HOMCOM B61-007V90 Manual
HOMCOM B61-007V90 Manual

HOMCOM B61-007V90 Manual

Laundry dryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IN230800078V01_FR_ES_DE_IT
B61-007V90
Laundr y Dr yer
Séchoir à linge
Lavandería Secadora
Máquina de secar roupa
Wäschetrockner
Lavanderia Asciugatrice
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B61-007V90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOMCOM B61-007V90

  • Page 1 IN230800078V01_FR_ES_DE_IT B61-007V90 Laundr y Dr yer Séchoir à linge Lavandería Secadora Máquina de secar roupa Wäschetrockner Lavanderia Asciugatrice EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Page 2: Important Safeguards

    Important Safeguards To prevent the risk of fire, electric shock and injury to persons, follow basic safety precautions, including the following: For your safety Read all instructions carefully, even if you are familiar with this appliance. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 3 • Do not expose this appliance to any weather. • Do not tamper with controls. • Do not attempt to replace or repair any part of this appliance, unless it is specifically recommended in this instruction manual, you understand the instructions and have the skills to do so.
  • Page 4 WARNING -Risk of Fire To reduce the risk of fire, the installation must be carried out by a qualified installer. When installing this clothes dryer, follow both the manufacturer's instructions and local codes. Avoid using flexible plastic venting materials for the clothes dryer. Instead, use a specific type of venting material, which is approved by the manufacturer for use with clothes dryers.
  • Page 5: Name Of Components

    Name of Components Door Gasket Door Drum Air intake shroud Window Timer selector knob Heat selector knob Exhaust vent Casing Back cover...
  • Page 6: Operating Your Dryer

    Operating your dryer Electrical requirements • Before drying, ensure laundry does not have lighters, hairpins, coins or other Plug this appliance into a reliably grounded combustible materials or foreign objects three-pin socket. on them. Plug the power cord into the socket. •...
  • Page 7: Control Panel Functions

    Control panel functions Heat selector button High: For laundry that is bulky or in large quantities. High Low: For silk, nylon, linen and other delicate materials. Heat Selector Knob Drying programme selector There are five drying combinations available: Cool, Anti-wrinkle, Warm, Hot and Air dry.
  • Page 8: Operation Precautions

    Operation precautions Before drying, place delicate items into a To get the best out of the anti-wrinkle nylon net bag. Underwire bras are not function, do not overload the dryer and recommended for this dryer. remove dried items immediately, hanging them on coat hangers.
  • Page 9 If you have fabrics containing vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products, and you cannot avoid putting them in a tumble dryer, make sure you wash them with extra detergent. This will help reduce potential hazards, although it will not completely eliminate them.
  • Page 10: Installation Instructions

    Installation instructions Wall mounting instructions Never place this dryer upside down! 1. Determine the dyer position on the wall, then mark the required bracket position. Keep this dryer in a well-ventilated area, Do not place the dryer directly on top of away from direct sunlight and other heat a washing machine.
  • Page 11 3.To install the hanging hook to timber, Connector base Exhaust connector start at Fig. 2. 4. Align the hanging hooks and fasten the screws tightly. 5. Adjust the exhaust connector direction, then attach the exhaust connector to the connector(refer to Fig. 3). 6.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Cleaning the lint filter Cleaning the air intake filter Clean the filter at least once a month. Ensure the lint filter is in place whenever Remove the filter by pulling outwards, drying. It must be cleaned before each use. holding the upper and lower ends of the air 1.
  • Page 13: Troubleshooting

    The door is not closed. firmly. • The timer is in the ‘OFF’ position. Close the door. • • Set the dry time. • Dryer Technical Specifications Model B61-007V90 Drying Capacity 2.5Kg Voltage AC230V Frequency 50Hz Rated Input 850W Net Weight 17.01Kg Dimensions 19.5×16.1×23.8 inches...
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    Préc a ut i o n s i m p o r t a n t e s Pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, suivez les précautions de sécurité de base, y compris les suivantes: Pour votre sécurité Lisez attentivement toutes les instructions, même si vous êtes familier avec cet appareil.
  • Page 15 Si des articles ont été nettoyés, lavés ou trempés dans de l'essence, des solvants de • nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables et explosives, ne les placez pas dans ce sèche-linge. Ils peuvent émettre des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
  • Page 16 La dernière partie du cycle du sèche-linge se déroule sans chaleur (cycle de • refroidissement), garantissant que les articles sont laissés à une température qui évite les dommages. AVERTISSEMENT: N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, •...
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Consultez les pages suivantes avant de faire appel au service après-vente. Panne Cause possible Solution Le bouton Assurez-vous que le • Le cordon d'alimentation n'est • deminuterie cordon dalimentation est pascorrectement inséré netourne pas. bien inséré La porte n'est pas fermée. Fermez la porte.
  • Page 26 Spécifications techniques du sèche-linge Modèle B61-007V90 Capacité de séchage 2.5Kg Voltage AC230V Fréquence 50Hz Puissance nominale 850W Poids net 17,01Kg Dimensions 19,5×16,1×23,8 inches Classe d'efficacité énergétique REMARQUE: Conformément à notre politique de développement continu des produits, des améliorations ont pu être apportées au produit. Le contenu de...
  • Page 27: Salvaguardias Importantes

