Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
OP956ZG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OP956ZG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ETNA OP956ZG

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVEN OP956ZG...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ................... Veilig en correct gebruik van de oven tijdens pyrolytische reiniging ......Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ............Beschrijving van het apparaat ..................Uitrusting van het apparaat ..................... Bedieningspaneel ......................Voor het eerste gebruik ....................Voor de eerste keer inschakelen ..................De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren .............
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen

    1. Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
  • Page 5 WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Page 6: Veilig En Correct Gebruik Van De Oven Tijdens Pyrolytische Reiniging

    1.1 Veilig en correct gebruik van de oven tijdens pyrolytische reiniging Tijdens het automatische reinigingsproces warmt de oven op tot een zeer hoge temperatuur en is deze ook aan de buitenkant zeer heet. Gevaar voor brandwonden! Houd kinderen uit de buurt van de oven.
  • Page 7 Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Haal de stekker uit het stopcontact en roep de hulp in van een erkend servicecentrum. De oven kan veilig worden gebruikt met of zonder bakschaalgeleiders. Bewaar geen voorwerpen in de oven. Anders kan de oven beschadigd raken als u de oven inschakelt. Lees, voordat u de automatische reiniging activeert, zorgvuldig alle instructies in het hoofdstuk Reiniging en onderhoud, waarin het juiste en veilige gebruik van deze functie wordt beschreven Plaats niets op de bodem van de oven tijdens het automatische reinigingsproces.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    3. Beschrijving van het apparaat WAARSCHUWING! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. 1. Bedieningspaneel 2. De deur vergrendelen met een schakelaar 3. Verlichting 4. Aansluiting temperatuurs- onde 5. Geleiders - roosterniveaus 6. Label 7. Magnetrondeur 8.
  • Page 9 Vervolg tabel vorige pagina Ondiepe bakplaat - voor plat en klein gebak. Kan ook worden ge- bruikt als lekschaal. OPMERKING: de ondiepe bakplaat kan vervormen als deze in de magnetron wordt verwarmd. Zodra de bakplaat is afgekoeld, herstelt de oorspronkelijke vorm zich weer. De vervorming heeft geen invloed op de werking van de bakplaat.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    3.2 Bedieningspaneel Toets Gebruik Selecteren in basismenu’s Wifiverbinding instellen en afstandsbediening Het apparaat in- en uitschakelen Linkerselectietoets Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen De werking starten en stoppen De huidige instelling annuleren of de functie verwijderen Rechterselectietoets Tijdfuncties selecteren...
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Uitleg van de symbolen in de handleiding: Kort indrukken - Lang indrukken - 5 Draaien - wisselen tus- Druk op de knop om voor basisselecties sec - sen instellingen. uw keuze te bevesti- voor aanvullende instel- gen. lingen of om een instel- ling snel te verhogen INFORMATIE! U kunt de instellingen aanpassen met de toetsen en de draaiknop.
  • Page 12 INFORMATIE! Druk op als u dit niet wilt instellen. De standaardinstellingen worden opgeslagen. U kunt de instellingen op elk gewenst moment wijzigen (zie hoofdstuk 8. De algemene instellingen kiezen). 12 30 De taal instellen: Op het display wordt de standaardtaal (Engels) weergegeven. Draai aan de draaiknop om de taal te wijzigen.
  • Page 13: De Oven Gebruiken - De Bakinstellingen Selecteren

    5. De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren Hoofdmenu Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om te kiezen uit verschil- lende menu’s: Hiermee kunt u de bereidingsparameters naar wens instellen en de Handmatig vooraf ingestelde waarden wijzigen (zie hoofdstuk 5.1 Hoofdmenu - handmatig).
  • Page 14: Hoofdmenu - Handmatig

    5.1 Hoofdmenu - handmatig Schakel het apparaat in U kunt de bereidingsstand selecteren door aan de draaiknop te draaien (zie de tabel met se- lecties van bereidingsstanden). Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. Draai aan de draaiknop om de temperatuur in te stellen en de selectie te bevestigen. Met de voorverwarmfunctie kunt u het apparaat zo snel mogelijk opwarmen naar de gewenste temperatuur.
  • Page 15 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Grote grill Voor het bereiden van grote hoeveelheden plat voedsel, zoals geroosterd brood, borrelhapjes, grillworstjes, steaks, vis of spiezen, om te gratineren en om een lekkere, krokante korst te creëren. De verwarmingselementen in de bovenkant van het apparaat verwarmen het hele oppervlak gelijkmatig.
  • Page 16 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Automatisch Snelkoppeling naar het menu met automatische functies (zie hoofdstuk Automatische menu’s). Deze functie wordt gebruikt voor het vaststellen van de energieklasse volgens de standaard EN 60350-1.
  • Page 17: Tijd- En Timerfuncties

    5.2 Tijd- en timerfuncties Druk op om naar de timerfuncties te gaan. Gebruik om de tijdfunctie te selecteren die u wilt instellen. INFORMATIE! De klok moet worden ingesteld op een tijd overdag. INFORMATIE! U kunt de geselecteerde timerfunctie opnieuw instellen door op te drukken.
  • Page 18 Een tijdstip voor de beëindiging van de bereiding instellen 18 : 00 02 : 00 Draai eerst aan de draaiknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. De geselecteerde werkingstijd van het apparaat wordt weergegeven op het display.
  • Page 19: Stapsgewijs Bereiden (Menu +)

    5.3 Stapsgewijs bereiden (menu +) Met deze functie kunt u bereidingen in drie stappen instellen (drie opeenvolgende bereidingsstappen combineren tot één bereidingsproces). INFORMATIE! De functie kan worden ingesteld in de handmatige bereidingsstand van het hoofdmenu (zie hoofdstuk 5.1 Hoofdmenu - handmatig). 02 : 00 00 : 15 Schakel het apparaat in...
  • Page 20: Menu Met Automatische Functies

    5.4 Menu met automatische functies Met dit programma kunt u kiezen uit een groot aantal vooraf ingestelde recepten die zijn goedgekeurd door chef-koks en voedingsdeskundigen. Auto Modes Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om Automatisch te selec- teren.
  • Page 21 Programma Gebruik Voedsel bakken met hete lucht, zonder toegevoegd vet. Een snellere AirFry en gezondere variant van frituren met een lager aantal calorieën tot resultaat. Deze bereidingswijze geeft het voedsel een krokante korst. Deeg rijst sneller en gelijkmatiger, zonder het oppervlak uit te drogen. Rijzen Open de deur niet terwijl het deeg rijst.
  • Page 22: Beginnen Met Bakken/Braden

