Download Print this page

Be Cool BC40MSTF2205SS Manual

Hide thumbs Also See for BC40MSTF2205SS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 106

Quick Links

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON
BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
SK
Standventilator
BC40MSTF2205SS
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
FR
IT
14
27
RO
EN
79
92
105
NL
ES
CZ
40
53
66
PL
SL
HR
117
130
142

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC40MSTF2205SS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Be Cool BC40MSTF2205SS

  • Page 1 Standventilator BC40MSTF2205SS HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Page 2 LESEN BITTE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
  • Page 3 Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren Händler. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialen fern. Beim Verschlucken besteht Erstickungsgefahr! Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
  • Page 4 10. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at abrufen. 11. Kinder unter Jahren Personen eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen...
  • Page 5 19. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 20. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. 21. Decken Sie das Gerät niemals ab. 22. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
  • Page 6 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik- Altgeräte.
  • Page 7 BESCHREIBUNG Vorderes Schutzgitter Sicherungsschraube Ventilatorflügel Schraube für Ventilatorflügel Sicherungsschraube für Hinteres Schutzgitter Griff Motorwelle Drehzahlregler Oszillationsknopf Motorgehäuse Fächerkopf Teleskopstange Höhenverstellbarer Justierknopf Standrohr Runder Sockel Standfuß Gewicht Unterlegscheibe Verriegelungshebel...
  • Page 8: Montage

    MONTAGE VORSICHT! Der Ventilator sollte während der Montage des Ventilators immer ausgeschaltet nicht an das Stromnetz angeschlossen sein. MONTAGE TELESKOPSTANGENHALTER MIT STANDROHR • Drehen Sie den Verriegelungshebel (19) von der Basis des Standrohrs (15). • Setzen Sie das untere Ende des Standrohrs auf den runden Sockel ein (16).
  • Page 9 • Setzen Sie das Motorgehäuse (11) auf das obere Ende der Teleskopstange (13) und befestigen Sie das Motorgehäuse an der Teleskopstange und der Befestigungsschraube (23) und der Sicherungsmutter (24) sowie mit der Einstellschraube (21) und der Sicherungsmutter der Einstellschraube (20). •...
  • Page 10: Bedienung

    • Stellen Sie sicher, dass der Ventilatorflügel (3) an der Motorwelle (8) befestigt ist. • Entfernen Sie die kleine Sicherungsschraube vom vorderen Schutzgitter. Öffnen Sie die Grillklemmen des vorderen Schutzgitters (1) und platzieren Sie das vordere Schutzgitter (1) in die Halterung des hinteren Schutzgitters(6).
  • Page 11: Reinigung Und Lagerung

    OSZILLATION Wenn Sie den Oszillationsknopf (10) drücken und ziehen, können Sie die oszillierende Funktion ein- und ausschalten. ANPASSUNGEN Achtung: Bei dieser Einstellung sollte der Lüfter immer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden: • Um den Winkel des Lüfterkopfes einzustellen, lösen Sie die Sicherungsmutter der Einstellschraube (20) und bewegen Sie den Lüfterkopf in gewünschten Winkel.
  • Page 12 den Ventilator nicht mit Flüssigkeiten! • Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Motorgehäuse eindringen. Lebensgefahr! • Zum Entfernen von Staub und Flusen nehmen Sie ein trockenes, weiches Tuch. • Halten Sie die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des Motorgehäuses frei von Staub und Flusen.
  • Page 13 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 14 Ventilateur sur pied BC40MSTF2205SS FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Page 15 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE...
  • Page 16 Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le centre de service ou votre revendeur. Tenez les enfants à l'écart des matériaux d'emballage. En cas d'ingestion, il y a risque d'étouffement ! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 17 toujours et exclusivement aux centres de service après- vente agréés par le fabricant. Vous pouvez consulter les points de service après-vente en ligne sur le site www.becool.at. 11. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, psychiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, ne doivent utiliser cet appareil que sous une surveillance adéquate et après avoir reçu...
  • Page 18 22. N'insérez jamais vos doigts, des stylos ou d'autres objets dans l'appareil et veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient jamais bloquées. 23. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. 24. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil du secteur.
  • Page 19 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Page 20 DESCRIPTION Grille de protection avant Vis de sécurité Pales de ventilateur Vis pour pale de ventilateur Vis de sécurité pour Grille de protection arrière Poignée Arbre du moteur Régulateur de vitesse Bouton d'oscillation Boîtier du moteur Tête d'éventail Perche télescopique Hauteur réglable Bouton d'ajustement...
  • Page 21 MONTAGE ATTENTION ! Le ventilateur doit toujours être éteint raccordé réseau électrique pendant le montage du ventilateur. MONTAGE DU SUPPORT DE BARRE TÉLESCOPIQUE AVEC TUBE DE SUPPORT • Tournez le levier de verrouillage (19) de la base du tube vertical (15). •...
  • Page 22 • Placez le boîtier du moteur (11) sur l'extrémité supérieure de la tige télescopique (13) et fixez le boîtier du moteur à la tige télescopique et à la vis de fixation (23) et à l'écrou de blocage (24) ainsi qu'à la vis de réglage (21) et à...
  • Page 23 pinces de la grille de protection avant (1) et placez la grille de protection avant (1) dans le support de la grille de protection arrière (6). • Montez la grille de protection avant (1) sur la grille arrière (6) et fixez les deux grilles avec les rabats.
  • Page 24: Nettoyage Et Stockage

