten naar fabrieksinstellingen 1.) Koppel de Buitensensoren en het weerstation via de voeding ( batterijen) En AC - AC - adapter ).
  • Page 734: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Mengen niet oud en nieuw batterijen.   Mengen Zij Nee Alkali-, Standaard-, Lithium- of oplaadbaar batterijen. Kopen Gebruik altijd batterijen met de rechts Maat En kwaliteit  die geschikt is voor het beoogde gebruik . Alles vervangen Batterijen van een set voor gelijk Tijd. ...
  • Page 735 SPECIFICATIES • Temperatuurbereik: 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °F) interieur • Vochtigheidsbereik: 1-99% rechts • Temperatuurbereik: -50 ° C - 70 ° C (- 58 ° F - 158 °F) • Vochtigheidsbereik: 1 - 99% rechts buitenruimte Een mededeling: Bij temperaturen onder -20 °...
  • Page 737 Technisch Steun en E-Garantie certificaat www.vevor.com/support...
  • Page 738 Technische assistentie en garantiecertificaat Elektronica zoals www.vevor.fr/support STATION MIJN OORLOG ​ MODEL :YT6077 Wij Wij streven er altijd naar om u de tools te bieden die u nodig heeft. prijs competitief. "50% korting", "halve prijs" of iets anders ander soortgelijke uitdrukking gebruikt vertegenwoordigt...
  • Page 739 Klantenservice@vevor.com Dit is de originele instructie, lees alles zorgvuldig door DE instructies van de Lees de handleiding voordat u deze gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor A interpretatie vrij van ONS gebruiksaanwijzing . Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat jij hebben ontvangen.
  • Page 740 - 1 -...
  • Page 741 Waarschuwing - Voor verminderen DE risico van blessure , De gebruiker moet de handmatig van instructies. product is ingediend aan de bepalingen van de richtlijn Europese 2012/ 19/EG. symbool vertegenwoordiger A vuilnisbak heeft wielen doorgestreept opgemerkt Dat DE product moeten onderworpen zijn aan selectieve inzameling in s de Unie Europese.
  • Page 742 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 743 Weergeven buitentemperatuur en vochtigheid Sfeerbeeld​ Weergeven temperatuur en vochtigheid bij het interieur Fases weergeven van daar maan Weergeven de tijd 6 Weergeven van de dagen van daar week En kalender met weergave van maand en van daar datum 7 Compartiment stapel s (3 batterijen (AAA) 8 Knop INSTELLING VAN DE TIJD 9 Knop ALARM 10 Knop WAARSCHUWING...
  • Page 744 Nauwkeurige atomaire tijdfunctie bij automatische aanpassing.  - 4 -...
  • Page 745 Weergeven de tijd : Uur, minuut.   Weergave van de kalender : Maand, datum en dag van de week . Spindel per uur : -12~12.  Alarm met functie van herinnering .   Weergave van de temperatuur interieur En buitenkant ( 。C / 。F ) En van de vochtigheidsmetingen met evolutie.
  • Page 746 EERST GEBRUIK 1. KOPPELING VAN EXTERNE TELECOMMUNICATIE Allereerst, het is noodzakelijk om de koppeling tussen DE buitensensor en weerstation . Volg alstublieft daar procedure hieronder om de sensor. Sluit de meegeleverde AC-AC-adapter aan op het station meteorologisch. (Bij keuze) voeg 3 nieuwsberichten in "AAA" alkalinebatterijen Voor de back-up.
  • Page 747 - 6 -...
  • Page 748 Opgemerkt : Als er geen sensor is gekoppeld, JIJ kan heeft nieuw Koppel de sensor handmatig door op te drukken op DE knop 15 【 KANAAL 】 en houd deze 2 seconden vast. Alsjeblieft JIJ zie het gedeelte " ZOEKEN " VOOR BUITENSENSOR " ("ZOEKEN VAN EEN EXTERNE SENSOR ").
  • Page 749 Wanneer het weerstation detecteert het signaal van de klok atomair, signaalintensiteit wordt aangegeven. 8) Plaats het station verre meteorologische bemoeidrences, zoals Dat elektronische apparaten (tv, computer, magnetron, radio , enz. ). 9) Wanneer het atoomkloksignaal Oosten ontvangen met succes, de tijd en de datum zijn weddenschappen actueel.
  • Page 750 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Laat de externe sensor staanlachen en het station meteorologie samen tijdens 15 minuten om op te zetten een verbinding stevig. 11) Druk niet niet op de knop tijdens 15 notulen. 12) Na 15 minuten, plaats de sensor op een plaats schaduwrijk heeft de buitenkant.
  • Page 751: Instelling Van De Tijd

    seconden om het signaal te ontvangen van de atoomklok handmatig. Het icoon van de ontvangstpunt RK-kerk " knippert en start de receptie van de atoomklok. Wanneer het signaal van de atoomklok Oosten ontvangen succesvol, tijd en de datum Zijn weddenschappen actueel. Tijdens daar ontvangst van de atoomklok, druk op en laat het los knop 【...
  • Page 752 volgend. - 10 -...
  • Page 753 1. VOLGORDE VAN INSTELLING 1. Aan/Uit RK Kerk 2. Spindel Bijlage 3. Taal 4. Jaar 5. Maand 6. Datum 7. Formaat 24/12 8 uur. Uur 9. Minuut 10. Einde van Instelling 1.) Houd de knop 【 TIJD INSTELLEN】 ingedrukt 】 om de instellingen.