    6. Beginnen met bakken/braden Toets Gebruik Het apparaat in- en uitschakelen Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Geselecteerde bereidingsstand De temperatuur selecteren Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen Eindtijd Verstreken bereidingstijd De werking starten en stoppen De magnetronverlichting in- en uitschakelen OPMERKING: op het bedieningspaneel worden alleen de toetsen die in het huidige menu zijn inge-...
  • Page 23: Gratineren (Menu +)

    U kunt de bereiding ook beëindigen door op Bakken beëindigd te drukken. Draai aan de draaiknop om een andere instelling te selecteren. Bevestig uw selectie door de draai- knop in te drukken. De inhoud van het menu hangt af van de op dat moment beschikbare bedieningsopties. Selecteer Beëindigen om de bereiding af te sluiten.
  • Page 24: Krokante Bodem

    Vervolg tabel vorige pagina Op het display worden de vooraf ingestelde stand (grote grill) en de temperatuur (300 °C) weergegeven. Stel de werkingstijd (maximaal 10 minuten) in en bevestig uw selectie door op te drukken. De functie kan ook tijdens gebruik worden uitgeschakeld. Druk hiervoor op WAARSCHUWING! Houd de bereiding in de gaten.
  • Page 25: Favorieten - Uw Instellingen Opslaan

    7.3 Favorieten - uw instellingen opslaan Met favorieten kunt u uw favoriete en meestgebruikte instellingen opslaan en later opnieuw gebruiken. Er kunnen maximaal 12 recepten worden opgeslagen. Recepten opslaan in de instellingen. Druk op en draai aan de draaiknop om Toeveoegen aan favorieten? te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
  • Page 26: De Algemene Instellingen Kiezen

    8. De algemene instellingen kiezen WAARSCHUWING! Na een stroomuitval of nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijven de instellingen van de extra functies nog enige minuten bewaard. Daarna worden alle instellingen, behalve het geluidssignaal en de displaydimmer, teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Druk op .
  • Page 27: Weergavevergrendeling (Menu +)

    Vervolg tabel vorige pagina Verwarmingssystemen Met deze functie wordt de weergave van alle bereidingsstanden op het display geactiveerd. Schakel de functie in (ON) of uit (OFF). Opnieuw instellen - Fabrieksreset Met deze functie worden de fabrieksinstellingen van het apparaat opnieuw ingesteld.
  • Page 28: Wifibeheer

    Scan de QR-code of zoek in de appstore van uw voorkeur naar ConnectLife om de ConnectLi- fe-app te downloaden. 1. Installeer de ConnectLife-app en maak een account. 2. Ga in de ConnectLife-app naar het menu voor het toevoegen van apparaten en selecteer het juiste type apparaat.
  • Page 29: De Afstandsbediening Van De Oven Beheren

    Vervolg tabel vorige pagina Verbinding maken met het apparaat: Houd lang (3 tot 6 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Instellen verbiniding weergegeven. OPMERKING: volg, voor meer instellingen, de instructies in de ConnectLife app. Meer gebruikers toevoegen: Houd lang (6 tot 9 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Kop- pelen weergegeven.
  • Page 30 WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat de oven correct en in overeenstemming met de instructies wordt gebruikt, vooral bij gebruik van de afstandsbediening. Bedien de oven niet via de afstandsbediening, tenzij u zeker weet wat er precies in de oven zit. WiFi-status Wifisymbool op het display Wi-Fi is uitgeschakeld.
  • Page 31: Algemene Tips En Adviezen Voor Het Bakken

    11. Algemene tips en adviezen voor het bakken Keukengerei • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 32: Koken Met Een Temperatuursonde

    11.1 Koken met een temperatuursonde ( BAKESENSOR) De temperatuursonde zorgt voor een nauwkeurige controle van de kerntemperatuur van het voedsel tijdens het koken. WAARSCHUWING! De temperatuurvoeler mag zich niet in de directe nabijheid van de verwarmingselementen bevinden. Steek het metalen uiteinde van de sonde in het dikste deel van het voedsel. OPMERKING: het bereiden met de temperatuursonde kan pas beginnen wanneer het huidige bereidingsproces is onderbroken en de temperatuursonde in de aansluiting is geplaatst.
  • Page 33 Correct gebruik van de sonde, per soort voedsel: • gevogelte: steek de sonde in het dikste deel van de borst; • rood vlees: steek de sonde in een mager deel dat niet doorregen is met vet; • kleinere stukken met bot: steek de sonde in een stuk langs het bot; •...
  • Page 34 Vervolg tabel vorige pagina medium medium Eten medium well done rare well gevogelte, borst 62-65 /170/2 VIS EN ZEEVRUCHTEN forel 62-65 /210/4 tonijn 55-60 /gemiddeld/4 zalm 52-55 /gemiddeld/4...
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Trek, voordat u het apparaat handmatig gaat schoonmaken, de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. • Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 36 Vervolg tabel vorige pagina Niveau Reinigingsdoel Programmaduur Voor hardnekkig en aangekoekt Hoog 2u 30min (ouder) vuil OPMERKING: Hoe hardnekkiger het vuil, hoe hoger het niveau dat moet worden gekozen. Voorbereiding voor pyrolytische reiniging Op basis van een gemiddeld ovengebruik is het raadzaam eenmaal per maand de pyrolytische reiniging te gebruiken.
  • Page 37: Verwijderen Van De Draadgeleiders En Vaste Uittrekbare (Uitschuifbare) Geleiders

    Vervolg tabel vorige pagina De deur van het apparaat wordt uit veiligheidsoverwegingen na een bepaalde tijd automatisch vergrendeld. Wanneer het pyrolyseprogramma is voltooid, wordt op het display infoPyroLock weerge- geven en klinkt er een korte pieptoon. Wanneer het apparaat is afgekoeld, wordt de deur automatisch ontgrendeld.
  • Page 38: De Ovendeur En Ruit Verwijderen En Terugplaatsen

    12.3 De ovendeur en ruit verwijderen en terugplaatsen Doe de ovendeur eerst helemaal open. De ovendeur is aan de scharnieren bevestigd met speciale steunen die ook veiligheidshendels bevatten. Draai de veiligheidshendels 90° naar de deur. Sluit de deur langzaam tot een hoek van 45°...
  • Page 39: Vervanging Van De Lamp

    WAARSCHUWING! Als er teveel kracht wordt uitgeoefend om de deur te sluiten, wordt het effect van het systeem verminderd of wordt het systeem om veiligheidsredenen omzeild. 12.4 Vervanging van de lamp De lamp is een verbruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Haal alle accessoires uit het apparaat voordat u de lamp vervangt.
  • Page 40: Problemen Verhelpen

    13. Problemen verhelpen Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. • Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. •...
  • Page 41: Label - Informatie Over Het Apparaat

