Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OCD6-1999
OCD6-1999
INSTRUCTIONS
• English
• Deutsch
• Français
• Suomi
• Polski
• Česky
GREEN COMFORT
Maximum comfort with low energy consumption
• Svenska
• Nederlands
• Lietuvių k.
• Italiano
• Español
• Norsk
• Português

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OCD6-1999 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OJ OCD6-1999

  • Page 1 OCD6-1999 OCD6-1999 INSTRUCTIONS • English • Svenska • Deutsch • Nederlands • Français • Lietuvių k. • Suomi • Italiano • Polski • Español • Česky • Norsk • Português GREEN COMFORT Maximum comfort with low energy consumption...
  • Page 2 Français ................17 Suomi ................. 22 Polski .................. 27 Česky .................. 32 Svenska ................37 Nederlands ................. 42 Lietuvių k................47 Italiano ................52 Español ................57 Fig. Norsk .................. 62 Português ................67 © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 3 OCD6-1999 Fig. 1 Fig. 2 © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 4 OCD6-1999 Fig. 3 Fig. 4 © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 5 OCD6-1999 Fig. 5 Fig. 6 © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 6 Ω @ 25°Celsius °Celsius °Fahrenheit Ohm (Ω) allow -10°C 14°F 55076Ω with sor c 0°C 32°F 34603Ω to th 10°C 50°F 22284Ω To p cont 20°C 68°F 14675Ω restr 30°C 86°F 9860Ω It is a no © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 7 It is strongly recommended that the cable and sensor are placed in a non-conductive installation pipe embedded in the floor. The end of © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 8 Live (L) Term. 3-4: Output, max. 16 A Term. 5-6: External floor sensor FIG. 6 + 7 - MOUNTING THE THERMOSTAT If t 1. Mount the rear part of the thermostat in the wall socket. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 9 4. Time 5. Floor Type Programming See user manual. http://www.ojelectronics.com/OCD6 FIG. 9 - TROUBLESHOOTING If the sensor is disconnected or short-circuited, the heating system is switched off. The sensor can be checked against the resistance table. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 10 Recycling of obsolete appliances Appliances with this label must not be disposed of with general household waste. They must be collected separately and disposed of in compliance with local regulations. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 11: Technical Data

    Rated impulse voltage ............... 4 kV Enclosure rating ................ IP 21 Dimensions ..........H/121, W/80, D/43 mm Build-in depth ................ 23 mm Display ........480x320 pixel TFT - resistive touch EU registered design ............ DM/082270 The thermostat is maintenance free. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 12 (SELV) ausgestattet, womit eine Anbringung möglichst nahe an der Fußbodenoberfläche ohne Risiko von Stromschlägen durch ein eventuell schadhaft werdendes Fühlerkabel erfolgen kann. Die beiden Leiter für den Anschluss des Fühlers im Klemmenkasten müssen zusätzlich isoliert werden, z. B. mit Schrumpfschlauch. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 13 Frontabdeckung einsetzen und gegen die Raste drücken. 3. Dann den Handgriff des Schraubendrehers nach unten drücken, um die Frontabdeckung vom Gehäuse zu lösen. 4. Beginnend am unteren Teil des Thermostats vorsichtig das Gehäuse von der Frontabdeckung entfernen. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 14 Fingerspitze um die Berührung zu registrieren. Installations-Assistent: Zur ersten Inbetriebnahme des Thermostats den Betriebsschalter in Position Ein „I“ schieben. Der Installationsassistent auf dem Touchscreen führt Sie durch das Setup von: 1. Region 2. Sprache 3. Datum 4. Uhrzeit 5. Bodentyp © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 15 Installation gewährleistet sein. Entsprechende Installation muss die Anforderungen der Klasse II (verstärkte Isolierung) erfüllen. Umwelt und Recycling Bitte helfen Sie uns die Umwelt zu schützen und entsorgen Sie die Verpackung gemäß den nationalen Vorschriften für Abfallverwer- tung. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 16: Technische Daten