  • Page 754 【 ▼/RCC/°C/°F 】om het jaar in te stellen . Pers 【 TIJD INSTELLEN 】Voor selecteer de maand. 【 ▲/MAX/MIN 】 5.) Wanneer Maand flitst, pers op 【 ▼/RCC/°C/°F 】 om de maand in te stellen . Druk op 【 TIJD INSTELLEN 】...
  • Page 755 Opgemerkt : Als er geen geldige bewerking is wordt niet uitgevoerd in DE seconden, het apparaat keert automatisch terug naar de weergavemodus normaal van de mode van instelling. - 12 -...
  • Page 756 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 TALEN GER (Duits), GRATIS (Frans), ITA (Italiaans), DUT (Nederlands), SPA (Spaans), DAN (Deens), ENG ( Engels) - 13 -...
  • Page 757: Réglage De L'heure D'alarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. VERIFICATIE VAN DE TIJD ALARM In weergavemodus normaal, druk op 【 ALARM 】 om verder te gaan naar alarmtijdweergave (modus weergave van de tijd van het alarm). Mode de l'Heure d'Alarme 2. AANPASSING VAN HET DAGELIJKSE ALARM In alarmtijd weergavemodus , pers En uitgave DE knop 【...
  • Page 758  Druk op DE knop 【 ▲/MAX/MIN 】of 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 om de gewenste alarmtijden in te stellen. Houd de knop 【 ▲/MA X/MIN 】 of 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】om snel de alarmuren. Pers 【...
  • Page 759 【 ▲/MAX/MIN 】 of 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】gezonken aanpassen snel de minuten van het alarm.  Druk op 【 ALARM 】 om alles vast te leggen instellingen En laat de alarmmodus. Opgemerkt : Als er geen geldige bewerking is wordt niet uitgevoerd in DE seconden, het apparaat keert automatisch terug naar de weergavemodus normaal van de mode van instelling.
  • Page 760 5. TERUGROEPENFUNCTIE Wanneer het alarm afgaat, drukt u op de knop 【 Snooze/Dimme  r 】 voor de inbrengen pauze. Het icoon van de indicator van voortdurende herinnering van flash. Het alarm gaat weer af om einde van 5 notulen. ...
  • Page 761 15 minuten en geef een beeld algemeen van de tijd overleden . - 17 -...
  • Page 762 Temperatuurveranderingwissen ( 2。F /1. C )  De temperatuur is gestegen De temperatuur varieert niet De temperatuur is verlaagd door van meer dan 1°C/2 °F Bij minder dan 1°C/2°F naar cursus loop van de laatste uur meer dan 1°C/2°F Bij loop van daar van de laatste uur laatst uur...
  • Page 763 Humide FUNCTIE WAARSCHUWING In weergavemodus normaal, druk op 【 ALAR M 】 om  de waarschuwingsfunctie te activeren/deactiveren. Wanneer de functie waarschuwing Oosten geactiveerd, het pictogram worden weergegeven. Opgemerkt : De waarschuwingsfunctie is standaard uitgeschakeld. tijdens daar inzet onder spanning van het apparaat. 1.
  • Page 764 In de normale tijdweergave drukt u op 【 ALERT 】 en de Houd  2 seconden ingedrukt om binnen te komen DE mode van instelling van het alarm. - 19 -...
  • Page 765  Druk en laat los 【 ▲ /MAX/MIN 】 of 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 om de waarden aan te passen. Houd de toets ingedrukt Voor A instelling snel.    z en laat los 【 WAARSCHUWING 】 voor met fi boer en passeren heeft het element volgend.
  • Page 766  Wanneer de waarschuwing van temperatuur Of vochtigheid Oosten geactiveerd, de waarde - 20 -...
  • Page 767 overeenkomstig en het waarschuwingspictogram flitsen. Het alarm is automatisch uitgeschakeld na 1 minuut van het rinkelen gaat door, maar het waarschuwingspictogram blijft van flash.  Ja het alarm heeft geen betrekking op niet DE sensor buitenkant Momenteel poster, alleen het waarschuwingspictogram knippert en het alarm klinkt, Maar de waarschuwingswaarde is niet weergegeven.
  • Page 768 INDICATION DE CONFORT Er zijn 3 indicatieniveaus : Droog, Comfort en Vochtig.  Droog Willekeurige temperatuur, vochtigheid < 40 % Tempelwissen 20 ℃ - 28 ℃ , vochtig heid 40 % - 70 Comfort Vochtig Willekeurige temperatuur, vochtigheid > 70 % FUNCTIE VAN VOORSPELLING METEOROLOGISCH ...
  • Page 769 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte ONDERZOEK VAN EEN SENSOR BUITEN In de weergave van de tijd Normaal, druk 【 KANAAL 】 En  houd het vast gedurende 2 seconden om te zoeken DE temperatuursensorkrassen aan de buitenkant en vocht.
  • Page 770 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE In de weergave van de tijd Normaal e, druk op en laat het los knop 【 KANAAL 】 om de temperatuureenheid te wisselen tussen de graden Celsius en de graden Vaarwel . ACHTERGRONDVERLICHTING Wanneer het apparaat werkt met de stroomkabel, er is heeft 3 ...
  • Page 771 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE Vervang de batterijen snel batterijen alkalisch door nieuwe om om normaal te kunnen blijven functioneren. - 24 -...
