Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

Inhaltsverzeichnis
1.
Informationen zu dieser Kurz anleitung.....1
2.
Lieferumfang ..........................................2
3.
Sicherheitshinweise .................................2
4.
5.
Geräteübersicht ......................................7
6.
Inbetriebnahme .......................................9
7.
Problembehebung ...................................11
8.
Produktdatenblatt ..................................11
9.
Reinigung ................................................11
10.
Lagerung bei Nichtbenutzung ..................11
11.
Entsorgung ..............................................12
12.
Impressum ..............................................12
1.
Informationen zu dieser
Kurz anleitung
Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung.
WARNUNG!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits-
hinweise und die vollständige Bedienungsan-
leitung aufmerksam durch. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung, um Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden. Bewahren Sie die Unterla-
gen immer in Reichweite auf und händigen
Sie sie bei Weitergabe an Dritte aus, da sie ein
wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
Wo finde ich die vollständige Bedienungsanleitung?
Die vollständige Bedienungsanleitung steht Ihnen
durch Scannen des nebenstehenden QR-Codes zum
Einsehen und Download zur Verfügung.
Wie nehme ich Kontakt zum Service auf?
Die Kontaktdaten finden Sie in der vollständigen Bedie-
nungsanleitung.
MD 30250
MD 30252
30250-3 ML eCom KA 30038447_61_65_69 Final.indb 1
30250-3 ML eCom KA 30038447_61_65_69 Final.indb 1
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn-
symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene
Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen,
möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
MD 30251
MD 30253
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr
und/oder schweren, irreversiblen Verlet-
zungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittelschweren
und/oder leichten Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu
vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Ge-
brauch des Gerätes
Hinweise in der Bedienungsanleitung be-
achten!
Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich
der verwendeten Wireless LAN Lösung ist
der Gebrauch in den EU-Ländern nur inner-
halb von Gebäuden gestattet.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen
Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstär-
ke!
Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek-
trogeräte, die durchgehend doppelte und/
oder verstärkte Isolierung besitzen und
keine Anschlussmöglichkeiten für einen
Schutzleiter haben.
DE
FR
NL
ES
IT
EN
1
08.10.2024 09:36:51
08.10.2024 09:36:51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 30250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medion MD 30250

  • Page 1: Table Of Contents

    Die Kontaktdaten finden Sie in der vollständigen Bedie- nungsanleitung. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstär- Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- MD 30250 MD 30251 trogeräte, die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3. Sicherheitshinweise Dies ist ein Gerät der Informationselektronik und ist auch 3.1. Betriebssicherheit für Multimediaanwendungen geeignet. Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehpro- – Überprüfen Sie das Gerät vor der ersten grammen. Die unterschiedlichen Anschlussmöglichkeiten Verwendung nach Schäden.
  • Page 3 – das Gerät nicht ordnungsgemäß funkti- WARNUNG! oniert Überhitzung! Brandgefahr! – das Gerät gestürzt, oder das Gehäuse Überhitzung kann Beschädigungen beschädigt ist des Smart-TVs und Brandgefahr zur – Rauch aus dem Gerät aufsteigt Folge haben!  Schlitze und Öffnungen des TV- 3.2.
  • Page 4 schreiten Sie nicht deren maximale HINWEIS! Traglast. Beschädigungsgefahr! – Legen Sie keine Decken oder Ähnliches Bei Kerzen und anderen offenen unter das TV-Gerät, um einen sicheren Flammen besteht Verletzungsgefahr. Stand zu gewährleisten.  Halten Sie Kerzen und andere – Weisen Sie Kinder auf die Gefahren hin, offene Flammen zu jeder Zeit von die durch das Klettern auf Möbel be- diesem Produkt fern, um das Aus-...
  • Page 5: Sicherheit Beim Anschließen

    nungsschutzes, um Ihren Smart-TV vor 3.4. Reparatur Beschädigung durch Spannungsspitzen – Überlassen Sie die Reparatur Ihres oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu Smart-TVs ausschließlich qualifiziertem schützen. Fachpersonal. – Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand – Im Falle einer notwendigen Reparatur darauf treten oder darüber stolpern wenden Sie sich ausschließlich an unse- kann.
  • Page 6: Eu - Konformitätsinformation