    ADAPTATIONS Attention : avec ce réglage, le ventilateur doit toujours être éteint et déconnecté du réseau électrique : • Pour régler l'angle de la tête du ventilateur, desserrez l'écrou de blocage de la vis de réglage (20) et déplacez la tête du ventilateur à l'angle souhaité.
  • Page 25 finition. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous devez protéger le ventilateur de la poussière et de la saleté qui dépassent. Informations techniques Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance nominale d'entrée 50 W Niveau sonore 57,3 dB(A) Dimensions 450 x 400 x 1200 mm Poids...
  • Page 26 GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant cette...
  • Page 27 Ventilatore a piedistallo BC40MSTF2205SS CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Page 28 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA INIZIARE L'INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI SICUREZZA. MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA GARANZIA! IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, L'UBICAZIONE E IL COLLEGAMENTO ELETTRICO.
  • Page 29 Rimuovere l'imballaggio e verificare che l'unità non sia danneggiata. In caso di dubbio, non utilizzare l'unità e rivolgersi al centro di assistenza o al rivenditore. Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. C'è il rischio di soffocamento in caso di ingestione! Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 30 assistenza sono disponibili online sito www.becool.at. 11. I bambini di età inferiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o spirituali o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare questo apparecchio a meno che non abbiano ricevuto supervisione istruzioni...
  • Page 31 24. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare sempre la spina. 25. Non maneggiare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche. 26. Scollegare l'apparecchio quando non lo si utilizza, prima di pulirlo, quando necessita di manutenzione o quando viene spostato da un luogo all'altro.
  • Page 32 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). apparecchiature elettriche elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 33 DESCRIZIONE Griglia di protezione anteriore Vite di bloccaggio Pale del ventilatore Vite per pala del ventilatore Vite di bloccaggio per Griglia di protezione posteriore Maniglia Albero motore Regolatore di velocità Pulsante di oscillazione Alloggiamento del motore Testa del ventilatore Asta telescopica Regolabile in altezza Manopola di regolazione...
  • Page 34 ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE! Durante l'installazione del ventilatore, questo deve essere sempre spento collegato alla rete elettrica. MONTAGGIO PORTACANNE TELESCOPICO CON TUBO DI LIVELLO • Ruotare la leva di bloccaggio (19) dalla base del tubo di livello (15). • Inserire l'estremità inferiore del tubo di livello sulla base rotonda (16).
  • Page 35 • Posizionare l'alloggiamento del motore (11) sull'estremità superiore dell'asta telescopica (13) e fissare l'alloggiamento del motore all'asta telescopica con la vite di fissaggio (23) e il dado di bloccaggio (24) e con la vite di regolazione (21) e il dado di bloccaggio della vite di regolazione (20).
  • Page 36: Funzionamento

    (8). • Rimuovere la piccola vite di bloccaggio dalla griglia di protezione anteriore. Aprire i morsetti della griglia di protezione anteriore (1) e posizionare la griglia di protezione anteriore (1) nel supporto della griglia di protezione posteriore (6). • Montare la griglia di protezione anteriore (1) su quella posteriore (6) e fissare entrambe le griglie con le alette.
  • Page 37: Pulizia E Stoccaggio