  • Page 772 Réinitialisation d'Usine Bij een storing is de DFabrieksinitialisatie is A uitstekend manier om uw station weer normaal te krijgen Of Zij was heeft zijn Uitgang van de verpakking. 1. Fabrieksinstellingen herstellen 1.) Knippen voeding (batterijen en adapter) AC-AC) van sensoren exterieurs en de station meteorologisch.
  • Page 773 Réinitialisation d'Usine De reikwijdte maximale draadloze transmissie moeten zijn In DE  100 m buiten, zonder vasthouden rekening van de muren En van de vloeren. - 25 -...
  • Page 774: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Geboren verwar de en de gebruikt en DE batterijen nieuw.  Geboren verwar de Alkaline batterijen , Standaard, au  Lithium of Oplaadbaar.  Koop altijd daar stapel van daar maat En van vriendelijk DE beter aangepast heeft het gebruik gepland. Alles vervangen stapels van één spel in tegelijkertijd .
  • Page 775 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Gemaakt in China - 26 -...
  • Page 776 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Technische assistentie en garantiecertificaat Elektronisch www.vevor.fr/support - 26 -...
  • Page 777 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Teknisk support och E- garanticertifikat www.vevor.com/support METEOROLOGISK STATION MODELL: YT6077 Vi fortsätter att vara engagerade i förse dig med konkurrenskraftiga verktyg pris. "Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast representerar en e stimulera besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de...
  • Page 778 CustomerService@vevor.com Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner​ försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte gör det informera dig igen om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på...
  • Page 779 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Varning-till minska de risk av skada, användare måste läsa bruksanvisningen noggrant. Detta produkt är ämne till bestämmelse Europeiska Direktiv 2012/ 19/EG. De symbol visande a wheelie bin genomkorsad indikerar att produkten behöver separat vägra samling i de Europeiska Union. Detta tillämpa s till produkt och alla tillbehör markant med t hans symbol.
  • Page 780 WEATHER STATION UNIT - 3 -...
  • Page 781 1 Utomhustemperatur/fuktighetsavläsning Atmosfärsdisplay 3 Inomhustemperatur e/fuktighetsavläsning 4 Månen fas visa 5 Tidsvisning Veckodagsvisning och kalender med månad, datumvisning 7 batterifack (3 x AAA-batterier) 8 TID INSTÄLLD knapp LARM knapp 10 ALERT-knapp 11 ▲/MAX/MIN knapp 12 SNOOZE/DIMMER knapp 13 ▼/RCC/°C/°F knapp 14 VÄRME/DAG knapp 15 CHANNEL-knapp HUVUDSAK DRAG...
  • Page 782 Tidszon: -12~12.  Larm med snoozefunktion.  Visa Temperatur inomhus och utomhus ( 。 C/ 。 F) & fuktighet  avläsningar med trend.  Låg batteri indikation för båda vädret station och trådlöst sensor. 3-nivå bakgrundsbelysningens ljusstyrka .  7 språk för visning på vardagar. ...
  • Page 783 FIRST TIME TO USE 1. KOPPA UTOMHUSEN FJÄRRSENSOR Först och främst, det behöver göra parningen mellan utegivare och väderstation . Vänligen följ w nedan procedur för att para ihop sensorn. 1) Anslut den medföljande En C-AC-adapter till väderstationen. (frivillig) infoga 3 nya "AAA" alkaliska batterier till säkerhetskopiering. Skärmen är påslagen.
  • Page 784 avläsningar visas på stationen. efter RF-anslutning är etablerad eller 5 minuter av parning tid, väderstationen kommer automatiskt att ta emot en atomklocksignal, den RCC mottagande prick ikon " "vilja bli blinkande. 7) När väderstationen upptäcker atom- klocka signal, den si gnal styrka indikation kommer ll vara anges.
  • Page 785 Placera väderstationen borta från störningar, såsom elektroniska enheter.(TV, dator, mikrovågsugn, radio etc.) 9) När den atomära klocka signal är mottagen framgångsrikt tid och datum kommer uppdateras. 10) Låt utomhussensorn och väderstationen sitta tillsammans för 15 minuter för att upprätta en stark anslutning. 11) Gör inte trycka knapp för 15 minuter.
  • Page 786 ATOMIC CLOCK RECEPTION  Väderstationen börjar automatiskt söka efter DCF signal uppdatera tiden varje dag kl 01:00, 02:00, 3:00, 04:00, 05:00.  Den Atomic Time tower ikonen blinkar under sökning och kommer vara fast när det har anslutit. MANUELL RCC RECEPTION Du kan ta emot atomursignalen manuellt Normal display, tryck håll 【...
  • Page 787: Time Setting

    TIME SETTING I normal tidsvisning, tryck och håll ned 【 TIME SET 】 i över 2 sekunder för att ange tidsinställning läge. Tryck och släpp 【▲ /MAX/MIN 】 och 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 för att justera värdena. Håll ned för att justera snabbt. Tryck och släpp 【...
  • Page 788 TIME SETTING 【 ▼/RCC/°C/°F 】 för att justera tidszonen (-12~ 12). 【 TIDSINSTÄ Trycka LLNING】 för att välja språk för veckodagsvisning . - 10 -...
  • Page 789 3.) När veckodagen blinkar, tryck på 【 ▲/MAX/MIN 】 eller 【 ▼/RCC/°C/°F 】 att justera önskat språk. Tryck på 【 TIME SET 】 till välj år. 4.) När år blinkar, tryck på 【 ▲/MAX/MIN 】eller 【 ▼/RCC/°C/° F 】 för att justera året. Trycka 【...