    Vervolg tabel vorige pagina Storing/fout Oorzaak Als de problemen ondanks het opvolgen van het bovenstaande advies aanhouden, neem dan contact op met een bevoegde onderhoudstechnicus. Reparaties of garantieclaims als gevolg van onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat vallen niet onder de garantie. In dat geval zal de gebruiker de reparatiekosten zelf moeten betalen.
  • Page 42: Bescherming Van Het Milieu

    15. Bescherming van het milieu Voor de verpakking van de producten zijn milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor de omgeving gestort, vernietigd of opnieuw gebruikt (gerecycled) kunnen worden. Met dit doel zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
  • Page 43: Kooktest

    16. Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor tot de gewenste temperatuur. Gebruik niet de snelle voorverwarmstand. ** Verwarm het apparaat gedurende 10 minuten voor.
  • Page 44 Vervolg tabel vorige pagina BAKKEN pljeskavica (gehakt- rooster + ondiepe Hoog 25-40 pastei) bakplaat als lekbak...
  • Page 45 944176-a1...
  • Page 46: Four Encastrable

    MODE D'EMPLOI FOUR ENCASTRABLE OP956ZG...
  • Page 47 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 48 Tables des matières Consignes de sécurité ....................Utilisation sécurisée et appropriée du four pendant le nettoyage pyrolytique ....Autres avertissements de sécurité importants ............Description de l appareil ....................Équipement des appareils ....................Panneau de commandes ....................Avant la première utilisation ................... Première mise en marche ....................
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 50 AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
  • Page 51: Utilisation Sécurisée Et Appropriée Du Four Pendant Le Nettoyage Pyrolytique

    1.1 Utilisation sécurisée et appropriée du four pendant le nettoyage pyrolytique Durant le processus de nettoyage automatique, le four est chauffé à une température très élevée et son extérieur est également très chaud. Risque de brûlures ! Tenez les enfants éloignés du four.
  • Page 52 Ne stockez pas d'articles dans le four car cela pourrait être dangereux si le four est allumé. Avant de procéder au nettoyage automatique, lisez attentivement et respectez toutes les instructions du chapitre Nettoyage et entretien, qui décrit l utilisation correcte et sûre de cette fonction Il ne faut rien déposer sur le fond du four pendant le processus de nettoyage automatique.
  • Page 53: Description De L Appareil

    3. Description de l appareil ATTENTION ! Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. 1. Unité de commande 2. Verrouillage de la porte avec un interrupteur 3. Éclairage 4. Prise pour sonde de tem- pérature 5. Gradins – niveaux de cuisson 6.
  • Page 54 Suite du tableau de la page précédente Lèchefrite peu profonde – utilisé pour les gâteaux plats et de petite taille. Il peut également être utilisé comme bac d'égouttement. REMARQUE : un lèchefrite peu profond peut se déformer lorsqu'il est chauffé dans le four. Quand il refroidit, il revient à son état d'ori- gine.
  • Page 55: Panneau De Commandes

    3.2 Panneau de commandes Touche Utilisation Sélection des menus de base Réglage des paramètres Wi-Fi et commande à distance Allumer et éteindre le four Touche de sélection gauche Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Démarrage et arrêt des opérations Annuler le réglage actuel, supprimer la fonction...
  • Page 56: Avant La Première Utilisation

    Touches de raccourci : Appui bref – Appui long – 5 s – Tourner – pour bascu- Appuyez sur le bou- pour sélectionner les pour des paramètres ler entre les réglages. ton – pour confirmer paramètres additionnels ou faire votre sélection. rapidement des modifi- cations INFORMATION...
  • Page 57 INFORMATION Si vous ne souhaitez pas effectuer ces réglages, appuyez sur . Les réglages par défaut seront enregistrés. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment (voir chapitre 8. Choix des réglages généraux). 12 30 Réglage de la langue : L'écran affiche la langue par défaut (anglais).
  • Page 58: Utilisation Du Four - Sélection Des Paramètres De Cuisson

    5. Utilisation du four – sélection des paramètres de cuisson Menu de sélection principal Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En tournant le BOUTON, vous pouvez choisir parmi différents menus : Vous permet de régler librement les paramètres de cuisson avec des Manuel valeurs prédéfinies qui peuvent être modifiées (voir chapitre 5.1 Menu principal - Mode manuel).
  • Page 59: Menu Principal - Mode Manuel

    5.1 Menu principal - Mode manuel Mettez l'appareil en marche Vous pouvez sélectionner le système de cuisson en tournant le BOUTON (voir le tableau Sé- lection des systèmes de cuisson). Confirmez la sélection en pressant le BOUTON SÉLECTEUR. Tournez le BOUTON SÉLECTEUR pour régler la température et confirmer la sélection. Utilisez le préchauffage rapide pour amener le four à...
  • Page 60 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Niveau inférieur - adapté à la cuisson des filets de poisson, de poissons entiers, de fromages. Niveau intermédiaireadapté à la cuisson de petits morceaux de viande, de poissons, de légumes, de canapés, de brochettes. Niveau supérieur - adapté...
  • Page 61: Minuterie - Fonctions De Minuterie

    5.2 Minuterie - Fonctions de minuterie Pour sélectionner les fonctions de minuterie, appuyez sur . En appuyant sur vous pouvez sélectionner le réglage de minuterie souhaité. INFORMATION L'horloge doit être réglée. INFORMATION Vous pouvez réinitialiser la minuterie sélectionnée en appuyant sur Description / fonction mi- Utilisation nuterie...
  • Page 62 Réglage de fin de cuisson différée 18 : 00 02 : 00 Réglez d'abord la durée de cuisson. Tournez le BOUTON pour définir le temps de cuisson souhaité. Confirmez la sélection en pressant le BOUTON SÉLECTEUR. La durée de cuisson au four sélectionnée s'affiche à...
  • Page 63: Cuisson Par Étapes (Menu +)

    5.3 Cuisson par étapes (menu +) Cette fonction permet de régler la cuisson en trois étapes (en combinant trois étapes de cuisson consécutives en un seul processus de cuisson). INFORMATION La fonction peut être réglée dans le Menu principal - Mode de cuisson manuel (voir chapitre 5.1 Menu principal - Mode manuel).
  • Page 64: Menu Automatique

    5.4 Menu automatique Le programme comporte un large choix de recettes prédéfinies approuvées par des chefs et des nutritionnistes. Auto Modes Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . Tournez le BOUTON pour sélectionner Auto. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner la catégorie souhaitée et confirmez la sélection en ap- puyant sur le BOUTON SÉLECTEUR.
  • Page 65 Programme Utilisation Cuisson d'aliments à l'air chaud, sans ajout de matière grasse. Alter- native plus rapide et plus saine à la restauration rapide. Cette méthode Friture à air de cuisson donne aux aliments une texture croustillante, sans ajout de matières grasses. Il s'agit d'une alternative saine à la « restauration rapide »...
  • Page 66: Démarrage De La Cuisson

