Page 1
NZ64H37070K NZ64H37075K Płyta indukcyjna Instrukcja obsługi POLSKA Niezliczone możliwości Dziękujemy za nabycie produktu firmy Samsung. PN:16166000A14536 2013-01-18...
Jak korzystać z instrukcji Przed rozpoczęciem użytkowania płyty, koniecznie przeczytaj tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na informacje odnośnie bezpieczeństwa, znajdujące się w następnym rozdziale. Przechowaj instrukcję na przyszłość. Pamiętaj o przekazaniu nowemu właścicielowi instrukcji razem z urządzeniem. Ważne symbole i środki bezpieczeństwa Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi mają...
Zalecenia bezpieczeństwa Zabezpieczenia zastosowane w tym urządzeniu spełniają wszystkie przyjęte normy techniczne i bezpieczeństwa. Jednak, jako producenci, czujemy się odpowiedzialni za zapoznanie naszych klientów z podanymi dalej zaleceniami bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo układów elektrycznych OSTRZEŻENIE Zlecaj instalację i uziemienie płyty wykwalifikowanemu technikowi. Tylko wykwalifikowany personel może przeprowadzać...
Page 4
Trzeba zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych. Nie pozwalaj się zbliżać do urządzenia dzieciom poniżej 8 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem. To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 8 roku życia oraz osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, oraz osób nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz rozumienia...
Page 5
Przewody elektryczne z urządzeń nie mogą stykać się z gorącą powierzchnią płyty ani z gorącymi garnkami. Nie używaj płyty do suszenia ubrań. Nie przechowuj materiałów palnych (np. aerozoli i detergentów) w szufladach i szafkach pod płytą. OSTRZEŻENIE: Użytkownicy ze wszczepionymi rozrusznikami i aktywnymi implantami serca muszą...
Page 6
- Nieprzestrzeganie powyższego i współdzielenie gniazdka z innymi urządzeniami, stosowanie listwy zasilającej lub przedłużacza może spowodować porażenie elektryczne albo pożar. - Nie używaj transformatora, bo może spowodować porażenie elektryczne albo pożar. Montaż urządzenia może przeprowadzić tylko wykwalifikowany technik albo firma serwisowa. Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować...
Page 7
Znaki OSTROŻNIE dotyczące montażu UWAGA Urządzenie usytuuj tak, żeby był dostęp do gniazdka elektrycznego. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować porażenie elektryczne albo pożar, na skutek działania prądu upływowego. Urządzenie zamontuj na równej, twardej podłodze, o wystarczającej nośności. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować nietypowe wibracje, hałas albo problemy z urządzeniem.
Page 8
obciążaj go ciężkim przedmiotem, nie wkładaj pomiędzy przedmioty ani nie upychaj w przestrzeni za urządzeniem. - Bo może to spowodować porażenie elektryczne albo pożar. Nie ciągnij za kabel przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. - Nie wyjmuj wtyczki ciągnąc za kabel. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować...
Page 9
W przypadku uszkodzenia kabla, wymień go u producenta, w serwisie lub zleć to innym osobom posiadającym stosowne uprawnienia, by uniknąć niebezpieczeństw. Pilnuj, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z płyty bez nadzoru dorosłych, jeśli zostały odpowiednio przyuczone i są w stanie bezpiecznie ją...
Page 10
Nie stosuj urządzenia do żadnych innych celów poza gotowaniem. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować pożar. Nie podgrzewaj pojemników z papieru ani z tworzywa, ani w ogóle nie używaj ich w powiązaniu z płytą. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować pożar. Nie przegrzewaj żywności. - Bo może to spowodować...
Page 11
Nie próbuj sam(a) naprawiać, rozbierać ani modyfikować urządzenia. - Nie stosuj bezpieczników innych niż standardowe. - Jeśli płyta wymaga naprawy lub ponownego montażu, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować porażenie elektryczne, pożar, problemy z produktem albo urazy ciała. Jeśli do urządzenia dostanie się...
Page 12
Jeśli na powierzchni pojawią się pęknięcia, to płytę trzeba wyłączyć. - Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować porażenie elektryczne. Mniejsze ilości pożywienia wymagają krótszego okresu gotowania lub podgrzewania. Jeśli zastosuje się do nich normalną miarę, to mogę się przegrzać lub przypalić. Pilnuj, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. W przypadku rozlania potrawy –...
Page 13
- Uszkodzenie kabla może spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne. Płyta nie jest sterowana przez urządzenia zewnętrzne, takie jak odrębny zegar lub pilot. Nie wpatrywać się w elementy płyty (dotyczy tylko modeli z lampą halogenową). Na koniec użytkowania płytę wyłącz samodzielnie – z panelu sterowania, nie polegaj na czujniku naczyń...
Wytyczne odnośnie utylizacji Utylizacja opakowania OSTRZEŻENIE Wszystkie materiały użyte do opakowania płyty nadają się do ponownego przetworzenia. Części z blachy i tworzywa spienionego o wysokiej gęstości zostały odpowiednio oznakowane. Utylizuj opakowania oraz stary sprzęt w sposób bezpieczny i przyjazny środowisku.. Utylizacja zużytego urządzenia OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: Przed pozbyciem się...
Page 15
Spis treści Montaż płyty Zgodność z przepisami Podłączenie źródła zasilania Montaż w blacie Części i właściwości Pola grzewcze Panel sterowania Elementy składowe Ogrzewanie indukcyjne Najważniejsze właściwości płyty indukcyjnej Wyłączenie czasowee Wskaźnik ciepła resztkowego Detekcja temperatury Zanim rozpoczniesz Pierwsze mycie Użytkowanie płyta Naczynia nadające się...
Page 16
Montaż płyty Zleć montaż i uziemienie nowej płyty wykwalifikowanemu OSTRZEŻENIE technikowi. Przestrzegaj niniejszą instrukcję. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących wynikiem nieprawidłowego montażu. Dane techniczne umieszczono na końcu instrukcji. Zalecenia BHP dla montażysty • Urządzenie należy wyposażyć w instalację elektryczną, która umożliwia odłączenie go od źródła zasilania na wszystkich przewodach prądowych, ze stykiem otwierającym się...
Page 17
• Uszczelnienie musi przylegać do blatu, bez szczelin. Nie wolno nakładać dodatkowego szczeliwa silikonowego, bo to tylko utrudniłoby jego usunięcie do serwisu. • Aby wyjąć płytę, należy ją wycisnąć od dołu. • Pod płytą musi być zamontowany panel izolacyjny. • Nie wolno przykrywać szczeliny wentylacyjnej między blatem a dołem płyty (od przodu).
Page 18
Dopilnować (zgodności) rozmieszczenia faz i zera w instalacji domowej i urządzenia (zob. schemat połączeń), bo w OSTRZEŻENIE przeciwnym wypadku elementy mogą ulec uszkodzeniu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, wynikających z nieprawidłowego montażu. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, należy go wymienić OSTRZEŻENIE u producenta albo w jego autoryzowanym serwisie.
Page 19
Montaż w blacie Przed montażem, spisz numer seryjny z tablicy znamionowej urządzenia. Ten numer przyda się na wypadek wzywania serwisu, a po zamontowaniu nie będzie do niego dostępu, ponieważ znajduje się pod spodem. Zwróć specjalną uwagę na spełnienie wymogów utrzymania minimum wolnej przestrzeni z boku i nad urządzeniem.
Page 20
Zamontuj obydwa wsporniki Włóż płytę do otworu 20_montaż płyty...
Części i właściwości Pola grzewcze 1. Pole grzewcze indukcyjne (para) 1250 W z podwyższeniem mocy do 1500 W 2. Pole grzewcze indukcyjne (para) 2350 W z podwyższeniem mocy do 2600 W 3. Pole grzewcze indukcyjne (para) 1250 W z podwyższeniem mocy do 1500 W 4.
Elementy składowe Płyta indukcyjna Wsporniki montażowe Śruby Ogrzewanie indukcyjne • Zasada ogrzewania indukcyjnego: Po umieszczeniu naczynia na polu grzewczym i włączeniu tego pola, obwody elektroniczne płyty generują “prąd wzbudzony” na dnie garnka, który podnosi temperaturę garnka. Prąd wzbudzony Wężownica Obwody indukcyjna elektroniczne •...
Page 23
Najważniejsze właściwości płyty indukcyjnej • Powierzchnia ze szkła ceramicznego: Płyta posiada powierzchnię ze szkła ceramicznego i szybko reagujące pola grzewcze. • Czujniki dotykowe do sterowania: Urządzenie jest obsługiwane za pomocą czujników dotykowych. • Łatwe utrzymanie czystości: Zaletą powierzchni ze szkła ceramicznego i czujników dotykowych jest łatwy dostęp.
Page 24
: komunikat błędu, płyta jest przegrzana z powodu nienormalnej eksploatacji. (np.: podgrzewanie pustych naczyń) : komunikat błędu, naczynie nieodpowiednie lub za małe, albo brak naczynia na polu grzewczym. Wyłączenie czasowee eśli pole grzewcze nie zostanie wyłączone albo jego grzanie nie zostanie ustawione przez dłuższy okres czasu, to takie pole zostanie automatycznie wyłączone.
Page 25
Inne przyczyny wyłączania się pól grzewczych Wszystkie pola grzewcze wyłączają się natychmiast, jeśli kipiąca ciecz wyleje sie na panel sterowania. Wyłączanie awaryjne aktywuje się również jeśli położysz mokrą szmatkę na panelu sterowania. W obydwu przypadkach, po usunięciu płynu lub szmatki, urządzenie trzeba ponownie włączyć za pomocą...