    FIG. Einbautiefe ................23 mm Instr Display ........480x320 Pixel TFT - resistive Touch L’alim EU-Gebrauchsmuster ........... DM/082270 d’ins Le th Der Thermostat ist wartungsfrei. pers triqu FIG. La s tens surfa de d ajou © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 17 à considérer le risque de décharges électriques si la sonde est endommagée. On doit ajouter de l'isolation aux deux fils raccordant la sonde à la boîte de montage par ex. gaine thermorétractable. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 18 3. Puis, poussez le tournevis vers le bas pour relâcher la partie arrière du couvercle frontal. 4. Éloignez prudemment la partie arrière du couvercle frontal en commençant par le bas du thermostat. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 19 La première fois que le thermostat est raccordé, poussez le bouton à glissière à la position Marche "I". Le programme d'installation vous guidera à l'écran tactile pour le réglage de : 1. Region 2. Langue 3. Date 4. Heure 5. Type de plancher © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 20 L’installation appropriée doit satis- faire les exigences de la Classe II (isolation renforcée). Environnement et recyclage Aidez nous a protéger l'environnement en disposant de l'embal- lage selon les règles nationales pour le traitement des déchets. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 21: Données Techniques

    Norme de l’enceinte ..............IP 21 Dimensions ..........H/121, W/80, D/43 mm Profondeur incorporée............23 mm Affichage ........480x320 pixel TFT - tactile résistif Concept déposé UE ............. DM/082270 Le thermostat ne nécessite aucun entretien. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 22 Asennusrasiaan kiinnitettä- vät anturin johtimet (2 kpl) on varustettava lisäeristeellä, esimerkiksi shrink flex -kutisteella. Irralliset johtimet on kiinnitettävä johdinsiteillä, jotta ne eivät pääse kosketuksiin lattia-anturin jakorasian kanssa. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 23 4. Aloita termostaatin alaosasta ja vedä takaosa varovasti erilleen etukannesta. KUVA 5 – LIITÄNNÄT ä- Liitä johtimet kaavion osoittamalla tavalla. Johtimet tulee liittää seuraavasti: Liitin 1: Nollajohdin (N) Liitin 2: Vaihejohdin (L) Liitin 3-4: Syöttövirta, enint. 16 A Liitin 5-6: Ulkoinen lattia-anturi © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 24 2. Kieli 3. Päiväys 4. Aika 5. Lattian tyyppi Ohjelmointi Katso käyttöopas. http://www.ojelectronics.com/OCD6 KUVA 9 – VIANETSINTÄ Jos anturi on kytketty pois päältä tai siinä on oikosulku, lämmi- tysjärjestelmä sammuu. Anturi voidaan tarkistaa vastustaulukon avulla. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Lähtörele ............liitetään - SPST - NO Teho ................. enint. 16 A Päätteen johdinkoko ............1,5–2,5 mm Ohjausperiaate ..............PWM/PI Valmiusvirta ................0,5 W Akun kesto ................5 vuotta Toimintotyyppi ................1.B Ohjelmistoluokka ................A Kirkkauslämpötila ..............125 °C © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 26 EU:ssa rekisteröity muotoilu ......... DM/082270 • Te • C Termostaattia ei tarvitse huoltaa. Term rowa czuj Urzą podt Ninie go o Linia Waż Prze serw wszy statu być nion obow Czuj (Safe czem gi, n uszk © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 27 Instrukcja Polski RYS. 1 – PRODUKT • Termostat • Czujnik Termostat OCD6-1999 to elektroniczny regulator PWM/PI do ste- rowania temperaturą za pomocą zewnętrznego lub wbudowanego czujnika NTC. Urządzenie jest przeznaczone do montażu w ścianie w puszce podtynkowej. Niniejszy termostat może być stosowany jako kontroler elektryczne- go ogrzewania pomieszczeń...
  • Page 28 2. Włożyć mały śrubokręt dootworu umieszczonego pośrodku pokrywy przedniej termostatu, nacisnąć i przytrzymać zapadkę. 3. Następnie pchnąć uchwyt śrubokrętu w dół, by oddzielić pokry- wę od urządzenia. 4. Ostrożnie pociągnąć, aby zdjąć pokrywę, zaczynając od części dolnej. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 29 Po pierwszym podłączeniu termostatu do sieci zasilającej, przycisk zasilania należy przesunąć do pozycji włączonej „I”. Kreator instala- cji na wyświetlaczu pomoże ustawić: ży 1. Region 2. Język 3. Datę 4. Godzinę 5. Typ podłogi ę. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 30 Należy zapewnić ochronę przeciwporażeniową za pomocą odpowiedniego montażu. Instalacja musi spełniać wymogi klasy II (podwyższona izolacja). Ochrona środowiska i utylizacja Pomóż nam chronić środowisko, utylizując opakowanie urządze- nia zgodnie z krajowymi przepisami w zakresie przetwarzania odpadów. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Klasa szczelności obudowy ............. IP 21 Wymiary ......wys. 121 mm, szer. 80 mm, głęb. 43 mm Głębokość zagłębienia ............23 mm Wyświetlacz ..480x320 pixeli, dotykowy ekran rezystywny TFT Zarejestrowany wzór wspólnotowy ......DM/082270 Termostat nie wymaga konserwacji. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 32 Aby uvolněné vodiče v pevné instalaci nemohly přijít do kontaktu se svorkovnicí podlahového čidla, musí být upevněny s použitím kabelových spon. Důrazně doporučujeme umístit kabel a čidlo v nevodivé instalační trubce uložené v podlaze. Konec trubky musí být uzavřený a trubka © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 33 1. Umístěte zadní část termostatu do zástrčky na zdi. 2. Znovu namontujte přední kryt na zadní část termostatu. í Opatrně zatlačte přední kryt na termostat. Začněte na horním okraji krytu a potom nasaďte spodní část krytu. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 34 Když je čidlo odpojené nebo zkratované, vypne se topný systém. Čidlo můžete kontrolovat podle tabulky odporů. Chybové kódy E0: Vnitřní chyba. Je nutné termostat vyměnit. E1: Selhání vestavěného pokojového čidla. Vyměňte termostat nebo jej dále používejte pouze s aktivovaným podlahovým čidlem. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 35: Technické Údaje