    – Entladen Sie die Batterien niemals 4. EU - Konformitätsinformation durch hohe Leistungsabgabe. Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Über- – Schließen Sie die Batterien niemals kurz. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet –...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Betriebsanzeige: leuchtet auf, wenn sich das Gerät im te Netzanschlusskabel. Standby-Modus befindet. 11. Befestigungslöcher für eine Wandhalterung MD 30250: Vesa Standard, Lochabstand 100 x 100 mm MD 30251, MD 30252: Vesa Standard, Lochabstand 200 x 200 mm MD 30253: Vesa Standard, Lochabstand 400 x 200 mm 30250-3 ML eCom KA 30038447_61_65_69 Final.indb 7...
  • Page 8 Wandhalterung nicht im Lieferumfang enthalten. Achten TV: Programmwahl, Videotext: Seitenwahl Sie bei der Montage darauf, dass Schrauben der Größe M6 3. SUBT : DTV/Satellit/Mediabrowser: Untertitelfunktion (MD 30250: M4) verwendet werden. Die maximale Länge (wenn verfügbar) der Schrauben ergibt sich aus der Dicke der Wandhalterung ...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Führen Sie diesen Schritt vor dem Anschluss des Smart- TVs durch. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte unbedingt die „Si- cherheitshinweise“. x 3 (MD 30250, 30251, 30252) x 4 (MD 30253) 6.1. Auspacken • Wählen Sie vor dem Auspacken einen geeigneten Platz zum Aufstellen.
  • Page 10  Das Gerät befindet sich im Standby-Betrieb, sobald sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbunden haben.  Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie MD 30250 MD 30251 – an der Fernbedienung: die Standby/Ein-Taste, eine Zifferntaste oder eine der Richtungstasten ;...
  • Page 11: Problembehebung

    • Falls die Hochglanzpolierung schmutzig wird, wischen Sie zunächst den Staub ab. Wischen Sie dann sanft mit einem Reinigungstuch nach. Wenn Sie nicht erst den Staub abwischen, oder Sie die Hochglanzpolierung zu MD 30250 MD 30251 stark abwischen, könnte die Hochglanzpolierung zer- kratzt werden.
  • Page 12: Entsorgung

    Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung Das Copyright liegt bei der Firma: größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan- delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hier- MEDION AG zu unentgeltlich zurückzunehmen. Am Zehnthof 77 Bei einem Vertrieb unter Verwendung von 45307 Essen...
  • Page 13: Explication Des Symboles

    Les appareils électriques de classe de pro- tection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de MD 30250 MD 30251 possibilité de branchement pour une mise à la terre. MD 30252 MD 30253 30250-3 ML eCom KA 30038447_61_65_69 Final.indb 1...
  • Page 14: Contenu De L'emballage

    1.2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Cet appareil est un appareil d‘électronique de l‘information 3.1. Sécurité de fonctionnement et convient aussi pour des applications multimédia. Le présent appareil sert à la réception et à la diffusion de pro- – Avant d‘utiliser l‘appareil pour la pre- grammes télévisés.
  • Page 15: Lieu D'installation

    • l’appareil est tombé ou le boîtier, endom- AVERTISSEMENT ! magé, Surchauffe ! Risque d’incendie ! • de la fumée s’échappe de l’appareil. Toute surchauffe peut causer des dommages au téléviseur Smart et 3.2. Lieu d’installation un risque d’incendie ! –...
  • Page 16: Température Ambiante

    – Si vous installez l’appareil dans un élé- Respectez également les consignes de sé- ment mural, veillez à laisser des écarts curité mentionnées ci-dessus pour stocker assez grands : prévoyez une distance votre téléviseur ou le changer de place. minimum de 10 cm tout autour de l’ap- 3.3.
  • Page 17: Manipulation Sûre Des Piles

    – Veuillez noter que le téléviseur 3.5. Sécurité lors du branchement consomme toujours du courant égale- 3.5.1. Alimentation électrique ment en mode Veille. – Certaines pièces de l‘appareil restent sous tension même si celui-ci est éteint. Si, suite à une décharge électrostatique, l‘appareil s‘arrête Pour interrompre l‘alimentation de en mode USB (lecteur multimédia), en mode HbbTV opti- votre téléviseur Smart et le mettre tota-...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ue

    4. Déclaration de conformité UE à l’intérieur des piles pourrait entrer en Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet contact avec vos yeux ou votre peau. Si appareil est conforme aux exigences essentielles et autres...
  • Page 19: Vue D'ensemble De L'appareil