Zanim rozpoczniesz Pierwsze mycie Wytrzyj szklano-ceramiczną powierzchnię płyty wilgotną ściereczką ze środkiem do czyszczenia powierzchni szklanych. Nie stosuj środków żrących ani ściernych, bo mogłyby to uszkodzić powierzchnię. OSTRZEŻENIE Użytkowanie płyta indukcyjna Naczynia nadające się do pól grzewczych Płytę indukcyjna można włączyć tylko wtedy, kiedy na polu grzewczym znajduje się...
Page 27
Badanie przydatności Garnki nadają się do gotowania indukcyjnego jeśli ich dno przyciąga magnes oraz jeśli są oznakowane jako przydatne do indukcji przez producenta. Rozmiar garnków Pola grzewcze automatycznie dostosowują się do rozmiaru naczynia – do pewnej granicy. Jednak magnetyczna część dna naczynia musi mieć...
Page 28
Korzystanie z odpowiednich naczyń Lepsze garnki zapewniają lepsze efekty. • Dobre garnki rozpoznaje się po dnie. Dno powinno być jak najgrubsze i jak najbardziej płaskie. • Przy zakupie nowych garnków, zwracaj uwagę na średnicę dna. Producenci często podają średnicę górnej obwódki garnka. •...
Użycie dotykowych czujników sterowania Użycie dotykowych czujników sterowania polega na dotykaniu pożądanego panelu koniuszkiem palca aż do zapalenia się lub zgaśnięcia odpowiedniego wyświetlacza, albo do uruchomienia pożądanej funkcji. Uważaj by dotykać tylko jeden panel. Jeśli za bardzo rozpłaszczysz palec, to może się uruchomić sąsiedni panel. Włączanie urządzenia 1.
Jeśli przez ponad 10 sekund zostanie naciśnięty więcej niż jeden czujnik, z wyjątkiem suwaka dotykowego, to rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie się wyłączy. Zresetuj urządzenie naciskając czujnik sterowania On/Off Wyłączanie urządzenia Aby zupełnie wyłączyć urządzenie, posłuż się czujnikiem sterowania włącz/wyłącz Dotknij czujnik włącz/wyłącz na około 1,0 sekundy.
Page 31
Włączanie/wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 1. Dotknij czujnik zabezpieczenia Około 3 około 3 sekundy. sek. Na potwierdzenie, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 2.Dotknij dowolny czujnik sterowania. pojawi się na wyświetlaczu, wskazując na aktywację zabezpieczenia przed dziećmi. 3. Aby blokadę wyłączyć, ponownie dotknij czujnik zabezpieczenia na około 3 sekundy.Na potwierdzenie, rozlegnie się...
Page 32
2. Po dotknięciu czujnika, na zegarze wyświetli się liczba '10' a cyfra '1' zacznie migać. 3. Ustaw czas dotykając suwaka (można ustawić 10min, 20min,,,, 90min) 4. Ponownie dotknij czujnik zegara „Timer”. Cyfra 0 zacznie migać. 5. Ustaw czas dotykając suwaka (można ustawić...
Page 33
3.Po upłynięciu ustawionego czasu sygnał dźwiękowy będzie się rozlegał przez 30 sekund. Sterowanie podwyższeniem mocy Funkcja podwyższenia mocy umożliwia dodanie mocy do każdego pola grzewczego (np.: do szybkiego zagotowania dużej ilości wody). Funkcja podwyższenia mocy jest aktywna maksymalnie przez 5 minut, dla każdego pola grzewczego.
Page 34
Sugerowane ustawienia do gotowania konkretnych potraw Podane w tabeli liczby traktować jako zgrubne wytyczne. Ustawienia grzania dla różnych metod gotowania należą od ilości zmiennych, takich jak jakość naczyń oraz rodzaj i ilość przetwarzanej żywności. Ustawienie Metoda gotowania Przykładowe zastosowania przełączników (sporządzania) Ogrzewanie dużych ilości płynu, Podgrzewanie |...
Czyszczenie i pielęgnacja Płyta indukcyjna Środki czyszczące nie mogą wejść w kontakt z nagrzaną OSTRZEŻENIE powierzchnią ze szkła ceramicznego. Środki po myciu należy zmyć odpowiednią ilością czystej wody, ponieważ po nagrzaniu mogą nabyć własności żrących. Nie stosować agresywnych środków czyszczących, takich jak aerozole do piekarników i grilli, ani druciaków, ani środków do szorowania.
Page 36
Trudne zabrudzenia 1. Przypalony cukier, roztopione tworzywo, folię aluminiową i inne materiały usuwaj skrobakiem do szkła – natychmiast, póki są jeszcze gorące. Uważaj, możesz się poparzyć przy operowaniu skrobakiem do szkła na gorącym polu grzewczym. VAROVÁNÍ 2. Normalnie wyczyść płytę, kiedy już ostygnie. Jeśli pole grzewcze, na którym coś...
Page 37
• Unikaj rozlewania płynów kwaśnych na ramę, np. octu, soku z cytryny, środków do usuwania kamienia, ponieważ mogą one spowodować powstanie matowych plam. • Jeśli cukier lub roztwór zawierający cukier zetknie się z gorącym polem grzewczym i roztopi, to należy go natychmiast usunąć skrobakiem do szkła, póki jest gorący.
Gwarancja i serwis Często zadawane pytania i usuwanie usterek Istnieją usterki, które wynikają z drobnych błędów, łatwych do naprawienia z pomocą poniższych zaleceń. Jeśli zalecenia nie pomogą, nie staraj się niczego samodzielnie naprawiać. Naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu serwisantowi. Samowolne naprawy są niebezpieczne dla użytkownika. Jeśli VAROVÁNÍ...
Page 39
Co robić jeśli po wyłączeniu pól grzewczych, nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego Sprawdź następującą możliwość: • Pole grzewcze było krótko używane, nie zdążyło się wystarczająco nagrzać. Jeśli pole grzewcze jest gorące, to skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym. Co robić, jeśli pole grzewcze nie chce się włączyć ani wyłączyć? Może to wynikać...
Page 40
SERVIS Przed wezwaniem pomocy lub serwisanta, przeczytaj rozdział “Usuwanie usterek”. Jeśli nadal potrzebujesz pomocy, postępuj w sposób opisany poniżej. Czy to usterka techniczna? Jeśli tak, skontaktuj się z punktem serwisowym. Przygotuj się do rozmowy przez telefon. Skróci to okres diagnozy, zatem łatwiej będzie zdecydować...
Dane techniczne NZ64H37070K Dane techniczne NZ64H37075K 590 mm Szerokość Rozmiary urządzenia Głębokość 520 mm Wysokość 57 mm 560 mm Szerokość Rozmiar wycięcia blatu Głębokość 490 mm 220 - 240 V /400V~ Napięcie przyłączeniowe 50 / 60 Hz Moc przyłączeniowa przy 7.2 kW...
NZ64H37070K NZ64H37075K Indukciós főzőlap Kezelési útmutató MAGYAR Képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta. 2013-01-18...
Page 46
A Kezelési útmutató használata Kérjük, szánjon rá időt, hogy elolvassa ezt a Kezelési útmutatót, különös figyelmet fordítva a következő fejezetben szereplő biztonsági rendszabályokra, mielőtt használatba venné a berendezést. Őrizze meg a Kezelési útmutatót későbbi használatra. Ha továbbadná a készüléket, mellékelje hozzá a Kezelési útmutatót az új tulajdonosnak. Fontos biztonsági szimbólumok és rendszabályok A Kezelési útmutató...
Biztonsági utasítások A készülék biztonsági jellemzői megfelelnek valamennyi elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak. Gyártóként azonban kötelességünknek érezzük, hogy megismertessük a következő biztonsági rendszabályokkal. Elektromos biztonság FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg róla, hogy a készüléket szakképzett villanyszerelő szerelte be és földelte le. A készüléket csak szakképzett szerviz-szerelő javíthatja. Szakképzetlen személyek által végzett javítások sérüléseket vagy súlyosan rendellenes működést okozhatnak.
Page 48
8 év alatti gyermekek csak folyamatos felügyelet mellett használhatják a berendezést. A berendezést nem használhatják 8 év feletti gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos vagy tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha nem részesülnek a biztonságukért felelős személy részéről megfelelő felügyeletben vagy utasításokban a berendezés biztonságos használatára és az ezzel járó...
Page 49
FIGYELMEZTETÉS: Szívritmus szabályozó berendezést használó vagy aktív szívimplantátumokkal rendelkező személyek tartsák felsőtestüket legalább 30 cm távolságra az indukciós zónáktól, ha azok be vannak kapcsolva. Kétség esetén forduljon a készülék gyártójához vagy orvosához. FIGYELMEZTETÉS: Zsírral vagy olajjal történő főzés a főzőlapon veszélyeket hordoz magában, mivel tüzet okozhat.
Page 50
A berendezés felszerelését képzett szerelőnek vagy szerviznek kell elvégeznie. - Ha nem így cselekszik, ez áramütést, tüzet, robbanást, rendellenes működést vagy sérülést okozhat. A beszerelés után fenn kell állnia a lehetőségnek, hogy a készüléket ártalmatlanítsuk. Az áramtalanítás történhet azáltal, hogy a hálózati fali aljzat szabadon hozzáférhető, vagy egy, a rögzített vezetékbe beiktatott, a bekötési előírásoknak megfelelő...
Page 51
Sík és kemény felületre szerelje a készüléket, amely elbírja a súlyát. - Ha nem így cselekszik, ez rendellenes vibrációt, zajt vagy rendellenes működést okozhat. A berendezést a faltól megfelelő távolságra szerelje fel. - Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat a túlhevülés következtében.
