Panasonic Nanoe EH-NA67 Operating Instructions Manual
Panasonic Nanoe EH-NA67 Operating Instructions Manual

Panasonic Nanoe EH-NA67 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EH-NA67_EU.indb 1
EH-NA67_EU.indb 1
Operating Instructions
Hair Dryer
(Household use)
EH-NA67
Model No.
28/9/2565 10:20:42
28/9/2565 10:20:42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nanoe EH-NA67 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Panasonic Nanoe EH-NA67

  • Page 1 Operating Instructions Hair Dryer (Household use) EH-NA67 Model No. EH-NA67_EU.indb 1 EH-NA67_EU.indb 1 28/9/2565 10:20:42 28/9/2565 10:20:42...
  • Page 2 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Polski Español EH-NA67_EU.indb 2 EH-NA67_EU.indb 2 28/9/2565 10:20:42 28/9/2565 10:20:42...
  • Page 3: Table Of Contents

    Specifi cations ........16 The best recommended usage of the oscillating quick-dry nozzle ..11 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. EH-NA67_EU.indb 3 EH-NA67_EU.indb 3...
  • Page 4 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 • This symbol with prohibition sign in red on the appliance means “Do not use this appliance near water”. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualifi...
  • Page 6: Safety Precautions

    Panasonic Corporation. WARNING A nanoe™ is a nano-sized ion particle coated with water particles. ►Plug and Cord Safety precautions Do not use with the cord bundled. - Doing so may cause fi re or electric shock.
  • Page 7 WARNING ►In case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the plug if there is any abnormality or malfunction. Disconnect the plug by holding onto it instead of - Failure to do so may cause fi re, electric shock, or pulling on the cord.
  • Page 8 WARNING Do not leave the area with the power switch left on. - Doing so may cause fi re. Do not store the appliance in a bathroom or location with high humidity. Also, do not place in a location where water may spill (such as top of vanity). - Doing so may cause electric shock or fi...
  • Page 9 CAUTION Never use the appliance with the fi lter removed. - Your hair may get dangled in the air inlet, which could damage the hair. ►To protect your hair Do not wash the fi lter in water. Do not use with the air inlet damaged. - Doing so may cause fi...
  • Page 10: Parts Identifi Cation

    Parts identifi cation ►Concentrator nozzle Focuses and concentrates airfl ow for precise drying. ►Oscillating quick-dry nozzle Delivers strong and soft airfl ows for fast drying. Automatically moves to prevent hot spots for more gentle drying. Attach the oscillating quick-dry nozzle so this air outlet is vertical.
  • Page 11: The Best Recommended Usage Of The Oscillating Quick-Dry Nozzle

    • Drops of water may blow out of the nanoe™ outlet (C) 3. Choose the temperature of during use, but this is not a malfunction. wind as required. • A humming noise may come out of the nanoe™ outlet (C), 4.
  • Page 12: About Nanoe

    About nanoe™ Maintenance of the hair dryer Always turn the power switch off and disconnect the plug from What is nanoe™? the household outlet. (Except when performing maintenance on the air outlet) (nanoe™, generation method: high voltage discharge) nanoe™ is generated by collecting the available moisture in Maintaining the main body the air, so depending on the usage environment, nanoe™...
  • Page 13 2. Remove any dust etc. adhered to the fi lter or air inlet grille. Maintaining the nanoe™ outlet • Remove the dust etc. adhered to the outside of the fi lter using a vacuum cleaner. If this does not remove the dust, •...
  • Page 14 Maintaining the air outlet • The hair dryer should be plugged into the household outlet only in case of maintenance for the air outlet. • Use a commercially available toothbrush. • Switch the temperature selector to “Cool” and blow away the dust etc.
  • Page 15: Troubleshooting

    The nanoe™ outlet emits a noise (crackling noise). If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorised by Panasonic for repair. EH-NA67_EU.indb 15 EH-NA67_EU.indb 15 28/9/2565 10:20:44 28/9/2565 10:20:44...
  • Page 16: Specifi Cations

    Disposal of Old Equipment Specifi cations Only for European Union and countries with recycling systems Product name Hair Dryer This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used Product model EH-NA67 electrical and electronic products must not be 220 V 230 V 240 V...
  • Page 17 Empfohlene optimale Nutzung der Technische Daten ......30 bewegliche Schnelltrocknungsdüse .............25 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts diese Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf. EH-NA67_EU.indb 17 EH-NA67_EU.indb 17...
  • Page 18 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
  • Page 19 • Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einer ähnlich qualifi...
  • Page 20: Sicherheitsmaßnahmen

    Marke der Panasonic Corporation. WARNUNG Ein nanoe™ ist ein mit Wasserteilchen beschichtetes Ionenteilchen in Nanogröße. ►Stecker und Kabel Sicherheitsmaßnahmen Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden. - Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Feuer und Sachschäden zu reduzieren, sollten die folgenden...
  • Page 21 ►Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder WARNUNG Störungen Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches der Steckdose trennen und nicht am Kabel ziehen. Verhalten oder Störungen auftreten. - Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des - Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen Leiters im Kabel und damit zu Verbrennungen,...
  • Page 22 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch WARNUNG ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne angemessene Pfl ege vorgesehen. Das Gerät nicht mit eingeschaltetem - Dies kann zu Verbrennungen oder Feuer aufgrund Betriebsschalter liegen lassen. anhaltender Be- oder Überlastung führen. - Dies kann ein Feuer verursachen.
  • Page 23 Während des Gebrauchs nicht in den Luftauslass ACHTUNG blicken. - Der Haartrockner bläst Luft aus, die Staub usw. enthält ►Zum Schutz Ihres Haars und zu Verletzungen führen kann. Nicht mit beschädigtem Lufteinlass verwenden. Dieses Gerät nie ohne Filter verwenden. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden.
  • Page 24: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile ►Präzisionsdüse Dank der schmalen Düsenspitze werden die gewünschten Haarbereiche präziser erreicht. ►Bewegliche Schnelltrocknungsdüse Durch die Kombination aus starken und schwächeren Luftströmen werden einzelne Haarsträhnen separiert und die Haare somit in kürzerer Zeit getrocknet. Zudem bewegt sich die Düse automatisch, um heiße Stellen zu vermeiden und ein schonenderes Trocknen zu ermöglichen.
  • Page 25: Empfohlene Optimale Nutzung Der Bewegliche Schnelltrocknungsdüse

    • Wassertropfen können während des Gebrauchs aus dem 3. Wählen Sie die gewünschte nanoe™-Auslass (C) herausgeblasen werden. Hierbei Temperaturstufe. handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. 4. Stellen Sie den • Ein Brummton kann aus dem nanoe™-Auslass (C) zu hören Betriebsschalter auf „3“.
  • Page 26: Über Nanoe

    Über nanoe™ Pfl ege des Haartrockners Schalten Sie nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets Was ist nanoe™? aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose. (Außer bei der Gerätepfl ege am Luftauslass) (Verfahren für nanoe™, Erzeugung: Hochspannungsentladung) Pfl ege des Gehäuses nanoe™...
  • Page 27 2. Entfernen Sie den Staub usw., der am Filter oder dem Pfl ege des nanoe™-Auslasses Lufteinlass-Gitter haftet. • Verwenden Sie ein handelsübliches Wattestäbchen. (Wir • Entfernen Sie den Staub usw. an der Außenseite des empfehlen dünne Wattestäbchen, die für Babys verwendet Filters mit einem Staubsauger.
  • Page 28 Pfl ege des Luftauslasses • Der Haartrockner sollte nur zur Pfl ege des Luftauslasses in die Steckdose gesteckt werden. • Verwenden Sie eine handelsübliche Zahnbürste. • Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf „Cool“ und pusten Sie den Staub usw. weg, während Sie ihn mit der Zahnbürste wegreiben.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Ein Geräusch (Knistern) kommt aus dem nanoe™-Auslass. Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum. EH-NA67_EU.indb 29 EH-NA67_EU.indb 29 28/9/2565 10:20:46...
  • Page 30: Technische Daten

    die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber Technische Daten zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). Produktname Haartrockner Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpfl ichtet, Produktmodell EH-NA67 wenn die Lager- und Versandfl...
  • Page 31 Spécifi cations ........44 Meilleure utilisation recommandée pour la embout de séchage rapide alternant ..........39 Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. EH-NA67_EU.indb 31 EH-NA67_EU.indb 31...
  • Page 32 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou conseillés concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les dangers impliqués.
  • Page 33 • Ce symbole avec le panneau d’interdiction en rouge signifi e « Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau ». Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. •...
  • Page 34: Précautions De Sécurité

    Panasonic AVERTISSEMENT Corporation. Une particule nanoe™ est une nanoparticule composée d’ions, recouverte de particules d’eau. ►Fiche et cordon Précautions de sécurité Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est enroulé. - Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 35 ►En cas d’anomalie ou de défaillance AVERTISSEMENT Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la fi che en cas d’anomalie ou de défaillance. Débranchez la fi che en la maintenant plutôt qu’en - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc tirant sur le cordon.
  • Page 36 Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. AVERTISSEMENT - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas s’éloigner lorsque l’interrupteur principal Cet appareil n’est pas conçu pour un usage est sur la position marche. commercial et n’est pas prévu pour une utilisation - Cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 37 Ne pas regarder dans la sortie d’air pendant ATTENTION l’utilisation. - Le sèche-cheveux souffl e de l’air contenant de la poussière, etc., ce qui entraîne des blessures. ►Pour protéger les cheveux Ne jamais utiliser l’appareil avec le fi ltre retiré. Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est endommagée.
  • Page 38: Identifi Cation Des Pièces

    Identifi cation des pièces ►Concentrateur Concentre le fl ux d’air pour un séchage précis. ►Performants de séchage rapide alternant Séche rapidement vos cheveux en délivrant des fl ux d’airs doux et puissants de façon alternative. L’embout se déplace automatiquement pour éviter la surchauff e de zones sensibles pour un séchage plus doux.
  • Page 39: Meilleure Utilisation Recommandée

