TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Introduction & Identification Numbers .............. 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS Safety Warnings....................4 SET-UP Component List....................8 Control Panel.....................9 Outlet Function....................10 Display Function....................12 OPERATION Pre-Operation Safety & Inspection Procedures ..........13 Start-Up Procedure ..................14 Shutdown Procedure ..................14 Choosing a Fuel Type ..................15 General Operation..................
Page 3
INTRODUCTION & PRODUCT INFO Congratulations on your purchase of a Rentquip Canada Limited generator. You can be confident that this generator is constructed and tested with optimum performance and quality in mind. Reading this manual will help get you the best results for set-up, operation, maintenance and avoid personal injury or damage to your machine.
SAFETY OVERVIEW SAVE THESE INSTRUCTIONS - SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and a safety message to alert you to hazards.
Page 5
SAFETY OVERVIEW • NEVER operate the generator in an explosive atmosphere, near combustible materials or where ventilation is not sufficient to carry away exhaust fumes. Exhaust fumes can cause serious injury or death. • If you start to feel sick, dizzy, or weak while using a generator, get to fresh air RIGHT AWAY.
Page 6
SAFETY OVERVIEW This product has been designed with internal grounding or floating bonded neutral. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - Improper grounding can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician for your local requirements if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded.
Page 7
SAFETY OVERVIEW • Do not operate in rain, in wet or damp conditions, or with wet hands. The operator may suffer severe electric shock if the generator is wet due to rain or snow. If wet, wipe and dry it well before starting. Do not pour water directly over the generator, nor wash it with water.
COMPONENT LIST 1: Fuel Tank Cap - Provides access to the fuel tank for refueling purposes. 2: Foldable Handle - Allows the user to easily transport the unit. 3: Fuel Tank - Stores gasoline. 4: Right Side Outer Cover 5: Control Panel - Allows the user to access the controls for the unit. 6: Engine Vents - Helps move airflow into the unit and regulate engine temperatures.
CONTROL PANEL - GI10500iT MAINTENANCE REQUIRED SEE MANUAL HOURS VOLTAGE LOAD LIGHT SWITCH ENTRETIEN REQUIS LED LIGHT CO ALERT VOIR MANUEL HEURES TENSION CHARGE INTERRUPTEUR DE ALERTE CO LUMIÈRE LED LUMIERE CARBON MONOXIDE DETECTED MONOXYDE DE CARBONE DÉTECTÉ FREQUENCY FRÉQUENCE...
OUTLET FUNCTION IF THE VOLTAGE SWITCH IS SET TO 120V ONLY Set the voltage switch to “120V ONLY” Output voltage can only be 120V current 50A. 120V (Voltage) X 50A (Current)= 6000W (Output Power) : The total power output of the socket must not exceed ATTENTION the rated power of the generator.
Page 11
OUTLET FUNCTION IF THE VOLTAGE SWITCH IS SET TO 120/240V Set the voltage switch to “120/240” The voltage is 120/240V and two generators can be connected in parallel. The output voltage is 120/240V, and the current is only 31.6A without parallel connection.
DISPLAY FUNCTION 1: SESSION RUN TIME: Represents the run time during this use of the machine. Starts from 0 at each start. 2: TOTAL RUN TIME: Represents the run time throughout the life span of the machine. (measured in hours) 3: VOLTS - Voltage display 4: Hz - Frequency display 5: LOAD - Shows the load the machine is under.
PRE-OPERATION SAFETY & INSPECTION PROCEDURES REFUELING: DANGER - GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE AND TOXIC. DO NOT OVERFILL THE FUEL TANK. TIGHTEN FUEL CAP ONCE YOU HAVE REFILLED THE MACHINE. Remove the fuel tank cap and add at least 87 octane gasoline. ATTENTION - IF YOU SPILL FUEL WHILE REFILLING THE UNIT, BE SURE TO WIPE UP AND EXCESS FUEL THAT MAY HAVE SPILLED.