  • Page 790 Notera: Om det finns är ingen giltig operation inom 20 sekunder, kommer den att göra det automatiskt återgå till normal display läge från inställningen läge. - 11 -...
  • Page 791 2. 7 SPRÅK GER (tyska), FRI (franska), ITA (italienska), DUT (nederländska), SPA (spanska ), DAN (danska), ENG (engelska) - 12 -...
  • Page 792 SET ALARM TIME KONTROLLERA LARMTIDEN 【 ALARM 】 för att ändra displayens I Normal tidsvisning, trycka ( alarmtid Larm tid läge ). 2. STÄLLA IN DAGLIGEN LARM I Visning av alarmtid, tryck på och släppa 【 ALA RM 】 för att bekräfta och flytta till nästa punkt.
  • Page 793 Trycka 【 ▲/MAX/MIN 】eller 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】  knappen för att ställa in nödvändiga larmtimmar. Håll ned 【 ▲/M AX/MIN 】 eller 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 -knapp för att snabbt justera alarm timmar. Tryck på 【...
  • Page 794 Trycka 【 ▲/MAX/MIN 】eller 【▽ /RCC / 。 C/ 。 F 】  knappen för att ställa in önskade alarmminuter. Håll ned 【 ▲/MAX/ MIN 】 eller 【▽ /RCC/ . - 14 -...
  • Page 795 C/ 。 F 】knappen för att justera larmet minuter snabbt. Trycka 【 ALARM 】 för att spara alla inställningar och avsluta  för att larma m ode. Notera: Om det finns är ingen giltig operation inom 20 sekunder, kommer den att göra det automatiskt återgå till normal display läge från inställningen läge.
  • Page 796 Larmet kommer återuppta efter 5 minuter.  - 15 -...
  • Page 797 HEAT INDEX AND DEW POINT  Värdet av VÄRME INDEX är visas när de utomhustemperatur är ≥ 26,6 。 C. Värdet på DEW PUNKT visas när de utomhus- temperatur är <26,6 ° C . Trycka 【 VÄRME/DAG 】 för att växla mellan värmeindex och ...
  • Page 798 2. FUKTTREND De fuktighetstrend indikatorer uppdateras med varje y 15 minuter och se tillbaka över förbi timme. Byt in fuktighet (3 % RH)  Fuktighet har Fuktighet har Fuktigheten har inte stigit > 3 % i fallen < 3 % i förändrats mer än 3 % förbi förbi...
  • Page 799: Alert Function

    ALERT FUNCTION I normalt visningsläge, tryck på 【 LARM 】 för att slå på/ av  varningsfunktionen . När varningsfunktionen slås på visas ikonen vilja visa. Obs: Varningsfunktionen är avstängd som standard när strömförsörjning upp. 1. KONTROLLERA VARNINGSVÄRDET I normal tidsvisning, tryck 【...
  • Page 800 ALERT FUNCTION Tryck och släpp 【 ALERT 】 för att bekräfta och flytta till nästa  punkt m. Ikonen visas när den övre begränsa värde är uppsättning. T han ikonen visas när det nedre gränsvärdet är inställd. De miljö objektet blinkar. - 18 -...
  • Page 801 3. INSTÄLLNING AV BESTÄLLNING ( 1) Utetemperatur övre gränsvärde (2) Utetemperatur undre gränsvärde (3) Luftfuktighet utomhus gränsvärde (4) Utomhusfuktighet lägre gränsvärde (5) Inomhustemperatur övre gränsvärde (6) Inomhustemperatur undre gränsvärde (7) Luftfuktighet inomhus begränsa värde (8) Luftfuktighet inomhus låg r gränsvärde (9) Slut på...
  • Page 802 SWITCH READING DISPLAY FOR THE OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY SENSORS I normal display, tryck och släpp 【 CHA NNEL 】 för att byta  avläsningsdisplay för utomhustemperatur/fuktighetssensorerna . Det finns CH1, CH2 CH3 eller cykel visa.  I cykeldisplay läge , kommer avläsningen av ...
  • Page 803 barometertrycket och kan avvika från m de verkligt väder villkor.  Väderstationen visar följande väder symboler: SÖKA FÖR UTOMHUSSENSOR I Normal tidsvisning, tryck och håll ned 【 KANAL 】över 2  sekunder för att söka efter utomhustemperaturen och luftfuktigheten . ...
  • Page 804 SWITCH TEMPERATURE UNIT I normal tidsvisning, tryck och släpp 【 KANAL 】 för att byta temperaturen enhet mellan grad Celsius och grad Fahrenheit. BAKGRUNDSLJUS När du använder strömkabeln finns det 3 nivåer av ljusstyrka  för justering. Trycka 【 SNOOZE/DIMMER 】 för att justera ...
  • Page 805 FACTORY RESTART Om det finns är fel, den Fabrik Starta om är ett bra sätt att returnera din station till "ut ur box" skick. 1. FABRIKSOMSTART 1.) Ta bort alla ström (batterier och AC-AC-adapter) från utomhussensorer och väderstation. 2.) Följ operationen "FIRST TIME TO USE" för att starta para ihop sensor.
  • Page 806 CARE AND MAINTENANCE Do inte blanda gamla och ny batterier .  Do inte blanda Alkalisk, Standard, Litium eller uppladdningsbara  batterier.  Alltid köp rätt storlek och kvalitet av batteri mest lämplig för avsett använda. Byt ut alla batterier i en uppsättning vid e samma tid. ...