    • Des gouttes d’eau peuvent s’évacuer de la sortie nanoe™ 3. Choisissez la température (C) pendant l’utilisation. Il ne s’agit en rien d’un du fl ux au besoin. dysfonctionnement. 4. Réglez l’interrupteur • La sortie nanoe™ (C) peut émettre un bourdonnement, d’alimentation sur «...
  • Page 40: À Propos De Nanoe

    À propos de nanoe™ Entretien du sèche-cheveux Toujours mettre l’interrupteur principal sur la position arrêt et Qu’est-ce que nanoe™ ? débrancher la fi che de la prise secteur. (Sauf pendant l’entretien de la sortie d’air) (Mode de production des particules nanoe™ : décharge à haute tension) Entretien du corps principal Les particules nanoe™...
  • Page 41 2. Enlevez la poussière, etc., collée au fi ltre ou à la grille Entretien de la sortie nanoe™ d’entrée d’air. • Utilisez des cotons-tiges disponible dans le commerce. • Enlevez la poussière, etc., collée à l’extérieur du fi ltre en (Nous conseillons les cotons-tiges fi...
  • Page 42 Entretien de la sortie d’air • Le sèche-cheveux doit être branché à la prise secteur uniquement en cas d’entretien de la sortie d’air. • Utilisez une brosse à dents disponible dans le commerce. • Placez le sélecteur de température sur « Froid » et souffl...
  • Page 43: Dépannage

    La sortie nanoe™ émet un bruit (bruit de grésillement). Si les problèmes persistent, se rapprocher du magasin où l’appareil a été acheté ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. EH-NA67_EU.indb 43 EH-NA67_EU.indb 43 28/9/2565 10:20:48...
  • Page 44: Spécifi Cations

    L’élimination des équipements usagés Spécifi cations Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de Nom du produit Sèche-cheveux recyclage. Modèle du produit EH-NA67 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou fi gurant dans la documentation Source 220 V 230 V...
  • Page 45 Risoluzione dei problemi ....57 Specifi che...........58 Miglior uso consigliato del beccuccio quick-dry oscillante ......53 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. EH-NA67_EU.indb 45 EH-NA67_EU.indb 45...
  • Page 46 PERICOLO • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati.
  • Page 47 • Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fi ne di evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente dell’assistenza o da personale analogamente qualifi...
  • Page 48: Precauzioni Di Sicurezza

    è un marchio di Panasonic Corporation. PERICOLO nanoe™ è una particella di ioni di formato nano rivestita con particelle di acqua. ►Spina e cavo di alimentazione Precauzioni di sicurezza Non utilizzare con il cavo attorcigliato. - Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
  • Page 49 ►Anomalie o malfunzionamenti PERICOLO In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere Scollegare la spina di alimentazione aff errando la la spina. spina stessa e non il cavo. - La mancata osservanza di questa precauzione può - In caso contrario, si potrebbe rompere il fi lo all’interno causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Page 50 Questo apparecchio non è pensato per un uso PERICOLO commerciale e non deve essere utilizzato senza una manutenzione appropriata. Non lasciare la zona con l’interruttore acceso. - Ciò potrebbe causare ustioni o incendi dovuti a un - Ciò potrebbe causare un incendio. carico continuo o a un sovraccarico.
  • Page 51 Non guardare la bocchetta di uscita dell’aria ATTENZIONE durante l’uso. - L’asciugacapelli soffi a aria con polvere ecc. il che può ►Per proteggere i capelli causare possibili lesioni. Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di Non utilizzare mai l’apparecchio con il fi ltro ingresso dell’aria.
  • Page 52: Identifi Cazione Dei Componenti

    Identifi cazione dei componenti ►Concentratore Focalizza e concentra il fl usso d’aria per un’asciugatura precisa. ►Beccuccio quick-dry oscillante Fornisce fl ussi d’aria forti e morbidi per una rapida asciugatura. Si muove automaticamente per un’asciugatura più delicata ed evita fl ussi d’aria caldi in un punto costante. Fissare il beccuccio quick-dry oscillante in modo che la bocchetta di...
  • Page 53: Miglior Uso Consigliato Del Beccuccio Quick-Dry Oscillante

    • Gocce d’acqua possono essere soffi ate dall’uscita nanoe™ 3. Scegliere la temperatura del (C) durante l’uso, ma non si tratta di un malfunzionamento. fl usso di aria in base alle • Dall’uscita nanoe™ (C) può essere emesso un ronzio: si esigenze.
  • Page 54: Informazioni Su Nanoe

    Informazioni su nanoe™ Manutenzione dell’asciugacapelli Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla Cos’è nanoe™? presa domestica (fatta eccezione per quando si esegue la manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria). (nanoe™, metodo di generazione: scarica ad alta tensione) nanoe™ è generato dalla raccolta dell’umidità disponibile Manutenzione del corpo principale nell’aria, pertanto, in base all’ambiente di utilizzo, nanoe™...
  • Page 55 2. Rimuovere eventuali residui di polvere ecc. aderente al fi ltro Manutenzione dell’uscita nanoe™ o alla griglia di ingresso dell’aria. • Usare bastoncini di cotone disponibili in commercio. • Rimuovere polvere ecc. aderente all’esterno del fi ltro Consigliamo l’uso di bastoncini di cotone utilizzati per i bambini. usando un aspirapolvere.
  • Page 56 Manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria • L’asciugacapelli deve essere collegato alla presa domestica solo in caso di manutenzione dell’uscita dell’aria. • Usare uno spazzolino disponibile in commercio. • Spostare il selettore della temperatura su “Cool” e soffi are via polvere, ecc. strofi nando con lo spazzolino.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    L’uscita nanoe™ emette un rumore (scricchiolio). Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione. EH-NA67_EU.indb 57 EH-NA67_EU.indb 57 28/9/2565 10:20:51...
  • Page 58: Specifi Che

    Smaltimento di vecchie apparecchiature Specifi che Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Nome del Asciugacapelli Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o prodotto sulle documentazioni o manuali accompagnanti i Modello del prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici EH-NA67 prodotto non devono essere smaltiti come rifi...
  • Page 59 Problemen oplossen ......71 Aanbevolen gebruik van het Technische gegevens .......72 sneldroogmondstuk ......67 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. EH-NA67_EU.indb 59 EH-NA67_EU.indb 59...
  • Page 60 WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of werden geïnstrueerd omtrent het veilig gebruik van het apparaat en ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
  • Page 61 • Dit symbool met het verbodsteken in rood op het apparaat betekent "Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water". Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten die water bevatten. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalifi...
  • Page 62: Veiligheidsmaatregelen

    Panasonic Corporation. WAARSCHUWING Een nanoe™ is een iondeeltje van nanogrootte dat bedekt is met waterdeeltjes. ►Stekker en netsnoer Veiligheidsmaatregelen Gebruik het netsnoer niet terwijl het samengevouwen is. - Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het veroorzaken.
  • Page 63 ►Bij een afwijking of storing WAARSCHUWING Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en verwijder de stekker bij een ongebruikelijke Trek de stekker uit het stopcontact door deze vast situatie of een defect. te houden, in plaats van aan het netsnoer te - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische trekken.
  • Page 64 Gebruik het apparaat niet met natte handen. WAARSCHUWING - Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken door kortsluiting. Verlaat de ruimte niet terwijl de aan-uitschakelaar Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel nog ingeschakeld is. gebruik en mag niet worden gebruikt zonder - Indien u dit doet, kan dit brand veroorzaken.
  • Page 65 Niet in de luchtuitlaat kijken terwijl het apparaat in OPGELET werking is. - De haardroger blaast lucht met stof en dergelijke, wat ►Uw haar beschermen tot letsel kan leiden. Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaat Gebruik het apparaat nooit met de fi lter verwijderd. beschadigd is.
  • Page 66: De Onderdelen

    De onderdelen ►Blaasmondstuk Concentreert de luchtstroom voor een precieze droging. ►Sneldroogmondstuk Levert sterke en zachte luchtstromen voor snel drogen van het haar. Beweegt automatisch om hete plekken te voorkomen voor een zachtere droging. Bevestig het sneldroogmondstuk zodat deze luchtuitlaat verticaal staat.
  • Page 67: Aanbevolen Gebruik Van Het Sneldroogmondstuk

    • Er kunnen waterdruppels uit de nanoe™-uitlaat (C) worden 3. Stel de temperatuur van de geblazen tijdens het gebruik, maar dit is geen defect. luchtstroom naar wens in. • Er kan een zoemgeluid uit de nanoe™-uitlaat (C) komen, 4. Stel de aan-uitschakelaar in maar dat is het geluid van de vrijgave van nanoe™...
  • Page 68: Over Nanoe

    Over nanoe™ Onderhoud van de haardroger Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de stekker uit Wat is nanoe™? het stopcontact. (Behalve wanneer u onderhoud aan de luchtuitlaat uitvoert) (nanoe™, opwekkingsmethode: hoogspanningsontlading) nanoe™ wordt gegenereerd door vocht in de lucht te Onderhoud van de behuizing verzamelen.
  • Page 69 2. Verwijder alle stof e.d. dat zich heeft vastgehecht aan de Onderhoud van de nanoe™-uitlaat fi lter of het luchtinlaatrooster. • Verwijder het stof e.d. aan de buitenzijde van de fi lter met • Gebruik in de winkel verkrijgbare wattenstaafjes. (We raden de dunne wattenstaafjes voor gebruik bij baby's aan.) behulp van een stofzuiger.
  • Page 70 Onderhoud van de luchtuitlaat • De haardroger mag alleen aangesloten zijn op het stopcontact in geval van onderhoud aan de luchtuitlaat. • Gebruik een in de handel verkrijgbare tandenborstel. • Zet de temperatuurkeuzeschakelaar op "Koel" en blaas het stof e.d. weg terwijl u met de tandenborstel veegt.
  • Page 71: Problemen Oplossen