    11. Trous de fixation pour un montage mural reil se trouve en mode Veille. MD 30250 : Standard Vesa, distance entre les trous : 100 x 100 mm MD 30251, MD 30252 : Standard Vesa, distance entre les trous :...
  • Page 20 Support mural non fourni. Lors du montage, veillez à utili- cédente (−) ser des vis de la taille M6 (MD 30250 : M4). La longueur de : mise en sourdine la vis résulte de l’épaisseur du support mural plus 10 mm  : touche du microphone pour l’activation de la...
  • Page 21: Mise En Service

    Fixez le pied comme illustré sur le dessin. Effectuez cette étape avant le branchement du téléviseur Smart TV. Avant de mettre l’appareil en marche, lisez impérative- x 3 (MD 30250, 30251, 30252) ment les consignes de sécurité. x 4 (MD 30253) 6.1.
  • Page 22 6.6. Allumer et éteindre le téléviseur Smart  L‘appareil se trouve en mode Veille dès que vous avez branché la fiche d‘alimentation sur la prise de courant. MD 30250 MD 30251  Pour allumer l’appareil, appuyez – sur la télécommande : sur la touche Standby/ON, une touche numérique ou l’une des touches direction-...
  • Page 23: Dépannage

    Retirez ces films une fois le téléviseur correcte- ment installé. • Si les éléments polis brillants sont sales, commencez MD 30250 MD 30251 par les épousseter. Essuyez-les ensuite avec précaution à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Si vous n’époussetez pas au préalable la poussière sur les éléments polis...
  • Page 24: Recyclage

    L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : nifie que l‘appareil est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets MEDION AG domestiques. Conformément à la directive Am Zehnthof 77 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin 45307 Essen de vie, il doit être recyclé...
  • Page 25: Aanwijzing

    Waarschuwing voor risico‘s door hoog ge- luidsvolume! Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse MD 30250 MD 30251 II zijn elektrische apparaten die volledig zijn omgeven met een dubbele en/of ver- sterkte isolatie en geen aansluitmogelijk- heden voor een aarddraad hebben.
  • Page 26: Inhoud Van De Levering

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel 3. Veiligheidsinstructies Dit is een elektronisch IT-apparaat dat tevens geschikt is 3.1. Veilige werking voor multimediatoepassingen. Dit toestel dient voor het ontvangen en weergeven van televisieprogramma’s. De – Controleer het apparaat op schade voor- verschillende aansluitmogelijkheden maken uitbreiding dat u het voor het eerst gaat gebruiken.
  • Page 27: Plaats Van Opstelling

    – het apparaat niet correct functioneert WAARSCHUWING! – het apparaat is gevallen of de behuizing Oververhitting! Brandgevaar! beschadigd is Oververhitting kan leiden tot be- – er rook uit het apparaat komt schadigingen aan de smart-tv en brandgevaar veroorzaken! 3.2. Plaats van opstelling ...
  • Page 28 – Zorg voor voldoende vrije ruimte in de 3.3. Reparatie wandkast. Houd voor voldoende venti- – Laat de reparatie van uw smart-tv uitslui- latie rondom het apparaat een minima- tend over aan gekwalificeerd personeel. le afstand aan van 10 cm. –...
  • Page 29 – Raak de stekker niet aan met natte han- 3.5. Veiligheid bij het aansluiten den. 3.5.1. Voeding – Pak de stekker steeds bij de behuizing vast en trek deze nooit aan de kabel uit – Ook wanneer het toestel is uitgescha- het stopcontact.
  • Page 30: Conformiteitsinformatie Van De Eu

    36 – 48 22,4 de EU 5250 – 5350 52 – 64 22,5 Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet 5470 – 5725 100 – 140 22,5 aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Page 31: Overzicht Van Het Apparaat

    De schroeflengte wordt berekend door de dikte van 13 Vdc/18 Vdc SPDIF de wandhouder te nemen plus 10 mm (MD 30250: 7 mm). Optic. out Het tv-toestel mag aan de muur niet hoger dan 2 m wor- den opgehangen. Het toestel moet op stevige oppervlak- ken zoals cement of beton worden gemonteerd.
  • Page 32 1. Microfoon 5.3. Afstandsbediening 2. Cijfertoetsen: Tv: zender kiezen, teletekst: pagina kiezen 3. SUBT : DTV/satelliet/mediabrowser: ondertitelfunctie (indien beschikbaar)  : Toetsen om een zender mee te kiezen Tv: volgende (+) / vorige (-) zender kiezen; teletekst: volgende (+) / vorige (-) pagina kiezen : geluid dempen : microfoontoets voor de activering van de spraak- besturing...
  • Page 33: Ingebruikname