START-UP AND SHUTDOWN PROCEDURE START-UP PROCEDURE CHOOSE YOUR DESIRED FUEL TYPE FILL UNIT WITH OIL OR CONNECT THE CHECK OIL LEVELS AS BATTERY BY NEEDED. ATTACHING THE CLIPS. FOLLOW THE STARTup STEpS FOR YOuR CHOSEN FuEL TYpE SEE NEXT PAGE FOR GUIDE PLUG YOUR DESIRED FLIP THE ECO MODE FLIP THE MAIN...
CHOOSING A FUEL TYPE GASOLINE START-UP PROCEDURE 1. Switch the fuel source switch to “gasoline” 2. Fill the unit with at least 87 octane gasoline. LIQUID PROPANE START-UP PROCEDURE 1. Connect the LPG hose to your propane tank. 2. Push back the quick connector sleeve of the LPG hose and insert the hose into the inlet on the unit.
OPERATION OPTIMAL ENVIRONMENT AMBIENT TEMPERATURE -20ºC to 35ºC OPTIMAL HUMIDITY Below 95% Below 1,500m (At regions above 1,000m the unit OPTIMAL ALTITUDE will generate less power) In certain environments, total output power can be affected. • Every 5ºC increase in ambient temperature above optimal will reduce your units output by ~2%.
OPERATION BEFORE CONNECTING POWER • Make sure all electrical equipment, including wires and plugs, are in good condition before connecting to the generator. • Make sure all loads driven by the generator are within the rated load range. • Ensure the connected load is within the rated range for current. ATTENTION: IT IS RECOMMENDED TO GROUND YOUR GENERATOR BEFORE EACH USE.
BATTERY CHARGING The lifespan of a battery in storage is about 6 months. If your generator isn’t used for a long time, the battery will lose charge. If the battery loses charge, you can attempt to recharge it. If charging the battery does not work, you must replace the battery.
MAINTENANCE SCHEDULE Following the maintenance schedule is the best way to ensure safe, economical, and zero-failure operation. In order to maintain good condition, you must inspect your unit regularly. mAINTENANCE CYCLE EVERY 3 EACH mONTH EACH YEAR EACH mONTHS 20 HOuRS 100 HOuRS ITEm 50 HOuRS...
SPARK PLUG REPLACEMENT WARNING: ALWAYS SHUT DOWN THE ENGINE BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE. IN ORDER TO PREVENT THE ENGINE FROM STARTING, REMOVE THE SPARK PLUG CAP FROM THE SPARK PLUG. The spark plug is an important part of the generator, which must be inspected regularly.
OIL SERVICE CARBURETOR ADJUSTMENT The carburetor is an important component of the engine. If the carburetor needs to be serviced, contact your service center to have a professional ensure that necessary adjustments are done correctly. OIL REPLACEMENT WARNING: DO NOT DRAIN OIL IMMEDIATELY AFTER OPERATING YOUR UNIT.
OIL FILTER SERVICE It is recommended to clean the oil filter after the first time you use your generator. After first use, it is recommended to clean the oil filter every 50 hours of use. OIL FILTER CLEANING 1. Follow the procedure to drain your machine of oil. 2.
AIR FILTER SERVICE AIR FILTER CLEANING The air filter can get dirty after prolonged use and needs to be cleaned or replaced regularly. If frequently operating in dusty environments, maintenance must be done more often. 1. Loosen bolts and remove the right side cover. 2.
STORAGE AND TRANSPORT If you are planning to store your generator for longer than 3 months, it is important to follow the necessary storage procedure to prevent damage to the machine. 1. Follow the shutdown procedure to shut down your generator. 2.
TROUBLESHOOTING pROBLEm pOSSIBLE CAuSE SOLuTION fuel related: fuel related: 1. No fuel in tank or fuel valve closed. 1. Fill fuel tank with fresh 87+ octane gasoline and open the fuel valve. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15,E20,E85 etc.) 2.