    (krakend geluid). Als het probleem nog niet steeds kan worden verholpen, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht, of met een door Panasonic erkend servicecenter, om het apparaat te laten repareren. EH-NA67_EU.indb 71 EH-NA67_EU.indb 71...
  • Page 72: Technische Gegevens

    Het ontdoen van oude apparatuur Technische gegevens Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Productnaam Haardroger Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of Productmodel EH-NA67 begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet 220 V 230 V 240 V Stroombron...
  • Page 73 Mejor uso recomendado de la Especifi caciones .......86 boquilla oscilante de secado rápido ..........81 Gracias por adquirir este producto Panasonic. Antes de utilizar esta unidad, lea todas estas instrucciones y guárdelas para uso futuro. EH-NA67_EU.indb 73 EH-NA67_EU.indb 73 28/9/2565 10:20:53...
  • Page 74 ADVERTENCIA • Este electrodoméstico pueden usarlo niños de a partir de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre bajo la supervisión de un adulto o si se les ha instruido sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 75 • Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico signifi ca “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos ni otros recipientes que contengan agua. • Si el cable está dañado, para evitar cualquier riesgo, su sustitución quedará...
  • Page 76: Precauciones De Seguridad

    Panasonic Corporation. ADVERTENCIA Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico cubierta de partículas de agua. ►Enchufe y cable Precauciones de seguridad No utilice con el cable enrollado. - Si lo hace, se puede producir un incendio o una Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas descarga eléctrica.
  • Page 77 ►En caso de anomalía o avería ADVERTENCIA Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe si hay cualquier anomalía o avería. Desconecte agarrando por el enchufe en lugar de - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios, tirar del cable. descargas eléctricas o lesiones.
  • Page 78 No utilice el aparato con las manos húmedas. ADVERTENCIA - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito. No deje la zona con el botón de encendido activado. Este aparato no está diseñado para uso comercial, - Si lo hace, pueden producirse incendios.
  • Page 79 Con el aparato en uso, no mire hacia la salida de aire. PRECAUCIÓN - El secador expulsa aire con polvo, etc., lo que podría provocar lesiones. ►Para proteger el cabello No use nunca el aparato sin el fi ltro. No utilice con la entrada de aire dañada. - El cabello se puede enredar en la entrada de aire y - El cabello se puede enredar en la entrada de aire y resultar dañado.
  • Page 80: Identifi Cación De Piezas

    Identifi cación de piezas ►Boquilla concentradora Enfoca y concentra el fl ujo de aire para un secado preciso. ►Boquilla oscilante de secado rápido Proporciona fl ujos de aire fuertes y suaves para un secado rápido. Se mueve automáticamente para evitar puntos calientes para un secado más suave.
  • Page 81: Boquilla Oscilante De Secado

    • Durante el uso, podrían salir gotas de agua de la salida 3. Seleccione la temperatura nanoe™ (C), pero esto no es indicativo de ningún problema del aire. de funcionamiento. 4. Ajuste el botón de • Podría oírse un ruido desde la salida nanoe™ (C), pero encendido en “3”...
  • Page 82: Acerca De Nanoe

    Acerca de nanoe™ Mantenimiento del secador Siempre apague el botón de encendido y desconecte el ¿Qué es nanoe™? enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto cuando se realiza el mantenimiento en la salida de aire) (nanoe™, método de generación: descarga de alta tensión) nanoe™...
  • Page 83 2. Limpie el polvo y otras partículas acumuladas en el fi ltro o Mantenimiento de la salida nanoe™ la rejilla de entrada de aire. • Use una aspiradora para limpiar el polvo y otras partículas • Use bastoncillos de algodón disponibles en tiendas. (Recomendamos bastoncillos de algodón fi...
  • Page 84 Mantenimiento de la salida de aire • El secador debe enchufarse a la toma eléctrica solo para el mantenimiento de la salida de aire. • Use un cepillo de dientes disponible en tiendas. • Cambie el selector de temperatura en el ajuste “Frío” y encienda para que con el fl...
  • Page 85: Solución De Problemas

    En salida nanoe™ suena un ruido (chasquido). Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación. EH-NA67_EU.indb 85 EH-NA67_EU.indb 85...
  • Page 86: Especifi Caciones

    Eliminación de Aparatos Usados Especifi caciones Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Nombre del Secador de pelo Este símbolo en los productos, su embalaje o en producto los documentos que los acompañen signifi ca que Modelo de los productos eléctricos y electrónicos usados no EH-NA67...
  • Page 87 Den bedste anbefalede brug af det Specifi kationer .........100 oscillerende mundstykke til hurtig tørring ..........95 Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du tager produktet i brug, bør du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug. EH-NA67_EU.indb 87 EH-NA67_EU.indb 87...
  • Page 88 ADVARSEL • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med reduceret fysisk, sensorisk eller psykiske evner eller uden erfaring eller kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller modtager vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Page 89 • Dette symbol med det røde forbudstegn betyder "Brug ikke dette apparat i nærheden af vand". Brug ikke apparatet i nærheden af badekar, brusenicher, bassiner eller andre kar med vand. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalifi...
  • Page 90: Sikkerhedsforanstaltninger

    Panasonic Corporation. ADVARSEL En nanoe™ er en ionpartikel i nanostørrelse belagt med vandpartikler. ►Stik og ledning Sikkerhedsforanstaltninger Må ikke bruges med ledningen bundet sammen. - Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Overhold altid følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød,...
  • Page 91 ►I tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion ADVARSEL Stop straks brugen, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der er unormal funktion eller Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække i fejlfunktion. stikket i stedet for i ledningen. - Hvis ikke, kan det medføre brand, elektrisk stød eller - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre, at wiren i personskade.
  • Page 92 Dette apparat er ikke konstrueret til kommerciel ADVARSEL brug, og det er ikke beregnet til brug uden passende vedligeholdelse. Forlad ikke området med strømknappen tændt. - Dette kan medføre forbrændinger eller brand som - Dette kan medføre brand. følge af kontinuerlig belastning eller overbelastning. Apparatet må...
  • Page 93 Brug aldrig hårtørreren, hvis fi lteret er fjernet. FORSIGTIG - Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan beskadige håret. ►For at beskytte dit hår Vask ikke fi lteret i vand. Må ikke bruges, hvis luftindgangen er beskadiget. - Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
  • Page 94: Identifi Kation Af Dele

    Identifi kation af dele ►Fønnæb Fokuserer og koncentrerer luftstrømmen, så der opnås præcis tørring. ►Oscillerende mundstykke til hurtig tørring Giver kraftige og hurtige luftstrømme, som giver hurtig tørring. Flytter automatisk for at undgå for kraftig varme, så der opnås en mere blid tørring. Fastgør det oscillerende mundstykke til hurtig tørring, så...
  • Page 95: Den Bedste Anbefalede Brug Af Det Oscillerende Mundstykke Til Hurtig Tørring

    • Der kan blæse vanddråber ud af nanoe™-udgangen (C) 3. Vælg luftstrømmens under brug. Dette er ikke en fejlfunktion. temperatur som ønsket. • Der kan lyde en brummende lyd fra nanoe™-udgangen (C), 4. Indstil strømknappen til "3". men det er lyden af nanoe™, der udsendes, og ikke en •...
  • Page 96: Om Nanoe

    Om nanoe™ Vedligeholdelse af hårtørreren Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af stikkontakten. Hvad er nanoe™? (Undtaget når der udføres vedligeholdelse på luftudgangen) (nanoe™, genereringsmetode: afl adning ved høj spænding) Vedligeholdelse af hoveddelen nanoe™ genereres ved at samle den tilgængelige fugt i håret, så...
  • Page 97 2. Fjern støv m.m. i fi lteret eller luftindgangsgitteret. Vedligeholdelse af nanoe™-luftudgangen • Fjern støv osv. på ydersiden af fi lteret med en støvsuger. Hvis dette ikke fjerner støvet, skal du bruge • Brug almindelige vatpinde. (Vi anbefaler vatpinde til spædbørn).
  • Page 98 Vedligeholdelse af luftudgangen • Hårtørreren skal kun være sat til stikkontakten i tilfælde af vedligeholdelse af luftudgangen. • Brug en almindelig tandbørste. • Skift temperaturen til "kold", og blæs støv væk, mens du børster med tandbørsten. • Bloker ikke luftindgangen med hænderne osv., når du udfører vedligeholdelse.
  • Page 99: Fejlfi Nding

    Udfør vedligeholdelse på nanoe™- (nåleenhed). udgangen. Nanoe™-enheden udsender en lyd (knitren). Hvis problemerne stadigvæk ikke kan løses, skal du kontakte butikken, hvor du købte produktet, eller et servicecenter autoriseret af Panasonic med henblik på reparation. EH-NA67_EU.indb 99 EH-NA67_EU.indb 99 28/9/2565 10:20:57 28/9/2565 10:20:57...
  • Page 100: Specifi Kationer

    Indsamling af elektronikskrot Specifi kationer Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Produktnavn Hårtørrer Dette symbol på produkter, emballage og/eller Produktmodel EH-NA67 ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med 220 V 230 V 240 V Strømkilde almindeligt husholdningsaff...
  • Page 101 Especifi cações......... 114 A melhor utilização recomendada do bocal de secagem rápida basculante ........109 Obrigado por ter adquirido este produto Panasonic. Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas instruções e guarde-as para referência futura. EH-NA67_EU.indb 101 EH-NA67_EU.indb 101 28/9/2565 10:20:57...
  • Page 102 AVISO • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do mesmo de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 103 • Este símbolo com o sinal de interdição a vermelho no aparelho signifi ca “Não utilize este aparelho perto da água”. Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência autorizado ou pessoas com qualifi...
  • Page 104: Precauções De Segurança