    Bevestig de pootjes zoals op de onderstaande afbeelding te zien is. Doe dit voordat u de smart-tv gaat aansluiten. Lees in ieder geval het hoofdstuk ‘Veiligheidsvoorschrif- x 3 (MD 30250, 30251, 30252) ten’ , voordat u het toestel in gebruik neemt. x 4 (MD 30253) 6.1.
  • Page 34  Zodra u de netstekker in het stopcontact steekt, staat het apparaat op stand-by.  Om het apparaat in te schakelen, drukt u – op de afstandsbediening: op de Stand-by/Aan toets MD 30250 MD 30251 , een cijfertoets of een van de richtingstoetsen ;...
  • Page 35: Probleemoplossing

    Verwijder de folie nadat u de televisie correct op de gewenste plaats heeft opgesteld. MD 30250 MD 30251 • Als de pianolaklaag vuil wordt, neemt u eerst het stof af.
  • Page 36: Afvoer

    Het copyright berust bij de firma: te vuilnisbak geeft aan dat het apparaat is onderworpen aan richtlijn 2012/19/EU. Afge- dankte apparatuur mag niet met huishoudelijk MEDION AG afval worden afgevoerd. Volgens EG-richtlijn Am Zehnthof 77 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het...
  • Page 37 ¡Advertencia de peligro por alto volumen! Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de pro- tección II son aparatos que disponen de un MD 30250 MD 30251 aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Page 38: Volumen De Suministro

    1.2. Uso conforme a lo previsto 3. Indicaciones de seguridad Este es un equipo de la electrónica de consumo que 3.1. Seguridad operativa también es adecuado para aplicaciones multimedia. Este aparato sirve para recibir y reproducir programas de tele- – Antes del primer uso compruebe que el visión.
  • Page 39 – el aparato no funciona correctamente; ¡ADVERTENCIA! – el aparato se ha caído o la carcasa está ¡Sobrecalentamiento! ¡Peligro dañada; de incendio! – sale humo del aparato. ¡Un sobrecalentamiento puede oca- sionar daños en la Smart TV y supo- 3.2. Lugar de colocación ner un peligro de incendio! –...
  • Page 40: Temperatura Ambiente

    – Procure que las distancias hasta las pa- 3.3. Reparación redes del armario sean suficientemente – Encargue la reparación de su Smart TV grandes. Mantenga una distancia míni- únicamente a personal técnico cualifi- ma de 10 cm alrededor del aparato para cado.
  • Page 41 – Tenga en cuenta que el televisor sigue con- 3.5. Seguridad al conectar sumiendo corriente en el modo standby. 3.5.1. Alimentación eléctrica – Incluso en estado desactivado, algunas piezas del aparato siguen bajo tensión. En caso de que el aparato se desconecte en el modo USB (Mediaplayer), en el modo HbbTV opcional o en el funci- Para interrumpir la alimentación eléc- onamiento LAN/WLAN opcional (Mediaplayer/Portal) a...
  • Page 42: Información Sobre La Conformidad Ue

    Rango de fre- de emisi- 4. Información sobre la confor- Canal cuencia/MHz ón máx./ midad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato 2400-2483,5 1-13 19,9 cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones 5150-5250 36-48 22,4 pertinentes: •...
  • Page 43: Vista General Del Aparato

    Soporte de pared no incluido en el volumen de suminis- tro. Para el montaje, asegúrese de que se usan tornillos M6 (MD 30250: M4). La longitud máxima de los tornillos equi- vale a la suma del grosor del soporte de pared más 10 mm 300mA Max.
  • Page 44: Mando A Distancia

    1. Micrófono 5.3. Mando a distancia 2. Teclas numéricas: TV: selección de canal, teletexto: selección de página 3. SUBT : DTV/satélite/navegador de medios: función de subtítulos (si está disponible)  : teclas de selección de canal TV: seleccionar canal siguiente (+)/anterior (-); teletex- to: seleccionar página siguiente (+)/anterior (-) : modo silencioso : tecla de micrófono para activar el control por voz...
  • Page 45: Puesta En Servicio