  • Page 807 SPECIFIKATIONER • Temperatur Räckvidd: 0 。 C - 50。 C (32。 F - 122 。 F) Inomhus • Fuktighet Räckvidd: 1 – 99 % RH • Temperatur Räckvidd: -50 。 C - 70 。 C (-58 。 F - 158 。 F) •...
  • Page 809 Teknisk support och E- garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 810 Teknisk Stöd och E-garanticertifikat, www.vevor.com/support VÄDERSTATION MODELL: YT6077 Vi strävar kontinuerligt efter att Du verktyg för konkurrenskraft priser. "Runt om spara hälften", "Halber Pris” eller annat liknande Uttryck som från oss använt, tillhandahålla endast en uppskattning för besparingar som du vid köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena burk,...
  • Page 812 CustomerService@vevor.com Detta är den Original bruksanvisning , behaga läs allt instruktioner de drift Läs instruktionerna noggrant. VEVOR förbehåller sig rätten rensa tolkning vår bruksanvisning. De utseendet på produkten motsvarar produkt du får ha. Vi frågar um Din förståelse ndnis, att vi Hon inte kommer att informera dig mer när det någon teknik eller...
  • Page 813 Varning: För att minska risken för skador bör användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Detta Produkten är föremål för föreskrifter Europeiska direktivet 2012/ 19/EC.The symbol överstruken soptunna betyder att produkt i Europeiska unionen måste kasseras separat. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol . Produkter som är märkt, får inte normal hushållsarbete kommer att kasseras...
  • Page 814 WETTERSTATIONSGERÄT - 3 -...
  • Page 815 Visning av utetemperatur /fuktighet Visning av atmosfär Visning av rumstemperatur/ fuktighet visning av månfaserna Visning av tid Visning av vardagar och Kalender med månadsvis och datum 7 batterifack (3 x AAA-batterier) 8-knappen för ställa in tiden 9-knappen för ställa in alarmet 10 larmknapp 11 ▲/MAX/MIN-knapp 12 SNOOZE/DIMMER- knapp 13...
  • Page 816 Kalendervisning: månad, Datum och veckodag.  Tidsintervall: -12~12:e  Väckarklocka med snooze-funktion.   Visning av interiör och utetemperatur ( 。 C/ 。 F) och fuktighet med trend.  Visning av låg batterinivå liksom för väderstationen​ såväl som för r den radiosensor.
  • Page 817 AUSSENTEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSSTATION 1:a GRUNDLÄGGANDE EGENSKAPER • Mätning av temperatur och Fuktighet. • Indikator för svag Batteri. 2:a TX KNAPPAR UPP DE TILLBAKA LED: Blinkar när enheten har en uppmätta värde sänder väggfäste Kanalomkopplare: kanal 1,2,3 tum batterifack 4 temperaturenheter: ℃ / ℉ , i Batte riefach Batterifack: Använd 2 x AAA-batterier batterifackets lock FÖR DEN FÖRSTA ANVÄNDA...
  • Page 818 till. (valfritt) plats 3 nya "AAA" alkaliska batterier som boka a. Skärmen slås på. Han börjar med sensorsökningen och registrerar den mottagna sensorn. Wäunder RF-koppling symbolen tänds för signalstyrkan, tills sensorsignal tas emot eller 5 minuter lång om ingen signal tillgänglig är.
  • Page 819 Efter Etablering av RF-anslutningen eller efter 5 Minuter av parningstid, väderstationen tar automatiskt emot atomklockan signalerar det RCC-mottagningspunktsymbol " " blinkar. 7) Om väderstationen de signal de atomur känna igen , blir de signalstyrka visas. - 8 -...
  • Page 820 8) Placera inte väderstationen i nära störande elektronisk utrustning (TV, dator, mikrovågsugn, radio etc.). 9) Om atomklockans signal framgångsrik kommer att tas emot tiden​ och det Datum uppdaterat. Anzeige der normalen Uhrzeit 10) Låt utomhussensor och väderstationen 15 minuter för att skapa ett fast band.
  • Page 821 EMPFANG DER ATOMUHR Väderstationen startar automatiskt med Söka efter  DCF-signal och uppdaterar tid varje dag kl 1:00 klockan, 2:00 klockan, 3:00 klockan, 4:00 klocka och 5:00 Klocka. Symbolen för Atomic Time Tower blinkar under sökningen och  tänds när anslutningen tillverkas är. MANUELL RCC RECEPTION Hon kan göra det atomklockans signal mottas manuellt.
  • Page 822 EINSTELLUNG DER ZEIT Hålla under normal tid visas knappen 【 TIME SET 】 Tryck i 2 sekunder för att gå in i tidsinställningsläget. Trycka 【▲ /MAX/MIN 】 och 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 och låt Släpp knappen för att spara värdena att ställa in. För snabbt Uppsättning håll ned knappen nedtryckt.
  • Page 823 2.) Om Tidsintervallsdisplayen blinkar, tryck r▲/MAX/MIN】eller r▽/RCC/。C/。F】, om tidsintervallet set (-12~12). Trycka rTIME SET】att lära sig språket för att välja veckodagsvisning . 3.) Om Visning av veckodagsbIkt , tryck r▲/MAX/MIN】eller r▽/RCC/。C/。F】 för att välja önskat språk att ställa in. Trycka rTIME SET】...