    é uma marca comercial da Panasonic Corporation. AVISO Uma nanoe™ é uma partícula de ião nanométrica revestida de partículas de água. ►Ficha e cabo Precauções de segurança Não utilize com o cabo embrulhado. - Se o fi zer, pode provocar um incêndio ou choque Para reduzir o risco de ferimentos, perda de vida, choque elétrico.
  • Page 105 ►Em caso de defeito ou anomalia AVISO Para imediatamente de utilizar e retire a fi cha em caso de defeito ou anomalia. Desligue a fi cha segurando a própria fi cha em vez - Se não o fi zer, pode provocar incêndio, choque de puxar o cabo.
  • Page 106 Este aparelho não foi concebido para utilização AVISO comercial e não se destina a utilização sem a manutenção correta. Não abandone o aparelho com o interruptor de - Se o fi zer, pode provocar queimaduras ou incêndio alimentação ligado. devido a uma carga ou sobrecarga constantes. - Se o fi...
  • Page 107 Não olhe para a saída de ar durante a utilização. ATENÇÃO - O secador sopra ar com poeira e outros materiais que podem resultar em ferimentos. ►Para proteger o seu cabelo Nunca utilize o aparelho com o fi ltro removido. Não utilize com a entrada de ar danifi...
  • Page 108: Identifi Cação Das Peças

    Identifi cação das peças ►Bocal de modelação Foca e concentra o fl uxo de ar para uma secagem precisa. ►Bocal de secagem rápida basculante Debita fl uxos de ar forte e suave para secagem rápida. Desloca-se automaticamente para evitar pontos quentes para uma secagem mais suave.
  • Page 109: A Melhor Utilização Recomendada Do Bocal De Secagem Rápida Basculante

    • Podem sair gotas de água pela saída nanoe™ (C) durante 3. Escolha a temperatura do a utilização, mas não se trata de uma avaria. caudal, conforme • A saída nanoe™ (C) pode emitir um zumbido, mas trata-se necessário. apenas do som de descarga de nanoe™ e não é uma avaria. 4.
  • Page 110: Acerca Das Nanoe

    Acerca das nanoe™ Manutenção do secador Desligue sempre o interruptor de alimentação e desligue a O que são as nanoe™? fi cha da tomada doméstica. (Exceto quando efetuar a manutenção da saída de ar) (nanoe™, método de criação: descarga de alta tensão) As partículas nanoe™...
  • Page 111 2. Remova a sujidade que tenha aderido ao fi ltro ou à grelha Manutenção da saída nanoe™ da entrada de ar. • Remova a sujidade que tenha aderido à parte exterior do • Utilize cotonetes comuns. (Recomendamos as cotonetes fi nas próprias para bebés.) fi...
  • Page 112 Manutenção da saída de ar • O secador de cabelo deve ser ligado a uma tomada doméstica apenas para a manutenção da saída de ar. • Utilize uma escova dentária comum. • Coloque o seletor de temperatura na posição “Frio” e deixe a sujidade sair enquanto esfrega com a escova dentária.
  • Page 113: Resolução De Problemas

    A saída nanoe™ emite um ruído (ruído de crepitação). Se os problemas persistirem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para a reparação. EH-NA67_EU.indb 113 EH-NA67_EU.indb 113 28/9/2565 10:20:59...
  • Page 114: Especifi Cações

    Eliminação de equipamentos usados Especifi cações Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Nome do produto Secador de cabelo Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou Modelo do documentos que os acompanham indica que os EH-NA67 produto produtos elétricos e eletrónicos usados não Fonte de podem ser misturados com os resíduos urbanos...
  • Page 115 Feilsøking .........127 Best anbefalt bruk av dysen for Spesifi kasjoner ........128 hurtigtørking ........123 Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet. Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker denne enheten, og oppbevar den for senere bruk. EH-NA67_EU.indb 115 EH-NA67_EU.indb 115 28/9/2565 10:20:59...
  • Page 116 ADVARSEL • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så fremt de får tilsyn eller instruksjoner i å bruke produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Page 117 • Dette symbolet med forbudsskiltet i rødt på apparatet betyr "Må ikke brukes i nærheten av vann". Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, dennes serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifi...
  • Page 118: Forholdsregler For Sikkerhet

    Panasonic Corporation. ADVARSEL En nanoe™ er en partikkel i nanostørrelse som er belagt med vannpartikler. ►Støpsel og ledning Forholdsregler for sikkerhet Må ikke brukes med sammenkveilet ledning. - Det kan føre til brann eller elektrisk støt.
  • Page 119 ►I tilfelle unormale forhold eller feilfunksjon ADVARSEL Stans bruken umiddelbart og trekk ut støpselet hvis det er noe unormalt eller en feilfunksjon. Ta ut støpselet ved å gripe tak i det. Ikke trekk i - Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til brann, elektrisk ledningen.
  • Page 120 ADVARSEL Dette apparatet er ikke konstruert for kommersiell bruk, og det er ikke beregnet på bruk uten riktig vedlikehold. Ikke forlat området med strømbryteren på. - Slik bruk kan føre til brannsår eller brann på grunn av - Det kan føre til brann. kontinuerlig last eller overbelastning.
  • Page 121 Bruk aldri apparatet med fi lteret fjernet. FORSIKTIG - Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet. Ikke vask fi lteret i vann. ►Beskyttelse av håret - Det kan føre til brann eller elektrisk støt. Må ikke brukes hvis luftinntaket er skadet. - Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet.
  • Page 122: Identifi Sering Av Deler

    Identifi sering av deler ►Konsentratordyse Fokuserer og konsentrerer luftstrømmen for nøyaktig tørking. ►Dyse for hurtigtørking Gir sterke og skånsomme luftstrømmer for rask tørking. Beveges automatisk for å forhindre varme punkter for en mer skånsom tørking. Fest dysen for hurtigtørking slik at dette luftuttaket er vertikalt.
  • Page 123: Best Anbefalt Bruk Av Dysen For Hurtigtørking

    • Vanndråper kan blåse ut av nanoe™-utløpet (C) under bruk, 3. Velg luftstrømmens men dette er ikke en feil. temperatur etter behov. • En summelyd kan høres fra nanoe™-uttaket (C), men dette 4. Sett strømbryteren til "3". kommer fra utmating av nanoe™ og er ikke en feil. •...
  • Page 124: Om Nanoe

    Om nanoe™ Vedlikehold av hårtørkeren Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet ut av Hva er nanoe™? kontakten. (Unntatt når du utfører vedlikehold på luftutløpet.) (nanoe™, genereringsmetode: høyspentutladning) Vedlikehold av hoveddelen nanoe™ genereres ved å samle tilgjengelig fuktighet fra luften, så avhengig av omgivelsene der den brukes, blir Gjør dette når den er skitten kanskje ikke nanoe™...
  • Page 125 2. Fjern alt støv e.l. som sitter på fi lteret eller luftinntakgitteret. Vedlikehold av nanoe™-utløpet • Fjern alt støv e.l. som sitter på utsiden av fi lteret med en støvsuger. Hvis dette ikke fjerner støvet, bruk den tykke • Bruk bomullspinner fra butikken. (Vi anbefaler de tynne bomullspinnene ment for spedbarn.) delen av fi...
  • Page 126 Vedlikehold av luftutløpet • Hårføneren må bare være koblet til stikkontakten når luftutløpet skal vedlikeholdes. • Bruk en tannbørste som du kan kjøpe i butikken. • Sett temperaturvelgeren til "Kjølig" og blås vekk støv e.l. mens du skrubber med tannbørsten. •...
  • Page 127: Feilsøking

    Utfør vedlikehold på nanoe™-utløpet. elektrode (nåldel). Nanoe™-utløpet lager en lyd (sprakelyd). Hvis problemet fremdeles ikke kan løses, kontakt butikken der du kjøpte enheten eller et serviceverksted med autorisering fra Panasonic for reparasjon. EH-NA67_EU.indb 127 EH-NA67_EU.indb 127 28/9/2565 10:21:01 28/9/2565 10:21:01...
  • Page 128: Spesifi Kasjoner

    Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr Spesifi kasjoner Bare for EU og land med retursystemer Dette symbolet på produkter, emballasje, og/eller Produktnavn Hårtørker på medfølgende dokumenter betyr at brukte Produktmodell EH-NA67 elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. 220 V 230 V 240 V Strømkilde...
  • Page 129 Använda hårtorken ......136 Felsökning ........141 Rekommenderad användning av Specifi kationer .........142 snabbtorkningsmunstycket....137 Tack för att du valde denna Panasonic-produkt! Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner och spara dem för framtida referens. EH-NA67_EU.indb 129 EH-NA67_EU.indb 129 28/9/2565 10:21:01 28/9/2565 10:21:01...
  • Page 130 VARNING • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner rörande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna med det.
  • Page 131 • Denna symbol med förbudsskylt i rött på apparaten har betydelsen: ”Använd inte den här apparaten nära vatten”. Använd inte den här apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande kvalifi...
  • Page 132: Säkerhetsföreskrifter

    är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation. VARNING En nanoe™ är en jonpartikel i nanostorlek täckt av vattenpartiklar. ►Kontakt och sladd Säkerhetsföreskrifter Använd inte om sladden är tvinnad. - Det kan leda till brand eller elektriska stötar. För att minska risken för skada, livsfara, elektriska stötar, brand eller skador på...
  • Page 133 ►Om någonting onormalt inträff ar eller apparaten slutar VARNING fungera Avbryt omedelbart användningen och dra ut Håll alltid i kontakten när du drar ur sladden, aldrig i kontakten om någonting onormalt inträff ar eller enbart sladden. apparaten slutar fungera. - Annars kan ledningen i sladden gå sönder vilket kan - Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand, leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga.
  • Page 134 Den här apparaten är inte avsedd för kommersiell VARNING användning och är inte avsedd för användning utan lämpligt underhåll. Lämna aldrig rummet med strömbrytaren påslagen. - Det kan orsaka brännskador eller brand pga. av - Det kan leda till brand. kontinuerlig belastning eller överbelastning.
  • Page 135 Titta inte in i luftutblåset under användning. FÖRSIKTIGHET - Hårtorken blåser ut luft som innehåller damm, etc., vilket kan resultera i personskador. ►Skydda ditt hår Använd inte produkten om fi ltret är borttaget. Använd inte apparaten om luftintaget är skadat. - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till skador på...
  • Page 136: Apparatens Olika Delar