    Fije el pie tal y como se muestra en la figura. Realice este paso antes de conectar la smart-TV. Es imprescindible que lea las indicaciones de seguridad x 3 (MD 30250, 30251, 30252) antes de realizar la puesta en servicio. x 4 (MD 30253) 6.1.
  • Page 46  Para encender el aparato, pulse – en el mando a distancia: la tecla de encendido/stan- MD 30250 MD 30251 dby, un botón numérico o uno de los botones de dirección;...
  • Page 47: Resolución De Problemas

    • En caso de que el pulido efecto espejo esté sucio, lim- MD 30250 MD 30251 pie primero el polvo del mismo. A continuación, frótelo suavemente con un paño de limpieza. En caso de que primero no retire el polvo o frote demasiado fuerte el pulido efecto espejo, este podría rayarse.
  • Page 48: Eliminación

    Di- rectiva 2012/19/UE. Los aparatos usados no de- ben desecharse con la basura doméstica nor- MEDION AG mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al Am Zehnthof 77 final de su vida útil el aparato debe llevarse a 45307 Essen un punto de recogida de residuos adecuado.
  • Page 49 AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo a causa di volume alto! Classe di protezione II MD 30250 MD 30251 Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra.
  • Page 50: Contenuto Della Confezione

    1.2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurezza Questo è un apparecchio informatico ed è idoneo anche 3.1. Utilizzo sicuro ad applicazioni multimediali. L’apparecchio serve per rice- vere e riprodurre programmi televisivi. Le molteplici con- – Prima di utilizzare l’apparecchio per la nessioni consentono di espandere ulteriormente le sor- prima volta, controllare che non presen- genti di ricezione e riproduzione (ricevitore, lettore DVD,...
  • Page 51 – l’apparecchio è caduto o il telaio è dan- AVVERTENZA! neggiato Surriscaldamento! Rischio di – esce del fumo dall’apparecchio incendio! 3.2. Posizionamento Il surriscaldamento può causare – Il montaggio a parete del televisore non danni allo Smart-TV e incendi! deve superare i 2 m. Il dispositivo deve ...
  • Page 52 – Mantenere una distanza sufficiente dal- 3.3. Temperatura dell’ambiente le pareti dei mobili e uno spazio minimo – L’apparecchio può essere utilizzato a di 10 cm intorno all’apparecchio per ga- una temperatura ambientale compresa rantire l’aerazione. tra +5°C e +35°C e a un’umidità relativa –...
  • Page 53 tensione. Per interrompere l’alimen- tazione dello LCD TV o per metterlo Se l‘apparecchio dovesse spegnersi e riaccendersi in mo- totalmente fuori tensione, scollegarlo dalità USB (lettore multimediale), in modalità opzionale HbbTV o nella modalità opzionale LAN/WLAN (lettore completamente dalla rete elettrica. A multimediale/portale) a causa di una scarica elettrica, non tale scopo staccare la spina dalla rete è...
  • Page 54: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Standard WLAN 802.11 a/b/g/n 4. Informazioni sulla conformità Cifratura WEP/WPA/WPA2 Potenza max. Con la presente MEDION AG dichiara che il presente appa- Gamma di frequen- Canale di trasmissio- recchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposi- ze/MHz ne/dBm zioni rilevanti: •...
  • Page 55: Panoramica Dell'apparecchio

    Staffe da parete non fornite in dotazione. Durante il mon- taggio, assicurarsi di utilizzare viti di dimensione M6 (MD 30250: M4). La lunghezza della vite si ottiene aggiungendo 10 mm (MD 30250: 7 mm) allo spessore della staffa da pa- 300mA Max. rete.
  • Page 56 5.3. Telecomando : Apertura e chiusura del menu (a secon- (MENU) da della funzione selezionata o dell’applicazione con funzioni diverse) 9. Tasto direzionale : verso l’alto nel menu TV digitale: selezione della barra informazioni del canale attuale, televideo: selezione della pagina successiva; tasto direzionale : verso il basso nel menu TV digitale: selezione della barra informazioni del canale attuale, televideo: selezione della pagina precedente;...
  • Page 57: Messa In Funzione