    6. Démarrage de la cuisson Touche Utilisation Allumer et éteindre le four Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Mode de cuisson sélectionné Sélection de la température Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Heure de fin de cuisson Durée de cuisson écoulée Démarrage et arrêt des opérations...
  • Page 67: Gratin (Menu +)

    Vous pouvez également arrêter l'opération en appuyant sur Cuisson terminée. En tournant le BOUTON, vous pouvez sélectionner un nouveau réglage. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR. La composition du menu varie en fonction des options de commande disponibles à ce moment-là. Sélectionnez Terminer pour terminer la cuisson.
  • Page 68: Base Croustillante

    Suite du tableau de la page précédente La fonction peut également être désactivée pendant le fonctionnement. Arrêtez la cuisson en appuyant sur ATTENTION ! Contrôlez la cuisson. Avec la fonction gratin, le four atteint des températures élevées. La fonction gratin est active pendant 10 minutes au maximum, puis le four s'éteint auto- matiquement.
  • Page 69: Favoris - Enregistrez Vos Propres Réglages

    7.3 Favoris - enregistrez vos propres réglages La fonction Ajouter aux favoris vous permet d'enregistrer vos réglages préférés et les plus fréquemment utilisés afin de les réutiliser ultérieurement. Jusqu'à 12 recettes peuvent être enregistrées. Enregistrement des recettes dans les réglages. Appuyez sur et tournez le BOUTON pour sélectionner Ajouter aux favoris ?.
  • Page 70: Choix Des Réglages Généraux

    8. Choix des réglages généraux ATTENTION ! Après une coupure de courant ou après l arrêt de l appareil, les réglages des fonctions supplémentaires restent mémorisés pendant quelques minutes au maximum. Ensuite, tous les réglages, à l exception du volume du signal acoustique et du variateur d affichage, seront remis aux valeurs par défaut.
  • Page 71: Verrouillage De L'affichage (Menu +)

    Suite du tableau de la page précédente Systèmes de chauffage Cette fonction active l'affichage de tous les systèmes de cuisson sur l'af- ficheur. Activez-la (ON) ou désactivez-la (OFF). Réinitialisation - Réglages d'usine Cette fonction réinitialise l'appareil aux réglages d'usine. L'écran affiche Réinitialiser, à...
  • Page 72: Paramètrage Wi-Fi

    Pour télécharger l'application ConnectLife, scannez le code QR ou recherchez ConnectLife dans votre App Store préféré. 1. Installez l'application ConnectLife et créez un compte. 2. Dans l'application ConnectLife, accédez au menu « Ajouter un appareil » et sélectionnez le type d'appareil approprié.
  • Page 73: Gestion Du Contrôle À Distance Du Four

    Suite du tableau de la page précédente Connexion de l'appareil : Après une longue pression (entre 3 et 6 secondes) , l'écran affiche Configuration de la connexion. REMARQUE : pour d'autres réglages, suivez les instructions de l'application ConnectLife app.. Connexion d'utilisateurs supplémentaires : Après une longue pression (entre 6 et 9 secondes) , l'écran affiche Appairage.
  • Page 74 ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le four est utilisé correctement et conformément aux instructions, en particulier lorsque vous utilisez la télécommande. Ne faites pas fonctionner le four via la télécommande à moins d'être certain de ce qu'il contient exactement. Statut Wi-Fi Symbole Wi-Fi sur l'écran Le Wi-Fi est désactivé.
  • Page 75: Astuces Et Conseils Généraux Pour La Cuisson

    11. Astuces et conseils généraux pour la cuisson Équipement : • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé). Les matériaux de couleur vive (acier inoxydable ou aluminium) réfléchissent la chaleur. Par conséquent, le traitement thermique des aliments qu'ils contiennent est moins efficace.
  • Page 76: La Cuisson Avec Une Sonde De Température

    11.1 La cuisson avec une sonde de température ( BAKESENSOR) La sonde de température permet de surveiller avec précision la température à cœur des aliments pendant la cuisson. ATTENTION ! La sonde de température ne doit pas se trouver à proximité directe des éléments chauffants. Enfoncez l'extrémité...
  • Page 77 • volaille: enfoncez la sonde dans la partie la plus épaisse de la poitrine; • viande rouge: enfoncez la sonde dans une partie maigre qui n'est pas marbrée de graisse ; • petits morceaux avec os: insérez-les dans une zone située le long de l'os ; •...
  • Page 78 Suite du tableau de la page précédente très sai- peu sai- Type d'aliment saignante à point gnante gnante POISSONS ET FRUITS DE MER truite 62-65 / 210 / 4 thon 55-60 / Intermé- diaire / 4 saumon 52-55 / Intermé- diaire / 4...
  • Page 79: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de procéder au nettoyage manuel, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. • Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 80 Suite du tableau de la page précédente Niveau Nettoyage Durée du programme Pour les impuretés tenaces et Élevée 2 h 30 min persistantes (plus anciennes) REMARQUE : plus la saleté est tenace, plus le niveau à sélectionner doit être élevé. Préparation du nettoyage pyrolytique Sur la base d'un taux d'utilisation moyen du four, nous vous recommandons d'effectuer un nettoyage pyrolytique une fois par mois.
  • Page 81: Retrait Des Gradins Filaires Et Des Guides Coulissants Fixes (Extensibles)

    Suite du tableau de la page précédente Pour votre sécurité, la porte du four se verrouille automatiquement après un certain temps. Lorsque le programme de pyrolyse est terminé, l'écran affiche infoPyroLock et un bref signal sonore retentit. Une fois le four refroidi, la porte se déverrouille automatiquement. Une fois que la cavité...
  • Page 82: Retrait Et Remplacement De La Porte Du Four Et Des Vitres

    12.3 Retrait et remplacement de la porte du four et des vitres Tout d'abord, ouvrez complètement la porte (aussi loin qu'elle peut aller). La porte du four est fixée aux charnières à l'aide de supports spéciaux qui comprennent également des leviers de sécurité. Faites pivoter les leviers de sécurité de 90° vers la porte. Fermez lentement la porte à...
  • Page 83: Remplacement De L'ampoule

    Fermeture et ouverture progressives de la porte (selon le modèle) La porte du four est équipée d'un système qui amortit la force de fermeture de la porte, à partir d'un angle de 75 degrés. Il permet une ouverture et une fermeture de la porte simples, silencieuses et en douceur.
  • Page 84: Dépannage