    Zálohování z baterie ..............5 let Typ činnosti ................. 1.B Třída softwaru ..................A TB ................... 125 °C Realizované limity ochranného malého napětí (ELV) ..SELV 24 V Klasifikace stupně znečištění ............2 Jmenovité impulzní napětí ............4 kV © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 36 Termostat nevyžaduje údržbu. FIG. • Te • G Term ning eller Term enlig Prod FIG. Stän term tillhö – d.v land FIG. Golv att b De t isole För a i kon Vi re leda © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 37 För att förhindra att lösa trådar i den fasta installationen kan komma i kontakt med golvgivarens anslutningsplintar måste du samla dem med buntband. Vi rekommenderar starkt att kabeln och givaren placeras i ett icke ledande installationsrör i golvet. Rörets avslutning måste vara tätad, © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 38 1. Montera den bakre termostatdelen i väggdosan. 2. Montera det främre locket på termostatens bakre del igen. Tryck försiktigt locket på termostaten. Böja med den övre delen av locket innan du passar in den undre delen av locket. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 39 2. Språk 3. Datum 4. Tid 5. Golvtyp Programmering Se användarhandboken. http://www.ojelectronics.com/OCD6 FIG. 9 - FELSÖKNING Om termostaten kopplas från eller kortsluts kommer värmesys- temet att stängas av. Du kan kontrollera givaren med hjälp av motståndstabellen. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 40: Tekniska Data