Page 52
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne az elektromos vezetéket húzza, amikor kihúzza a csatlakozódugót a fali aljzatból. - A csatlakozódugót a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a fali a ljzatból. - Ha nem így cselekszik, ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ha a készülék vagy az elektromos vezeték megsérül, forduljon a legközelebbi szerviz központhoz.
Page 53
FIGYELMEZTETÉS: Csak akkor engedje meg, hogy gyerek használja a készüléket felügyelet nélkül, ha megfelelően kioktatta a gyereket, hogyan kell biztonságosan használni a főzőlapot, és az megérti a helytelen használatból fakadó veszélyeket. A berendezést nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos vagy tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), ha nem részesülnek a biztonságukért felelős személy részéről megfelelő...
Page 54
- Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat. Ne hevítse túl az ételt. - Ez tüzet okozhat. Ne melegítsen papírba, mint pl. újságba csomagolt ételt. - Ez tüzet okozhat. Ne használjon gyúlékony sprayt vagy tárgyakat a főzőlap közelében, és ne helyezzen ilyeneket a főzőlap közelébe. - Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
Page 55
Ne próbálja házilag módosítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket. - Ne használjon az előírttól eltérő (pl. réz, acél, stb.) biztosítékot. - Ha szükséges a készülék javítása vagy újratelepítése, forduljon a legközelebbi szerviz központhoz. - Ha nem így cselekszik, ez áramütést, tüzet, rendellenes működést vagy sérülést okozhat.
Page 56
Kisebb mennyiségű étel rövidebb főzési vagy melegítési időt igényel. Ha az egyébként szokásos idővel dolgozik, ez túlhevülhet, és odaéghet. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Minden kiömlést le kell tisztítani a fedőlapról, mielőtt felnyitná azt, és meg kell várni, míg a főzőlap kihűl, mielőtt lezárná a fedőlapot (Csak fedőlapos kivitelnél).
Page 57
Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a kapcsolójával, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre (Csak az edényérzékelős kivitelnél). Szigorú tisztítási figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Ne tisztítsa a készüléket közvetlenül vizet permetezve rá. Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztítására. - Ez elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Page 58
Ártalmatlanítási utasítások A csomagolóanyag ártalmatlanítása FIGYELMEZTETÉS Valamennyi, a készülék csomagolásához használt anyag tökéletesen újrahasznosítható. A lemez- és keményhab alkatrészeket megfelelően jelöltük. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolóanyagokat és a régi készülékeket a biztonsági és környezetvédelmi szempontokat megfelelően figyelembe véve. A régi készülék megfelelő ártalmatlanítása FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hulladékként ártalmatlanítja a régi készülékét, tegye működésképtelenné, hogy ne lehessen veszély...
Page 59
Tartalom A főzőlap beszerelése Biztonsági utasítások a beszerelőnek Csatlakoztatás az áramhálózathoz Munkalapba történő beszerelés Alkatrészek és jellemzők Főzőfelületek Kezelőtábla Alkatrészek Indukciós hevítés A készülék fő jellemzői Biztonsági kikapcsolás Maradványhő jelzés Hőérzékelés Első használat előtt Első tisztítás A főzőlap használata Edények az indukciós főzőzónákhoz Megfelelőségi próba Az edények mérete Működési zajok...
Page 60
A főzőlap beszerelése A berendezést csak szakképzett szerelő szerelheti be és földelheti. FIGYELMEZTETÉS Kérjük, vegye figyelembe az utasításokat. A jótállás nem terjed ki a szakszerűtlen beszerelésből adódó károkra. A műszaki adatok ennek a kézikönyvnek a végén találhatók. Biztonsági utasítások a beszerelőnek •...
Page 61
• Győződjön meg róla, hogy a tömítés megfelelően, résmentesen felfekszik a munkalapra. Járulékos, szilikon szigetelést nem szabad alkalmazni, mert ez megnehezíti az eltávolítást javítás esetén. • A főzőlapot alulról kell felnyomni eltávolításkor. • A főzőlap alá lapot kell szerelni. • A munkafelület és az alatta lévő egység közötti szellőzőnyílást nem szabad letakarni.
Page 62
Ügyeljen (megfelelőség) a hálózat és a készülék fázis és a nulla bekötésére (kapcsolási rajzok); különben károsodhatnak FIGYELMEZTETÉS az alkatrészek. A jótállás nem terjed ki a helytelen beszerelésből adódó károkra. Ha az áramkábel megsérül, ki kell cserélni speciális, a gyártónál vagy a szerviznél kapható vezetékre vagy FIGYELMEZTETÉS szerelvényre.
Page 63
Munkalapba történő beszerelés Jegyezze fel a készülék adattábláján lévő sorozatszámot, mielőtt beszerelné. Ezt a számot kérni fogják javítási igény esetén, és a beszerelés után nem hozzáférhető, mivel az eredeti adattáblán található a készülék alsó felén. Figyeljen nagyon a minimális méret- és hézagigényekre. Rögzítse a kereteket mindkét oldalon a mellékelt csavarokkal, mielőtt a főzőlapot a keretekre szereli.
Page 64
Szerelje fel a két keretet Helyezze a nyílásba 20_a főzőlap beszerelése...
Page 65
Alkatrészek és jellemzők Főzőfelületek 1. Indukciós főzőfelület, 1250 W; gyorsító funkcióval, 1500 W 2. Indukciós főzőfelület, 2350 W; gyorsító funkcióval, 2600 W 3. Indukciós főzőfelület, 1250 W; gyorsító funkcióval, 1500 W 4. Indukciós főzőfelület, 2350 W; gyorsító funkcióval, 2600 W 5.
Page 66
Alkatrészek Indukciós főzőlap Szerelőkeretek Csavarok Indukciós hevítés • Az indukciós hevítés alapelve: Amikor edényt helyez egy főzőfelületre, és bekapcsolja azt, a főzőlap indukciós áramkörei „indukált áramokat” hoznak létre az edény alján, amelyek azonnal megemelik az edény hőmérsékletét. Indukált áramok Indukciós tekercs Elektromos áramkörök •...
Page 67
A készülék fő jellemzői • Kerámia-üveg főzőfelület: A készülék kerámia-üveg főzőfelülettel és gyorsreagálású főzőzónákkal rendelkezik. • Érintőérzékelős kezelőszervek: A készüléket érintőérzékelős kezelőszervekkel működtetheti. • Könnyű tisztítás: A kerámia-üveg főzőfelület és a kezelőszervek előnye az, hogy hozzáférhetők tisztításkor. A sima, sík felületet könnyű...
:hibaüzenet, amikor a főzőlap túlhevült, rendellenes működtetés következtében. (példa: üres edény melegítése) :hibaüzenet, Az edény nem megfelelő, vagy túl kicsi, vagy nem helyeztek edényt a főzőzónára. Biztonsági kikapcsolás Ha az egyik főzőzóna nincs kikapcsolva, vagy a hőt nem állították hosszabb időn keresztül, az adott főzőzóna automatikusan kikapcsol. Minden maradványhő...
Page 69
Egyéb okok, amelyek miatt a főzőzóna kikapcsol Valamennyi főzőzóna azonnal kikapcsol, ha folyadék kifut, és eléri az kezelőtáblát. Az automatikus kikapcsolás funkció akkor is aktiválódik, ha nedves ruhát tesz a kezelőtáblára. Mindkét esetben a készüléket a Be/Ki kapcsolóval lehet újra bekapcsolni, miután eltávolítottuk a folyadékot vagy a ruhát.
Első használat előtt Első tisztítás Törölje le a kerámia-üveg felületet nedves ruhával és kerámia főzőlap-üveg tisztítóval. Ne használjon maró vagy súroló tisztítószereket, mert a felület megsérülhet. FIGYELMEZTETÉS A főzőlap használata Edények az indukciós főzőzónákhoz Az indukciós főzőlap csak akkor kapcsolható be, ha mágnesezhető...
Page 71
Megfelelőségi próba Az edény akkor alkalmas indukciós főzésre, ha a mágnes rátapad az aljára, és a gyártó az edényt alkalmasként címkézte. Az edények mérete Bizonyos határok között, az indukciós főzőzónák automatikusan idomulnak az edény aljának az átmérőjéhez. Az edény aljának a mágneses része azonban el kell hogy érjen egy adott átmérőt, a főzőzóna átmérőjétől függően.
Page 72
Megfelelő edények használata Jobb edénnyel jobb eredmény érhető el. • Az edény minősége az alján látszik. Az edény alja legyen minél vastagabb és minél síkabb. • Új edény vásárlásakor ügyeljen az alj átmérőjére. A gyártók gyakran csak a felső szegély átmérőjét adják meg. •...
Az érintőkapcsolók használata Az érintőkapcsoló használatához érintse meg kinyújtott ujja hegyével a kívánt panelt, míg az adott kijelző kigyullad, vagy kialszik, vagy míg a kívánt funkció aktiválódik. Ügyeljen arra, hogy egyszerre csak egy érzékelő panelt érintsen meg, amikor a készüléket működteti. Ha az ujja túl laposan fekszik fel a panelra, egy szomszédos érzékelő...
Page 74
Ha az oldalsó érintőgombon kívül egy szenzornál többet is megnyom 10 másodpercnél hosszabb ideig, egy hangjelzés hallatszik, és az eszköz kikapcsol. Az újraindításhoz érintse meg a Be/Ki vezérlőszenzort. A készülék KI-kapcsolása A készülék teljes kikapcsolásához használja a BE/KI gomb érzékelőt. Érintse meg a BE/KI érzékelőt kb.