    13. Dépannage Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. • Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur. •...
  • Page 85: Étiquette - Informations Sur L'appareil

    Suite du tableau de la page précédente Problème/erreur Cause Si les problèmes persistent malgré le respect des conseils ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. La réparation ou toute demande de garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra en charge le coût de la réparation.
  • Page 86: Protection De L'environnement

    15. Protection de l'environnement Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 87: Test De Cuisson

    16. Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux à cuire dans des moules comme indiqué sur l'image. * Préchauffez le four à...
  • Page 88 Suite du tableau de la page précédente CUISSON grille métal- lique + plaque de pljeskavica (galette de cuisson peu profonde Haut 25-40 viande hachée) en tant que bac récep- teur...
  • Page 89 944175-a1...
  • Page 90 GEBRAUCHSANWEISUNG EINBAU-BACKOFEN OP956ZG...
  • Page 91 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 92 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................Sichere und korrekte Verwendung des Ofens während der pyrolytischen Reinigung ..Andere wichtige Sicherheitswarnungen ............... Gerätebeschreibung ....................... Geräteausstattung ......................Bedienfeld ........................Vor dem ersten Gebrauch ....................Zum ersten Mal einschalten .................... Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen ......... Hauptmenü...
  • Page 93: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 94 WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 95: Sichere Und Korrekte Verwendung Des Ofens Während Der Pyrolytischen Reinigung

    1.1 Sichere und korrekte Verwendung des Ofens während der pyrolytischen Reinigung Während des automatischen Reinigungsvorgangs erwärmt sich der Ofen auf eine sehr hohe Temperatur und wird auch außen sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder vom Ofen fern. 2. Andere wichtige Sicherheitswarnungen Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Page 96 Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen, die beim Einschalten des Ofens eine Gefahr darstellen könnten. Bevor Sie die automatische Reinigung aktivieren, lesen und beachten Sie sorgfältig alle Anweisungen im Kapitel Reinigung und Wartung, in dem die korrekte und sichere Verwendung dieser Funktion beschrieben wird.
  • Page 97: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung WARNUNG! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. 1. Bedieneinheit 2. Verriegeln der Tür mit ei- nem Schalter 3. Beleuchtung 4. Temperaturfühlerbuchse 5. Führungsschienen - Ein- schubebenen 6. Etikett 7. Ofentür 8. Türgriff 3.1 Geräteausstattung Türkontaktschalter Der Schalter schaltet den Betrieb der Heizelemente und die Belüftung des Backofenraums ab, wenn die Backofentür während des Betriebs geöffnet wird.
  • Page 98 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Flaches Backblech für flache und kleine Kuchen. Es kann auch als Auffangschale verwendet werden. HINWEIS: Ein flaches Backblech kann sich beim Erhitzen im Backofen verformen. Wenn es abkühlt, kehrt es in seinen ursprünglichen Zu- stand zurück.
  • Page 99: Bedienfeld

    3.2 Bedienfeld Taste Verwendung Auswahl der Grundmenüs WLAN-Konnektivitätseinstellung und Fernsteuerung Ein- und Ausschalten des Backofens Linke Auswahltaste Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Starten und Stoppen des Betriebs Aktuelle Einstellung abbrechen, Funktion löschen Rechte Auswahltaste Auswahl der Zeitfunktionen...
  • Page 100: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kurzwahltaste: Kurzes Drücken Langes Drücken Drehen um zwischen Drücken Sie den für Grundauswahlen Sek. den Einstellungen zu Knopf um Ihre Aus- für zusätzliche Einstel- wechseln. wahl zu bestätigen. lungen oder schnelle Erhöhung der Einstel- lung INFORMATION! Die Einstellungen werden über die Tasten und den Knopf gesteuert. Damit die Tasten besser reagieren, sollten Sie sie mit einer großen Fläche Ihrer Fingerspitze berühren.
  • Page 101 INFORMATION! Wenn Sie dies nicht einstellen möchten, drücken Sie . Die Standardeinstellungen werden gespeichert. Sie können die Einstellungen jederzeit ändern (siehe Kapitel 8. Auswahl der allgemeinen Einstellungen). 12 30 Einstellen der Sprache: Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an. Drehen Sie den KNOPF, um die Sprache zu ändern.
  • Page 102: Verwendung Des Backofens

    5. Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen Hauptauswahlmenü Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Drehen des KNOPFES können Sie aus verschiedenen Menüs wählen: Ermöglicht die beliebige Einstellung der Zubereitungsparameter mit Manuell voreingestellten Werten, die geändert werden können (siehe Kapitel 5.1 Hauptmenü...
  • Page 103: Hauptmenü Manuell

    5.1 Hauptmenü Manuell Schalten Sie das Gerät ein Sie können das Zubereitungssystem auswählen, indem Sie den KNOPF drehen (siehe Tabelle „Auswahl der Zubereitungssysteme“). Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Drehen Sie den KNOPF, um die Temperatur einzustellen und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Page 104 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Grosser Grill Zur Zubereitung großer Mengen flacher Lebensmittel, wie z. B. Toastbrot, Canapees, Grillwürste, Steaks, Fisch, Spieße, zum Gratinieren und für eine schöne knusprige Kruste. Die an der Oberseite des Backofenraums montierten Heizelemente erwärmen die gesamte Oberfläche gleichmäßig.
  • Page 105 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Auto Verknüpfung zum Auto-Menü (siehe Kapitel Auto-Menü) Mit dieser Funktion wird die Energieeffizienzklasse nach EN 60350-1 ermittelt.
  • Page 106: Timer Timerfunktionen

    5.2 Timer Timerfunktionen Um die Timerfunktionen auszuwählen, tippen Sie auf . Durch Drücken von oder können Sie die Timerfunktion auswählen, die Sie einstellen möchten. INFORMATION! Die Uhr muss auf Tageszeit eingestellt sein. INFORMATION! Sie können die ausgewählte Zeitfunktion zurücksetzen durch Antippen von Beschreibung / Zeitfunkti- Verwendung Laufzeit...
  • Page 107 Einstellen von Backzeitende um 18 : 00 02 : 00 Stellen Sie zuerst die Zubereitungszeit ein. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Garzeit einzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Die gewählte Back- ofenbetriebszeit wird auf der Displayeinheit angezeigt. Beispiel: Die Zubereitungszeit beträgt 2 Stunden Sie können den verzögerten Betrieb auswählen durch Drücken von und dann Doppelklicken...
  • Page 108: Zubereitung In Schritten (+ Menü)