    Apparatens olika delar ►Formningsmunstycke Fokuserar och koncentrerar luftfl ödet för exakt torkning. ►Snabbtorkningsmunstycke Ger kraftiga och mjuka luftfl öden för snabb torkning. Rör sig automatiskt för att undvika varma punkter för en skonsammare torkning. Montera det oscillerande snabbtorkningsmunstycket med luftutblåset i vertikal position.
  • Page 137: Rekommenderad Användning Av Snabbtorkningsmunstycket

    • Vattendroppar kan blåsa ut från nanoe™-utblåset (C) under 3. Välj temperaturen efter användningen, men detta är inte ett fel. behov. • Ett surrande ljud kan höras från nanoe™-utblåset (C), men 4. Ställ in strömbrytaren på ”3”. detta ljud är nanoe™ som avges och är inte ett fel. •...
  • Page 138: Om Nanoe

    Om nanoe™ Underhåll av hårtorken Stäng alltid av strömmen och dra ut kontakten från eluttaget. Vad är nanoe™? (Utom när du utför underhåll på utblåset) (nanoe™, genereringsmetod: högspänningsurladdning) Underhålla enhetens hölje nanoe™ genereras genom att man samlar in den tillgängliga fukten i luften, så...
  • Page 139 2. Ta bort damm och annat som har fastnat på fi ltret eller Underhålla nanoe™-utblåset luftintagsgallret. • Använd bomullspinnar. (Vi rekommenderar tunna • Ta bort damm och annat som har fastnat på utsidan av bomullspinnar som är avsedda för småbarn.) fi...
  • Page 140 Underhåll av luftutblåset • Hårtorken ska endast kopplas in i ett eluttag vid underhåll av luftutblåset. • Använd en tandborste. • Ställ in temperaturväljaren på ”Kallt” och blås bort damm och annat medan du borstar med tandborsten. • När du utför underhåll, blockera inte luftintaget med handen eller med något annat.
  • Page 141: Felsökning

    (den nålformade delen) är smutsig. Det kommer ljud från nanoe™- utblåset (knastrande ljud). Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta den butik där du köpte produkten eller ett servicecenter som auktoriserats av Panasonic för reparation. EH-NA67_EU.indb 141 EH-NA67_EU.indb 141 28/9/2565 10:21:03...
  • Page 142: Specifi Kationer

    Avfallshantering av produkter Specifi kationer Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Produktnamn Hårtork Denna symbol på produkter, förpackningar och/ Produktmodell EH-NA67 eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter 220 V 230 V 240 V Strömförsörjning inte får blandas med vanliga hushållssopor.
  • Page 143 Hiustenkuivaajan kunnossapito..152 Hiustenkuivaajan käyttö ....150 Vianmääritys ........155 Tekniset tiedot .........156 Kääntyvän pikakuivaussuuttimen paras käyttö ........151 Kiitos, että ostit tämän Panasonic-tuotteen. Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. EH-NA67_EU.indb 143 EH-NA67_EU.indb 143 28/9/2565 10:21:03 28/9/2565 10:21:03...
  • Page 144 VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 145 • Tämä laitteessa oleva punainen kieltomerkki tarkoittaa: ”Älä käytä tätä laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun tai vettä sisältävän altaan tai esineen lähellä. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi valmistajan, valmistajan huoltohenkilön tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se. EH-NA67_EU.indb 145 EH-NA67_EU.indb 145 28/9/2565 10:21:04...
  • Page 146: Varotoimet

    Panasonic VAROITUS Corporation. nanoe™ on nanokokoinen ionihiukkanen, joka on päällystetty vesihiukkasilla. ►Pistoke ja johto Varotoimet Älä käytä johtoa niputettuna. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Loukkaantumisen, kuoleman, sähköiskun, tulipalon ja Älä vahingoita pistoketta tai johtoa.
  • Page 147 ►Epätavallisen toiminnan tai toimintahäiriön VAROITUS esiintyessä Lopeta käyttö heti ja irrota pistoke, jos havaitset Irrota pistoke pitämällä kiinni siitä eikä johdosta. epätavallista toimintaa tai toimintahäiriön. - Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta, mikä voi - Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai aiheuttaa palovamman, sähköiskun tai tulipalon loukkaantuminen.
  • Page 148 Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen käyttöön VAROITUS eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi ilman oikeaa kunnossapitoa. Älä poistu laitteen läheltä, kun virtakytkin on päällä. - Seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo jatkuvan - Muuten seurauksena voi olla tulipalo. kuorman tai ylikuorman takia. Älä...
  • Page 149 Älä katso ilmanpoistoaukkoon, kun laite on HUOMIO käytössä. - Hiustenkuivaaja puhaltaa ilmaa, jossa on pölyä yms., ►Hiusten suojaaminen mikä voi aiheuttaa vamman. Älä käytä, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut. Älä koskaan käytä laitetta, kun suodatin on - Hiuksesi voivat jäädä kiinni ilmanottoaukkoon, mikä poistettu.
  • Page 150: Osien Nimet

    Osien nimet ►Muotoilusuutin Keskittää ilmavirran tarkkaa kuivaamista varten. ►Kääntyvä pikakuivaussuutin Tuottaa voimakkaan ja pehmeän ilmavirran nopeaa kuivaamista varten. Liikkuu automaattisesti, jotta kuumat kohdat eivät keskity vaan kuivaus tapahtuu hellemmin. Kiinnitä kääntyvä pikakuivaussuutin niin, että tämä ilmanpoistoaukko on pystysuunnassa. ►Diff uusori Tuuhean kampauksen luomiseen ja muotoiluun Hiustenkuivaajan käyttö...
  • Page 151: Kääntyvän Pikakuivaussuuttimen Paras Käyttö

    • Vesipisaroita saattaa lentää nanoe™-poistoaukosta (C) 3. Valitse haluamasi ilmavirran käytön aikana, mutta tämä ei ole toimintahäiriö. lämpötila. • nanoe™-poistoaukosta (C) saattaa kuulua humiseva ääni, 4. Aseta virtakytkin tilaan ”3”. mutta tämä on nanoe™-hiukkasten muodostamiseen liittyvä • Jos haluat kuivata hiuksesi toimintoääni eikä...
  • Page 152: Tietoja Nanoe™-Ioneista

    Tietoja nanoe™-ioneista Hiustenkuivaajan kunnossapito Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke Mikä on nanoe™? pistorasiasta. (Paitsi jos suoritat kunnossapitoa ilmanpoistoaukolle) (nanoe™-luomistapa: korkeajännitepurkaus) nanoe™-ionit luodaan keräämällä kosteutta ilmasta, joten Rungon kunnossapito käyttöympäristöstä riippuen nanoe™-ioneita ei välttämättä luoda. Viileissä ja alhaisen kosteuden ympäristöissä Kun laite on likainen ilmankosteuden kerääminen on vaikeaa.
  • Page 153 2. Poista suodattimeen tai ilmanottoaukon ritilään tarttuneet nanoe™-poistoaukon kunnossapito pölyt yms. • Poista suodattimen ulkopuolelle tarttuneet pölyt yms. • Käytä kaupasta ostettavia vanupuikkoja. (Suosittelemme vauvoille tarkoitettuja vanupuikkoja.) imurilla. Jos tämä ei poista pölyä, työnnä pöly yms. • Kunnossapidon avulla hiustenkuivaaja pystyy tuottamaan sormella sisäpuolelta tiheän verkon läpi kohti ulkopuolen nanoe™-ioneita tasaisesti pitkän aikaa.
  • Page 154 Ilmanpoistoaukon kunnossapito • Hiustenkuivaaja saa olla kytkettynä pistorasiaan vain ilmanpoistoaukon kunnossapitoa varten. • Käytä tavallista kaupasta ostettavaa hammasharjaa. • Kytke lämpötilavalitsin viileään tilaan ja puhalla pölyt yms. pois samalla, kun harjaat hammasharjalla. • Kunnossapidon yhteydessä älä tuki ilmanottoaukkoa käsilläsi tms. •...
  • Page 155: Vianmääritys

    Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Kylmää ilmaa tulee usein kuuman ilman tilassa tai rungon sisällä näkyy kipinöitä. Ilmanottoaukkoon tai ilmanpoistoaukkoon on (Nämä kipinät johtuvat kertynyt nukkaa. Poista kertynyt nukka. termostaattikytkimestä, joka on suojalaite, eikä tämä ole Ilmanottoaukkoa tukkimassa on hiuksia tai Älä...
  • Page 156: Tekniset Tiedot

    Vanhojen laitteiden hävittäminen Tekniset tiedot Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tuotenimi Hiustenkuivaaja Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai Tuotemalli EH-NA67 asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa 220 V 230 V 240 V Virtalähde yleisiin talousjätteisiin. 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz...
  • Page 157 Najlepszy zalecany sposób używania Specyfi kacje ........170 oscylującej dyszy szybkiego suszenia ...........165 Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. EH-NA67_EU.indb 157 EH-NA67_EU.indb 157...
  • Page 158 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny sposób, a wspomniane osoby rozumieją...
  • Page 159 • Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na urządzeniu oznacza „Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody”. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi serwisowemu lub innej podobnie wykwalifi...
  • Page 160: Środki Ostrożności

    fi rmy Panasonic Corporation. OSTRZEŻENIE nanoe™ to nanowymiarowa cząsteczka jonowa pokryta cząsteczkami wody. ►Wtyczka i kabel Środki ostrożności Nie używać urządzenia ze zwiniętym kablem. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, utraty życia, porażenia elektrycznym.
  • Page 161 ►W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii OSTRZEŻENIE Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo awarii, natychmiast zaprzestać używania urządzenia Odłączyć wtyczkę, trzymając ją w ręku. Nie ciągnąć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. za kabel. - Niezastosowanie się do tego wymogu może - Niezastosowanie się...
  • Page 162 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku OSTRZEŻENIE komercyjnego ani do pracy bez odpowiedniej konserwacji. Nie zostawiać urządzenia z włączonym - Może to spowodować oparzenie lub pożar z powodu przełącznikiem zasilania bez nadzoru. ciągłego obciążenia lub przeciążenia. - Może to spowodować pożar. Nie przechowywać...
  • Page 163 Nie patrzeć w wylot powietrza urządzenia, gdy jest UWAGA ono włączone. - Suszarka do włosów wydmuchuje powietrze z kurzem ►Porady, które pomogą chronić włosy oraz innymi drobinami, co może spowodować Nie używać urządzenia z uszkodzonym wlotem obrażenia ciała. powietrza. Nie należy używać urządzenia bez założonego fi ltra. - Włosy mogą...
  • Page 164: Opis Elementów

