Page 1
Owner’s Manual.......1 - 9 MODEL • MODÈLE • MODELO REFROIDISSEUR DE VIN Manuel du propriétaire....10 - 18 DWC040A3BSSDD ENFRIADOR DE VINO Manual del propietario....19 - 27 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 2022.03.01 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840...
Page 2
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable This appliance is not intended for use by persons refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, •...
Ensure that the door is fully closed when the appliance is in operation. Failure to fully close the door can lead to excessive condensation and potential water damage to fl ooring under the appliance. Danby will not be responsible for damages from misuse.
INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES CONTROL PANEL 1. Tempered Glass Door: Tinted UV glass used to 1. Power Button: Press once to turn the appliance refl ect and absorb heat. on. Press and hold for 3 seconds to turn the appliance off. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION INSTRUCTION STORAGE INSTRUCTIONS The default temperature setting is 54°F (12°C). The The maximum capacity of this appliance is 38 wine default temperature scale is °F. bottles of 750 ml size. To switch the display between °F and °C, press Position wine bottles alternately (head-to-tail) on the Up and Down buttons simultaneously for each of the upper 4 shelves.
CARE & MAINTENANCE CLEANING DEFROST Ensure the appliance is unplugged before cleaning. This unit is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. • To clean the inside of the appliance, use a soft Defrost water from the appliance is channeled into cloth and a solution of a tablespoon of baking a drip tray located above the compressor.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • Door is not shut properly or opened excessively Appliance runs continuously •...
Page 10
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c...
Page 11
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. personnes (y compris des enfants) dont les capacités Liquide frigorigène infl...
Le D: Clé hexagonale fait de ne pas fermer complètement la porte peut entraîner une condensation excessive et des dégâts d’eau potentiels au plancher sous l’appareil. Danby ne sera pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
Page 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Portes en verre trempé: Verre UV teinté utilisé 1. Bouton d’alimentation: Appuyez une fois pour allumer l’appareil. Maintenez la touche pour réfl échir et absorber la chaleur. enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTION DE FONCTION INSTRUCTIONS DE STOCKAGE La température par défaut est de 54°F (12°C). La capacité maximale de cet appareil est de 38 bouteilles de 750 ml de taille. L’échelle par défaut de température est °F. Placez les bouteilles de vin en alternance (tête-à-queue) Pour changer l’affi...
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DÉGIVRER Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage nettoyer une partie de l’appareil. automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez est canalisé...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil n’est pas alimenté • Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché • La fi che n’est pas complètement insérée dans prise murale La température interne n’est pas assez froide •...
Page 19
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
Page 20
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser usado por PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. personas (incluyendo niños) cuyas capacidades Refrigerante infl amable usado. No perforar la físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o tubería del refrigerante.
Si no cierra completamente la B: Door handle puerta, puede producirse una condensación C: Set screw excesiva y daños potenciales por agua en el D: Hex key piso debajo del electrodoméstico. Danby no será responsable de los daños causados por el mal uso.
Page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS PANEL DE CONTROL 1. Puerta de vidrio: Cristal UV teñido utilizado 1. Botón de encendido: Presione una vez para para refl ejar y absorber calor. encender el aparato. Mantenga pulsado durante 3 segundos para apagar el aparato. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE FUNCIÓN INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO El ajuste de temperatura predeterminado es 54°F La capacidad máxima de este aparato es de 38 (12°C). La escala de temperatura predeterminada es botellas de 750 ml de tamaño. °F. Coloque las botellas de vino alternativamente Para cambiar la visualización entre °F y °C, pulse (cabeza a cola) en cada uno de los 4 estantes los botones Arriba y Abajo simultáneamente durante...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DESCONGELAR Asegúrese de que la unidad esté desenchufada Esta unidad está equipada con una función antes de limpiar cualquier parte del aparato. de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación • Para limpiar el interior del aparato, utilice un del aparato se canaliza en una bandeja de goteo paño suave y una solución de una cucharada situada por encima del compresor.
Page 27
SOLUCIÓN SUGERIDA PROBLEMA POSSIBLE CAUSA No funciona • Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura interna no es lo sufi cientemente •...
Page 28
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada dentro de esta garantía implica que Danby será...
Page 32
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries Imprimé en Chine * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Impreso en China...
Need help?
Do you have a question about the DWC040A3BSSD and is the answer not in the manual?
Questions and answers