    Premendo e tirando il pulsante di oscillazione (10), è possibile attivare e disattivare la funzione di oscillazione. ADATTAMENTI Attenzione: con questa impostazione, il ventilatore deve essere sempre spento e scollegato dalla rete elettrica: • Per regolare l'angolo della testa del ventilatore, allentare il dado di bloccaggio della vite di regolazione (20) e spostare la testa del ventilatore all'angolo desiderato.
  • Page 38 • Mantenere le fessure di ventilazione sul retro dell'alloggiamento del motore libere da polvere e lanugine. • Non utilizzare detergenti, polveri abrasive o polish su nessuna parte dell'apparecchio perché potrebbero danneggiare la finitura superficiale. • Quando non si utilizza l'unità, è necessario proteggere la ventola da polvere e sporcizia in eccesso.
  • Page 39 GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo apparecchio BE COOL garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, garantiamo la riparazione gratuita del dispositivo (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 40 Voetstuk ventilator BC40MSTF2205SS GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
  • Page 41 LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES GARANTIEDEKKING!
  • Page 42 en neem contact op met het servicecentrum of uw dealer. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal. Bij inslikken bestaat verstikkingsgevaar! Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door fabrikant erkend servicecentrum om alle mogelijke risico's te vermijden. Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of het type stroom en netspanning overeenkomen...
  • Page 43 11. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, mentale, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
  • Page 44 24. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen van de netstroom. Trek altijd aan de stekker om het netsnoer uit het stopcontact te halen. 25. Houd de stekker niet met natte handen vast om elektrische schokken te voorkomen. 26.
  • Page 45 Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
  • Page 46 BESCHRIJVING Beschermrooster vooraan Borgschroef Ventilatorbladen Schroef voor ventilatorblad Borgschroef voor Beschermrooster achteraan Handgreep Motoras Snelheidsregelaar Oscillatieknop Motorbehuizing Ventilatorkop Telescopische stang hoogte verstelbaar Afstelknop Standpijp Ronde basis Stand Gewicht Wasmachine Vergrendelingshendel...
  • Page 47 ASSEMBLAGE LET OP! De ventilator moet altijd worden uitgeschakeld niet worden aangesloten op het lichtnet tijdens de installatie van de ventilator. MONTAGE TELESCOPISCHE HENGELHOUDER MET STANDPIJP • Draai de vergrendelingshendel (19) vanaf de onderkant van de standpijp (15). • Plaats het onderste uiteinde van de standpijp op de ronde basis (16).
  • Page 48 • Plaats de motorbehuizing (11) op het bovenste uiteinde van de telescoopstang (13) en zet de motorbehuizing vast op de telescoopstang met de bevestigingsschroef (23) en de borgmoer (24) en met de stelschroef (21) en de borgmoer van de stelschroef (20). •...
  • Page 49 beschermrooster (6). • Monteer het voorste beschermrooster (1) op het achterste (6) en zet beide roosters vast met de kleppen. Gebruik de schroevendraaier om schroef en de moer vast te zetten. Zie afbeelding. Fig. afbeelding (4) WERKING LET OP! Pas na volledige montage mag de ventilator worden aangesloten op het lichtnet.
  • Page 50 Let op: Met deze instelling moet de ventilator altijd worden uitgeschakeld en losgekoppeld van het lichtnet: • Om de hoek van de ventilatorkop aan te passen, draait u de borgmoer van de stelschroef (20) los en beweegt u de ventilatorkop naar gewenste hoek.
  • Page 51: Technische Informatie

    • Als je het apparaat niet gebruikt, moet je de ventilator beschermen tegen overtollig stof en vuil. Technische informatie Nominale spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 50 W Geluidsniveau 57,3 dB(A) Afmetingen 450 x 400 x 1200 mm Gewicht 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 52 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij dat wij het apparaat kosteloos repareren (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) het product omruilen.
  • Page 53 Ventilador de pedestal BC40MSTF2205SS ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Page 54 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES INICIAR INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO INSTRUCCIONES SEGURIDAD. INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O LA PÉRDIDA DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
  • Page 55 Retire el embalaje y asegúrese de que la unidad no está dañada. En caso de duda, no utilice la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio o con su distribuidor. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje.
  • Page 56 10. Para cualquier reparación del aparato, del enchufe o del cable, diríjase siempre y exclusivamente a los centros de asistencia técnica autorizados por el fabricante. Puede encontrar los centros de servicio en línea en www.becool.at. 11. Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas, mentales,...
  • Page 57 22. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u otros objetos en el aparato y asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén nunca bloqueadas. 23. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo de la red eléctrica. 24.
  • Page 58 Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 59 DESCRIPCIÓN Rejilla protectora delantera Tornillo de bloqueo Ventiladores Tornillo para aspa de ventilador Tornillo de bloqueo para Rejilla protectora trasera Mango Eje del motor Regulador de velocidad Botón de oscilación Carcasa del motor Cabeza de ventilador Barra telescópica 14. Altura ajustable Pomo de ajuste Tubo vertical...
  • Page 60: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN Durante la instalación del ventilador, éste debe estar siempre desconectado conectado a la eléctrica. PORTACAÑAS TELESCÓPICO DE MONTAJE CON TUBO VERTICAL • Gire la palanca de bloqueo (19) desde la base del tubo vertical (15). • Inserte el extremo inferior del tubo vertical en la base redonda (16). Coloque el peso (17) debajo de la base redonda y conecte todas las...
  • Page 61 • Coloque la carcasa del motor (11) en el extremo superior de la barra telescópica (13) y fije la carcasa del motor a la barra telescópica con el tornillo de fijación (23) y la contratuerca (24) y con el tornillo de ajuste (21) y la contratuerca del tornillo de ajuste (20).
  • Page 62: Operación

    Abra las abrazaderas de la rejilla de protección delantera (1) y coloque la rejilla de protección delantera (1) en el soporte de la rejilla de protección trasera (6). • Monte la rejilla protectora delantera (1) sobre la trasera (6) y fije ambas rejillas con las aletas.
  • Page 63: Limpieza Y Almacenamiento