Page 75
A gyermekbiztonsági zár BE/KI kapcsolása 1. Érintse meg a ZÁR gomb érzékelőt KB. 3 kb. 3 másodpercig. sec. Hang hallható jóváhagyásként. jelenik meg a kijelzőkön, jelezve, hogy a gyermekbiztonsági zár aktiválódott. 3. A gyermekbiztonsági zár kikapcsolásához érintse meg a ZÁR gomb érzékelőt újra kb.
Page 76
2. Érintse meg a szenzort, az időzítő kijelzőn '10' látható, és az '1' villog. 3. Állítsa be az időt az oldalsó vezérlő érintésével (beállíthat 10, 20… 90 percet is). 4. Érintse meg újra az "Időzítő" szenzort. A "0" villogni fog. 5.
3. A csengő 30 másodpercig berreg, amikor az időzítő beállítása befejeződik. Teljesítménynövelő gomb A teljesítménynövelő funkció további energiát biztosít mindegyik főzőzónához. (Például: nagy mennyiségű vizet forral fel) A teljesítménynövelő funkció mindegyik főzőzónához maximum 5 percig aktív. Ezután az idő után a főzőzónák automatikusan visszatérnek a állásba.
Page 78
Adott ételek javasolt főzési beállításai Az alábbi táblázat számai iránymutatók. A különböző főzési módszerekhez tartozó hőbeállítások számos tényezőtől függnek, beleértve az alkalmazott edény minőségét és az étel típusát és mennyiségét. Kapcsolóállás Főzési mód Alkalmazási példák Nagy mennyiségű folyadék Melegítés, melegítése, tésztaforralás, hús hirtelen sütés, fonnyasztása, (pörkölt pirítása, sütés...
Tisztítás és karbantartás FŐZŐLAP Tisztítószerek nem érintkezhetnek a forró kerámia-üveg FIGYELMEZTETÉS felülettel: Minden tisztítószert megfelelő mennyiségű tiszta vízzel el kell távolítani a tisztítás után, mert maró hatásúak lehetnek, amikor a felület felforrósodik. Ne használjon agresszív tisztítószereket, mint pl. grill- vagy sütő-sprayt, dörzsszivacsot vagy csiszoló...
Page 80
Problémás szennyeződés 1. Távolítsa el azonnal a ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumínium fóliát vagy egyéb anyagokat üvegkaparóval, még forró állapotban. Fennáll a megégés kockázata, ha üvegkaparót használ a forró főzőzónán. FIGYELMEZTETÉS 2. Tisztítsa meg a főzőlapot, mint rendesen, miután kihűlt. Ha a főzőzóna, amelyre ráolvadt valami, kihűlt, melegítse fel újra a tisztításhoz.
Page 81
• Ha cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül a forró főzőzónára, és megolvad, azonnal el kell távolítani konyhai kaparóval, még meleg állapotban. Ha kihűl, felsértheti a felületet tisztítás közben. • Tartson távol minden olvadékony anyagot, mint pl. műanyag, alufólia és sütőfólia a kerámia-üveglap felületétől. Ha ilyen jellegű anyag ráolvad a főzőlapra, azonnal el kell távolítani kaparóval.
Jótállás és szerviz GYIK és Hibaelhárítás Hiba előállhat kisebb tévedésből, amit Ön is el tud hárítani a következő utasítások segítségével. Ne próbálkozzon további javítással, ha az alábbi utasítások nem nyújtanak segítséget az adott esetben. A készüléket csak szakképzett szervizszerelő végezheti. FIGYELMEZTETÉS A helytelenül elvégzett javítások jelentős kockázatot jelenthetnek a felhasználóra.
Page 83
Mit tegyek, ha a főzőlapok kikapcsolása után a maradványhő kijelzés nem jelenik meg Ellenőrizze a következő lehetőségeket: • A főzőzónát csak rövid ideig használta, és ezért nem forrósodott fel eléggé. Ha a főzőzóna forró, forduljon az ügyfélszolgálati központhoz. Mit tegyek, ha a főzőlapok nem kapcsolnak be vagy ki? Ezt a következők okozhatják: •...
Page 84
SZERVIZ Mielőtt segítséget kérne, vagy a szervizt hívná, kérjük, ellenőrizze a “Hibaelhárítás” fejezetet. Ha ezután is segítségre van szüksége, kövesse a következő utasításokat. Műszaki hibáról van szó? Ha igen, forduljon az ügyfélszolgálati központhoz. Mindig készüljön fel előre a beszélgetésre. Ez megkönnyíti a probléma diagnosztizálásának folyamatát, és megkönnyíti annak eldönt6ését, hogy szükség van-e szerviz kiszállásra.
Műszaki adatok NZ64H37070K Műszaki adatok NZ64H37075K Szélesség 590 mm A készülék méretei Mélység 520 mm Magasság 57 mm Szélesség 560 mm Munkaasztal kivágási méretei Mélység 490 mm 220 - 240 V /400V~ Csatlakozási feszültség 50 / 60 Hz Maximum csatlakoztatott 7.2 kW...
NZ64H37070K NZ64H37075K Indukčná varná doska Používateľská príručka SLOVENČINA Predstavte si možnosti Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok Samsung. 2013-01-18...
Page 90
Ako používať túto príručku Prosíme, nájdite si čas na prečítanie tejto príručky vlastníka a venujte ešte pred používaním Vášho spotrebiča zvláštnu pozornosť bezpečnostným informáciám, ktoré sú v nasledujúcej časti. Túto príručku si ponechajte pre budúcu potrebu. Ak spotrebič zmení majiteľa, nezabudnite novému majiteľovi posunúť aj túto príručku. Dôležité...
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné aspekty tohto spotrebiča vyhovujú všetkým prijatým technickým a bezpečnostným normám. Avšak ako výrobcovia sme presvedčení, že je našou zodpovednosťou oboznámiť Vás s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi. Elektrická bezpečnosť VAROVANIE Uistite sa, že spotrebič je riadne zapojený a uzemnený kvalifikovaným technikom.
Page 92
Deti vo veku do 8 rokov by sa bez príslušného dozoru nemali približovať k prístroju. Tento prístroj môžu používať deti vo veku nad 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod vhodným dozorom alebo boli oboznámené...
Page 93
VAROVANIE: Používatelia s s kardiostimulátormi a aktívnymi srdcovými implantátmi musia hornú časť tela držať od indukčných varných zón, keď sú zapnuté a vo vzdialenosti najmenej 30 cm. V prípade pochybností sa poraďte s výrobcom Vášho prístroja alebo s Vaším lekárom. VAROVANIE: Varenie na doske bez dohľadu za použitia tuku alebo oleja môže byť...
Page 94
Nepoužívajte elektrický transformátor. Môže to spôsobiť poranenie elektrickým prúdom alebo požiar. Inštaláciu tohto spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. - Ak to nedodržíte, môže to spôsobiť poranenie elektrickým prúdom, požiar, explóziu, problémy s výrobkom alebo poranenie. Po inštalácii musí byť možné spotrebič kedykoľvek odpojiť zo siete. Možnosť...
Page 95
Nainštalujte spotrebič na rovný a tvrdý povrch, aby uniesol jeho hmotnosť. - Ak tak neurobíte, môže to mať za následok abnormálne vibrácie, hluk alebo problémy s výrobkom. Nainštalujte spotrebič tak, aby bol vo vhodnej vzdialenosti od steny. - Ak tak neurobíte, môže to mať za následok požiar kvôli prehriatiu.
Page 96
- Môže to mať za následok poranenie elektrickým prúdom alebo požiar. Neťahajte pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky za kábel. - Vytiahnite ju tak, že držíte zástrčku. - Ak tak neurobíte, môže to mať za následok poranenie elektrickým prúdom alebo požiar. Keď...
Page 97
VAROVANIE: Deťom môžete dovoliť používať varnú dosku bez dozoru len v takom prípade, ak dostali dôkladné pokyny a dieťa vie používať varnú dosku bezpečne a chápe, aké sú riziká nesprávneho používania. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo ktoré...
Page 98
- Ak to nedodržíte, môže to spôsobiť požiar. Nezohrievajte jedlo nadmerne. - Môže to mať za následok požiar. Nezohrievajte jedlo zabalené v papieri, napríklad v novinách alebo časopisoch. - Môže to mať za následok požiar. Do blízkosti varnej dosky nedávajte horľavé spreje a ani iné objekty. - Môže to mať...
Page 99
Nepokúšajte sa opravovať, rozoberať alebo meniť spotrebič sami. - Nepoužívajte žiadnu poistku (ako medený alebo oceľový drôt a pod.), ktorá je iná ako štandardná poistka. - Ak potrebujete spotrebič opraviť alebo preinštalovať, kontaktujte najbližšie servisné centrum. - Ak tak neurobíte, môže to mať za následok poranenie elektrickým prúdom, požiar, problémy s výrobkom alebo zranenie.
Page 100
Malé množstvá jedla potrebujú kratší čas varenia alebo ohrievania. Ak necháte normálne časy, jedlo sa môže prehriať a popáliť Vás. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nehrajú. Vytečenú tekutinu je potrebné odstrániť z veka ešte pred otvorením a povrch varnej dosky je potrebné...
Page 101
Po použití vypnite článok varnej dosky jeho ovládačom a nespoliehajte sa na detektor panvíc (len pri modeloch, ktoré majú nainštalovaný detektor panvíc). Vážne varovné značky pre čistenie VAROVANIE Nečistite spotrebič tak, že naň priamo nastriekate vodu. Nepoužívajte na čistenie spotrebiča benzén, riedidlo alebo alkohol. - Môže to mať...