    Opis elementów ►Dysza koncentratora Koncentruje strumień powietrza w celu precyzyjnego suszenia. ►Oscylująca dysza szybkiego suszenia Wytwarza silne i łagodne strumienie powietrza w celu szybszego wysuszenia włosów. Dzięki ruchom oscylacyjnym zapobiega przegrzewaniu włosów. Zakładając oscylującą dyszę szybkiego suszenia należy upewnić się, aby wylot powietrza był...
  • Page 165: Najlepszy Zalecany Sposób Używania Oscylującej Dyszy Szybkiego Suszenia

    • Podczas użytkowania z wylotu cząsteczek nanoe™ (C) 3. Wybrać żądaną temperaturę mogą wydobywać się kropelki wody. Nie jest to oznaka awarii. nawiewu. • Z wylotu cząsteczek nanoe™ (C) może wydobywać się 4. Ustawić przełącznik buczenie. Jest to dźwięk wylatujących cząsteczek nanoe™ i zasilania w pozycji „3”.
  • Page 166: Informacje O Cząsteczkach Nanoe

    Informacje o cząsteczkach nanoe™ Konserwacja suszarki do włosów Zawsze wyłączać urządzenie przełącznikiem zasilania i Czym są cząsteczki nanoe™? odłączyć wtyczkę od domowego gniazdka zasilania. (z wyjątkiem konserwacji wylotu powietrza) (nanoe™, metoda wytwarzania: za pomocą wyładowań wysokonapięciowych) Konserwacja korpusu urządzenia Cząsteczki nanoe™ są wytwarzane z wilgoci dostępnej w powietrzu, więc nie będą...
  • Page 167 2. Usunąć wszelki kurz lub podobny nalot przylegający do Konserwacja wylotu cząsteczek nanoe™. fi ltra lub osłony wlotu powietrza. • Używać zwykłych patyczków kosmetycznych. (Polecamy • Usunąć kurz lub podobny nalot przylegający do cienkie patyczki kosmetyczne dla niemowląt.) zewnętrznej powierzchni fi ltra za pomocą odkurzacza. •...
  • Page 168 Konserwacja wylotu powietrza • Przed konserwacją wylotu powietrza – w przeciwieństwie do pozostałych czynności konserwacyjnych – należy podłączyć suszarkę do gniazdka zasilającego. • Stosować zwykłe szczoteczki do zębów. • Przełączyć przełącznik wyboru temperatury na „chłodzenie” i szorować wylot szczoteczką do zębów, jednocześnie wydmuchując kurz lub inny nalot.
  • Page 169: Rozwiązywanie Problemów

    (skwierczenie). Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym autoryzowanym przez fi rmę Panasonic w celu zlecenia naprawy. EH-NA67_EU.indb 169 EH-NA67_EU.indb 169 28/9/2565 10:21:07 28/9/2565 10:21:07...
  • Page 170: Specyfi Kacje

    Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i Specyfi kacje elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów Nazwa produktu Suszarka posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Model produktu EH-NA67 Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji 220 V 230 V 240 V Źródło zasilania towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać...
  • Page 171 Nejlepší doporučené použití Technické údaje .......184 oscilačního nástavce pro rychlé vysoušení .........179 Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití. EH-NA67_EU.indb 171 EH-NA67_EU.indb 171...
  • Page 172 VAROVÁNÍ • Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými či mentálními schopnostmi a poruchami vnímání, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, případně obdržely instrukce k bezpečnému použití zařízení a chápou možná rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát.
  • Page 173 • Tento červený symbol na vysoušeči vlasů znamená „Nepoužívejte tento vysoušeč vlasů v blízkosti vody“. Tento vysoušeč vlasů tedy nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiných nádob obsahujících vodu. • Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo osoby s podobnou kvalifi kací, aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 174: Bezpečnostní Pokyny

    Panasonic VAROVÁNÍ Corporation. nanoe™ je iontová částice nano velikosti potažená částicemi vody. ►Zástrčka a kabel Nepoužívejte spotřebič se svázaným kabelem. Bezpečnostní pokyny - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
  • Page 175 ►V případě neobvyklé situace nebo závady VAROVÁNÍ Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení používat Zařízení odpojujte ze zásuvky vždy uchopením za a odpojte ho od zdroje energie. zástrčku, nikoliv taháním za kabel. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru, - V opačném případě...
  • Page 176 Zařízení nepoužívejte, pokud máte mokré ruce. VAROVÁNÍ - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu. Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je Toto zařízení není určeno pro komerční používání a zapnuté. není určeno pro používání bez odpovídající údržby. - V opačném případě...
  • Page 177 Během používání se nedívejte do výstupu vzduchu. POZOR - Tento vysoušeč vlasů vyfukuje vzduch obsahující prach atd., což by mohlo způsobit zranění. ►Ochrana vašich vlasů V žádném případě nepoužívejte tento přístroj bez Nepoužívejte s poškozeným přívodem vzduchu. fi ltru. - Vaše vlasy by se mohly dostat do otvorů pro přívod - Vaše vlasy by mohly proniknout do otvorů...
  • Page 178: Popis Částí

    Popis částí ►Tryska koncentrátoru Soustřeďuje a koncentruje vzduch pro precizní sušení. ►Oscilační tryska pro rychlé vysoušení Zajišťuje silné a měkké proudění vzduchu pro rychlé schnutí. Automaticky se pohybuje, aby se zabránilo lokálnímu přehřívání pro jemnější sušení. Nasaďte oscilační trysku pro rychlé vysoušení tak, aby tento výstup vzduchu byl svisle.
  • Page 179: Nejlepší Doporučené Použití Oscilačního Nástavce Pro Rychlé Vysoušení

    • Během používání mohou být z výstupu nanoe™ (C) 3. Zvolte požadovanou teplotu vyfoukávány kapky vody, ale nejedná se o závadu. foukání. • Z výstupu nanoe™ (C) se může ozývat hučení. Jedná se o 4. Nastavte vypínač do polohy zvuk vycházejícího efektu nanoe™ a nejedná se o závadu. „3“.
  • Page 180: O Efektu Nanoe

    O efektu nanoe™ Údržba vysoušeče vlasů Vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje energie. Co je nanoe™? (Kromě případu, kdy provádíte údržbu výstupu vzduchu.) (Způsob vytváření nanoe™: výboj vysokého napětí) Údržba vysoušeče vlasů Protože je nanoe™ generováno shromažďováním vlhkosti obsažené...
  • Page 181 2. Odstraňte veškerý prach atd. usazený na fi ltru nebo mřížce Údržba výstupu nanoe™ přívodu vzduchu. • Pomocí vysavače odstraňte prach apod. usazený na • Použijte běžně dostupné vatové tyčinky. (Doporučujeme tenké vatové tyčinky určené pro děti.) vnější straně fi ltru. Pokud se prach neodstraní, protlačte •...
  • Page 182 Údržba výstupu vzduchu • Vysoušeč vlasů musí být zapojen do zásuvky pouze v případě údržby výstupu vzduchu. • Použijte běžně dostupný zubní kartáček. • Při čištění kartáčkem na zuby přepněte volič teploty do polohy „Studený vzduch“ a vyfoukněte prach atd. •...
  • Page 183: Odstraňování Potíží

    Abnormalita způsobená znečištěnou Proveďte údržbu výstupu nanoe™. elektrodou (jehlová část). Hluk z výstupu nanoe™ (šum s praskáním). Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic. EH-NA67_EU.indb 183 EH-NA67_EU.indb 183 28/9/2565 10:21:09 28/9/2565 10:21:09...
  • Page 184: Technické Údaje

    Likvidace použitých zařízení Technické údaje Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu Název produktu Vysoušeč vlasů Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v Model produktu EH-NA67 doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se použitá...
  • Page 185 Riešenie problémov ......197 Technické údaje .......198 Odporúčania pri používaní oscilačnej dýzy na rýchle sušenie ....193 Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Panasonic. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a odložte ich na použitie v budúcnosti. EH-NA67_EU.indb 185 EH-NA67_EU.indb 185...
  • Page 186 VÝSTRAHA • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí pod dohľadom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča, pričom musia porozumieť nebezpečenstvám. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať.
  • Page 187 • Tento červený symbol so znakom zákazu na spotrebiči znamená: „Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody“. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou. • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo servisným zástupcom, prípadne podobne kvalifi...
  • Page 188: Bezpečnostné Opatrenia

    Panasonic VÝSTRAHA Corporation. nanoe™ je iónová nanočastica s molekulami vody. ►Zástrčka a kábel Bezpečnostné opatrenia Nepoužívajte spotrebič so zviazaným káblom. - Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým Aby ste znížili riziko zranenia, straty na živote, úrazu prúdom.
  • Page 189 ►V prípade anomálie alebo poruchy VÝSTRAHA Ak sa vyskytne nejaká anomália alebo porucha, spotrebič okamžite prestaňte používať a vytiahnite Zástrčku vyberte tak, že ju chytíte, neťahajte za zástrčku. kábel. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, úrazu - V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť elektrickým prúdom alebo zraneniu.
  • Page 190 Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami. VÝSTRAHA - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu. Neodchádzajte z miestnosti, ak je vypínač v Tento spotrebič nie je určený na komerčné použitie zapnutom stave. ani na používanie bez primeranej údržby. - Mohlo by dôjsť...
  • Page 191 Počas používania sa nepozerajte do výstupného UPOZORNENIE otvoru vzduchu. - Zo sušiča vlasov fúka vzduch s prachom atď., čo môže ►Ochrana vlasov viesť k poraneniu. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným vstupným Nikdy nepoužívajte spotrebič s vytiahnutým fi ltrom. otvorom vzduchu. - Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru - Vlasy by sa vám mohli zamotať...
  • Page 192: Identifi Kácia Dielov