    ADAPTACIONES Atención: Con este ajuste, el ventilador debe estar siempre apagado y desconectado de la red eléctrica: • Para ajustar el ángulo del cabezal del ventilador, afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste (20) y mueva el cabezal del ventilador hasta ángulo deseado.
  • Page 64: Información Técnica

    superficie. • Cuando no utilice la unidad, debe proteger el ventilador del exceso de polvo y suciedad. Información técnica Tensión nominal 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal de entrada 50 W Nivel sonoro 57,3 dB(A) Dimensiones 450 x 400 x 1200 mm Peso 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 65 Con este producto de calidad de BE COOL, se ha decidido por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BE COOL concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria.
  • Page 66 Podstavcový ventilátor BC40MSTF2205SS GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
  • Page 67 PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUČNÍHO KRYTÍ! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ.
  • Page 68 Zabraňte dětem v přístupu k obalovým materiálům. Při požití hrozí nebezpečí udušení! Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovaným servisním střediskem, aby se předešlo všem možným rizikům. Před připojením spotřebiče elektrické síti zkontrolujte, zda typ proudu a síťové napětí odpovídají...
  • Page 69 používání spotřebiče a pokud nerozumí souvisejícím nebezpečím. 12. Nepoužívejte přístroj bez dozoru. Pokud opustíte místnost, vždy přístroj vypněte. 13. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. 14. Síťový kabel nekruťte ani neohýbejte. 15. Nepoužívejte spotřebič s mokrýma rukama. 16. Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí. 17.
  • Page 70 26. Odpojte spotřebič od sítě, pokud jej nepoužíváte, před čištěním, při potřebě údržby nebo při přenášení z jednoho místa na druhé. 27. Udržujte jednotku v dobrém stavu údržbou a čištěním. V případě jakýchkoli dotazů ohledně údržby se můžete obrátit zákaznickou linku/servisní...
  • Page 71: Prohlášení O Shodě

    Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 72 POPIS Přední ochranná mřížka Pojistný šroub Lopatky ventilátoru Šroub pro lopatku ventilátoru Pojistný šroub pro Zadní ochranná mřížka Rukojeť Hřídel motoru Regulátor otáček Tlačítko oscilace Skříň motoru Hlava ventilátoru Teleskopická tyč Výškově nastavitelný Nastavovací knoflík Stojanové potrubí Kulatá základna Hmotnost stojanu Podložka Zajišťovací...
  • Page 73 MONTÁŽ POZOR! Během instalace ventilátoru by měl být ventilátor vždy vypnutý nepřipojený elektrické síti. MONTÁŽNÍ TELESKOPICKÝ DRŽÁK PRUTŮ SE STOJÁNKEM • Otočte zajišťovací páčku (19) ze základny stojanu (15). • Nasaďte spodní konec stojanové trubky na kulatou základnu (16). Umístěte závaží...
  • Page 74 • Nasaďte kryt motoru (11) na horní konec teleskopické tyče (13) a zajistěte kryt motoru teleskopické tyči pomocí upevňovacího šroubu (23) a pojistné matice (24) a pomocí seřizovacího šroubu (21) a pojistné matice seřizovacího šroubu (20). • změnit sejmutím pojistné matice seřizovacího Polohu hlavy ventilátoru lze šroubu (20) a jeho opětovným upevněním.
  • Page 75 Namontujte přední ochrannou mřížku (1) na zadní mřížku (6) a obě • mřížky upevněte pomocí klapek. K upevnění šroubu a matice použijte šroubovák. Viz obrázek. Obr. obrázek (4) OPERACE POZOR! kompletní montáži smí být ventilátor připojen k elektrické síti. Teprve po •...
  • Page 76: Čištění A Skladování

    PŘIZPŮSOBENÍ Upozornění: Při tomto by měl ventilátor vždy vypnutý a nastavení být odpojený od elektrické sítě: • Chcete-li nastavit úhel hlavy ventilátoru, povolte pojistnou matici seřizovacího šroubu (20) a posuňte hlavu ventilátoru do požadovaného Pevně utáhněte knoflík, aby byl zafixován na místě.
  • Page 77: Technické Informace