Pokyny k likvidácii Likvidácia baliaceho materiálu VAROVANIE Všetky materiály použité na obal sú plne recyklovateľné. Kartóny a pevné penové časti sú riadne označené. Prosíme, zlikvidujte baliaci materiál a staré spotrebiče s ohľadom na bezpečnosť životného prostredia. RIadna likvidácia vášho starého spotrebiča VAROVANIE VAROVANIE: Pred likvidáciou Vášho starého spotrebiča sa postarajte o to, aby už...
Page 103
Obsah Inštalácia varnej dosky Bezpečnostné pokyny pre montéra Pripojenie k elektrickému napájaniu Inštalácia do pracovnej dosky Komponenty a funkcie Varné zóny Ovládací panel Komponenty Indukčné zohrievanie Kľúčové funkcie Vášho spotrebiča Bezpečnostné vypnutie Indikátor zvyškového tepla Detekcia teploty Skôr, než začnete Prvé...
Inštalácia varnej dosky Uistite sa, že spotrebič je inštalovaný a uzemnený len kvalifikovanou osobou. VAROVANIE Prosíme, aby ste tento pokyn dodržali. Záruka nebude pokrývať škody, ktoré sa môžu vyskytnúť ako následok nesprávnej inštalácie. Technické údaje sú uvedené na konci tejto príručky. Bezpečnostné...
Page 105
• Uistite sa, že tesnenie je riadne pripevnené k pracovnému povrchu bez akýchkoľvek medzier. Nesmiete použiť ďalší silikónový tmel; pri oprave bude oveľa ťažšie ho potom odstrániť. • Varnú dosku musíte pri vyberaní vytlačiť zdola. • Pod varnú dosku musíte inštalovať dosku. •...
Page 106
Venujte pozornosť (zhode) alokácii fázy a neutrálu pripojenia domu a spotrebiča (schémy pripojenia); v opačnom prípade sa VAROVANIE môžu komponenty poškodiť. Záruka nepokrýva škody spôsobené nesprávnou inštaláciou. Ak sa poškodí sieťový kábel, musí byť nahradený špeciálnym káblom alebo zostavou od výrobcu alebo jeho servisného VAROVANIE zástupcu.
Page 107
Inštalácia do pracovnej dosky Pred inštaláciou si poznačte sériové číslo spotrebiča, ktoré je na výkonnostnom štítku. Toto čislo bude potrebné v prípade, ak budete potrebovať servis, a po inštalácii už nie je prístupné, keďže sa nachádza na originálnom výkonnostnom štítku na spodku spotrebiča.
Page 108
Primontujte dve svorky Zasuňte do otvoru 20_inštalácia varnej dosky...
Komponenty a funkcie Varné zóny 1. Indukčná varná zóna 1250 W s Posilňovačom výkonu 1500 W 2. Indukčná varná zóna 2350 W s Posilňovačom výkonu 2600 W 3. Indukčná varná zóna 1250 W s Posilňovačom výkonu 1500 W 4. Indukčná varná zóna 2350 W s Posilňovačom výkonu 2600 W 5.
Page 110
Komponenty Indukčná varná doska Inštalačné svorky Skrutky Indukčné zohrievanie • Princíp indukčného zohrievania: Keď položíte hrniec na varnú zónu a zapnete ju, elektronické okruhy v indukčnej varnej doske produkujú “indukované prúdy” na dne hrnca, ktoré okamžite zvýšia teplotu hrnca. Indukované prúdy Indukčná...
Kľúčové funkcie Vášho spotrebiča • Sklokeramický varný povrch: Tento spotrebič má sklokeramickú varnú plochu a varné zóny s rýchlou reakciou. • Senzory s dotykovým ovládaním: Váš spotrebič ovládate pomocou senzorov s dotykovým ovládaním. • Jednoduché čistenie: Výhodou sklokeramického varného povrchu a ovládacích senzorov je ich prístupnosť...
Page 112
: chybové hlásenie, keď je varná doska prehriata kvôli abnormálnej prevádzke (napríklad: prevádzka s prázdnym hrncom) :chybové hlásenie, hrniec nie je vhodný alebo je príliš malý, alebo ste na varnú zónu nepoložili žiadny hrniec. Bezpečnostné vypnutie Ak niektorá z varných zón po určitej dlhšej dobe nie je vypnutá, alebo sa nenastaví...
Page 113
Ďalšie dôvody, prečo sa varná zóna sama vypne Všetky varné zóny sa okamžite samy vypnú, ak vyvrie nejaká tekutina a dostane sa na ovládací panel. Automatické vypnutie sa aktivuje aj vtedy, ak na ovládací panel položíte mokrú utierku. v oboch prípadoch musíte potom spotrebič zapnúť...
Skôr, než začnete Prvé čistenie Utrite sklokeramický povrch vlhkou handrou a čističom na sklokeramické povrchy. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čističe. Povrch by sa VAROVANIE mohol zničiť. Používanie varnej dosky Riad pre zóny indukčného varenia Indukčnú varnú dosku môžete zapnúť, keď na jednu z varných zón položíte riad s magnetickým dnom.
Page 115
Test vhodnosti Riad je vhodný na indukčné varenie, ak sa magnet prilepí ku dnu riadu a ak je riad výrobcom označený ako vhodný riad. Rozmer hrncov Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobia rozmerom dna riadu do určitých rozmerov. Avšak magnetická časť dna riadu musí mať...
Page 116
Používanie vhodného riadu Lepšie hrnce produkujú lepší výsledok. • Dobré hrnce rozoznáte podľa ich dna. Dno by malo byť čo najhrubšie a najrovnejšie. • Keď kupujete nové hrnce, venujte zvláštnu pozornosť priemeru dna. Výrobcovia často uvádzajú len priemer horného okraja. •...
Page 117
Používanie senzorov dotykového ovládania Berøringsbryterne opereres ved at du berører ønsket panel med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres. Pass på at du bare berører én bryter når du styrer apparatet. Hvis fingeren din ligger for flatt på panelet, kan også en tilstøtende bryter bli aktivert.
Page 118
Ak stlačíte viac ako jeden senzor okrem bočnej dotykovej klávesy na dobu dlhšiu ako 10 sekúnd, ozve sa akustický signál a prístroj sa vypne. Pre obnovenie stlačte riadiaci senzor On/Off Ako VYPNÚŤ spotrebič Pre úplné vypnutie spotrebiča použite senzor ovládača ZAP/VYP Dotknite sa senzora ZAP/VYP po dobu pribl.
Page 119
Ako ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ detský bezpečnostný zámok 1. Dotknite sa senzora ovládača ZÁMKU Pribl. 3 približne na 3 sekundy. sek. Na potvrdenie zaznie zvukový signál. 2. Na displeji sa zobrazí , čo znamená, že detský bezpečnostný zámok je aktivovaný. 3. Pre vypnutie detského bezpečnostného zámku sa dotknite senzora ovládača ZÁMKU znova po dobu 3 sekúnd.
Page 120
2. Dotknite sa senzora, na displeji časovača sa objaví '10' , a '1' bliká. 3. Nastavte čas dotknutím sa bočného ovládača. (je možné nastaviť 10min, 20min,,,, 90min). 4. Opäť sa dotknite senzora "Časovač". Bude blikať "0". 5. Nastavte čas dotknutím sa bočného ovládača.
Page 121
3. Po dokončení nastavenia časovača bude bzučiak pípať po dobu 30 sekúnd. Ovládač posilňovača výkonu Funkcia posilňovač výkonu umožní ešte ďalší výkon pre každú varnú zónu (príklad: keď potrebujete nechať zovrieť veľké množstvo vody). Funkcia posilňovač výkonu sa aktivuje maximálne na 5 minút pre každú...
Page 122
Odporúčané nastavenia pre varenie určitých potravín Údaje v tabuľke sú len orientačné. Nastavenia teploty pre rôzne spôsoby varenia závisia od mnohých faktorov, okrem iného kvality riadu, ktorý sa používa, a typu a množstva potravín, ktoré sa varia. Nastavenie Spôsob prípravy jedla Príklady použitia Zohrievanie veľkého množstva Ohrev,...
Čistenie a starostlivosť VARNÁ DOSKA Čistiace prostriedky nesmú prísť do kontaktu so zohriatym VAROVANIE sklokeramickým povrchom: Všetky čistiace prostriedky musíte po čistení odstrániť potrebným množstvom čistej vody, lebo keď sa zohrejú, môžu mať leptavé účinky. Nepoužívajte žiadne agresívne čističe, ako napríklad spreje na grily a rúry, drôtenky alebo abrazívne čistiace prostriedky na riady.
Page 124
Problémová špina 1. Pripálený cukor, roztopený plast, hliníkovú fóliu alebo iné materiály odstráňte hneď pomocou sklokeramickej škrabky, kým sú ešte horúce. Je tu riziko popálenia, keď používate sklokeramickú škrabku VAROVANIE na horúcej varnej zóne. 2. Po vychladnutí vyčistite varnú dosku ako zvyčajne. Ak varná...
Page 125
• Ak sa cukor alebo prípravky obsahujúce cukor dostanú na horúcu varnú zónu a roztopia sa, je potrebné ich okamžite utrieť kuchynskou škrabkou, kým je horúca. Ak ju necháte vychladnúť, po odstránení môžete zničiť povrch. • Držte všetky materiály, ktoré by sa mohli roztopiť, napríklad plast, hliníkové...
Záruka a servis Často kladené otázky a Riešenie problémov Porucha môže byť následkom menšej chyby, ktorú môžete opraviť aj sami pomocou nasledujúcich pokynov. Nepokúšajte sa o žiadne ďalšie opravy, ak Vám tieto pokyny v daných prípadoch nepomôžu. Opravy na spotrebiči smie vykonávať len kvalifikovaný VAROVANIE servisný...
Page 127
Čo mám robiť, ak po vypnutí varných zón nie je na displeji zobrazované zostatkové teplo Skontrolujte túto možnosť: • Varnú zónu ste používali len krátko, preto sa nestihla dosť zohriať. Ak je varná zóna horúca, zavolajte zákaznícke servisné centrum. Čo mám robiť, ak sa varná zóna nezapne alebo nevypne? Toto sa môže stať...
Page 128
SERVIS Predtým, ako zavoláte asistenciu alebo servis, skontrolujte si časť “Riešenie problémov”. Ak ešte stále potrebujete pomoc, postupujte podľa pokynov nižšie. Je to technická porucha? Ak áno, kontaktujte Vaše zákaznícke servisné centrum. Vždy sa na rozhovor vopred pripravte. Uľahčíte tým postup diagnostikovania problému a uľahčíte aj rozhodnutie, či je návšteva zákazníckeho servisu potrebná.
Technické údaje NZ64H37070K Technické údaje NZ64H37075K Šírka 590 mm Rozmery spotrebiča Hĺbka 520 mm Výška 57 mm Šírka 560 mm Rozmery výrezu pracovnej plochy Hĺbka 490 mm 220 - 240 V /400V~ Napätie pripojenia 50 / 60 Hz Maximálna kombinovaná sadzba 7.2 kW...
NZ64H37070K NZ64H37075K Indukční varná deska Návod k použití ČEŠTINA Možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. 2013-01-18...
Page 134
Používání tohoto návodu Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části. Návod si uschovejte pro budoucí použití. Pokud dojde k převodu vlastnictví spotřebiče, nezapomeňte novému uživateli předat tento návod. Důležité...
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostními standardy. Jako výrobci se ovšem domníváme, že je naší zodpovědností, abychom vás seznámili s následujícími bezpečnostními pokyny. Bezpečnost při zapojení do elektřiny VAROVÁNÍ Ujistěte se, že je spotřebič správně nainstalován a uzemněn výhradně...
Page 136
Děti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem zodpovědné...
Page 137
V policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí prostředky. VAROVÁNÍ: Uživatelé s kardiostimulátorem a transplantovaným srdcem se musí od zapnutých indukčních varných plotýnek držet v minimální vzdálenosti 30 cm. Pokud máte pochybnosti, měli byste se poradit s výrobcem spotřebičem nebo vaším lékařem.
Page 138
- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího napájecího kabelu, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru. - Nepoužívejte elektrický transformátor. Mohlo by dojít k požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Instalaci tohoto spotřebiče musí...
Page 139
Výstražné značky pro instalaci POZOR Tento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V opačném případě může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru kvůli úniku elektrické energie. Spotřebič nainstalujte na rovný a tvrdý podklad, který unese jeho váhu.
Page 140
- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru. Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napájecí kabel nepřekrucujte. Napájecí kabel nevěšte na kovové předměty, neumísťujte na něj těžké předměty, nevkládejte ho mezi předměty, ani ho nezatlačujte do prostoru za spotřebičem. - Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.
Page 141
VAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu, aby nedošlo k popálení. Pokud je napájecí kabel poškozen, požádejte výrobce, servisního technika nebo jinou kvalifikovanou osobu o jeho výměnu, aby nedošlo k úrazu. Dohlídněte, aby si děti se spotřebičem nehrály. VAROVÁNÍ: Dětem dovolte používat spotřebič...
Page 142
- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, popáleninám nebo zraněním. Tento spotřebič nepoužívejte pro jiné účely než vaření. - V opačném případě může dojít k požáru. Neohřívejte potraviny zabalené...
Page 143
VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nepokoušejte se sami spotřebič opravovat, rozebírat nebo modifikovat. - Nepoužívejte jinou pojistku (např. měděný, ocelový kabel atd.) než je standardní pojistka. - Pokud spotřebič potřebuje opravit nebo přeinstalovat, kontaktujte své...
Page 144
Jídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a mohli byste se popálit. Pokud povrch desky praskne, vypněte vypínač spotřebiče. - V opačném případě může dojít k zásahu elektrickým proudem. Malá...
Page 145
Na varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou). Po použití vypněte desku pomocí ovladače a nespoléhejte se pouze na snímač kontroly přítomnosti hrnců (platí pouze pro modely s instalovaným snímačem kontroly přítomnosti hrnců). Důležité výstražné značky pro čištění VAROVÁNÍ...
Pokyny pro likvidaci Likvidace obalového materiálu VAROVÁNÍ Veškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. Kartony a pevné pěnové části jsou náležitě označeny. Prosím zlikvidujte obalový materiál a staré spotřebiče s ohledem na bezpečnost a životní prostředí. Správná likvidace vašeho starého spotřebiče VAROVÁNÍ...
Page 147
Obsah Instalace varné desky Bezpečnostní pokyny pro instalaci Připojení k hlavnímu přívodu elektrické energie Instalace do kuchyňské desky Součásti a funkce Varné plotýnky Ovládací panel Součásti Indukční ohřev Hlavní funkce vašeho spotřebiče Bezpečnostní vypnutí Indikátor zbytkového tepla Zjišťování teploty Než začnete Počáteční...
Page 148
Instalace varné desky Ujistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn VAROVÁNÍ kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn. Na případná poškození v důsledku nesprávné instalace se záruka nevztahuje. Technické údaje jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Bezpečnostní pokyny pro instalaci •...
Page 149
• Na vykachličkovaných pracovních plochách musí být spoje v místě, kde varná deska sedí, zcela vyplněna spárovací hmotou. • Na kuchyňské desce z přírodního nebo umělého kamene nebo na keramické kuchyňské desce je třeba fixační pružiny zatmelit vhodnou pryskyřicí nebo tmelem. •...
Page 150
Věnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); VAROVÁNÍ jinak může dojít k poškození součástek. Na škody vzniklé v důsledku nesprávné instalace se záruka nevztahuje. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn za speciální...
Page 151
Instalace do kuchyňské desky Před instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat pro případ opravy a po instalaci již nebude přístupné, protože je uvedeno na štítku na spodní straně spotřebiče. Věnujte zvláštní pozornost požadavkům na minimální prostor a vůli.
Page 152
Nainstalujte oba držáky Vložte je do otvoru 20_instalace varné desky...
Součásti a funkce Varné plotýnky Indukční varná plotýnka 1250 W s funkcí posílení výkonu 1500 W Indukční varná plotýnka 2350 W s funkcí posílení výkonu 2600 W Indukční varná plotýnka 1250 W s funkcí posílení výkonu 1500 W Indukční varná plotýnka 2350 W s funkcí posílení výkonu 2600 W Ovládací...
Page 154
Součásti Indukční varná deska Instalační držáky Šrouby Indukční ohřev • Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické proudy ve vaší indukční varné desce produkují „indukované proudy“ na dně hrnce, které okamžitě zvednou teplotu hrnce. Indukované...
Page 155
Hlavní funkce vašeho spotřebiče • Sklokeramický varný povrch: Spotřebič má sklokeramický varný povrch a varné plotýnky s rychlým nástupem. • Dotykové senzory ovládání: Spotřebič je obsluhován pomocí dotykových senzorů ovládání. • Snadné čištění: Výhodou sklokeramického varného povrchu a senzorů ovládání je jejich snadná přístupnost pro čištění. Hladký a rovný...
: chybová zpráva, varná deska je v důsledku abnormální operace (příklad: nádobí je prázdné) přehřátá :chybová zpráva, nádobí je nevhodné, příliš malé nebo na varné plotýnce žádné není. Bezpečnostní vypnutí Jestliže není po delší dobu některá z varných plotýnek vypnuta, nebo pokud neupravíte nastavení...
Page 157
Další důvody vypnutí varné plotýnky Pokud dojde k přetečení tekutiny z nádoby a jejímu rozlití na ovládací panel, všechny varné plotýnky se hned automaticky vypnou. Automatické vypnutí se aktivuje také tehdy, pokud na ovládací panel položíte vlhký hadřík. V obou těchto případech je třeba nejdříve tekutinu nebo utěrku odstranit a poté...
Než začnete Počáteční čištění Utřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužívejte žíraviny ani prostředky s drsnými částicemi. Povrch by se tím mohl poškodit. VAROVÁNÍ Používání varné desky Používání vhodného nádobí na vaření Indukční varnou desku desku je třeba používat pouze s nádobím s magnetickým dnem.
Page 159
Test vhodnosti Nádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výrobcem náležitě označeno jako vhodné. Velikost nádobí Indukčí varné plotýnky se automaticky přizpůsobí velikosti dna nádobí až do určitého limitu. Nicméně, magnetická část dna nádobí musí...
Page 160
Používání vhodného nádobí Čím lepší nádobí, tím lepší výsledky. • Dobré nádobí poznáte podle dna. Dno nádobí by mělo být maximálně silné a ploché. • Při koupi nového nádobí věnujte zvláštní pozornost průměru dna. Výrobci často udávají pouze průměr horního okraje. •...
Používání dotykových senzorů ovládání Pro ovládání dotykových senzorů se dotkněte konečkem vašeho prstu požadovaného panelu, dokud se příslušné displeje nerozsvítí nebo dokud se neaktivuje požadovaná funkce. Ujistěte se, že se při používání spotřebiče dotýkáte pouze jednoho panelu senzoru. Pokud prst přitisknete příliš silně, mohou se aktivovat i okolní...
Pokud stisknete více než jeden senzor kromě boční dotykové klávesy na dobu delší než 10 sekund, ozve se akustický signál a přístroj se vypne. Pro obnovení stiskněte řídící senzor On/Off Vypnutí spotřebiče Spotřebič zcela vypnete dotykem senzoru ovládání zapnutí/vypnutí Dotkněte se senzoru zapnutí/vypnutí po dobu přibližně...
Page 163
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky 1. Po dobu přibližně 3 sekund se dotkněte Přibližně senzoru ovládání bezpečnostní pojistky 3 s. . Jako potvrzení se ozve zvukový signál. 2. Dotkněte se jakéholiv senzoru ovládání. Na displejích se zobrazí , což značí, že dětská...
Page 164
2. Dotkněte se senzoru, na displeji časovače se objeví '10', a '1' bliká. 3. Nastavte čas stisknutím bočního ovladače. (lze nastavit 10min, 20min,,,, 90min) 4. Opět se dotkněte senzoru "Časovač".Bude blikat "0". 5. Nastavte čas stisknutím bočního ovladače. (lze nastavit 1min, 2min,,,, 9min) Pokud chcete zrušit nastavení...
Page 165
3. Po dokončení nastavení časovače bude bzučák pípat po dobu 30 sekund. Ovládání funkce posílení výkonu Funkce posílení výkonu dodá varným plotýnkám více elektrické energie (například při ohřívání velkého množství vody). Funkce posílení výkonu se u každé varné plotýnky aktivuje maximálně...
Page 166
Doporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravin Čísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro různé způsoby vaření závisí na mnoha různých faktorech, včetně kvality použitého nádobí a typu a množství potravin. Nastavení spínače Způsob vaření Příklady použití Ohřívání...
Čištění a údržba Varná deska Čisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čištění je třeba pomocí VAROVÁNÍ dostatečného množství čisté vody čisticí prostředky odstranit, protože jakmile se povrch začne zahřívat, mohly by působit jako žiravina. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, například čisticí...
Page 168
Problematické znečištění 1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále horké. Při používání škrabky na sklokeramické desky na horké varné plotýnce se můžete popálit. VAROVÁNÍ 2. Jakmile varná deska vychladne, vyčistěte ji běžným způsobem. Jestliže varná...
Page 169
• Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a prostředky proti vodnímu kameni, protože by se mohly objevit skvrny. • Pokud s horkými varnými plotýnkami přijde do kontaktu cukr nebo jídlo cukr obsahující, a tento cukr se roztaví, měli byste jej pomocí kuchyňské...
Page 170
Záruka a servis Nejčastější dotazy a řešení problémů Pokud v důsledku drobné chyby dojde k závadě, můžete ji opravit sami pomocí následujících pokynů. Pokud následující pokyny neobsahují pomoc pro váš konkrétní případ, nepokoušejte se opravy provádět sami. Spotřebič smí opravovat pouze kvalifikovaný servisní technik. Neodborně...
Page 171
Jak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty Zkontrolujte následující možnost: • Varná plotýnka byla používána pouze krátce, proto se dostatečně nezahřála. Pokud je varná plotýnka horká, zavolejte prosím servisní středisko. Jak postupovat, pokud varnou plotýnku nejde zapnout nebo vypnout? K tomu může dojít z následujících důvodů: •...
Page 172
SERVIS Než telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „ Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte následovně. Jedná se o technickou závadu? Pokud ano, kontaktujte prosím servisní středisko. Na rozhovor se vždy dopředu připravte. Proces diagnostiky problémy se tím zjednoduší a také to usnadní rozhodnutí, zda je opravu nezbytné...
Technické údaje NZ64H37070K Technické údaje NZ64H37075K 590 mm Šířka Rozměry spotřebiče Hloubka 520 mm Výška 57 mm 560 mm Šířka Rozměry výřezu v kuchyňské desce Hloubka 490 mm 220 - 240 V /400V~ Napětí pro připojení 50 / 60 Hz 7.2 kW...
WARNING WARNING CorreCT dIsposal of ThIs produCT (wasTe eleCTrICal & eleCTroNIC equIpmeNT) 14_ disposal instructions 2012-11-20...
Page 191
INsTAllING The hOb pARTs ANd feATURes befORe yOU beGIN hOb Use CleANING ANd CARe WARRANTy ANd seRvICe TeChNICAl dATA contents _ 15 2012-11-20...
WARNING safeTy INsTruCTIoNs for The INsTaller • • • • • 16_ installing the hob 2012-11-20...
Page 193
casing of the hob. shut off power to circuit before connecting wires to WARNING circuit. WARNING WARNING installing the hob _17 2012-11-20...
Page 194
WARNING WARNING • 1N ~ • 2N ~ : separate the 2-phase wires (l1 and l2) before connection. 220-240V ~ 220-240V ~ 380-415V ~ Green/Yellow Green/Yellow Blue Brown Blue Brown Gray Black Black Gray L1 L2 1N ~ 2N ~ 2x1N~: Separate the wires before connection.
Page 195
before installation. Min. 50 mm Min. 2 mm 560 mm ø 6 90° max. 50 min. 20 Induction Hob min. 2 mm Insulation Panel ventilation gap Oven installing the hob _19 2012-11-20...
Page 196
Install the two brackets Put into the hole 20_ installing the hob 2012-11-20...
parts and features CooKINg zoNes CoNTrol paNel 2012-11-20...
Page 198
Induction hob Installation brackets Screws • Induced currents Induction coil Electronic circuits • 22_ parts and features 2012-11-20...
Page 199
• • • • • • • • power boost : Use this function to heat up the contents of the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will show ‘ ’.) • • parts and features _23 2012-11-20...
Page 200
cookware) If cookware is unsuitable or too small or no cookware has 24_ parts and features 2012-11-20...
ther reasons why a cooking zone can switch itself off the appliance will need to be switched on again using the main On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been removed . resIdual heaT INdICaTor presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the WARNING If the power supply is interrupted, the...
INITIal CleaNINg Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic hob glass cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged. WARNING CooKware for INduCTIoN CooKINg zoNes The induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones.
Page 203
diameter of cooking minimum diameter of the bottom zones of the cookware 220 mm 140 mm 120 mm 140 mm If you can hear. • • • • • hob use _27 2012-11-20...
1. Touch the On/Off sensor for approximately 1 seconds. The digital displays will show After the On/Off control sensor has been actuated to switch on your appliance, a heat setting must be selected within approximately 1 minutes. Otherwise, the appliance will switch itself off for safety reasons.
except the slide touch key is pressed If more than one sensor for longer An acoustic signal will sound than 10 seconds, the appliance is switched off. To reset, touch the On/Off sensor. control swITChINg The applIaNCe off To completely switch off the appliance, use the On/Off control sensor.
Page 207
switching the child safety lock on / off 1. Touch the lock control sensor for approx approximately 3 seconds. 3 sec. An acoustic signal will sound as confirmation. will appear in the displays, indicating the child safety lock has been activated. 3.
Touch the sensor, the '10' will show in the timer display,and the '1' flashes. Set the time by touching the slide touch control. (can set 10min, 90min) 20min,,,, Touch the "timer control" sensor again. The "0" will flashes. Set the time by touching the slide touch control.
Buzzer will beeps for 30 seconds when the setting timer finished power boosT CoNTrol The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil) The power boost function is activated for maximum 5 minutes for each cooking zones.
suggesTed seTTINgs for CooKINg speCIfIC foods The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Switch Cooking method Examples for Use...
cleaning and care Cleaning agents must not come into contact with a heated WARNING ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
problem dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot. There is a risk of burning yourself when the glass scraper is WARNING used on a hot cooking zone: 2.
Page 213
• If sugar or a preparation containing sugar comes into contact with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed to cool, it may damage the surface when removed. • Keep all items and materials that could melt, for example, plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic glass surface.
warranty and service faqs aNd TroubleshooTINg A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
Page 215
What should I do if, after the cooking zones have been switched off, residual warmth is not indicated in the display? Check for the following possibility: • The cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the customer service centre.
Page 216
servICe Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting.” If you still need help, follow the instructions below. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service visit is necessary.
NZ64H37070K TeChNICal daTa NZ64H37075 K 590 mm Width appliance dimensions Depth 520 mm Height 57 mm 560 mm Width worktop cut - out dimensions Depth 490 mm 220 - 240 V/400V ~ Connection voltage 50 / 60 Hz 7.2 kW...
Page 221
Standby Power Consumption Information [English] Supplier's Name SAMSUNG Model Name Power Consumption (W) Off mode Power Management (min) Power Consumption (W) Standby mode Power Management (min) Power Consumption (W) HDMI-CEC Power Management (min) Power Consumption (W) Optical Power Management (min)
Page 222
[Bulgarian] Име на доставчика Име на модела Консумирана мощност (W) режим изключен управление на консумацията (min) Консумирана мощност (W) режим в готовност управление на консумацията (min) Консумирана мощност (W) HDMI-CEC управление на консумацията (min) Консумирана мощност (W) Optical управление на консумацията (min) Консумирана...
Page 223
[Spanish] Nombre del proveedor Nombre del modelo Consumo de energía (W) Modo desactivado Gestión del consumo (min) Consumo de energía (W) Modo preparado Gestión del consumo (min) Consumo de energía (W) HDMI-CEC Gestión del consumo (min) Consumo de energía (W) Optical Gestión del consumo (min) Consumo de energía (W)
Page 224
[Czech] Jméno dodavatele Jméno modelu Spotřeba energie (W) Vypnutém stavu Řízení spotřeby energie (min) Spotřeba energie (W) Pohotovostním režimu Řízení spotřeby energie (min) Spotřeba energie (W) HDMI-CEC Řízení spotřeby energie (min) Spotřeba energie (W) Optical Řízení spotřeby energie (min) Spotřeba energie (W) Pohotovost ním režimu Wi-Fi...