    Utgångsrelä ......slutande kontakt – SPST – slutande Utgång ................max.16 A Max kabelarea .............1,5 – 2,5 mm Styrprincip ........PWM (pulsbreddsmodulering)/PI Egenförbrukning viloläge ............0,5 W Batteribackup ................5 år Aktivitetstyp ................. 1.B Mjukvaruklass ..................A TB ................... 125 °C Uppnådda ELV-gränser ............ SELV 24 V © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 41 OCD6-1999 Svenska Föroreningsgrad ................2 Märkpulsspänning ..............4 kV Kapslingsklass ................IP 21 Mått ...........H x B x D = 121 x 80 x 43 mm Inbyggnadsdjup ..............23 mm Teckenfönster ......480 x 320 pixlar TFT – resistiv beröring EU-registrerad konstruktion .........
  • Page 42 De twee kabels van de sensor naar de montagedoos moeten extra worden geïsoleerd met bijv. een krimpkous. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 43 3. Duw het heft van de schroevendraaier naar beneden om de achterkant van het voordeksel te ontgrendelen. 4. Verwijder voorzichtig de achterkant van het voordeksel, begin- nend met het onderste gedeelte van de thermostaat. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 44 De eerste keer dat de thermostaat wordt ingeschakeld, duwt u de stroomschuifknop naar Aan "I". De installatiewizard op het aan- raakscherm zal u begeleiden tijdens de installatie van: 1. Region 2. Taal 3. Datum 4. Tijd 5. Vloertype © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 45 II (verhoogde isolatie). Milieu en recycling Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn door de verpakking overeenkomstig de voor de afvalverwer- king geldende nationale voorschriften te verwijderen. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Inbouwdiepte ................23 mm Scherm ...... 480x320 pixel TFT - resistief aanraakscherm mą. EU-geregistreerd model ..........DM/082270 fikuo turi a De thermostaat is onderhoudsvrij. 3 PA Jutik Grin kuri iškro suju susit grind Prim jamą užde © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 47 įtvirtinti kabelių tvarslėmis. Primygtinai rekomenduojama kabelį ir jutiklį įdėti į grindyse montuo- jamą elektrai nelaidų montavimo vamzdį. Vamzdžio galas turi būti uždengtas ir vamzdis turi būti kaip galima aukščiau betono sluoks- © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 48 6 + 7 PAV. - TERMOSTATO MONTAVIMAS 1. Įstatykite užpakalinę termostato dalį į sieninį lizdą. 2. Vėl įstatykite priekinį dangtelį į užpakalinę termostato dalį. Atsargiai paspauskite dangtelį prie termostato, pradėdami nuo viršutinės dangtelio dalies prieš įstatydami apatinę dantelio dalį. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 49 Jeigu jutiklis atjungiamas ar užtrumpinamas, šildymo sistema išjungiama. Jutiklį galima patikrinti pagal varžos lentelę. Klaidos kodas E0: Vidinis gedimas. Reikia pakeisti termostatą. E1: Įmontuoto kambario jutiklio gedimas. Pakeiskite termostatą lį. arba toliau jį naudokite tik su grindų jutikliu. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 50: Techniniai Duomenys

    Suvartojama galia parengties režime ........0,5 W Baterijos naudojimo trukmė ..........5 metai Veiksmo tipas ................1.B Programinės įrangos klasė ..............A TB .................... 125°C Naudojamo ELV (itin žemos įtampos) ribos ...... SELV 24 V Taršos laipsnis ................. 2 © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 51 Vardinė impulsinė įtampa ............4 kV Korpuso atsparumo klasė ............IP 21 Matmenys ........... A/121, Pl./80, G/43 mm Įleidimo gylis ................23 mm Ekranas ....480x320 taškų TFT, rezistyvinis jautrusis ekranas ES registruotas dizainas ..........DM/082270 Termostatui nereikia jokios priežiūros. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 52 I due fili per il collegamento del sensore alla scatola a incasso devono essere ulteriormente isolati, ad esempio mediante guaina termoretrattile. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 53 3. Premere quindi il cacciavite verso il basso per svincolare la parte posteriore dal coperchio frontale. 4. Staccare con precauzione la parte posteriore dal coperchio fron- tale iniziando dalla parte inferiore del termostato. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 54 Dopo aver collegato il termostato la prima volta, accendere l'in- terruttore a slitta di alimentazione mettendolo su "I" per attivare la procedura d'impostazione guidata: 1. Region 2. Lingua 3. Data 4. Ora 5. Tipo di pavimento © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 55 La protezione dalle scosse elettriche deve essere assicurata da un'installazione appropriata. Un’installazione appropriata deve essere conforme ai requisiti della classe II (isolamento rinforzato). Ambiente e riciclaggio Aiutateci a proteggere l'ambiente eliminando l'imballaggio in con- formità alle norme nazionali per il trattamento dei rifiuti. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 56: Dati Tecnici