Page 26
TROUBLESHOOTING pROBLEm pOSSIBLE CAuSE SOLuTION 1. Spark plug cap is loose. 1. Check cap and wire connections 2. Incorrect spark plug gap or damaged 2. Re-gap or replace spark plug. spark plug. 3. Defective spark plug cap. 3. Replace spark plug cap. 4.
TECHNICAL PARAMETERS ITEM GI10500iT Rated Power (Kw) 8.5(gaS) 8.0(lpg) 6.8(ng) Max Power (Kw) 10.5(gaS) 9.5(lpg) 8.4(ng) Engine Model 192F/GL-2 Valve Clearance Input valve: 0.10~0.15 mm, Output valve: 0.15~0.20 mm Stroke X Bore (Mm) Engine Type 4-stroke Displacement (Cc) Gas Distribution Mode...
WARRANTY STATEMENT DURATION : The generator will be under warranty for three (3) years from the date of purchase by the original purchaser (retail customer). WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): RENTQUIP CANADA LIMITED WHO RECEIVES THIS WARRANTY(PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Rentquip Canada Limited generator.
Page 30
WARRANTY STATEMENT PRODUCT IDENTIFICATION Model Number: Serial Number: Date of Purchase: Dealer Name: NOTES...
Page 34
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Introduction et numéros d’identification ............3 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Avertissements de sécurité ................4 INSTALLATION Liste des composants ..................8 Panneaux de contrôle ..................9 Fonction d’affichage ..................10 Fonction de sortie...................12 FONCTIONNEMENT Procédures de sécurité et d’inspection avant utilisation .......13 Procédure de démarrage ................14 Procédure d’arrêt ...................14 Choisir un type de carburant ................15...
INTRODUCTION ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Félicitations pour votre achat d’une génératrice Rentquip Canada Limited. Vous pouvez avoir confiance que cette génératrice est construite et testée avec une performance optimale et de qualitée à l’esprit. Lire ce manuel vous permettra d’avoir les meilleurs résultats pour préparer, mettre en marche, entretenir et éviter des blessures personnelles ou dommage à...
Page 36
SÉCURITÉ SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS - RÈGLES DE SÉCURITÉ Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour vous mettre en garde des riques de blessures potentiels. Obéir à tous les messages de sécurité suivant ce symbole afin d’éviter des blessures ou mort possible. Le symbole d’alerte de sécurité...
Page 37
SÉCURITÉ carbone. Même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d’échappements, vous pouvez quand même être exposé au monoxyde de carbone. • NE JAMAIS utiliser une génératrice dans un endroit explosif, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation n’est pas suffisante pour évacuer les gaz d’échappements.
Page 38
SÉCURITÉ Ce produit a été conçu avec une mise à la terre interne ou un neutre flottant. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution.
Page 39
SÉCURITÉ • Faites attention au câblage ou aux rallonges reliant la génératrice à l’appareil branché. Si le fil se trouve sous la génératrice ou en contact avec une pièce vibrante, il peut se rompre et provoquer un incendie, une combustion de la génératrice ou un risque d’électrocution. Remplacez immédiatement les cordons endommagés ou usés.
LISTE DES COMPOSANTS 1: Bouchon du réservoir d’essence - Permet d’accéder au réservoir pour faire le plein. 2: Poignée pliable - Peut être tirée pour démarrer le moteur. 3: Réservoir d’essence - Entreposage du carburant 4: Couvercle extérieur droit 5: Panneau de commande - Contient toutes les commandes et les fiches pour le contrôle de la génératrice.