    Salvaguardias importantes Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Por su seguridad Lea atentamente todas las instrucciones, aunque esté familiarizado con este aparato. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 28 • Si se han limpiado, lavado o empapado artículos en gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables y explosivas, no los coloque en esta secadora. Pueden desprender vapores que podrían inflamarse o explotar. • Si se deshace de este aparato, asegúrese de quitarle la puerta. •...
  • Page 29 La parte final del ciclo de la secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento), • garantizando que los artículos queden a una temperatura que evite daños. ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora antes de que finalice el ciclo de •...
  • Page 30: Nombre De Los Componentes

    Nombre de los componentes Por Junta Tambor Cubierta de admisión de aire Ventana Mando selector del temporizador Mando selector de calor Tubo de escape Carcasa Contraportada...
  • Page 31: Funcionamiento De La Secadora

    Funcionamiento de la secadora Requisitos eléctricos • Antes del secado, asegúrese de que la ropa no tiene mecheros, horquillas, Enchufe este aparato en una toma de monedas u otros materiales corriente de tres clavijas con conexión a combustibles u objetos extraños. tierra segura.
  • Page 32: Funciones Del Panel De Control

    Funciones del panel de control Botón selector de calor Baja Alta: Para coladas voluminosas o en grandes cantidades. Alta Baja: Para seda, nailon, lino y otros materiales delicados. Mando selector de calor Selector de programa de secado Hay cinco combinaciones de secado disponibles: Frío, Antiarrugas, Templado, Caliente y Secado al aire.
  • Page 33: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Antes de secar, coloque los objetos Para aprovechar al máximo la función delicados en una bolsa de red de nailon. antiarrugas, no sobrecargue la secadora y Los sujetadores con aros no se retire inmediatamente las prendas secas, recomiendan para esta secadora.
  • Page 34 Si tiene tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido contaminados por productos para el cuidado del cabello, y no puede evitar meterlos en una secadora, asegúrese de lavarlos con detergente extra. Esto ayudará a reducir los peligros potenciales, aunque no los eliminará...
  • Page 35: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Instrucciones de montaje en pared No coloque nunca la secadora boca abajo. 1. Determine la posición del tintorero en la pared y, a continuación, marque la Mantenga esta secadora en un lugar bien posición necesaria del soporte. No ventilado, alejada de la luz solar directa y coloque la secadora directamente de otras fuentes de calor.
  • Page 36 Base de conexión Techo Conector de escape 25x75mm Madera Asegúrese de que los soportes estén bien sujetos. Coloque listones de madera si es necesario 3.Para instalar el gancho colgante a la madera, comience por la Fig. 2. 4. Alinee los ganchos para colgar y apriete bien los tornillos.
  • Page 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del filtro de pelusas Limpieza del filtro de entrada de aire Asegúrese de que el filtro de pelusa está Limpie el filtro al menos una vez al mes. colocado siempre que se seque. Debe Extraiga el filtro tirando hacia fuera y limpiarse antes de cada uso.
  • Page 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise las páginas siguientes antes de llamar al servicio técnico. Problema Posible causa Solución Asegúrese de que el • El mando del El cable de alimentación no está bien cable de alimentación • temporizador no insertado. esté firmemente gira.
  • Page 39 Especificaciones técnicas de la secadora Modelo B61-007V90 Capacidad de secado 2,5Kg Tensión AC230V Frecuencia 50Hz Entrada nominal 850W Peso neto 17,01Kg Dimensiones 19,5×16,1×23, 8 pulgadas Clase de eficiencia energética NOTA: De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, es posible que se hayan introducido mejoras en el producto.
  • Page 40: Salvaguardas Importantes