    Identifi kácia dielov ►Koncentrátor Sústreďuje prúd vzduchu na precízne sušenie vlasov. ►Oscilačná dýza na rýchle sušenie Poskytuje silný a súčasne jemný prúd vzduchu na rýchle vysušenie vlasov. Automatický pohyb zabraňuje prehrievaniu vlasov na jednom mieste na dosiahnutie šetrnejšieho sušenia. Oscilačnú dýzu na rýchle sušenie nasaďte tak, aby bol vývod vzduchu zvislo.
  • Page 193: Odporúčania Pri Používaní Oscilačnej Dýzy Na Rýchle Sušenie

    • Z vývodu nanoe™ (C) môžu počas používania fŕkať kvapky 3. Zvoľte požadovanú rýchlosť vody. Nejde o poruchu. prúdenia vzduchu. • Z vývodu nanoe™ (C) môže byť počuť bzučanie. Ide o 4. Nastavte prepínač výkonu prirodzený zvuk výboja častíc nanoe™ a nejde o poruchu. „do polohy „3““.
  • Page 194: Informácie O Nanoe

    Informácie o nanoe™ Údržba sušiča vlasov Vždy vypnite vypínač a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. (S Čo je nanoe™? výnimkou vykonávania údržby na výstupnom otvore vzduchu) (Spôsob generovania častíc nanoe™: vysokonapäťový výboj) Údržba hlavného krytu Častice nanoe™ sa vytvárajú zhromažďovaním dostupnej vlhkosti zo vzduchu, takže v závislosti od prostredia pri V prípade znečistenia používaní...
  • Page 195 2. Odstráňte všetok prach a podobne prilepený na fi ltri alebo Údržba výstupu nanoe™ mriežke prívodu vzduchu. • Vysávačom odstráňte všetok prach a podobne prilepený • Použite bežne dostupné bavlnené tampóny. (Odporúčame používať tenké bavlnené tampóny vyrábané pre deti.) na vonkajšiu stranu fi ltra. Ak sa tým prach neodstráni, •...
  • Page 196 Údržba výstupného otvoru vzduchu • Sušič vlasov by mal byť zapojený do zásuvky len v prípade údržby vývodu vzduchu. • Použite bežne dostupnú zubnú kefku. • Prepnite volič teploty do polohy „Studený“ a vyfúknite prach a podobne pri súčasnom čistení zubnou kefkou.
  • Page 197: Riešenie Problémov

    (ihlová časť). Z výstupu nanoe™ vychádza hluk (praskavý šum). Ak sa problémy nedajú vyriešiť, kontaktujte obchod, kde ste spotrebič zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a spotrebič nechajte opraviť. EH-NA67_EU.indb 197 EH-NA67_EU.indb 197 28/9/2565 10:21:11 28/9/2565 10:21:11...
  • Page 198: Technické Údaje

    Likvidácia opotrebovaných zariadení Technické údaje Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/ Názov výrobku Sušič na vlasy alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o Model EH-NA67 tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa nesmú...
  • Page 199 Műszaki jellemzők ......212 Az oszcilláló gyorsszárító fúvóka leghatékonyabb, javasolt használata ........207 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic-terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. EH-NA67_EU.indb 199 EH-NA67_EU.indb 199 28/9/2565 10:21:11...
  • Page 200 FIGYELEM • A készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják, míg a csökkent fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az eff éle készülékek használatában járatlan személyek felügyelet mellett, vagy csak akkor használhatják, ha megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítást, és tisztában vannak a használattal kapcsolatos veszélyekkel.
  • Page 201 • A készüléken található piros tiltó szimbólum azt jelzi, hogy „ne használja víz közelében a készüléket”. A készüléket ne használja kád, zuhanyzó, mosdó vagy más víztartály közelében. • Ha a mellékelt kábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében csak a gyártó, annak szervizügynöke vagy hasonló...
  • Page 202: Biztonsági Előírások

    A nanoe™ a Panasonic Corporation bejegyzett védjegye. FIGYELEM A nanoe™ egy nanoméretű ionrészecske, amelyet vízrészecskék fednek be. ►Csatlakozódugó és kábel Biztonsági előírások Ne használja, ha a kábel össze van csavarva. - Ellenkező esetben tüzet vagy elektromos áramütést A sérülés, halál, áramütés, tűz és a vagyont érintő károk idézhet elő.
  • Page 203 ►Abban az esetben, ha rendellenességet vagy FIGYELEM meghibásodást tapasztal Abnormális vagy hibás működés esetén azonnal A csatlakozódugót a dugónál, és ne a kábelnél szakítsa félbe a használatot, és húzza ki a fogva húzza ki. csatlakozódugót. - Ellenkező esetben kábelben található vezeték - Ennek elmulasztása tüzet, áramütést vagy égési megtörhet, és égési sérüléseket, elektromos sérülést okozhat.
  • Page 204 A termék nem kereskedelmi használatra lett FIGYELEM tervezve, és nem szabad megfelelő karbantartás nélkül használni. Ne hagyja el a szobát anélkül, hogy kikapcsolta - Ellenkező esetben a folyamatos terhelés vagy volna a készüléket az üzemkapcsolóval. túlterhelés miatt égési sérülést vagy tüzet okozhat. - Ennek elmulasztása tüzet okozhat.
  • Page 205 Használat közben ne nézzen bele a légfúvó VIGYÁZAT nyílásba. - A hajszárító a levegő mellett többek között port is ►Hajának védelme érdekében kifújhat, így sérülést okozhat. Ne használja, ha a légbeszívó nyílás sérült. Ne használja a készüléket, ha a szűrő el van - A haja belegabalyodhat a légbeszívó...
  • Page 206: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása ►Koncentráló fúvóka A precíz szárítás érdekében fókuszálja és koncentrálja a levegő áramlását. ►Oszcilláló gyorsszárító fúvóka Erős és lágy légáramot bocsát ki a gyors száradáshoz. Automatikusan mozog, így megelőzi az egyes területek túlhevülését, és kíméletesebbé teszi a szárítást. Helyezze fel az oszcilláló...
  • Page 207: Az Oszcilláló Gyorsszárító Fúvóka Leghatékonyabb, Javasolt Használata

    • A használat során a C nanoe™ kiömlőnyílásból vízcseppek 3. Válassza ki a légfúvás fúvódhatnak ki, ez nem jelent hibás működést. szükséges hőmérsékletét. • A C nanoe™ kiömlőnyílás zümmögő hangot adhat ki, ez a 4. Az üzemkapcsolót állítsa nanoe™-részecskék kiáramlásának hangja, és nem jelent „3”...
  • Page 208: Nanoe

    nanoe™ A hajszárító karbantartása A készüléket mindig kapcsolja ki az üzemkapcsolóval, és Mi az a nanoe™? húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. (Kivéve, ha a légfúvó nyílásának karbantartását végzi.) (nanoe™, előállító eljárás: nagyfeszültségű kisülés) A nanoe™ a levegőben elérhető nedvesség összegyűjtése A fő...
  • Page 209 2. Távolítsa el a szűrőhöz vagy a légbeszívó nyílás rácsához A nanoe™ kiömlőnyílásának karbantartása tapadt port stb. • Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fültisztító • A szűrő külső részéhez tapadt port stb. porszívóval pálcikákat. (A kisbabáknak ajánlott, vékony fültisztító távolítsa el. Ha ez nem távolítja el a port, ujjai vastag pálcikák használatát javasoljuk.) részével nyomja át a port a fi...
  • Page 210 A légfúvó karbantartása • A hajszárítót csak a légkifúvó nyílás karbantartásakor csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. • Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fogkefét. • Állítsa a hőmérséklet-választót „Hűvös” fokozatra, és fújja ki a port, miközben dörzsöli a fogkefével. • A karbantartás során ne zárja el a kezével a légbeszívó...
  • Page 211: Hibakeresés

    A nanoe™ kiömlőnyílása hangot (sercegést) ad ki. Ha a problémát így sem lehet megoldani, lépjen kapcsolatba azzal a bolttal, ahol a készüléket megvásárolta vagy egy javításra is felhatalmazott Panasonic-szervizközponttal. EH-NA67_EU.indb 211 EH-NA67_EU.indb 211 28/9/2565 10:21:13 28/9/2565 10:21:13...
  • Page 212: Műszaki Jellemzők

    Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Műszaki jellemzők készülékek, begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek A termék Hajszárító begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek megnevezése Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken, a A termék típusa EH-NA67 csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és 220 V 230 V...
  • Page 213 Specifi cații........226 Cea mai bună utilizare recomandată a duzei oscilante de uscare rapidă ..........221 Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiți aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru utilizarea ulterioară. EH-NA67_EU.indb 213 EH-NA67_EU.indb 213...
  • Page 214 AVERTISMENT • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 215 • Acest simbol cu semnul de interdicție roșu de pe aparat, înseamnă „A nu se utiliza acest aparat în apropierea apei”. Nu utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, lavoarelor sau altor vase care conțin apă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane cu o califi...
  • Page 216: Măsuri De Siguranță