    5.3 Zubereitung in Schritten (+ Menü) Mit dieser Funktion können Sie den Zubereitungsvorgang in drei Schritten einstellen (kombinieren Sie drei aufeinanderfolgende Zubereitungsschritte in einem Zubereitungsvorgang). INFORMATION! Die Funktion kann im Hauptmenü manueller Zubereitungsmodus eingestellt werden (siehe Kapitel 5.1 Hauptmenü Manuell). 02 : 00 00 : 15 Schalten Sie das Gerät ein...
  • Page 109: Automatik-Menü

    5.4 Automatik-Menü Das Programm bietet Ihnen eine große Auswahl an voreingestellten Rezepten, die von Chefköchen und Ernährungswissenschaftlern geprüft wurden. Auto Modes Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Auto. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken, um das Untermenü aufzurufen. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Kategorie auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des KNOPFES.
  • Page 110 Programm Verwendung Frittieren von Speisen mit Heißluft ohne Zugabe von Fett. Schnellere und gesündere Version von „Fast Food“. Diese Zubereitungsmethode Heissluftfritteuse verleiht dem Essen eine knusprige Kruste ohne Zugabe von Fett. Es ist eine gesündere Version von „Fast Food“ mit weniger Kalorien. Der Teig wird schneller und gleichmäßiger gehen, ohne die Oberfläche Gären auszutrocknen.
  • Page 111: Start Des Back-/ Bratvorgangs

    6. Start des Back-/ Bratvorgangs Taste Verwendung Ein- und Ausschalten des Backofens Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Ausgewähltes Garsystem Auswahl der Temperatur Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Endzeit Verstrichene Garzeit Starten und Stoppen des Betriebs Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung HINWEIS: Nur die Tasten, die im aktuellen Menü...
  • Page 112: Gratinieren (+ Menü)

    Sie können den Betrieb auch stoppen durch Berühren von Backen beendet. Durch Drehen des KNOPFES können Sie eine neue Einstellung wählen. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken. Der Menüinhalt variiert je nach den zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Steuerungsoptionen. Wählen Sie „Beenden“, um die Zubereitung abzuschließen. Auf dem Backen beendet Display erscheint das Hauptmenü.
  • Page 113: Knuspriger Boden

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Auf dem Display werden das voreingestellte System (großer Grill) und die Temperatur 300 °C angezeigt. Stellen Sie die Betriebszeit ein (max. 10 Minuten) und bestätigen Sie die Auswahl durch Berühren von Die Funktion kann auch während des Betriebs ausgeschaltet werden. Schalten Sie die Zube- reitung aus durch Berühren von WARNUNG! Steuern Sie die Zubereitung.
  • Page 114: Favoriten Eigene Einstellungen Speichern

    7.3 Favoriten eigene Einstellungen speichern Zu Favoriten hinzufügen ist eine Funktion, mit der Sie Ihre bevorzugten und am häufigsten verwendeten Einstellungen speichern und in Zukunft wieder verwenden können. Bis zu 12 Rezepte können gespeichert werden. Speichern von Rezepten in den Einstellungen. Drücken Sie und drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Zu Favoriten hinzufügen?.
  • Page 115: Auswahl Der Allgemeinen Einstellungen

    8. Auswahl der allgemeinen Einstellungen WARNUNG! Nach einem Stromausfall oder nach dem Ausschalten des Geräts bleiben zusätzliche Funktionseinstellungen nicht länger als einige Minuten gespeichert. Dann werden alle Einstellungen, außer der akustischen Signallautstärke und dem Anzeigedimmer, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie .
  • Page 116: Displaysperre (+ Menü)

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Heizsysteme Die Funktion aktiviert die Anzeige aller Garsysteme auf der Anzeigeeinheit. Schalten Sie es ein (ON) oder aus (OFF). Zurücksetzung - Werksreset Mit dieser Funktion wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückge- setzt. Auf dem Display erscheint Zurücksetzen, was bestätigt wird durch langes Drücken von Sprache Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an.
  • Page 117: Wlan-Verwaltung

    -App. Um die ConnectLife-App herunterzuladen, scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie nach ConnectLife in Ihrem bevorzugten App-Store. 1. Installieren Sie die ConnectLife-App und erstellen Sie ein Konto. 2. Gehen Sie in der ConnectLife-App zum Menü „Gerät hinzufügen“ und wählen Sie den entsprechenden Gerätetyp aus.
  • Page 118: Handhabung Der Fernbedienung

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Verbinden des Geräts: Nach langem Drücken (zwischen 3 und 6 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Verbindungsaufbau. HINWEIS: Befolgen Sie für weitere Einstellungen die Anweisungen in der ConnectLife app.. Verbinden weiterer Benutzer: Nach langem Drücken (zwischen 6 und 9 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Kopplung.
  • Page 119 WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass der Backofen korrekt und unter Beachtung der Anweisungen benutzt wird, insbesondere bei Verwendung der Fernbedienung. Betreiben Sie den Ofen nicht über den Fernzugriff, es sei denn, Sie wissen genau, was sich im Ofen genau befindet. WLAN-Status WLAN-Symbol auf der Anzeigeeinheit WLAN ist deaktiviert.
  • Page 120: Allgemeine Tipps Und Ratschläge Zum Backen

    11. Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen Zubehör: • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv. •...
  • Page 121: Kochen Mit Einer Temperatursonde

    11.1 Kochen mit einer Temperatursonde ( BAKESENSOR) Die Temperatursonde ermöglicht eine genaue Überwachung der Kerntemperatur der Lebensmittel während des Kochens/Backens. WARNUNG! Die Temperatursonde sollte sich nicht in unmittelbarer Nähe der Heizelemente befinden. Stecken Sie das Metallende der Sonde in die dickste Stelle des Lebensmittels. HINWEIS: Um den Garvorgang mit dem Temperaturfühler zu starten, muss zunächst der lau- fende Garvorgang unterbrochen und dann der Temperaturfühler an die Buchse angeschlossen werden.
  • Page 122 • Geflügel: Stecken Sie die Sonde in den dicksten Teil der Brust; • rotes Fleisch: Stecken Sie die Sonde in einen mageren Teil, der nicht mit Fett durchwachsen ist; • kleinere Stücke mit Knochen: stecken Sie sie in einen Bereich entlang des Knochens; •...
  • Page 123 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite medium medium Lebensmittel medium well done rare well FISCH UND MEERESFRÜCHTE Forelle 62-65 / 210 / 4 Thunfisch 55-60 / Mittel / 4 Lachs 52-55 / Mittel / 4...
  • Page 124: Reinigung Und Pflege