    Fissare il piede come raffigurato nel disegno. Eseguire questo passaggio prima di collegare la Smart TV. Prima di mettere in funzione l’apparecchio è fondamenta- x 3 (MD 30250, 30251, 30252) le leggere le “indicazioni di sicurezza”. x 4 (MD 30253) 6.1.
  • Page 58  Collegare la spina di alimentazione dell’apparecchio a una presa ben accessibile da 220–240 V ~ 50 Hz. 6.6. Accendere e spegnere il televisore Smart MD 30250 MD 30251  Non appena si inserisce la spina nella presa elettrica, l‘apparecchio si trova in modalità standby ...
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    • Se il telaio dovesse sporcarsi, innanzi tutto spolverarlo. Con cautela, passare quindi un panno per pulirlo. Se MD 30250 MD 30251 il telaio non viene prima spolverato, oppure se viene strofinato con troppa forza, la superficie lucida potreb- be graffiarsi.
  • Page 60: Smaltimento

    Il copyright appartiene all’azienda: nitore della spazzatura barrato significa che l’apparecchio è conforme alla direttiva 2012/19/ UE. I dispositivi usati non devono essere smal- MEDION AG titi insieme ai rifiuti domestici. Come previsto Am Zehnthof 77 dalla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo...
  • Page 61 The contact details can be found in the full user manu- WARNING! Warning: danger of electric shock! WARNING! Warning: danger due to excessive volume! MD 30250 MD 30251 Protection class II Electrical appliances in protection class II are electrical appliances that permanently...
  • Page 62: Package Contents

    1.2. Proper use 3. Safety instructions This is an information technology device and is also suit- 3.1. Operating safety able for multimedia applications. This device is used to receive and play back television programmes. The range – Check the device for damage before of different connections supplied makes it possible to ex- using it for the first time.
  • Page 63: Risk Of Injury

    – Do not put any pressure on the display. – In the first few hours of use, new devic- There is a risk that the glass on the es can give off a typical, unavoidable screen may break. but totally harmless smell which wears off with time.
  • Page 64: Environmental Temperature

    DANGER! 3.4. Environmental temperature Risk of injury! Mortal danger! – The device can be operated at an am- Only set up your TV on a stable sur- bient temperature of +5°C to +35°C face. Televisions that tip over could with a relative humidity of 20% - 85% cause serious injuries or death.
  • Page 65: Risk Of Electric Shock

    DANGER! Risk of electric shock! All multimedia devices, which are connected to the corre- There is a risk of death due to an sponding ports of the TV, must comply with the require- ments of the Low Voltage Directive. electric shock when the housing is open! 3.6.
  • Page 66: Eu - Declaration Of Conformity

    UK(NI) conformity AT = Austria, BE = Belgium, BG = Bulgaria, MEDION AG hereby declares that this product conforms CZ = Czech Republic, DK = Denmark, EE = Estonia, with the essential requirements and the remaining rele- FR = France, DE = Germany, IS = Iceland, IE = Ireland,...
  • Page 67: Device Overview

    MD 30253: Vesa standard, hole spacing 400 x 200 mm Wall mount not supplied. When mounting the device, make sure that you use M6 (MD 30250: M4) screws. The length of the screws corresponds to the thickness of the 300mA Max.
  • Page 68: Remote Control

    1. Microphone 5.3. Remote control 2. Number buttons: TV: Channel selection, teletext: Page selection 3. SUBT : DTV/satellite/media browser: subtitle function (if available)  : Channel selection buttons TV: select next (+) / previous (−) channel; teletext: se- lect next (+) / previous (−) page : Mute : Microphone button for activating voice control : Open the start page by simply pressing the but-...
  • Page 69: Getting Started

    Attach the feet as shown in the illustration. Carry out this step before connecting the Smart TV. Before using for the first time, ensure you read the “Safety x 3 (MD 30250, 30251, 30252) instructions” section. x 4 (MD 30253) 6.1.
  • Page 70 220 to 240 V ~ 50 Hz mains socket. 6.6. Switching the smart TV on and off  The device will be in standby mode as soon as you MD 30250 MD 30251 have connected the mains plug to the mains socket.
  • Page 71: Troubleshooting

    • If the high-gloss finish becomes dirty, wipe off the dust first. Then wipe down gently with a cleaning cloth. If you do not wipe off the dust first, or wipe the high- MD 30250 MD 30251 gloss finish too vigorously you could scratch the high- gloss finish.
  • Page 72: Disposal

    Mechanical, electronic and any other forms of reproduc- tion are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns.

This manual is also suitable for:

Md 30251Md 30252Md 30253

Table of Contents