GENERAL SAFETY d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a INSTRUCTIONS rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! Read all instructions.
ning Position the cord clear of the spinning accessory. If MACHINE-SPECIFIC SAFETY d to a you lose control of the power tool, the cord may be cut WARNINGS sonal or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
Let the wheel reach full speed and exces carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk the q up or kickback if the power tool is restarted in the Concrete grinder DBS 125-20 DBS 180 We r workpiece. overl Rated power...
Page 7
⑨ Adjustment washers Noise level L =96 dB(A) Measurement uncertainty K=3 dB (A) ⑩ Grinding disc Wear personal hearing protection! ⑪ Fixing nut ⑫ Rear handle Vibration total values (vector sum of three directions) ⑬ On/off switch calculated according to EN 60745: Surface grinding (rough grinding): ord.
Push the crank switch towards the Service drawings, spare parts information and addresses handle. of Service Centers are also available on: www.perles.com Switching off Release the crank switch WASTE DISPOSAL AND Locking When the tool is switched on, push the Hö...
Page 9
den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. time SPEZIFISCHE Wenn Sie zu lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN r in Achten Sie bei anderen Personen auf einen sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, Arbeitsbereich betritt, muss eine Allgemeine Sicherheitshinweise für das Schleifen...
Page 10
Hierbei können die blockierten Schleifscheiben Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern auch brechen Ein Rückschlag ist die Folge eines Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. falschen oder fehlerhaften Gebrauchs Flansche für Trennscheiben können sich von den fest Elektrowerkzeugs. kann durch geeignete Flanschen für andere Schleifscheiben Ihre...
ingern Außerdem verschlechtert eine Überbelastung Befestigen Werkstoff. ruchs. Arbeitsqualität und verlängert die Arbeitszeit. Spannvorrichtungen oder Schraubstock n den Es wird empfohlen, das Elektrowerkzeug nur soweit zu festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit heiben belasten, dass es zu keinen Ausschaltungen kommt. Ihrer Hand.
Page 12
Wenn nicht alle Abgenutzte Dichtungen werden bei der autorisierten Ein üb Unterlegscheiben montiert sind, dann lässt sich die Kundendienststelle für Hidria Perles ausgewechselt. beim Schleifscheibe ⑨ nicht richtig befestigen. Gesch Montage des Staubsaugers Die Spannmutter ⑩ muss gerade richtig fest...
Page 13
Sie das Werkzeug in Reparatur zu einer autorisierten Kundendienstwerkstatt von Hidria Arretieren Drücken Sie beim eingeschaltete Gerät die Perles. Es ist gefährlich, alleine einen Eingriff am Arretiertaste ⑭ nach vorne und halten Sie sie. Werkzeug vorzunehmen. Nach dem Einschalten entriegeln Sie den Jede Werkzeugreparatur bei nicht autorisierten Schalthebel ⑬.
Page 14
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des INSTRUCTIONS GENERALES DE équipements de protection personnels tels que masque Tene SECURITE anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, trava casque de protection ou protection acoustique suivant le d’au...
Page 15
aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. • Placez le cable d alimentation hors de porte de sque Tenez compte également des conditions de travail et du l'accessoire tournant.
La 230/240V Niveau sonore Meuleuse disque 22,2 8 000 le ca pour DBS 125-20 Les valeurs sont en accord avec la directive EN 60745 adap Niveau du bruit: Lpa = 94 db (A) et re Meuleuse disque ...
Page 17
bouton . • ARRET DE L APPAREIL: Appuyer sur la partie arrière • toujours utiliser les distanceurs derriere le flasque sinon de l’interrupteur marche/arrêt, l’interrupteur commute en position arrêt (figure 6 ).Avant d’arrêter la machine, veiller vous ne pourrez installez le disque de poncage à...
Page 18
Seulement pour pays l’Union Européenne: Ne pas jeter votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux neup déchets d’équipements...
SPLOŠNA VARNOSTNA preverite, če stikalo orodja izklopljeno. Prenašanje električnega orodja s prstom na stikalu, ali NAVODILA priklapljanje na omrežje pri vklopljenem stikalu, izziva nesrečo. d) Pred vključitvijo električnega orodja odstranite vse OPOZORILO! Preberite navodila.
Page 20
SPECIFIČNA VARNOSTNA odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. NAVODILA Če izvajate dela, pri katerih bi lahko brusilni ali rezalni pribor zadel ob skrite električne vodnike ali ...
e, tudi orodje. Povratni udarec potisne električno orodje v Pazite da se priključni kabel orodja ter kabelski smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega podaljšek med delom ne prepleteta.
Page 22
se po razbremenitvi vrti zelo počasi oziroma se zaustavi, Brusna če ga ponovno obremenimo. Z izklopom in ponovnim plošča za ...
Page 23
230V, lahko priključite tudi na omreţje Servisne risbe in informacije o rezervnih delih ter 220V. Orodja, ki so označena z 120V lahko naslove servisov poiščite na na: www. perles.com priključite tudi na omreţje z 110 V. RAVNANJE Z ODPADKI IN se je Vklop orodja –...
Page 24
provjerite, da li je prekidač alata isključen. OPŠTE SIGURNOSNE UPUTE Prenošenje električnog alata s prstom na prekidaču ili priključivanje na el. mrežu sa uključenim prekidačem može uzrokovati nesreću.
Page 25
SPECIFIČNA SIGURNOSNA mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni aču komadići materijala koji obraĎujemo ili slomljeni pribor UPUTSTVA mogu odletjeti i prouzročiti tijelesne ozljede, i izvan neposrednoga radnog područja.
je suprotan smjeru pomicanja brusne ploče na mjestu Opis Upotrebljavajte produţni kabel s presjekom ţila blokiranja. kabela od minimalno 1mm . U radu kabel mora biti u Laga ...
Page 27
Opis elektronske izvedbe DBS-a ţila ti u Lagan pogon omogućava pokretanje alata bez trzaja, pri čemu se postiže puni broj obrtaja u periodu od dvije sekunde času.
Page 28
U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odnesite Dire alat na popravak u jedan od ovlašteno registriranih requ servisnih radionica Hidria Perles. Svako samostalno popravljanje alata je opasno. Svaki popravak alata kod neoovlaštenih servisa Napon izvora električne energije se mora slagati sa izvodite na vlastitu odgovornost.
EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. ES IZJAVA O SKLADNOSTI Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, s polno odgovornostjo izjavlja, da je električno ročno orodje izdelano v skladu s Pravilnikom o varnosti strojev, Uradni list RS št. 25/2006 (Directive 2006/42/EC), Pravilnikom o električni opremi, ki je namenjena za...
Need help?
Do you have a question about the DBS 125-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers