Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Cave à vin de service
MODELES : SV48 / CVD50 / SV97
FR – MANUEL D'UTILISATION
RO – MANUAL DE UTILIZARE
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
Notice d'utilisation
p. 1
p. 20
p. 39
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – HANDLEIDING
p. 11
p. 30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for La Sommeliere SV48

  • Page 1 Notice d’utilisation Cave à vin de service MODELES : SV48 / CVD50 / SV97 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 1 p. 11 RO – MANUAL DE UTILIZARE NL – HANDLEIDING p. 20 p. 30 D – GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 3 Assurez-vous que l’endroit où est posée votre appareil peut supporter le poids de celle-ci une fois chargée (1 bouteille de 75cl est environ égale à 1.3kg). Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez un support dessous.
  • Page 4 Liquide réfrigérant De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.
  • Page 5 ▪ Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de denrées alimentaires. ▪ L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. ▪ Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets. ▪...
  • Page 6 R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
  • Page 7: Description Du Produit

    2. DESCRIPTION DU PRODUIT ➢ MODELE SV48 / CVD50 ➢ MODELE SV97 Panneau de contrôle Ventilateur pour la circulation de l’air Clayette Sonde de température Demi-clayette Pieds réglables Cache charnière de porte Porte Vitre...
  • Page 8: Instructions D'installation

    3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ▪ Avant de mettre au rebut votre armoire à vin usagée ou un autre appareil usagé, démontez sa porte et laissez les clayettes en place afin qu’un enfant ne puisse pas facilement monter dedans. ▪ Avant de brancher votre armoire à vin sur une prise électrique, laissez la reposer à la verticale pendant environ 2 heures.
  • Page 9: Instruction D'utilisation

    4. INSTRUCTION D’UTILISATION ➢ Panneau de contrôle ➢ Réglage de la température Pour régler la température, appuyez sur les flèches, pour augmenter la température de 1°C et pour abaisser la température de 1°C. Veuillez noter que la température qui s’affiche à...
  • Page 10: Problemes Et Solutions

    5. PROBLEMES ET SOLUTIONS Solutions Problèmes Cause possible Assurez-vous que la prise est bien Votre armoire à vin ne L’appareil n’est pas alimenté en branchée. Assurez-vous que le fusible fonctionne pas. électricité. protégeant cette prise n’est pas grillé. L’appareil est placé trop près Placez votre appareil loin d’une d’une source de chaleur.
  • Page 11 NIVEAU SONORE 45 dB(A) 41 dB(A) dB(A) RE 1 pW TYPE DE POSE Pose libre Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin. FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE INT. 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Page 12: General Safety Instructions

    1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 13 Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg). Your cellar must be placed on a flat surface.
  • Page 14 Electrical safety ▪ The power cord must not be lengthened. ▪ Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. ▪ Make sure that you can access the main plug of the appliance. ▪...
  • Page 15 back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. ▪ The appliance must not be located close to radiators or cookers. ▪...
  • Page 16: Products Description

    2. PRODUCTS DESCRIPTION ➢ MODEL SV48 / CVD50 ➢ MODEL SV97 Control board Inside fan Shelf Temperature sensor Small shelf Adjustable feet Hinge Door Glass...
  • Page 17: Installation Instructions

    3. INSTALLATION INSTRUCTIONS ▪ Before discarding an old wine cabinet or other old appliance, remove the door and leave the shelves in place so that children cannot easily climb inside. ▪ Before connecting your wine into an electrical outlet, let it sit upright for about 2 hours. This reduces the risk of malfunction of the refrigeration system due to handling during transportation.
  • Page 18 4. UTILISATION INSTRUCTIONS ➢ Display board ➢ Temperature setting To adjust the temperature, press the arrows to increase the temperature of 1 ° C and decrease the temperature by 1 ° C. Please note that the temperature is displayed on the screen is always the temperature measured by the probe.
  • Page 19: Problems And Solutions

    5. PROBLEMS AND SOLUTIONS 6. ENVIRONNMENT This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 20 45 dB(A) 41 dB(A) IN AIR IN dB(A) RE 1 pW Free-standing INSTALLATION TYPE This appliance is intended exclusively for the storage of wine. FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE INT. 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Page 21 1. INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dvs. și pentru o utilizare corectă a aparatului, înainte de a-l instala și utiliza pentru prima oară, citiți cu atenție acest manual, inclusiv atenționările și sfaturile utile cuprinse în acesta. Pentru a evita deteriorarea aparatului și/sau vătămările corporale, este important ca persoanele care utilizează...
  • Page 22 Siguranța copiilor și a altor persoane vulnerabile de către copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu Acest sistem poate fi utilizat capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse ori care nu au învățat să utilizeze acest aparat, în condițiile în care sunt supravegheate de o persoană informată și care este conștientă...
  • Page 23: Siguranța Electrică

    Siguranța electrică ▪ Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit. ▪ Asigurați-vă că priza de perete nu este deteriorată. O priză de perete în stare necorespunzătoare poate să genereze o supraîncălzire a sistemului și să provoace o explozie. ▪ Asigurați-vă...
  • Page 24 Informații importante despre instalare! ▪ Pentru conexiunile electrice sunt corecte, vă rugăm să urmați instrucțiunile furnizate în acest manual. ▪ Despachetați aparatul și verificați dacă acesta nu este deteriorat vizual. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raport daune la magazin în cazul în care ați cumpărat-o.
  • Page 25 R600a Instrucțiuni privind siguranța Atenție! Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezghețare, în afară de cele recomandate de producător. Atenție! Nu blocați nicio grilă de aerisire a aparatului. Atenție! Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, cum ar fi spray-urile de aerosol inflamabile cu propulsor.
  • Page 26: Descrierea Produsului

    2. DESCRIEREA PRODUSULUI ➢ MODEL SV48 / CVD50 ➢ MODEL SV97 Panou de comandă Ventilator pentru circulația aerului Etajeră Sondă de temperatură Semi-etajeră Picioare reglabile Capac balama ușă Ușă Geam...
  • Page 27 3. INSTRUCȚIUNI DE INSTALAREA ▪ Înainte de a arunca dulapul frigorific pentru vinuri uzat sau un alt aparat uzat, demontați ușa acestuia și lăsați etajerele la locul lor, astfel încât copiii să nu poată intra în el cu ușurință. Pentru a conecta dulapul frigorific pentru vinuri la o priză electrică, lăsați-l să stea pe ▪...
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    4. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ➢ Panoul de comandă ➢ Reglarea temperaturii Pentru a regla temperatura, apăsați pe săgețile pentru a mări temperatura cu 1°C și pentru a reduce temperatura cu 1°C. Rețineți că temperatura afișată pe ecran este întotdeauna temperatura percepută de sondă. De exemplu, dacă...
  • Page 29: Protecția Mediului

    5. PROBLEME / SOLUȚII Soluții Cauză posibilă Probleme Asigurați-vă că este bine conectat la priză. Asigurați-vă că siguranța pentru această Dulapul frigorific Aparatul nu este alimentat cu priză nu este arsă. energie electrică. pentru vinuri nu funcționează. Aparatul este așezat prea Așezați aparatul departe de orice sursă...
  • Page 30 [temperatura cea mai mică] °C și„32” [temperatura cea mai mare] °C EMISII ACUSTICE IN 45 dB(A) 41 dB(A) TIPUL DE INSTALARE Free-standing Acest aparat este destinat exclusiv pentru depozitarea vinului. FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE INT. 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    1. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties ervan.
  • Page 32 Laat het snoer niet over een tafel hangen en zorg dat het niet in aanraking komt met scherpe of warme delen. Trek niet aan het snoer om de stekker uit te trekken, maar neem de stekker vast en trek eraan. Verzeker u ervan dat de plaats waar het apparaat staat, het gewicht van het apparaat kan ondersteunen zodra dit gevuld is (1 fles van 75 cl weegt ongeveer 1,3 kg).
  • Page 33 OPGELET — Het koelsysteem en het isolerende systeem bevatten brandbare gassen. Wilt u het systeem afdanken, doe dat dan bij een erkend inzamelcentrum. Stel het apparaat nooit bloot aan vlammen. Koelvloeistof Er wordt koelisobutaan (R600a) gebruikt in het koelcircuit van het systeem; het gaat om een licht ontvlambaar natuurlijk gas dat dus gevaarlijk is voor de omgeving.
  • Page 34 R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Page 35: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ➢ MODEL SV48 / CVD50 ➢ MODEL SV97 Bedieningspaneel Ventilator voor de circulatie van de lucht Oplegplank Temperatuurdetector Halve oplegplank Regelbare voeten Deurscharnierbescherming Deur Ruit...
  • Page 36 3. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN ▪ Voodart u uw versleten wijnkast of een ander versleten apparaat afdankt, moet u de deur ervan demonteren en de oplegplanken op hun plaats laten, zodat een kind niet gemakkelijk in de wijnkast kan stappen. ▪ Voordat u uw wijnkast aansluit op een contactdoos, moet u deze gedurende ongeveer 2 uur verticaal laten rusten.
  • Page 37: Instelling Van De Temperatuur

    4. UW APPARAAT BEDIENEN ➢ Bedieningspaneel ➢ Instelling van de temperatuur Om de temperatuur in te stellen, drukt u op de pijltjes: om de temperatuur met 1 °C te verhogen, en om de temperatuur met 1 °C te verlagen. Denk eraan dat de op het scherm weergegeven temperatuur altijd de temperatuur is die door de detector wordt gemeten.
  • Page 38: Problemen / Oplossingen

    5. PROBLEMEN / OPLOSSINGEN Problemen Mogelijke oorzaak Oplossingen Vergewis u ervan dat de stekker goed Uw wijnkast werkt Er wordt geen elektriciteit in de contactdoos zit. Vergewis u niet. toegevoerd aan het apparaat. ervan dat de zekering die deze stekker beschermt, niet is doorgeslagen.
  • Page 39 GELUIDSEMISSIE IN LUCHT 45 dB(A) 41 dB(A) UITGEDRUKT IN dB(A) RE 1 pW INSTALLATIETYPE Vrije plaatsing Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE INT. 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie...
  • Page 41 Zur Vermeidung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und setzen Sie es keiner direkten Sonnenstrahlung aus.
  • Page 42 ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Verhütung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG! Dieses Gerät ist nur zur Installation im Freien vorgesehen, auf keinen Fall muss es eingebaut oder einbaufähig installiert werden.
  • Page 43 ▪ Keine warmen Teile oder Kunststoffteile in das Gerät legen. ▪ Das Gerät muss gemäß bestimmten speziellen Regeln bedient und behandelt werden. Hinsichtlich der Lagerung die relevanten Vorschriften einhalten. ▪ Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen. ▪ Kerzen, Leuchten und offene Flammen zur Vermeidung der Brandgefahr vom Gerät fernhalten.
  • Page 44 R600a Sicherheitshinweise Achtung! Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen.
  • Page 45 2. PRODUKTBESCHREIBUNG ➢ MODELL SV48 / CVD50 ➢ MODELL SV97 Bedienpanel Ventilator zur Luftumwälzung Rost Temperaturfühler Halber Rost Stellfüße Türscharnierabdeckung Tür Verglasung...
  • Page 46 3. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor der Entsorgung des gebrauchten Weinschranks oder sonstiger Altgeräte die Tür ausbauen und die Roste im Gerät belassen, damit Kinder nur schwer in das Geräteinnere eindringen können. Den Weinschrank vor dem Anschließen an der Steckdose ca. 2 Stunden lang in vertikaler Stellung ruhen lassen.
  • Page 47: Betrieb Des Gerätes

    4. BETRIEB DES GERÄTES ➢ Bedienpanel ➢ Temperaturregelung Zum Einstellen der Temperatur die Pfeiltasten drücken. Auf drücken, um die Temperatur um 1°C zu erhöhen und auf , um sie um 1°C zu senken. Bitte notieren Sie, dass auf dem Display stets die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur angezeigt wird.
  • Page 48 PROBLEME / LÖSUNGEN Lösungen Probleme Mögliche Ursache Prüfen Sie, dass der Netzstecker Der Weinschrank Das Gerät wird nicht mit Strom angeschlossen ist. Prüfen Sie, funktioniert nicht. versorgt. dass Sicherung für Steckdose nicht durchgebrannt ist. Das Gerät steht zu dicht an Das Gerät von Wärmequellen einer Wärmequelle.
  • Page 49 16 °C (niedrigste Temperatur) und 32 °C (höchste Temperatur) bestimmt. LUFTSCHALLEMISSIONEN IN 45 dB(A) 41 dB(A) dB(A) RE 1 pW GERÄTETYP Freistehendes Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE INT. 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...

This manual is also suitable for:

Cvd50Sv97

Table of Contents