Page 41
PANNEAU DE CONTRÔLE - GI10500iT MAINTENANCE REQUIRED SEE MANUAL HOURS VOLTAGE LOAD LIGHT SWITCH ENTRETIEN REQUIS LED LIGHT CO ALERT VOIR MANUEL HEURES TENSION CHARGE INTERRUPTEUR DE ALERTE CO LUMIÈRE LED LUMIERE CARBON MONOXIDE DETECTED MONOXYDE DE CARBONE DÉTECTÉ FREQUENCY FRÉQUENCE...
FONCTION DE SORTIE SI LE COMMUTATEUR DE TENSION EST RÉGLÉ SUR 120V UNIQUEMENT Réglez le commutateur de tension sur “120V UNIQUEMENT” Tension de sortie 120V courant 50A. Sortie à Prise Unique 120V (Tension) X 50A (Courant)= 6000W (Puissance de sortie) : La puissance totale de sortie de la prise ne doit pas ATTENTION dépasser la puissance nominale de la génératrice.
Page 43
FONCTION DE SORTIE SI LE COMMUTATEUR DE TENSION EST RÉGLÉ SUR 120/240V Réglez le commutateur de tension sur “120V/240V” La tension est de 120/240V et deux génératrices peuvent être con- nectées en parallèle. La tension de sortie est de 120/240V, et le courant n’est que de 31,6A sans connexion parallèle.
Page 44
FONCTION DE SORTIE 1: DURÉE D’EXÉCUTION: Représente la durée d’exécution lors de l’utilisation de la machine. Recommence à 0 à chaque démarrage. 2: DURÉE TOTALE D’UTILISATION: Représente le temps de fonctionnement pendant toute la durée de vie de la machine (mesuré en heures). 3: TENSION - Affichage de la tension.
PROCÉDURES DE SÉCURITÉ ET D’INSPECTION AVANT UTILISATION RAVITAILLEMENT: DANGER - L’ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE ET TOXIQUE. NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. RESSERRER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR APRÈS AVOIR FAIT LE PLEIN DE LA MACHINE. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez de l’essence d’un indice d’octane d’au moins 87.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT PROCÉDURE DE DÉMARRAGE CHOISIR VOTRE TYPE DE CARBURANT REMPLIR L’APPAREIL CONNECTER LA D’HUILE OU VÉRIFIER BATTERIE EN LE NIVEAU D’HUILE SI ATTACHANT LES NÉCESSAIRE. CLIPS SUIVRE LES ÉTApES DE DÉMARRAGE pOUR LE TYpE DE CARBURANT CHOISI VOIR PAGE SUIVANTE POUR LE GUIDE TIRER LA POIGNÉE DE BRANCHEZ...
CHOISIR UN TYPE DE CARBURANT PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DE L’ESSENCE 1. Positionner le commutateur de source de carburant sur “essence” 2. Remplissez l’appareil avec de l’essence d’au moins 87 octanes. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU PROPANE LIQUIDE 1. Raccordez le boyau GPL à votre bouteille de propane.
Page 48
FONCTIONNEMENT ENVIRONNEMENT OPTIMAL TEMPÉRATURE AMBIANTE De -20ºC à 35ºC HUMIDITÉ OPTIMALE Inférieur à 95% En dessous de 1 500 m (dans les régions situées au- ALTITUDE OPTIMALE dessus de 1 000 m, l’appareil produira moins d’éner-gie) Dans certains environnements, la puissance de sortie totale peut être affectée. •...
FONCTIONNEMENT AVANT DE BRANCHER L’ALIMENTATION • Assurez-vous que tous les équipements électriques, y compris les fils et les prises, sont en bon état avant de les brancher à la génératrice. • Assurez-vous que toutes les charges entraînées par la génératrice se situent dans la plage de charge nominale.
CHARGE DE LA BATTERIE La durée de vie d’une batterie entreposée est d’environ 6 mois. Si votre génératrice n’est pas utilisée pendant une longue période, la batterie se déchargera. Si la batterie perd de sa charge, vous pouvez essayer de la recharger.