    Salvaguardas importantes Para evitar o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos em pessoas, siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Para sua segurança Leia atentamente todas as instruções, mesmo que esteja familiarizado com este aparelho. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 41 • Se os objectos tiverem sido limpos, lavados ou embebidos em gasolina, solventes de limpeza a seco ou outras substâncias inflamáveis e explosivas, não os colocar na máquina de secar roupa. Estas substâncias podem libertar vapores que podem inflamar-se ou explodir. •...
  • Page 42 cera, lave-os em água quente com detergente extra antes de os colocar na máquina de secar .A parte final do ciclo da máquina de secar roupa ocorre sem calor (ciclo de • arrefecimento), garantindo que os artigos são deixados a uma temperatura que evita danos.
  • Page 43: Nome Dos Componentes

    Nome dos componentes Por Junta Tambor Cobertura da entrada de ar Janela Botão de seleção do temporizador Botão seletor de calor Exaustor Invólucro Capa traseira...
  • Page 44 Funcionamento da máquina de secar roupa Requisitos eléctricos • Antes de secar, certifique-se de que a roupa não tem isqueiros, ganchos de Ligar este aparelho a uma tomada de três cabelo, moedas ou outros materiais pinos devidamente ligada à terra. combustíveis ou objectos estranhos.
  • Page 45: Funções Do Painel De Controlo

    Funções do painel de controlo Botão de seleção de calor Baixa Elevado: Para roupa volumosa ou em grandes quantidades. Elevado Baixa: Para seda, nylon, linho e outros materiais delicados. Botão seletor de calor Seletor de programas de secagem Estão disponíveis cinco combinações de secagem: Frio, antirrugas, morno, quente e secagem ao ar.
  • Page 46: Precauções De Funcionamento

    Precauções de funcionamento Antes de secar, colocar os artigos Para tirar o máximo partido da função delicados num saco de rede de nylon. Os antirrugas, não sobrecarregue a máquina sutiãs com aros não são recomendados de secar e retire imediatamente as peças para esta máquina de secar.
  • Page 47 Se tiver tecidos que contenham óleos vegetais ou de cozinha ou que tenham sido contaminados por produtos para o cabelo e não puder evitar colocá-los na máquina de secar roupa, certifique-se de que os lava com detergente extra. Isto ajudará a reduzir os riscos potenciais, embora não os elimine completamente.
  • Page 48: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Instruções de montagem na parede Nunca colocar esta máquina de secar ao 1. Determine a posição do tintureiro na parede e, em seguida, marque a posição contrário! do suporte necessário. Não coloque a Manter esta máquina de secar roupa num máquina de secar diretamente em cima local bem ventilado, longe da luz solar de uma máquina de lavar roupa.
  • Page 49 Base do conetor Teto Conector de escape 25x75mm Madeira Assegurar que os suportes estão bem fixados. Se necessário, colocar as ripas de madeira 3. para instalar o gancho de suspensão na madeira, comece pela Fig. 2. 4. Alinhe os ganchos de suspensão e aperte bem os parafusos.
  • Page 50 Manutenção Limpeza do filtro de cotão Limpeza do filtro de admissão de ar Limpar o filtro pelo menos uma vez por mês. Assegurar que o filtro de cotão está no Retirar o filtro puxando-o para fora, lugar sempre que estiver a secar. Este segurando firmemente as extremidades deve ser limpo antes de cada utilização.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja as páginas seguintes antes de contactar a assistência técnica. Problema Causa possível Solução O botão do Certifique-se de que o • O cabo de alimentação não está • temporizador não cabo de alimentação está corretamente inserido. roda.
  • Page 52 Especificações técnicas do secador Modelo B61-007V90 Capacidade de secagem 2.5Kg Tensão AC230V Frequência 50Hz Entrada nominal 850W Peso líquido 17.01Kg Dimensões 19.5×16.1×23. 8 polegadas Classe de eficiência energética NOTA: De acordo com a nossa política de desenvolvimento contínuo de produtos, podem ter sido efectuados melhoramentos no produto. O...
  • Page 53: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen: Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
  • Page 54 • Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem eng stehenden Schrank. • Überladen Sie den Wäschetrockner nicht. • Legen Sie keine Gegenstände in den Trockner, die mit Benzin, Reinigungsmitteln oder anderen brennbaren und explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen oder getränkt wurden. Sie können Dämpfe freisetzen, die sich entzünden oder explodieren können.
  • Page 55 Wenn Gegenstände mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, • Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs und Wachsentferner verschmutzt sind, waschen Sie sie in heißem Wasser mit zusätzlichem Waschmittel, bevor Sie sie in den Trockner geben. Der letzte Teil des Wäschetrocknerzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus), so •...
  • Page 56 Name der Komponenten Mit Dichtung Unter Trommel Lufteinlassabdec kung Fenster Timer-Wahlknopf Wahlschalter für die Heizung Entlüftungsöffnu Gehäuse Umschlagrück seite...
  • Page 57 Bedienung Ihres Trockners Elektrische Anforderungen • Vergewissern Sie sich vor dem Trocknen, dass Schließen Sie dieses Gerät an eine sich keine Feuerzeuge, zuverlässig geerdete dreipolige Steckdose Haarnadeln, Münzen oder andere brennbare Materialien oder Stecken Sie das Netzkabel in die Fremdkörper auf der Steckdose.
  • Page 58: Funktionen Des Bedienfelds

    Funktionen des Bedienfelds Wärmewahltaste Hoch: Für Wäsche, die sperrig ist oder in großen Mengen Niedrig anfällt. Hoch Niedrig: Für Seide, Nylon, Leinen und andere empfindliche Heizungswahlschalter Materialien. Trocknungsprogrammwahlschalter Es sind fünf Trocknungskombinationen verfügbar: Kühl, Antifalten, Warm, Heiß und Lufttrocknung. OFF: Wenn der Lufttrocknen: Bei Kühlen: Diese Funktion dient Drehschalter für den...
  • Page 59: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb Legen Sie empfindliche Gegenstände vor Um die Knitterschutzfunktion optimal zu dem Trocknen in einen Nylonnetzbeutel. nutzen, sollten Sie den Trockner nicht Bügel-BHs sind für diesen Trockner nicht überladen und die getrockneten geeignet. Kleidungsstücke sofort herausnehmen und auf Kleiderbügeln aufhängen.
  • Page 60 Wenn Sie Textilien haben, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder durch Haarpflegeprodukte verunreinigt wurden, und Sie es nicht vermeiden können, sie in den Wäschetrockner zu geben, sollten Sie sie mit einem zusätzlichen Waschmittel waschen. So können Sie mögliche Gefahren verringern, wenngleich sie nicht vollständig ausgeschlossen werden können.
  • Page 61 Einbauanleitung Anweisungen für die Wandmontage Stellen Sie diesen Trockner niemals auf 1. Bestimmen Sie die Position des den Kopf! Färbemittels an der Wand und markieren Sie dann die erforderliche Position der Stellen Sie den Trockner an einem gut Halterung. Stellen Sie den Trockner belüfteten Ort auf, fern von direktem nicht direkt auf eine Waschmaschine.
  • Page 62 Abb.1 Abb.3 Sockel des Steckers Decke Auspuff-Anschluss 25x75mm Holz Stellen Sie sicher, dass die Halterungen sicher befestigt sind. Gegebenenfalls Holzlatten anbringen 3. Um den Aufhängehaken am Holz zu befestigen, beginnen Sie bei Abb. 2. 4. Richten Sie die Aufhängehaken aus und ziehen Sie die Schrauben fest an.
  • Page 63: Wartung

    Reinigung des Luftansaugfilters Wartung Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat. Reinigung des Flusensiebs Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn Achten Sie beim Trocknen darauf, dass nach außen ziehen und dabei das obere das Flusensieb eingesetzt ist. Es muss vor und untere Ende der Lufteinlassabdeckung festhalten.
  • Page 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Lesen Sie die folgenden Seiten, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Timer-Knopf Vergewissern Sie sich, • Das Netzkabel ist nicht richtig • lässt sich nicht dass das Netzkabel fest eingesteckt. drehen. eingesteckt ist. Schließen Sie die Tür. •...
  • Page 65 Trockner Technische Daten Modell B61-007V90 Trocknungskapazität 2.5Kg Voltage AC230V Frequenz 50Hz Nennleistung 850W Nettogewicht 17.01Kg Abmessungen 19.5×16.1×23. 8 inches Energieeffizienzklasse HINWEIS: In Übereinstimmung mit unserer kontinuierlichen Produktentwicklungspolitik wurden möglicherweise Verbesserungen an dem Produkt vorgenommen. Der Inhalt dieses Handbuchs kann leicht vom...
  • Page 66: Per La Vostra Sicurezza