    12. Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor der manuellen Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! •...
  • Page 125 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Stufe Reinigungszweck Programmdauer Für auffällige größere Verunrei- medium 2 Stunden 15 Minuten nigungen Für hartnäckige und anhaltende hoch 2 Stunden 30 Minuten (ältere) Verunreinigungen HINWEIS: Je hartnäckiger die Verschmutzung ist, desto höher sollte die gewählte Stufe sein. Vorbereitung für die pyrolytische Reinigung Bei durchschnittlicher Nutzung des Backofens empfehlen wir eine pyrolytische Reinigung pro Monat.
  • Page 126: Entfernen Der Gitter Oder Ausziebarer Führungen Ausziehbarer Führungen

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Drehen Sie den KNOPF, um die Reinigungsstufe auszuwählen (siehe Tabelle oben). Drücken Sie . Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Die Backofentür verriegelt sich automatisch nach einer gewissen Zeit zu Ihrer Sicherheit. Wenn das Programm beendet ist, erscheint auf dem Display infoPyroLock und es ertönt ein kurzer Signalton.
  • Page 127: Backofentür Und Glasscheiben Entfernen Und Austauschen

    12.3 Backofentür und Glasscheiben entfernen und austauschen Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag. Die Ofentür ist mit speziellen Stützen an den Scharnieren befestigt, zu denen auch Sicher- heitshebel gehören. Drehen Sie die Sicherheitshebel um 90° zur Tür. Schließen Sie die Tür langsam bis zu einem Winkel von 45°...
  • Page 128: Austausch Des Leuchtmittels Im Garraum

    WARNUNG! Wenn die Kraft zum schließen der Tür zu stark ist, wird die Wirkung des Systems reduziert oder das System wird aus Sicherheitsgründen umgangen. 12.4 Austausch des Leuchtmittels im Garraum Die Glühbirne ist ein Verbrauchsmaterial und fällt nicht unter die Garantie. Bevor Sie die Glühbirne wechseln, entfernen Sie alle Utensilien aus dem Backofen.
  • Page 129: Problemlösung

    13. Problemlösung Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. • Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. •...
  • Page 130: Informationen Zur Konformität

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung/Fehler Ursache Wenn die Probleme trotz Beachtung der obigen Hinweise weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicetechniker. Reparaturen oder Garantieansprüche, die sich aus einem falschen Anschluss oder einer falschen Verwendung des Gerätes ergeben, fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 131: Umweltschutz

    15. Umweltschutz 15.1 Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 132 5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
  • Page 133: Garprüfung

    16. Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. * Heizen Sie das Gerät auf die gewünschte Temperatur vor. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
  • Page 134 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite BACKEN Toastbrot Gitterschiene Hoch Gitterschiene + fla- Pljeskavica (Hack- ches Backblech als Hoch 25-40 fleisch-Scheiben) Abtropfschale...
  • Page 135 944174-a1...
  • Page 136: Built-In Oven

    INSTRUCTIONS FOR USE BUILT-IN OVEN OP956ZG...
  • Page 137 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 138 Contents Safety precautions ......................Safe and correct use of the oven during pyrolytic cleaning ..........Other important safety warnings ................... Appliance description ..................... Appliance equipment ...................... Control panel ........................Before first use ........................ Switching on for the first time ..................Using the oven selecting the baking settings ............
  • Page 139: Safety Precautions

    1. Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert. Tampering with the appliance or nonprofessional repair thereof may result in risk of severe injury or damage to the product.
  • Page 140: Safe And Correct Use Of The Oven During Pyrolytic Cleaning

    WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote controll system.
  • Page 141: Other Important Safety Warnings

    2. Other important safety warnings The appliance is intended for household use. Do not use it for any other purpose, such as room heating, drying of pets or other animals, paper, fabrics, herbs etc. As this may lead to injury or fire hazard. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert.
  • Page 142 Do not open the oven door during cleaning. Make sure no foreign objects enter the opening for locking the door guide, as this could block automatic door locking during the oven cleaning process. Do not touch any metal surfaces or parts of the appliance during the automatic cleaning process! In case of a power outage during the automatic cleaning process, the program will be terminated after two minutes and the oven door will remain locked.
  • Page 143: Appliance Description

    3. Appliance description WARNING! Appliance functions and equipment depend on the model. 1. Control unit 2. Locking the door with a switch 3. Lighting 4. Temperature probe socket 5. Guides rack levels 6. Label 7. Oven door 8. Door handle 3.1 Appliance equipment Oven door switch The switch switches off the operation of the heaters and the ventilation in the oven room when the...
  • Page 144 Table continued from last page Shallow baking tray used for flat and small cakes. It can also be used as a drip tray. NOTE: A shallow baking tray may become deformed when heated in the oven. When it cools down, it returns to its original state. The de- formation does not affect its functionality.
  • Page 145: Control Panel

    3.2 Control panel Selection of basic menus Wi-Fi connectivity setting and remote control Switching the oven on and off Left selector key Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Button for selecting and confirming settings Starting and stopping the operation Cancel the current setting, delete the function Right selector key...
  • Page 146: Before First Use

    Explanation of shortcuts in the manual: Short press Long press 5 sec Rotate to switch Press the button for basic selections for additional settings between settings. confirm your selection. or fast increase of set- ting INFORMATION! The settings are controlled by the keys and the knob. For better key responsiveness, touch them with a large area of your fingertip.
  • Page 147 INFORMATION! If you do not want to set this, press . The default settings will be saved. You can change the settings at any time (see chapter 8. General settings). 12 30 Setting the language: The display shows the default language (English). Rotate the KNOB to change the language. Confirm by pressing the KNOB.
  • Page 148: Using The Oven Selecting The Baking Settings

    5. Using the oven selecting the baking settings Main selection menu Switch on the appliance and select . By rotating the KNOB you can choose from different menus: Allows you to arbitrarily set the cooking parameters with preset values Manual that can be changed (see chapter 5.1 Main menu - Manual).
  • Page 149: Main Menu - Manual

    5.1 Main menu - Manual Switch on the appliance You can select the cooking system by turning the KNOB (see table Selection of cooking sys- tems). Confirm the selection by pressing the KNOB. Rotate the KNOB to set the temperature to confirm the selection. Use quick preheating to bring the oven to the desired temperature as quickly as possible.
  • Page 150 Table continued from last page Symbol Medium level - suitable for cooking small pieces of meat, fish cutlets, vegetables, canapees, skewers. High level - suitable for cooking steaks, burgers, grill sausages, toast and cooking au gratin. Large grill + Fan For roasting poultry and grilling large pieces of meat.
  • Page 151: Timer - Timer Functions