Page 225
[Danish] Leverandørens navn Modelnavn Effektforbrug (W) Slukket tilstand Energistyring (min) Effektforbrug (W) Standbytilstand Energistyring (min) Effektforbrug (W) HDMI-CEC Energistyring (min) Effektforbrug (W) Optical Energistyring (min) Effektforbrug (W) Netværksfo rbundet Wi-Fi Energistyring (min) standbytilst Sådan aktiverer/deaktiverer du port Effektforbrug (W) Bluetooth Energistyring (min) Sådan aktiverer/deaktiverer du port Alle netværksporte aktiveret...
Page 226
[German] Name des Lieferanten Modellname Leistungsaufnahme (W) Aus-Zustand Stromsparfunktion (min) Leistungsaufnahme (W) Bereitschaftszustand Stromsparfunktion (min) Leistungsaufnahme (W) HDMI-CEC Stromsparfunktion (min) Leistungsaufnahme (W) Optical Stromsparfunktion (min) Leistungsaufnahme (W) Vernetzten Bereitschafts Wi-Fi Stromsparfunktion (min) betrieb So aktivieren/deaktivieren Sie den Port Leistungsaufnahme (W) Bluetooth Stromsparfunktion (min) So aktivieren/deaktivieren Sie den Port...
Page 227
[Estonian] Tarnija nimi Mudeli nimi Tarbimisvõimsus (W) Väljalülitatud seisund Toitehaldus (min) Tarbimisvõimsus (W) Ooteseisundis Toitehaldus (min) Tarbimisvõimsus (W) HDMI-CEC Toitehaldus (min) Tarbimisvõimsus (W) Optical Toitehaldus (min) Tarbimisvõimsus (W) Võrguühen dusega Wi-Fi Toitehaldus (min) ooteseisund Kuidas porti aktiveerida/desaktiveerida Tarbimisvõimsus (W) Bluetooth Toitehaldus (min) Kuidas porti aktiveerida/desaktiveerida Kõik võrgupordid on aktiveeritud...
Page 229
[French] Nom du fournisseur Nom du modèle Consommation d’électricité (W) Mode arrêt Gestion de la consommation d’électricité (min) Consommation d’électricité (W) Mode veille Gestion de la consommation d’électricité (min) Consommation d’électricité (W) HDMI-CEC Gestion de la consommation d’électricité (min) Consommation d’électricité (W) Optical Gestion de la consommation d’électricité...
Page 231
[Croatian] Naziv dobavljača Ime modela Potrošnja energije (W) Stanju isključenosti Upravljanje potrošnjom energije (min) Potrošnja energije (W) Stanju pripravnosti Upravljanje potrošnjom energije (min) Potrošnja energije (W) HDMI-CEC Upravljanje potrošnjom energije (min) Potrošnja energije (W) Optical Upravljanje potrošnjom energije (min) Potrošnja energije (W) Umreženom stanju Wi-Fi...
Page 232
[Italian] Nome del fornitore Nome del modello Consumo di energia (W) Modo spento Gestione dell’energia (min) Consumo di energia (W) Modo stand-by Gestione dell’energia (min) Consumo di energia (W) HDMI-CEC Gestione dell’energia (min) Consumo di energia (W) Optical Gestione dell’energia (min) Consumo di energia (W) Modo stand-by in...
Page 234
[Lithuanian] Tiekėjo pavadinimas Modelio vardas Vartojamoji galia (W) Išjungties veiksenos Elektros energijos sąnaudų valdymo (min) Vartojamoji galia (W) Budėjimo veiksenos Elektros energijos sąnaudų valdymo (min) Vartojamoji galia (W) HDMI-CEC Elektros energijos sąnaudų valdymo (min) Vartojamoji galia (W) Optical Elektros energijos sąnaudų valdymo (min) Vartojamoji galia (W) Tinklinės budėjimo...
Page 235
[Hungarian] Szállító neve Modell név Energiafogyasztás (W) Kikapcsolt üzemmód Energiagazdálkodás (min) Energiafogyasztás (W) Készenléti üzemmód Energiagazdálkodás (min) Energiafogyasztás (W) HDMI-CEC Energiagazdálkodás (min) Energiafogyasztás (W) Optical Energiagazdálkodás (min) Energiafogyasztás (W) Hálózatvez érelt Wi-Fi Energiagazdálkodás (min) készenléti üzemmód A port aktiválása/deaktiválása Energiafogyasztás (W) Bluetooth Energiagazdálkodás (min) A port aktiválása/deaktiválása...
Page 237
[Dutch] Naam van de leverancier Modelnaam Elektriciteitsverbruik (W) Uitstand Energiebeheer (min) Elektriciteitsverbruik (W) Standby-stand Energiebeheer (min) Elektriciteitsverbruik (W) HDMI-CEC Energiebeheer (min) Elektriciteitsverbruik (W) Optical Energiebeheer (min) Elektriciteitsverbruik (W) Netwerkgeb onden Wi-Fi Energiebeheer (min) standby Poort activeren/deactiveren Elektriciteitsverbruik (W) Bluetooth Energiebeheer (min) Poort activeren/deactiveren Alle netwerkpoorten geactiveerd Elektriciteitsverbruik (W)
Page 238
[Polish] Nazwa dostawcy Nazwa modelu Zużycie energii elektrycznej (W) Tryb wyłączenia Zarządzanie zasilaniem (min) Zużycie energii elektrycznej (W) Tryb czuwania Zarządzanie zasilaniem (min) Zużycie energii elektrycznej (W) HDMI-CEC Zarządzanie zasilaniem (min) Zużycie energii elektrycznej (W) Optical Zarządzanie zasilaniem (min) Zużycie energii elektrycznej (W) Tryb czuwania przy...
Page 239
[Portuguese] Nome do fornecedor Nome do modelo Consumo de energia (W) Modo desligado Gestão da energia (min) Consumo de energia (W) Modo de espera Gestão da energia (min) Consumo de energia (W) HDMI-CEC Gestão da energia (min) Consumo de energia (W) Optical Gestão da energia (min) Consumo de energia (W)
Page 240
[Romanian] Numele furnizorului Numele modelului Puterea consumată (W) Modul oprit Gestionarea consumului de putere (min) Puterea consumată (W) Modul standby Gestionarea consumului de putere (min) Puterea consumată (W) HDMI-CEC Gestionarea consumului de putere (min) Puterea consumată (W) Optical Gestionarea consumului de putere (min) Puterea consumată...
Page 241
[Slovak] Meno dodávateľa Meno modela Spotreba energie (W) Režim vypnutia Riadenie výkonu (min) Spotreba energie (W) Pohotovostný režim Riadenie výkonu (min) Spotreba energie (W) HDMI-CEC Riadenie výkonu (min) Spotreba energie (W) Optical Riadenie výkonu (min) Spotreba energie (W) Pohotovostný režim pri Wi-Fi Riadenie výkonu (min) pripojení...
Page 242
[Slovenian] Ime dobavitelja Ime modela Poraba električne energije (W) Stanje izklopa Upravljanje porabe energije (min) Poraba električne energije (W) Stanje pripravljenosti Upravljanje porabe energije (min) Poraba električne energije (W) HDMI-CEC Upravljanje porabe energije (min) Poraba električne energije (W) Optical Upravljanje porabe energije (min) Poraba električne energije (W) Stanje omrežne Wi-Fi...
Page 243
[Finnish] Toimittajan nimi Mallinimi Tehonkulutus (W) pois päältä -tilalla Tehonhallinta (min) Tehonkulutus (W) valmiustilalla Tehonhallinta (min) Tehonkulutus (W) HDMI-CEC Tehonhallinta (min) Tehonkulutus (W) Optical Tehonhallinta (min) Tehonkulutus (W) verkkovalmi Wi-Fi Tehonhallinta (min) ustilalla Portin aktivointi/deaktivointi Tehonkulutus (W) Bluetooth Tehonhallinta (min) Portin aktivointi/deaktivointi Kaikki verkkoportit aktivoitu Tehonkulutus (W)
Page 244
[Swedish] Leverantörens namn Modellnamn Effektförbrukning (W) Frånläge Energistyrning (min) Effektförbrukning (W) Standbyläge Energistyrning (min) Effektförbrukning (W) HDMI-CEC Energistyrning (min) Effektförbrukning (W) Optical Energistyrning (min) Effektförbrukning (W) nätverksanslut Wi-Fi Energistyrning (min) et standbyläge Hur man aktiverar/avaktiverar port Effektförbrukning (W) Bluetooth Energistyrning (min) Hur man aktiverar/avaktiverar port Alla nätverksportar aktiverade Effektförbrukning (W)
Page 245
[Norwegian] Leverandørens navn Modell navn Strømforbruk (W) Av-modus Strømstyring (min) Strømforbruk (W) Standby-modus Strømstyring (min) Strømforbruk (W) HDMI-CEC Strømstyring (min) Strømforbruk (W) Optical Strømstyring (min) Strømforbruk (W) Nettverksbe Wi-Fi Strømstyring (min) redskap Hvordan aktivere/deaktivere port Strømforbruk (W) Bluetooth Strømstyring (min) Hvordan aktivere/deaktivere port Alle nettverksporter er aktivert Strømforbruk (W)
Page 246
[Turkish] Tedarikçinin Adı Model adı güç tüketimi (W) Kapalı konumda güç yönetimi (min) güç tüketimi (W) Hazırda bekleme konumu güç yönetimi (min) güç tüketimi (W) HDMI-CEC güç yönetimi (min) güç tüketimi (W) Optical güç yönetimi (min) güç tüketimi (W) Ağ bağlantılı...
Need help?
Do you have a question about the NZ64H37070K and is the answer not in the manual?
Questions and answers