    Technické informace Jmenovité napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 50 W Hladina zvuku 57,3 dB(A) Rozměry 450 x 400 x 1200 mm Hmotnost 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH Kontaktní adresy pro další Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň informace a servisní...
  • Page 78 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od data zakoupení platnou v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést na vašem zařízení servisní práce, zaručujeme tímto bezplatnou opravu zařízení...
  • Page 79 Podstavcový ventilátor BC40MSTF2205SS GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
  • Page 80 PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUČNÉHO KRYTIA! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ. Zamýšľané použitie Ventilátor je určený...
  • Page 81 nepoužívajte a obráťte sa na servisné stredisko alebo na svojho predajcu. Udržujte deti mimo dosahu obalových materiálov. Pri požití hrozí nebezpečenstvo udusenia! Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizované servisné stredisko, aby sa predišlo všetkým možným rizikám. spotrebiča elektrickej sieti...
  • Page 82 znalostí by nemali používať tento spotrebič, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo neboli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a pokiaľ nerozumejú príslušným nebezpečenstvám. 12. Zariadenie nepoužívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnosť, vždy prístroj vypnite. 13. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. 14.
  • Page 83 26. Spotrebič odpojte od elektrickej siete, keď ho nepoužívate, pred čistením, keď potrebuje údržbu alebo keď ho prenášate z jedného miesta na druhé. 27. Udržujte jednotku v dobrom stave údržbou a čistením jednotky. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa údržby, môžete obrátiť...
  • Page 84 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu. DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné...
  • Page 85 POPIS Predná ochranná mriežka Zaisťovacia skrutka Lopatky ventilátora Skrutka pre lopatku ventilátora Zaisťovacia skrutka pre Zadná ochranná mriežka Rukoväť Hriadeľ motora Regulátor rýchlosti Tlačidlo oscilácie Skriňa motora Hlava ventilátora Teleskopická tyč Výškovo nastaviteľné Nastavovací gombík Stojanové potrubie Okrúhla základňa Hmotnosť stojana Podložka Uzamykacia páka...
  • Page 86 MONTÁŽ POZOR! Ventilátor by mal byť počas inštalácie ventilátora vždy vypnutý nepripojený elektrickej sieti. MONTÁŽNY TELESKOPICKÝ DRŽIAK PRÚTOV SO STOJANOM • Otočte blokovaciu páku (19) zo základne stojana (15). • nasaďte na okrúhlu základňu (16). Pod okrúhlu Spodný koniec stojana základňu umiestnite závažie (17) a všetky časti spojte podložkou (18) a...
  • Page 87 • Umiestnite kryt motora (11) na horný koniec teleskopickej tyče (13) a teleskopickej tyči pomocou upevňovacej skrutky zaistite kryt motora (23) a poistnej matice (24) a pomocou nastavovacej skrutky (21) a poistnej matice nastavovacej skrutky (20). • Polohu hlavy ventilátora možno zmeniť...
  • Page 88 Namontujte prednú ochrannú mriežku (1) na zadnú mriežku (6) a obe • mriežky upevnite pomocou klapiek. Na upevnenie skrutky a matice použite skrutkovač. Pozrite si ilustráciu. Obr. obrázok (4) OPERÁCIA POZOR! Až po kompletnej montáži sa môže ventilátor pripojiť k elektrickej sieti. •...
  • Page 89: Čistenie A Skladovanie

    ADAPTÁCIE byť ventilátor vždy vypnutý a Upozornenie: Pri tomto nastavení by mal odpojený od elektrickej siete: Ak chcete nastaviť uhol hlavy ventilátora, uvoľnite poistnú maticu • nastavovacej skrutky (20) a posuňte hlavu ventilátora do požadovaného uhla. Pevne utiahnite gombík, aby ste ho zafixovali na mieste.
  • Page 90 Technické informácie Menovité napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 50 W Úroveň zvuku 57,3 dB(A) Rozmery 450 x 400 x 1200 mm Hmotnosť 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH Kontaktné adresy pre ďalšie Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň informácie a linky služieb: Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
  • Page 91 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom zariadení servisné práce, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
  • Page 92 Ventilator cu piedestal BC40MSTF2205SS FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL.
  • Page 93 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU PIERDEREA ACOPERIRII GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, AMPLASAREA ȘI CONECTAREA ELECTRICĂ.
  • Page 94 contactați centrul service distribuitorul dumneavoastră. Țineți copiii departe de materialele de ambalare. Există pericol de sufocare în caz de înghițire! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către un centru de service autorizat pentru a evita toate riscurile posibile.
  • Page 95 11. Copiii cu vârsta sub 8 ani și persoanele cu capacități fizice, mentale, senzoriale sau spirituale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe nu trebuie să utilizeze acest aparat decât dacă au fost supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Page 96 25. Nu manipulați fișa cu mâinile umede pentru a evita șocurile electrice. 26. Scoateți aparatul din priză atunci când nu îl folosiți, înainte de a-l curăța, când are nevoie de întreținere sau când este mutat dintr-un loc în altul. 27. Păstrați aparatul în stare bună prin întreținerea și curățarea acestuia.
  • Page 97: Declarație De Conformitate

    Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Page 98 DESCRIERE Grilă de protecție frontală Șurub de blocare Lamele ventilatorului Șurub pentru paleta ventilatorului Șurub de blocare pentru Grilă de protecție spate Mâner Arborele motorului Regulator de viteză Butonul de oscilație Carcasa motorului Cap de ventilator Tijă telescopică pe înălțime 14.
  • Page 99 ASAMBLARE ATENȚIE! În timpul instalării ventilatorului, acesta trebuie să fie întotdeauna și neconectat la rețeaua electrică. oprit MONTARE SUPORT DE TIJĂ TELESCOPICĂ DE MONTARE CU STANDPIPE • Rotiți pârghia de blocare (19) de la baza tubului vertical (15). • Introduceți capătul inferior țevii de susținere baza rotundă...
  • Page 100 • Așezați carcasa motorului (11) pe capătul superior al tijei telescopice (13) și fixați carcasa motorului tija telescopică și cu șurubul de fixare (23) și piulița de blocare (24) și cu șurubul de reglare (21) și piulița de blocare a șurubului de reglare (20).
  • Page 101 Deschideți clemele de prindere a grilei de protecție față (1) și așezați grila de protecție față (1) în suportul grilei de protecție spate (6). Montați grila de protecție din față (1) pe cea din spate (6) și fixați ambele • grile cu ajutorul clapetelor.
  • Page 102 ADAPTĂRI Atenție: Cu această ventilatorul trebuie să întotdeauna oprit și setare, deconectat de la rețeaua electrică: Pentru a regla unghiul capului ventilatorului, slăbiți piulița de blocare a • șurubului de reglare (20) și deplasați capul ventilatorului unghiul dorit. Strângeți ferm butonul pentru a-l fixa în poziție.
  • Page 103 Atunci când nu utilizați unitatea, trebuie să protejați ventilatorul de • excesul de praf și murdărie. Informații tehnice Tensiune nominală 220 - 240 V Frecvență 50 Hz Puterea nominală de intrare 50 W Nivelul sonor 57,3 dB(A) Dimensiuni 450 x 400 x 1200 mm Greutate 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 104 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la aparatul dumneavoastră în această...
  • Page 105 Stand Fan BC40MSTF2205SS CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT.
  • Page 106 PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE.PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS MAY LEAD TO INJURY OR DAMAGE TO PERSONS AND/OR PROPERTY AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION AND ELETRICAL CONNECTION.
  • Page 107 comply with the details given on the rating plate of the device. The electrical plug socket, into which the device is connected, must not be defective or loose, must be suitable for the required current load and, above all, must be properly earthed. Avoid the use of an extension cable, as this may overheat and cause a fire.
  • Page 108 13. Children must not be allowed to play with the device. 14. Do not twist or kink the power cable. 15. Do not use the device with wet hands. 16. Do not use the device outdoors. 17. Never use the device in rooms in which gas, oil or sulphur are present.
  • Page 109 maintenance you can contact the manufacturer’s authorised customer hotline / service point. 28. Keep and store the device at a safe and dry place out of reach for children when you are not using it. Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled.
  • Page 110 DESCRIPTION Front grill Securing screw Fan blade Screw for fan blade Securing screw for rear grille Rear grille Handle Motor shaft Speed control knob Oscillation knob Motor housing Fan head neck Telescopic rod Adjustable height knob Stand feet Round base Stand feet weight Washer Locking lever...
  • Page 111 ASSEMBLY CAUTION! The fan should always be switched off and does not connect to the mains supply, if you are mounting the fan. ASSEMBLY TELESCOPIC ROD HOLDER WITH STAND FEET • Turn the locking lever (19) from the base of the Stand feet (15). •...
  • Page 112: Fan Head Assembly

    • Place the Motor housing (11) on the upper end of the Telescopic rod (13) and fix the Motor housing to Telescopic rod and the Mounting screw (23) and the Lock nut (24) and with the Setting screw (21) and the Adjusting screw (20).
  • Page 113 OPERATING CAUTION! Connect to the mains supply only after the fan has been fully assembled. • Place the fan on a stable, flat, dry surface and look for a firm and secure stand. • Check the fan is switched off. •...
  • Page 114 OSCILLATION When you push and pull the Oscillating control knob (10) you can switch the oscillating function ON or OFF. ADJUSTMENTS Caution: The fan should always be switched off and disconnected from the mains supply when making this adjustment: • To adjust the angle of the fan head, loosen the setting screw (20) and move the fan head to desired angle.
  • Page 115 • Take a soft dry cloth if you want to make the appliance free from dust and fluff. • Keep the ventilation slots on the back of the motor housing free of dust and fluff. • Do not use detergents, abrasive cleaning powder or polish of any part of the device, as these can damage the surface finish.
  • Page 116 WARRANTY By purchasing a BECOOL quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this BECOOL device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or (subject to Schuss’s decision) to replace the product.
  • Page 117 Wentylator na cokole BC40MSTF2205SS GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
  • Page 118 PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ OBRAŻENIAMI CIAŁA MIENIA I/LUB UTRATĄ I/LUB USZKODZENIEM GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO. Przeznaczenie Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń.
  • Page 119 Zdjąć opakowanie i upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone. razie wątpliwości używaj urządzenia i skontaktuj się z centrum serwisowym lub sprzedawcą. Dzieci należy trzymać dala materiałów opakowaniowych. Połknięcie grozi zadławieniem! Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe w celu uniknięcia wszelkich możliwych zagrożeń.
  • Page 120 10. W przypadku jakichkolwiek napraw urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze kontaktować się wyłącznie autoryzowanymi przez producenta centrami obsługi klienta. Centra serwisowe można znaleźć w Internecie pod adresem www.becool.at. 11. Dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych, sensorycznych duchowych...
  • Page 121 22. Nigdy nie wkładaj palców, długopisów ani innych przedmiotów do urządzenia i upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. 23. Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem go od zasilania. 24. Nie ciągnąć za kabel sieciowy w celu odłączenia urządzenia od zasilania.
  • Page 122: Deklaracja Zgodności

    Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Dlatego nie należy wyrzucać...
  • Page 123 OPIS Przednia kratka ochronna Śruba blokująca Łopatki wentylatora Śruba do łopatki wentylatora Śruba blokująca dla Tylna kratka ochronna Uchwyt Wał silnika Kontroler prędkości Przycisk oscylacji Obudowa silnika Głowica wentylatora Drążek teleskopowy wysokość 14. Regulowana Pokrętło regulacji Rura stojąca Okrągła podstawa Waga stojaka Spryskiwacz Dźwignia blokująca...
  • Page 124 MONTAŻ UWAGA! Podczas instalacji wentylator powinien być zawsze wyłączony niepodłączony sieci elektrycznej. MONTAŻ TELESKOPOWEGO UCHWYTU NA WĘDKĘ Z RURKĄ STOJĄCĄ • Obróć dźwignię blokującą (19) od podstawy rury pionowej (15). • Umieść okrągłej podstawie (16). Umieść dolny koniec rury pionowej obciążnik (17) pod okrągłą...
  • Page 125 • Umieścić obudowę silnika (11) na górnym końcu drążka teleskopowego (13) i przymocować obudowę silnika drążka teleskopowego za pomocą śruby mocującej (23) i nakrętki zabezpieczającej (24) oraz za pomocą śruby regulacyjnej (21) i nakrętki zabezpieczającej śruby regulacyjnej (20). • Położenie głowicy wentylatora można zmienić, odkręcając nakrętkę...
  • Page 126 silnika (8). Wykręć małą śrubę blokującą z przedniej kratki ochronnej. Otwórz zaciski • przedniej kratki ochronnej (1) i umieść przednią kratkę ochronną (1) w uchwycie tylnej kratki ochronnej (6). Zamontuj przednią kratkę ochronną (1) na tylnej (6) i • przymocuj obie kratki za pomocą...
  • Page 127: Czyszczenie I Przechowywanie

    wyłączanie funkcji oscylacji. DOSTOSOWANIA wentylator powinien być zawsze wyłączony i Uwaga: Przy tym ustawieniu odłączony od zasilania: Aby wyregulować kąt głowicy wentylatora, należy poluzować nakrętkę • blokującą śruby regulacyjnej (20) i ustawić głowicę wentylatora żądanym kątem. Mocno dokręć pokrętło, aby zamocować je na miejscu.
  • Page 128 Nie używaj detergentów, ściernych proszków do czyszczenia ani pasty • do polerowania żadnych części urządzenia, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni. Gdy urządzenie nie jest używane, należy chronić wentylator przed • nadmiernym kurzem i brudem. Informacje techniczne Napięcie znamionowe 220 - 240 V Częstotliwość...
  • Page 129 Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
  • Page 130 Ventilator na podstavku BC40MSTF2205SS ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Page 131 PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI IZGUBO GARANCIJSKEGA KRITJA! POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, LOKACIJI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU. Predvidena uporaba Ventilator je zasnovan izključno za prezračevanje suhih prostorov.
  • Page 132 Otroci naj se ne približujejo embalažnim materialom. Ob zaužitju obstaja nevarnost zadušitve! Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni servisni center, da bi se izognili vsem možnim tveganjem. Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali vrsta toka in omrežna napetost ustrezata podatkom na tipski ploščici aparata.
  • Page 133 varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane. 12. Naprave ne uporabljajte brez nadzora. Če zapustite prostor, napravo vedno izklopite. 13. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 14. Omrežnega kabla ne zvijajte in ne upogibajte. 15. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 16.
  • Page 134 27. Z vzdrževanjem in čiščenjem enote jo ohranjajte v dobrem stanju. Če imate kakršna koli vprašanja o vzdrževanju, se lahko obrnete na telefonsko številko za stranke/servisni center, ki ga je pooblastil proizvajalec. 28. Ko naprave ne uporabljate, jo hranite in shranjujte na varnem in suhem mestu, nedosegljivem otrokom.
  • Page 135 OPIS Sprednja zaščitna rešetka Blokirni vijak Lopatke ventilatorja Vijak za lopatico ventilatorja Blokirni vijak za Zadnja zaščitna rešetka Ročaj Motorna gred Regulator hitrosti Gumb za oscilacijo Ohišje motorja Glava ventilatorja Teleskopska palica višina 14. Nastavljiva Nastavitveni gumb Stojna cev Okrogla osnova Teža stojala Pralni stroj Zaklepni vzvod...
  • Page 136 MONTAŽA POZOR! Ventilator mora biti med namestitvijo vedno izklopljen ne sme biti priključen na električno omrežje. MONTAŽA TELESKOPSKEGA DRŽALA ZA PALICE S STOJNO CEVJO • Zavrtite zaporno ročico (19) s spodnje strani stojala (15). • Spodnji konec stojne cevi vstavite v okroglo osnovo (16).
  • Page 137 • Ohišje motorja (11) namestite na zgornji konec teleskopske palice (13) in ohišje motorja pritrdite teleskopsko palico s pritrdilnim vijakom (23) in varovalno matico (24) ter z nastavitvenim vijakom (21) in varovalno matico nastavitvenega vijaka (20). • Položaj glave ventilatorja lahko spremenite tako, da odstranite varovalno matico nastavitvenega vijaka (20) in jo ponovno pritrdite.
  • Page 138 Sprednjo zaščitno rešetko (1) namestite na zadnjo (6) in obe rešetki • in matice uporabite izvijač. Oglejte pritrdite z loputami. Za pritrditev vijaka si sliko. Slika (4) OPERACIJA POZOR! Ventilator se lahko priključi na električno omrežje šele po popolni montaži. •...
  • Page 139: Čiščenje In Shranjevanje

    iz električnega omrežja: Če želite nastaviti kot glave ventilatorja, popustite matico nastavitvenega • vijaka (20) in glavo ventilatorja premaknite v želeni kot. Za pritrditev gumba ga trdno zategnite. Višino ventilatorja lahko • nastavite tako, da sprostite nastavitveni gumb (14), previdno dvignete ali spustite ventilator in trdno zategnete nastavitveni gumb.
  • Page 140: Tehnične Informacije