    5.2 Timer - Timer functions To select the timer functions, touch . By pressing you can select the time function you want to set. INFORMATION! The clock must be set to day time. INFORMATION! You can reset the selected time function by touching Description / time function Duration In this mode, you can specify the duration of operation for the oven.
  • Page 152 Setting the End baking at 18 : 00 02 : 00 First set the cooking time. Rotate the KNOB to set the desired cooking time. Confirm the se- lection by pressing the KNOB. The selected oven operating time will appear on the display unit.
  • Page 153: Cooking By Steps ( + Menu)

    5.3 Cooking by steps ( + menu) This function allows you to set the cooking in three steps (combine three consecutive cooking steps in one cooking process). INFORMATION! The function can be set in the Main Menu - manual cooking mode (see chapter 5.1 Main menu - Manual).
  • Page 154: Automatic Menu

    5.4 Automatic menu The programme offers you a large selection of preset recipes that were approved by chefs and nutritionists. Auto Modes Switch on the appliance and select . Rotate the KNOB to select Auto. Confirm by pressing the KNOB to enter the submenu. Rotate the KNOB to select the desired category and confirm the selection by pressing the KNOB.
  • Page 155 Programme Frying food with hot air, without added fat. Faster and healthier version of "fast food". This cooking method gives the food a crispy crust, Air Fry without added fat. It is a healthy version of "fast food" with a lower calorie content.
  • Page 156: Starting The Cooking Process

    6. Starting the cooking process Switching the oven on and off Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Selected cooking system Selecting the temperature Button for selecting and confirming settings End time Elapsed cooking time Starting and stopping the operation Switching the oven light on and off NOTE: Only the keys that are enabled in the current menu are illuminated (fully or partially) on the...
  • Page 157: Gratin ( + Menu)

    You can also stop the operation by touching Baking finished. By turning the KNOB, you can select a new setting. Confirm by pressing the KNOB. Menu content varies depending on the control options available at that time. Baking finished Select End to finish cooking. The main menu appears on the display. By selecting this, you extend the cooking with the same system and temperature settings.
  • Page 158: Crispy Bottom

    Table continued from last page WARNING! Control the cooking. When using the au gratin function, the oven reaches high temperat- ures. The au gratin function works for a maximum of 10 minutes, then the oven switches off automatically. 7.2 Crispy bottom Crispy botton This function is available only at the end of cooking and can be activated for 10 min.
  • Page 159: Favourites - Save Your Own Settings

    7.3 Favourites - save your own settings Add to favourites is a feature that allows you to save your favourite and most frequently used settings and use them again in the future. Up to 12 recipes can be stored. Saving recipes in settings. Press and rotate the KNOB to select Add to favorite?.
  • Page 160: General Settings

    8. General settings WARNING! After a power outage or after the appliance is switched off, additional function settings will remain stored for no more than a few minutes. Then, all settings, except for the acoustic signal volume and display dimmer will be reset to factory defaults. Press .
  • Page 161: Display Lock (+ Menu)

    Table continued from last page Resets - Factory reset This function resets the appliance to factory settings. The display will show Reset, which is confirmed by long pressing Language The display shows the default language (English). If the language in which the texts are displayed on the display does not suit you, choose another one.
  • Page 162: Wi-Fi Management

    To download the ConnectLife, application, scan the QR code or search for ConnectLife in your favourite app store. 1. Install the ConnectLife application and create an account. 2. In the ConnectLife application, go to the "Add device" menu and select the appropriate type of device.
  • Page 163: Managing The Oven Remote Control

    Table continued from last page Connecting additional users: After long-pressing (between 6 to 9 seconds) , the display will show Pairing. Use this setting to connect additional users to the appliance using the ConnectLife app.. NOTE: For further settings, follow the instructions in the ConnectLife app.. Removing all connected users: After long-pressing (between 9 and 12 seconds) , the display will show...
  • Page 164 Table continued from last page Wi-Fi status Wi-Fi symbol on the display unit Wi-Fi is enabled and: Wi-Fi icon is fully lit and flashes. • a connection to the server is being estab- lished, • is in the state of setting up or establishing connections, •...
  • Page 165: General Tips And Advice For Baking

    11. General tips and advice for baking Equipment: • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 166: Cooking With A Temperature Probe

    11.1 Cooking with a Temperature Probe ( BAKESENSOR) The temperature probe allows for accurate monitoring of the core temperature of the food during cooking. WARNING! The temperature probe should not be in direct vicinity of the heating elements. Stick the metal end of the probe into the thickest part of the food. NOTE: To start cooking with the temperature probe, the current cooking process must first be interrupted and then the temperature probe must be connected to the socket.
  • Page 167 WARNING! After use, carefully remove the probe from the food and socket, clean it, and tighten the socket cover. Recommended doneness levels for different types of meat medium medium Type of food medium well done rare well BEEF beef, roast 48-52 53-58 59-65...
  • Page 168 Table continued from last page medium medium Type of food medium well done rare well salmon 52-55 / Medium / 4...
  • Page 169: Cleaning And Maintenance

    12. Cleaning and maintenance WARNING! Before manual cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for it to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. • For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 170 Preparing for pyrolytic cleaning Based on an average oven usage rate, we recommend pyrolytic cleaning once a month. • Remove the Airfry grid tray and the temperature probe from the oven. • Remove all visible dirt and food residue from the oven. •...
  • Page 171: Removing Wire And Fixed Pull-Out (Extendible) Guides

    WARNING! During pyrolysis, unpleasant odours and smoke, as well as irritating vapours and gases, may be emitted. Therefore, make sure that the room is well-ventilated during the procedure and do not stay in that room for prolonged periods of time. Do not allow children or pets to come close to the oven.
  • Page 172: Removing And Replacing The Oven Door And Glass Panes

    12.3 Removing and replacing the oven door and glass panes First, fully open the door (as far as it will go). Oven door is attached to the hinges with special supports that also include safety levers. Rotate the safety levers towards the door by 90°. Slowly close the door to a 45° angle (relative to the position of the fully closed door);...
  • Page 173: Replacing The Bulb

    WARNING! If the force applied to close the door is too strong, the effect of the system is reduced and the safety mechanism effect is decreased. 12.4 Replacing the bulb The light bulb is a consumable and is not covered by warranty. Before changing the bulb, remove any utensils from the oven.
  • Page 174: Troubleshooting

    13. Troubleshooting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. • Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet. •...
  • Page 175: Label Appliance Information

    13.2 Label appliance information A rating plate with basic information about the appliance is attached to the edge of the oven. Precise information on appliance type and model can also be found on the warranty sheet. 1. Serial number 5. ID/code 2.
  • Page 176: Environment Protection

    15. Environment protection Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
  • Page 177: Cooking Test

    16. Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance to desired temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
  • Page 178 Table continued from last page BAKING wire rack + shallow beef burgers baking sheet as drip High 25-40 tray...
  • Page 179 944177-a1...

Table of Contents