    Panasonic Corporation. AVERTISMENT Un nanoe™ este o nanoparticulă ionică, căptușită cu particule de apă. ►Ștecher și cablu Măsuri de siguranță A nu se utiliza cu cablul făcut bucle. - În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o Pentru a reduce riscul de vătămare, deces, electrocutare,...
  • Page 217 ►În cazul unei anomalii sau defecțiuni AVERTISMENT Întrerupeți imediat utilizarea și scoateți ștecherul din priză în caz de orice anomalie sau defecțiune. Scoateți ștecherul din priză ținând de acesta în loc - În caz contrar, se poate produce incendiu, să trageți de cablu. electrocutare sau vătămare.
  • Page 218 Acest aparat nu a fost conceput pentru utilizare AVERTISMENT comercială și nu este destinat utilizării fără întreținere adecvată. Nu părăsiți zona lăsând butonul de alimentare - În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu pornit. ca urmare a unei sarcini sau suprasarcini continue. - În caz contrar, poate izbucni un incendiu.
  • Page 219 Nu priviți spre orifi ciul de sufl are a aerului în timpul ATENȚIE utilizării. - Uscătorul de păr sufl ă aer cu praf etc., ceea ce poate ►Pentru a vă proteja părul avea drept rezultat o vătămare. A nu se utiliza cu orifi ciul de intrare a aerului Nu utilizați niciodată...
  • Page 220: Identifi Carea Pieselor

    Identifi carea pieselor ►Duză concentrator Focalizează și concentrează fl uxul de aer pentru o uscare precisă. ►Duză oscilantă de uscare rapidă Oferă fl uxuri de aer puternice și delicate pentru uscare rapidă. Se deplasează automat pentru a preveni punctele fi erbinți pentru o uscare mai delicată. Atașați duza oscilantă...
  • Page 221: Cea Mai Bună Utilizare Recomandată A Duzei Oscilante De Uscare Rapidă

    • Picăturile de apă pot fi proiectate din orifi ciul de ieșire nanoe™ 3. Alegeți temperatura fl uxului (C) în timpul utilizării, dar aceasta nu este o defecțiune. de aer după caz. • Se poate auzi un zumzet din priza nanoe™ (C), dar acesta 4.
  • Page 222: Despre Nanoe

    Despre nanoe™ Întreținerea uscătorului de păr Opriți întotdeauna butonul de alimentare și scoateți ștecherul Ce este nanoe™? din priza de perete. (Cu excepția situației în care efectuați întreținerea orifi ciului de sufl are a aerului) (nanoe™, metodă de generare: descărcare de înaltă tensiune) Întreținerea corpului principal nanoe™...
  • Page 223 2. Îndepărtați orice urme de praf etc. din fi ltru sau din grilajul Întreținerea orifi ciului de evacuare nanoe™ de admisie a aerului. • Utilizați bețișoare de bumbac disponibile în comerț. (Vă • Îndepărtați praful etc. care s-a acumulat pe partea recomandăm bețișoare de bumbac subțiri dedicate exterioară...
  • Page 224 Întreținerea orifi ciului de sufl are a aerului • Uscătorul de păr trebuie conectat la priza de perete numai în cazul întreținerii orifi ciului de sufl are a aerului. • Utilizați o periuță de dinți disponibilă în comerț. • Comutați selectorul de temperatură...
  • Page 225: Depanare

    Orifi ciul de evacuare nanoe™ emite un sunet (pârâitură). Dacă problemele nu pot fi remediate, contactați magazinul de la care ați achiziționat unitatea sau un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparație. EH-NA67_EU.indb 225 EH-NA67_EU.indb 225 28/9/2565 10:21:15...
  • Page 226: Specifi Cații

    Depunerea la deşeuri a echipamentelor Specifi cații Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Denumire produs Uscător de păr Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/sau Model produs EH-NA67 documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie să fi e Sursă...
  • Page 227 Kullanım Kılavuzu Saç Kurutma Makinesi (Ev tipi kullanım) EH-NA67 Model No İç ndek ler Emniyet önlemleri ....230 Saç kurutma mak nes n n bakımı ...235 Parçaların tanımı......234 Sorun g derme .........238 Saç kurutma mak nes n n Tekn k özell kler .......239 kullanımı...
  • Page 228 UYARI • Bu c haz, 8 yaş ve üstü çocuklar veya f z ksel, duyusal veya z h nsel yeterl l ğ düşük olan veya deney m ve b lg eks kl ğ bulunan k ş ler tarafından, ancak bu k ş ler gözet m altındaysa veya bu k ş...
  • Page 229 • C hazdak kırmızı yasak şaretl bu s mge “Bu c hazı suya yakın yerlerde kullanmayın” anlamına gel r. Bu c hazı küvet, duş g b ç nde su bulunan hazneler n yakınında kullanmayın. • Elektr k kablosu hasar görmüşse, tehl key önlemek üzere kablo üret c , serv s tems lc s veya benzer kal f ye b r k ş...
  • Page 230 Panasonic Corporation ş rket n n b r t car UYARI markasıdır. nanoe™, su parçacıklarıyla kaplanmış nano boyutlu b r parçacıktır. ►F ş ve kablo Emn yet önlemler C hazı kablosu sarılı olarak kullanmayın. - Aks takt rde yangın çıkab l r veya elektr k çarpab l r.
  • Page 231 ►B r anormal durumda veya arızada UYARI Herhang b r anormall kte veya arıza durumunda derhal kullanmayı bırakın ve f ş çek n. F ş pr zden çıkartmak ç n kablodan değ l f şten - Aks takt rde elektr k çarpab l r veya yanab l rs n z. tutarak çek n.
  • Page 232 Bu c haz t car kullanıma uygun değ ld r ve gerekl UYARI bakımları yapılmadan kullanmak ç n tasarlanmamıştır. Düğ düğmes açıkken c hazı terk etmey n. - Aks takt rde sürekl yük veya aşırı yük sebeb yle - Aks takt rde yangın çıkab l r. yanma veya yangına yol açab l rs n z.
  • Page 233 Kullanım sırasında hava çıkışına bakmayın. DİKKAT - Saç kurutma mak nes havayla b rl kte toz vb. de üfl ed ğ ç n yaralanab l rs n z. ►Saçınızı korumak ç n C hazı asla f ltres sökülmüş olarak kullanmayın. C hazı...
  • Page 234: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı ►Yoğunlaştırıcı nozul Hassas kurutma ç n hava akışını odaklar ve yoğunlaştırır. ►Salınımlı hızlı kurutma nozulu Hızlı kurutma ç n güçlü ve yumuşak hava akışı sağlar. Daha hassas b r kurutma sağlamak üzere sıcak noktalarını önlemek ç n otomat k olarak hareket eder. Salınımlı...
  • Page 235: Saç Kurutma Mak Nes N N Bakımı

    • Kullanım sırasında nanoe™ çıkışından (C) su damlaları 3. Hava üfl eme sıcaklığını üfl eneb l r, ancak bu b r arıza değ ld r. gerekt ğ g b seç n. • nanoe™ çıkışından (C) b r vınlama ses geleb l r. Bu, 4.
  • Page 236: Nanoe™ Hakkında

    nanoe™ hakkında Saç kurutma mak nes n n bakımı Her zaman güç düğmes n kapatın ve f ş pr zden çek n. (Hava nanoe™ ned r? çıkışında bakım yaparken har ç) (nanoe™, oluşturma yöntem : yüksek voltaj boşalması) Ana gövden n bakımı nanoe™, havadak mevcut nem toplanarak üret l r.
  • Page 237 2. F ltreye veya hava g r ş ızgarasına yapışan tozu vb. nanoe™ çıkışının bakımı tem zley n. • Elektr kl süpürgeyle f ltren n dışına yapışmış tozu vb. • P yasada bulunan pamuklu çubuklar kullanın. (Bebekler ç n tem zley n. Bu şlem tozu vb. tem zlemezse, ç taraftak kullanılan nce pamuklu çubukları...
  • Page 238 Hava çıkışının bakımı • Saç kurutma mak nes sadece hava çıkışının bakımı yapılacağı zaman elektr k pr z ne takılı olmalıdır. • P yasada satılan b r d ş fırçası kullanın. • Sıcaklık seç m düğmes n “Soğuk” konumuna get r n ve d ş...
  • Page 239: Sorun G Derme

    Sorun g derme Sorun Olası sebep Eylem “Sıcak” modunda kullanırken sık sık soğuk havaya geç yor veya gövde ç nde kıvılcımlar görülüyor. Hava g r ş ne veya hava çıkışına tüy yapışmış. B r km ş tüyler tem zley n. (Bu kıvılcımlar, b r koruma c hazı...
  • Page 240: Tekn K Özell Kler

    Panasonic Corporation bel rlenm ş olan cezalara sebeb yet vereb l r. 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd. Navanakorn Industr al Estate, Zone 3 No.106 Moo.18 Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Than 12120, Tha land. YETKILI TEMSILCI İthalatçı...
  • Page 241 (EN) (NL) Importeur: Importer: Panason c Market ng Europe GmbH Panason c Market ng Europe GmbH Bevoegde vertegenwoord ger n de EU: Author zed Representat ve n EU: Panason c Test ng Centre Panason c Test ng Centre W nsbergr ng 15, 22525 Hamburg, Du tsland Geproduceerd door: W nsbergr ng 15, 22525 Hamburg, Germany Panason c Corporat on...
  • Page 242 (SV) (SK) Importör: Dovozca: Panason c Market ng Europe GmbH Panason c Market ng Europe GmbH Auktor serad representant EU: Autor zovaný zástupca v EÚ: Panason c Test ng Centre Panason c Test ng Centre W nsbergr ng 15, 22525 Hamburg, Tyskland W nsbergr ng 15, 22525 Hamburg, Nemecko T llverkad av: Výrobca:...
  • Page 243 MEMO EH-NA67_EU.indb 243 EH-NA67_EU.indb 243 28/9/2565 10:21:18 28/9/2565 10:21:18...
  • Page 244 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2021-2022 Printed in Thailand EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK EH9210NA678253 A0521-20722 EH-NA67_EU.indb 244 EH-NA67_EU.indb 244 28/9/2565 10:21:18 28/9/2565 10:21:18...

Table of Contents