    Salvaguardie importanti Per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Per la vostra sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni, anche se si conosce bene l'apparecchio. •...
  • Page 67 • Non sovraccaricare l'asciugatrice. • Se gli articoli sono stati puliti, lavati o imbevuti di benzina, solventi per lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili ed esplosive, non inserirli nell'asciugatrice. Possono sprigionare vapori che potrebbero incendiarsi o esplodere. • Se si smaltisce questo apparecchio, assicurarsi di rimuovere lo sportello. •...
  • Page 68 La parte finale del ciclo dell'asciugatrice avviene senza calore (ciclo di • raffreddamento), assicurando che i capi siano lasciati a una temperatura che eviti danni. AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugatrice prima della fine del ciclo di • asciugatura, a meno che tutti gli articoli non vengano rapidamente rimossi e distribuiti in modo da dissipare il calore.
  • Page 69: Nome Dei Componenti

    Nome dei componenti Per guarnizione Tamburo Coperchio della presa d'aria Finestra Manopola di selezione del timer Manopola di selezione del calore Bocchetta di scarico Involucro Retrocopertina...
  • Page 70 Funzionamento dell'asciugatrice Requisiti elettrici • Prima di asciugare, assicurarsi che la biancheria non abbia accendini, forcine, Collegare l'apparecchio a una presa a tre monete o altri materiali combustibili o poli con messa a terra affidabile. oggetti estranei. Inserire il cavo di alimentazione nella presa.
  • Page 71: Funzioni Del Pannello Di Controllo

    Funzioni del pannello di controllo Pulsante di selezione del calore Basso Alto: Per il bucato voluminoso o in grandi quantità. Alto Basso: per seta, nylon, lino e altri materiali delicati. Manopola di selezione del calore Selettore del programma di asciugatura Sono disponibili cinque combinazioni di asciugatura: Fresco, Antirughe, Caldo, Caldo e Aria secca.
  • Page 72: Precauzioni Per Il Funzionamento

    Precauzioni per il funzionamento Prima dell'asciugatura, riporre gli oggetti Per sfruttare al meglio la funzione delicati in un sacchetto di rete di nylon. I antipiega, non sovraccaricare reggiseni a filo non sono consigliati per l'asciugatrice e rimuovere immediatamente questa asciugatrice. i capi asciutti, appendendoli alle grucce.
  • Page 73 Se avete tessuti che contengono olio vegetale o da cucina o che sono stati contaminati da prodotti per capelli e non potete evitare di metterli nell'asciugatrice, assicuratevi di lavarli con un detergente extra. Ciò contribuirà a ridurre i rischi potenziali, anche se non li eliminerà...
  • Page 74: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione Istruzioni per il montaggio a parete Non collocare mai l'asciugatrice a testa in 1. Determinare la posizione del tintore sulla parete, quindi contrassegnare la giù! posizione della staffa necessaria. Non Tenere l'asciugatrice in un'area ben collocare l'asciugatrice direttamente ventilata, lontano dalla luce solare diretta e sopra una lavatrice.
  • Page 75 Connettore Base del connettore Soffitto di scarico 25x75mm Timber Assicurarsi che le staffe siano fissate saldamente. Se necessario, montare le lamelle di legno 3.Per installare il gancio di sospensione sul legno, iniziare dalla Fig. 2. 4. Allineare i ganci di sospensione e fissare saldamente le viti.
  • Page 76: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia del filtro per lanugine Pulizia del filtro di aspirazione dell'aria Pulire il filtro almeno una volta al mese. Assicurarsi che il filtro per lanugine sia al suo posto durante l'asciugatura. Deve Rimuovere il filtro tirando verso l'esterno, essere pulito prima di ogni utilizzo. tenendo saldamente le estremità...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di chiamare l'assistenza, consultare le pagine seguenti. Problema Possibile causa Soluzione Assicurarsi che il cavo di • La manopola del Il cavo di alimentazione non è inserito • alimentazione sia ben timer non gira. correttamente. inserito. Chiudere lo sportello.
  • Page 78 Specifiche tecniche dell'essiccatore Modello B61-007V90 Capacità di essiccazione 2.5Kg Tensione AC230V Frequenza 50Hz Ingresso nominale 850W Peso netto 17.01Kg Dimensioni 19.5×16.1×23. 8 pollici Classe di efficienza energetica NOTA: in linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, è...
  • Page 79 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Table of Contents