    Profondità ................23 mm Instr Display ........480x320 pixel TFT - tattile resistivo Desc Design registrato nell'UE ..........DM/082270 quie Il termostato non necessita di manutenzione. (por term debe bles FIG. El se ridad supe trica © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 57 (SELV), que permite que se instale lo más próximo posible a la superficie del piso sin preocuparse por el riesgo de descargas eléc- tricas en caso de que se dañase el cable del sensor. Deben aislarse © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 58 2. Introduzca un destornillador pequeño en la ranura central de la cubierta frontal para presionar y sujetar el cierre. 3. A continuación empuje el mango del destornillador hacia abajo para liberar la parte posterior de la cubierta frontal. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 59 “I”. El asistente de instalación en la pantalla táctil le guiará a través de la configura- ción de lo siguiente: 1. Region 2. Idioma 3. Fecha 4. Hora 5. Tipo de piso © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 60 Según el estándar siguiente: LVD/EMC: EN 60730-2-9 RoHS: 2011/65/EU Clasificación Se debe garantizar la protección contra choque eléctrico por medio de una instalación apropiada. La instalación correcta debe cumplir los requisitos estipulados para la Clase II (aislamiento reforzado). © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 61: Datos Técnicos

    Voltaje nominal de impulso ............4 kV Clasificación de envolvente ............IP 21 Dimensiones ........Alt./121, Anc./80, Prof./43 mm Profundidad de empotramiento..........23 mm Pantalla ........480x320 píxeles TFT - táctil resistiva Diseño registrado en UE ..........DM/082270 El termostato no requiere mantenimiento. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 62 For å hindre løse kabler fra den faste installasjonen i å komme i kontakt med klemmene til gulvføleren må de holdes på plass med kabelbånd. Det anbefales på det sterkeste at kabel og føler legges i ikkeledende installasjonsrør i gulvet. Rørenden må forsegles, og røret plasseres © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 63 1. Monter underdelen av termostaten i veggboksen. 2. Monter frontdekslet igjen på underdelen av termostaten. Trykk forsiktig dekslet på termostaten – først på den øvre delen av termostaten og så på den nedre delen av termostaten. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 64 Installasjonsveiledning på skjermen vil føre deg gjennom oppset- tingen av: 1. Region 2. Språk 3. Dato 4. Tid 5. Gulvtype Programmering Se bruksanvisningen. http://www.ojelectronics.com/OCD6 FIG. 9 - FEILFINNING Hvis føleren kobles fra eller kortsluttes, slås varmesystemet av. Føleren kan kontrolleres mot motstandstabellen. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 65: Tekniske Data

    Utgang ................maks. 16 A Ledningsdimensjon, klemme ......... 1,5-2,5 mm Reguleringsprinsipp............. PWM/PI Standby-strøm................. 0,5 W Backupbatteri ................5 år Handlingstype ................1.B Programvareklasse ................A TB (temperatur for kuletrykkprøve) ......... 125 °C Realisert ELV-grense ............SELV 24 V © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 66 Termostaten er vedlikeholdsfri. • Te • S O te de Im atrav term Term apar Este to el Linh FIG. Desl quai e ou resta por u deve insta FIG. O se extra supe choq duto isola © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 67 Os dois con- dutores do sensor para a caixa de montagem devem ser também isolados, por exemplo, com manga termoretráctil. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 68 3. Depois, empurrar o cabo da chave de fendas para baixo, para libertar a parte traseira do invólucro da tampa dianteira. 4. Separar cuidadosamente a parte traseira do invólucro da tampa dianteira, começando pela parte inferior do termóstato. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 69 Após a primeira ligação do termóstato, deslocar o botão deslizante de alimentação para a posição On “I”. O Auxiliar de Instalação do sistema apresenta no visor as instruções de instalação: 1. Region 2. Língua 3. Data 4. Hora 5. Tipo de pavimento © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 70 Classe II (isolamento reforçado). Considerações ambientais e reciclagem Ajude-nos a proteger o meio ambiente, eliminando o material da embalagem de acordo com os regulamentos oficiais em vigor relativos ao processamento de resíduos. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 71: Características Técnicas

    Classe de protecção ..............IP 21 Dimensões ..........A=121, L=80, P=43 mm Profundidade de embebimento ..........23 mm Visor ........TFT, 480x320 pixels, tipo táctil resistivo Modelo registado na União Europeia ......DM/082270 O termóstato não necessita de manutenção. © 2016 OJ Electronics A/S...
  • Page 72 Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13 oj@ojelectronics.com · www.ojelectronics.com © 2016 OJ Electronics A/S The trademark is registered and belongs to OJ Electronics A/S · © 2016 OJ Electronics A/S...

This manual is also suitable for:

Ocd6