    Tehnične informacije Nazivna napetost 220 - 240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna vhodna moč 50 W Raven zvoka 57,3 dB(A) Dimenzije 450 x 400 x 1200 mm Teža 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH Kontaktni naslovi za dodatne Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj informacije in linije storitev: Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
  • Page 141 S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za ta aparat BE COOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši napravi vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo naprave (nadomestni deli in delo) ali (po presoji družbe Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 142 Ventilator na postolju BC40MSTF2205SS ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD BE COOL .
  • Page 143 MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I ELEKTRIČNOM POVEZIVANJU. Namjena Ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija.
  • Page 144 Držite djecu podalje od materijala za pakiranje. Ako se proguta Opasnost od gušenja! Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servis kako bi se izbjegli svi mogući rizici. Prije spajanja na električnu mrežu morate provjeriti je li vrsta električne energije i Mrežni napon odgovara podacima na natpisnoj pločici uređaja.
  • Page 145 korištenju uređaja u dogodio se siguran način i opisane su postojeće opasnosti. 12. Nemojte koristiti uređaj bez nadzora . Ako izlazite iz sobe, uvijek isključite uređaj. 13. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. 14. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje. 15.
  • Page 146 27. Održavajte uređaj u dobrom stanju održavanjem i čišćenjem uređaja. Ako imate pitanja o održavanju, možete se obratiti telefonskoj liniji za kupce/servisnoj točki ovlaštenoj od strane proizvođača. 28. Čuvajte i čuvajte uređaj na sigurnom, suhom mjestu izvan dohvata djece kada nije u uporabi. Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati.
  • Page 147 OPIS Prednja zaštitna rešetka vijak za zaključavanje Lopatice ventilatora Vijak lopatice ventilatora Vijak za zaključavanje za Stražnja zaštitna rešetka Ručka Osovina motora Regulator brzine Gumb za osciliranje Kućište motora Glava ventilatora Teleskopska šipka Podesiva po visini Gumb za podešavanje Potporna cijev Okrugla baza Težina postolja perilica...
  • Page 148 SKUPŠTINA OPREZ! The ventilator treba uvijek učiniti prilikom sastavljanja ventilatora isključeno ne uključeno biti priključen na električnu mrežu . MONTAŽNI TELESKOPSKI DRŽAČ ŠTAPA SA CIJEVČKOM STALKOM • Okrenite polugu za zaključavanje (19) od podnožja potporne cijevi (15). • Stavi to niži Kraj potporne cijevi okrugla baza a (16). Stavite ih težina ispod okrugle baze i spojite sve dijelove s podloškom (18) i polugom za zaključavanje (19).
  • Page 149 • Postavite kućište motora (11) na gornji kraj teleskopske šipke (13) i pričvrstite kućište motora teleskopsku šipku i pričvrsni vijak (23) i protumaticu (24) i pomoću the vijak za podešavanje (21) i sigurnosnu maticu vijka za podešavanje (20). • Položaj glave ventilatora može se podesiti postavljanjem prema dolje sigurnosnu maticu vijka za podešavanje (20) i ponovno pričvršćivanje možete promijeniti...
  • Page 150 the Stezaljke za roštilj od prednja zaštitna rešetka (1) i postavite prednju zaštitnu rešetku (1) u držač stražnje zaštitne rešetke (6). Postavite prednju zaštitnu rešetku (1) na straga (6) i pričvrstiti oboje • Mreža s the Uspjeti. Pomoću odvijača pričvrstite vijak i maticu.
  • Page 151: Čišćenje I Skladištenje

    PRILAGOĐAVANJA Pažnja: At ova bi trebala the Ventilator stalno isključen i iz električne postavka mreže odvojeni postati: Za podešavanje kuta glave ventilatora, otpustite sigurnosnu maticu vijka • za podešavanje (20) i pomaknite glavu ventilatora do željenog kuta. Čvrsto zategnite gumb kako biste ga učvrstili na mjestu Visina ventilatora može se pažljivo namjestiti otpuštanjem gumba za •...
  • Page 152: Tehničke Informacije

    Tehničke informacije 220 – 240 V nazivni napon frekvencija 50 Hz Nazivna ulazna snaga Razina zvuka 57,3 dB(A) Dimenzije 450x400x1200 mm Težina 6,1 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč Kontakt adrese za dodatne Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 informacije i servisna linija: www.becool.at FB broj: 236974 t / FB sud: Beč...
  • Page 153 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.