  • Page 824 att ställa in. Tryck på 【 TIME SET 】 för att välja timme. 8.) När timdisplayen blinkar, tryck på 【 ▲ /MAX/ MIN 】 eller 【 ▼/RCC/°C/°F 】 för att ställa in timmen. Tryck på 【 TID SET 】 , um minuter att välja.
  • Page 825 Minute Stunde 12/24-timmars format slutet av Attityd 2:a 7 SPRÅK GER (tyska), FRE (franska), ITA (italienska), DUT (nederländska), SPA (spanska), DAN (danska), NÄRA (engelska) VAKNINGSTID UPPSÄTTNING 1:a KONTROLLERA LARMTIDEN Trycka I normal tidsvisning, tryck 【 ALAR M 】 , om väckningstiden att visa ( larmläge ).
  • Page 826 2. INSTÄLLNING DEN DAGLIGA VÄRKLOCKAN Trycka i Visning av alarmtid knappen 【 LARM 】 till Bekräftelse och släpp knappen, um för nästa Punkt till komma dit. Håll ned knappen 【 ALARM 】 i 2 sekunder, till de läge förr för ...
  • Page 827 Tryck på knappen 【 ▲/MAX/MIN 】 eller 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】  , för att få det önskade minuter av alarmtiden. Hålla knappen 【 ▲/MAX/MIN 】 eller 【▽ / RCC/ 。 C/ 。 F 】 till de Ställ snabbt in alarmminuterna.
  • Page 828 väckarklockan är avstängd Wecker ist eingeschaltet 4:a STÄNGA AV AV SIGNALEN FÖR ALARMKLOCKOR  När larmet ringar, trycka en några knappen utom 【 Snooze/Dimmer 】 , för att stoppa larmsignalen.It Det är inte nödvändigt att aktivera larmet igen. Han kommer att vara på nästa dag vid den här tiden igen ringa.
  • Page 829 värmeindex och daggpunkten, den Fuktighet är visas inte när värmeindex/daggpunkt visas. TREND TEMPERATUREN OCH FUKTIGHET 1:a TREND TEMPERATUREN Temperaturtrendindikatorerna är alla 15 Protokoll uppdaterade och ge en Genomgång av sista timmen. förändring i temperatur (2 。 F/1 。 C)  Temperaturen är i de Temperaturen har i de Temperaturen är i de...
  • Page 830 3. REGISTRERING AV TEMPERATUR OCH FUKTIGHET MAX/MIN Trycka 【▲ /MAX/MI N 】 , runt maximalt värde på  inomhus-/utomhustemperatur och luftfuktighet , tryck på igen till lägsta värde och tryck Hon igen för att återgå till det normala display för att återgå. Obs: Om ingen inmatning görs inom 5 sekunder, återgår enheten från Inställningsläge automatiskt i normal visningsläge tillbaka.
  • Page 831 de hög larmvärdet för inomhus och utomhustemperatur och fuktighet. Symbolen visas . Trycka Hon 【 VARNING 】 till de låg larmvärde de inuti - och utomhustemperatur och luftfuktighet . Symbolen visas. Trycka 【 VARNING 】 , till normalt visningsläge att ...
  • Page 832 3. INSTÄLLNING DE SEKVENS ( 1) Övre gräns för utomhustemperatur​ (2) Nedre gräns för utomhustemperatur (3) Övre gräns för luftfuktighet utanför (4) Nedre gräns för utomhusfuktighet (5) Övre gräns för rumstemperatur (6) Nedre gräns för rumstemperatur (7) Övre gräns för rumsfuktighet (8) Nedre gräns för rumsfuktighet (9) slutet av Attityd Ett meddelande: Trycka vid Ställa in larmvärde tryck...
  • Page 833 SCHALTANZEIGE FÜR DEN AUSSENSENSOR TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN Trycka i normaldisplayen knappen 【 KANAL 】 , runt​ Display  för utomhustemperatur/ fuktgivare ändra. Det finns CH1, CH2 CH3 eller Cykelindikator .  I läget för Display för cykel är display för utetemperatur var 3:e ...
  • Page 834 WETTERVORHERSAGE-FUNKTION  Den Visa vädersymboler de väderfluktuationer​ de nästa 6-12 timmar, inte de nuvarande väder. Tänk på väderprognosen din lokala  vädertjänst och prognosen din väderstation. Om det Avvikelser mellan information din enhet och de den lokala vädertjänsten, ta snälla rådet av den senare som avgörande .
  • Page 835 SUCHE NACHAUSSENSENSOR Hålla I normal tidsvisning, tryck 【 KANAL 】 i 2 sekunder för  att komma in i utomhustemperatur och fuktighetssensor.  De symbol för de signalstyrka​ blir så lång visas , tills sensorsignalen tas emot, eller den för 5 minuter om ingen signal tillgängligt är , den symbol permanent visas .
  • Page 836 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG På Drift med nätsladd kan ljusstyrka i 3 etapper ställas in.  Trycka 【 SNOOZE/DIMMER 】 , runt Justera  bakgrundsbelysningen.  Om Anordning endast med batterier är opererad, sc håll sig de Bakgrundsbelysning kort (ca. 10 sekunder) om 【...
  • Page 837 RÜCKSETZEN AUF WERKSZUSTAND I den fall av felfunktion är det återställa i fabriksskick en bra Möjlighet, För att återställa din station till "leveransläge" flytta. återställ till fabriksinställningarna 1.) Koppla bort Utomhussensorer och väderstationen från strömförsörjningen ( batterier och AC - AC - adapter ). 2.) Följ Instruktioner under "FÖRSTA GÅNGS ANVÄNDNING", runt Koppla sensorn till börja .
  • Page 838 PFLEGE UND WARTUNG Blanda inte gammal och ny batterier.   Blandning Hon inga Alkali-, Standard-, Litium- eller uppladdningsbar batterier. Köpa Använd alltid batterier med rätt Storlek och kvalitet som är  lämplig för den avsedda användningen . Byt ut alla Batterier av en uppsättning för lika Tid. ...
  • Page 839 SPECIFIKATIONER • Temperaturområde: 0 ° C-50 ° C (32 ° F-122 °).F) interiör • Fuktighetsområde: 1-99 % RH • Temperaturområde: -50 ° C – 70 ° C (- 58 ° F – 158 °F) • Fuktighetsområde: 1 – 99 % RH uteplats​...
  • Page 841 Teknisk Stöd och E- garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 842 Teknisk assistans och garantibevis Elektronik som www.vevor.fr/support STATION M ÉTÉ OROLOGIQUE MODELL : YT6077 Vi Vi är alltid engagerade i att förse dig med verktyg på pris konkurrenskraftig. "50 % rabatt", "halva priset" eller något annat andra liknande uttryck begagnad representerar endast en uppskattning av de besparingar du kan dra nytta av uppköp några...
  • Page 843 Vi kontakta : CustomerService@vevor.com Detta är den ursprungliga instruktionen, läs allt noggrant DE instruktioner från bruksanvisning innan du använder den. VEVOR förbehåller sig rätten a tolkning fri från VÅR bruksanvisning . Produktens utseende är beroende av produkten att du ha mottagen.
  • Page 844 - 1 -...
  • Page 845 Varning - För minska DE risk av skada , Användaren måste läsa manuell av instruktioner. Detta produkten är inlämnat till bestämmelserna i direktivet Europeiska 2012/ 19/EG. symbol representant a soptunna har hjul överstruken noterade att DE produkt måste bli föremål för selektiv insamling i s unionen Europeiska.
  • Page 846 STATION MÉTÉOROLOGIQUE - 3 -...
  • Page 847 Visar utomhustemperatur och luftfuktighet Atmosfärsdisplay​ Visar temperatur och luftfuktighet kl interiören Visar faser av det månen Visar tiden 6 Visar dagar av det vecka Och kalender med visa av månad och av det datum 7 Fack stack s (3 batterier AAA) 8-knapp MILJÖ...
  • Page 848 Visar tiden : Timme, minut.   Visning av kalender : Månad, datum och dagen för veckan . Axel varje timme : -12~12.  Larm med funktion av påminnelse .   Display av temperaturen​ interiör Och exteriör ( 。 C/ 。 F) Och av luftfuktighetsavläsningar med evolution.
  • Page 849 FÖRSTA ANVÄNDA 1. KOPPLING AV EXTERN TELEKOMMUNIKATION Först och främst, det är nödvändigt att utföra koppling mellan DE utomhussensor och väderstation . Vänligen följ det förfarande nedan för att para ihop sensor. Anslut den medföljande AC-adaptern till stationen meteorologiska. (På val) infoga 3 nyheter "AAA" alkaliska batterier För säkerhetskopian.
  • Page 850 - 6 -...
  • Page 851 Märkte : Om ingen sensor är ihopparad, DU burk har ny Para ihop sensorn manuellt genom att trycka på på DE knappen 15 【 KANAL 】 och håll den intryckt i 2 sekunder. Behaga DU se avsnittet " SÖK ". FÖR UTOMHUSSENSOR " ("SÖK FRÅN EN EXTERN SENSOR ").
  • Page 852 När väderstationen upptäcker signalen av klockan atomär, signalintensitet anges. 8) Plats stationen avlägsen meteorologisk störderences, sådana att elektronisk utrustning (TV, dator, mikrovågsugn, radio , etc. ). 9) När atomuret signalerar Öst mottagen med framgång, tiden​ och den datum är satsningar uppdaterad. - 8 -...
  • Page 853 AFFICHAGE DE L'HEURE NORMALE 10) Lämna den externa sensornskrattar och stationen meteorologi tillsammans under 15 minuter att etablera en anslutning fast. 11) Tryck inte inte på knapp under 15 minuter. 12) Efter 15 minuter, plats sensorn på en plats skuggig har utsidan. RECEPTION ATOMKLOCKA​...
  • Page 854 sekunder att ta emot signalen från atomklockan manuellt. Ikonen för mottagningspunkt RCC " ” blinkar och startar reception av atomuret. När signalen från atomklockan Öst mottagen framgångsrikt, tid och datumet är satsningar uppdaterad. Under det mottagning av atomuret, tryck på och släpp den knapp 【...
  • Page 855 1. BESTÄLLA AV MILJÖ 1. På/Av RCC 2. Axel Schema 3. Språk 4. År 5. Månad 6. Datum 7. Formatera 24/12 8 timmar. timme 9. Minut 10. Slutet av Miljö 1.) Tryck och håll ned knappen 【 TIME SET】 】 för att gå in i inställningar.
  • Page 856 【 ▼/RCC/°C/°F 】för att ställa in året . Trycka 【 TIDSINSTÄLLNING 】För välj månad. 【 ▲/MAX/MIN 】 5.) När Månaden blinkar, trycka på Eller 【 ▼/RCC/°C/°F 】 för att ställa in månaden . Tryck på 【 TIME SET 】 för att välj datum. 6.) När Datum blinkar, tryck på...