CALENDRIER D’ENTRETIEN Le respect du calendrier d’entretien est le meilleur moyen de garantir un fonctionnement sûr, économique et sans défaillance. Pour maintenir votre appareil en bon état, vous devez l’inspecter régulièrement. CYCLE D’ENTRETIEN PAR MOIS TOUS LES 3 MOIS PAR AN CHAQUE UTILISATION 20 HEURES...
REMPLACEMENT DES BOUGIES D’ALLUMAGE ATTENTION: TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN. AFIN D’ÉVITER LE DÉMARRAGE DU MOTEUR, RETIREZ LE BOUCHON DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE. La bougie d’allumage est une partie importante de la génératrice et doit être inspectée régulièrement.
ENTRETIEN D’HUILE RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur est un composant important du moteur. Si le carburateur doit être entretenu, contactez votre centre de service pour vous assurer que les ajustements nécessaires sont effectués correctement. REMPLACEMENT D’HUILE ATTENTION: NE VIDANGEZ PAS L’HUILE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION DE VOTRE UNITÉ.
ENTRETIEN D’HUILE Il est recommandé de nettoyer le filtre à huile après la première utilisation de votre génératrice. Après la première utilisation, il est recommandé de nettoyer le filtre à huile toutes les 50 heures d’utilisation. NETTOYAGE DU FILTRE À HUILE 1.
FILTRE À AIR Le filtre à air peut se salir après une utilisation prolongée et doit être nettoyé ou remplacé régulièrement. En cas d’utilisation fréquente dans des environnements poussiéreux, l’entretien doit être effectué plus fréquemment. 1. Desserrer les boulons et retirer le couvercle latéral droit.
ENTREPOSAGE ET TRANSPORT Si vous prévoyez d’entreposer votre génératrice pendant plus de 3 mois, il est important de suivre la procédure d’entreposage nécessaire afin d’éviter d’endommager la machine. 1. Suivez la procédure d’arrêt pour éteindre votre gé-nératrice. 2. Vidangez le carburant du réservoir. 3.
DIAGNOSTIQUE pROBLÈME CAUSE pOSSIBLE SOLUTION lié au carburant : lié au carburant : 1. Pas d’essence dans le réservoir ou valve 1. Remplissez le réservoir avec de l’essence de carburant fermée. fraîche 87+ octane et ouvrez la valve à essence. N’utilisez pas d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol (E15, E20, E85, etc.).
Page 58
DIAGNOSTIQUE pROBLÈME CAUSE pOSSIBLE SOLUTION 1. Le bouchon de la bougie d’allumage est 1. Vérifiez la connexion du bouchon et des fils. lousse. 2. Écart incorrect de la bougie d’allumage ou 2. Recalibrez ou remplacez la bougie bougie d’allumage endommagée. d’allumage.
PARAMÈTRES TECHNIQUES ARTICLE GI10500iT Puissance nominale (Kw) 8,5(gaz) 8,0(gpl) 6,8(gn) Puissance maximale (Kw) 10,5(gaz) 9,5(gpl) 8,4(gn) Modèle de moteur 192F/GL-2 Jeu de soupape d’admission : 0.10~0.15 mm Jeu de soupapes Jeu de soupape d’échappement : 0.15~0.20 mm Course x Alésage (mm)
DÉCLARATION DE GARANTIE DURÉE : Les génératrice sont garantis pendant trois (3) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur au détail d’origine. QUI ACCORDE CETTE GARANTIE (GARANT) : RENTQUIP CANADA LIMITED QUI BÉNÉFICIE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur d’origine (sauf à des fins de revente) de la génératrice Rentquip Canada Limited.
Page 62
DÉCLARATION DE GARANTIE IDENTIFICATION DU PRODUIT Numéro de Modèle: Numéro de Série: Date d’Achat: Nom du Détaillant: REMARQUES...
Need help?
Do you have a question about the GI10500iT and is the answer not in the manual?
Questions and answers