  • Page 857 sekunder, enheten återgår automatiskt till visningsläge normal från mode av miljö. - 12 -...
  • Page 858 Langue Marche/Arrêt RCC Fuseau Horaire Mois Anné e Heure Format 12/24 Heures Fin de Réglage 2. 7 SPRÅK GER (tyska), FRI (franska), ITA (italienska), DUT (nederländska), SPA (spanska), DAN (danska), ENG ( engelska) - 13 -...
  • Page 859 RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. KONTROLL AV TIDEN LARM I visningsläge normalt, tryck 【 LARM 】 att gå vidare till alarmtidsvisning (läge visa av tiden av larmet). Mode de l'Heure d'Alarme 2. JUSTERING AV DET DAGLIGA LARMET I visningsläge för alarmtid , trycka Och släppa DE knapp 【...
  • Page 860  Tryck DE knapp 【 ▲/MAX/MIN 】eller 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】 för att ställa in önskade alarmtider. Håll i knapp 【 ▲/MAX/MIN 】 eller 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】för att snabbt justera alarm timmar. Trycka 【...
  • Page 861 【 ▲/MAX/MIN 】 eller 【▽ /RCC/ 。 C/ 。 F 】nedsänkt att justera snabbt minuter av larmet.  Tryck 【 LARM 】 att spela in alla inställningar Och lämna larmläge. Märkte : Om ingen giltig operation utförs inte i DE 20 sekunder, enheten återgår automatiskt till visningsläge normal från mode av miljö.
  • Page 862 5. ÅTERKALLNINGSFUNKTION När alarmet ringer, tryck på knappen 【 Snooze/Dimmer 】 för  införa bryta. Ikonen för indikatorn på kontinuerlig påminnelse av flash. Larmet återupptas kl slutet av 5 minuter.  ANTYDAN AV VÄRME OCH PUNKT AV DAGG  Värdet på INDEX AV VÄRME är visas när det utomhustemperaturen är ≥...
  • Page 863 Ändring av temperaturradering (2 。 F/1. C )  Temperaturen har ökat Temperaturen varierar inte inga Temperaturen har sänkt av av mer än 1°C/2 °F På mer än 1°C/2°F På kurs av det mindre än 1°C/2°F till kurs kurs av den sista timme sista timme av den sista timme 2.
  • Page 864 Humide FUNGERA VARNA I visningsläge normalt, tryck 【 ALAR M 】 för att  aktivera/avaktivera varningsfunktionen. När​ fungera varna Öst aktiverad, ikonen visas . Märkte : Varningsfunktionen är inaktiverad som standard. under det slå vad under spänning av enheten. 1. KONTROLL AV VÄRDET VARNA I den normala tidsvisningen trycker du på...
  • Page 865  Tryck och släpp 【 ▲ /MAX/MIN 】 eller 【▼ /RCC/ ° C/ ° F 】 för att justera värdena. Håll ner tangenten För A miljö snabb.  Tryck och släpp z 【 ALERT 】 för med fi rmer och passera har visas elementet följande.
  • Page 866 motsvarande och varningsikonen Eller blinkar. Larmet är automatiskt inaktiverad efter 1 minuts ringsignal fortsätter, men varningsikonen fortsätter av flash.  Ja larmet berör inte inte DE sensor exteriör För närvarande affisch, ensam varningsikonen blinkar och alarmet ljuder, men varningsvärdet är inte visas. 5.
  • Page 867 INDICATION DE CONFORT Det finns 3 indikationsnivåer : Torka, Komfort och Fuktig.  Torka Godtycklig temperatur, luftfuktighet < 40 % Tempelradering 20 ℃ - 28 ℃ , fuktig itity 40 % - 70 Bekvämligh Fuktig Godtycklig temperatur, luftfuktighet > 70 % FUNKTION AV PROGNOS METEOROLOGISKT ...
  • Page 868 Ensoleillé En Partie Ensoleillé Nuageux Pluie Modérée Neige Forte Neige Modérée Pluie Forte FORSKNING FRÅN EN SENSOR UTANFÖR I visningen av tiden Normal, tryck 【 KANAL 】 Och håll den nere  i 2 sekunder för att söka DE temperatursensoryt t r erepor och fukt. ...
  • Page 869 COMMUTATION D'UNITÉ DE TEMPÉRATURE I visningen av tiden Normal e, tryck på och släpp den knapp 【 KAN AL 】 för att växla temperaturenheten mellan graderna​ Celsius och grader Farväl . BAKGRUNDSLJUS När enheten arbetar med strömkabeln, det finns har 3 nivåer av ...
  • Page 870 Réinitialisation d'Usine I händelse av ett fel ska DFabriksinitiering är A utmärkt sätt att få din station tillbaka till det normala Eller Hon var har dess utgång av förpackningen. 1. Fabriksåterställning 1.) Klipp strömförsörjning (batterier och adapter) AC-AC) av sensorer exteriörer och station meteorologiska. 2.) Följ operationen "FÖRSTA ANVÄNDA"...
  • Page 871 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Född blanda inte ihop och den används och DE batterier ny.  Född blanda inte ihop Alkaliska batterier , Standard, au  Litium eller Uppladdningsbar.  Köp alltid det hög med där storlek Och av slag DE bättre anpassas har användningen planerade.
  • Page 872 Teknisk assistans och garantibevis Elektronisk www.vevor.fr/support...

Table of Contents