Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KRD6DE18S1
EN User Manual | Refrigerator
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
IS
Notendaleiðbeiningar | Ísskápur
ES Manual de instrucciones | Frigorífico
3
15
29
43
55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KRD6DE18S1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux KRD6DE18S1

  • Page 1 EN User Manual | Refrigerator FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank Notendaleiðbeiningar | Ísskápur ES Manual de instrucciones | Frigorífico KRD6DE18S1...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / INSTALACIÓN W min. 38 ≥ 200 cm 2 (L*W) (min.550) ≥ 560 mm 1696 min.38 1772 ≥ 200 cm 2 *560 (L*W) ≥ 200 cm NOISES / BRUITS / GERÄUSCHE / HÁVAÐI / RUIDOS SSSRRR! BRRR! BLUBB!
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. CONTROL PANEL..................7 4. DAILY USE......................8 5.
  • Page 4: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 5: Safety Instructions

    • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 6: Internal Lighting

    mains cable, compressor). Contact the • Do not allow food to come in contact with Authorised Service Centre or an the inner walls of the appliance electrician to change the electrical compartments. components. 2.4 Internal lighting • The mains cable must stay below the level of the mains plug.
  • Page 7: Control Panel

    sources, door handles, door hinges, trays • Disconnect the appliance from the mains and baskets. Door gaskets are available supply. for at least 10 years after the model has • Cut off the mains cable and discard it. been discontinued. The duration may be •...
  • Page 8: Daily Use

    To deactivate the function press the Extra Press any button to switch off the sound. The Cool button. The Extra Cool indicator sound switches off after 1 h. switches off. The alarm deactivates after closing the door. 3.4 Door open alarm If the fridge door is left open for approx.
  • Page 9: Humidity Control

    1. Pull out the rails. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Place the rear part of the drawer (1) on 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the the rails. appliance. 3. Keep the front of the drawer (2) lifted up while pushing the drawer in.
  • Page 10: Hints And Tips

    keeps uniform temperature in the compartment. Do not place any food products on the humidity control device. The fan activates automatically when needed. The position of the humidity control depends on the type and on the amount of fruits and vegetables: The fan operates only when the door is •...
  • Page 11: Care And Cleaning

    • Close the bottles before you put them into the fridge. 6. CARE AND CLEANING normal use. The defrost water drains out WARNING! through a trough into a special container where it evaporates. Refer to Safety chapters. Regularly clean the defrost water drain hole 6.1 Cleaning the interior in the middle of the fridge compartment channel.
  • Page 12 Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly. There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
  • Page 13 Problem Possible cause Solution There is too much condensed water Door was opened too frequently. Open the door only when necessa‐ inside the fridge. Door was not closed completely. Make sure the door is closed com‐ pletely. Stored food was not wrapped. Wrap food in suitable packaging be‐...
  • Page 14: Technical Data

    7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. If the problem persists, contact the 2. To adjust the door, refer to installation Authorised Service Centre. instructions. 3. To replace the defective door gaskets, 7.2 Replacing the lamp contact the Authorized Service Centre. For replacing the lamp, contact the Authorized Service Centre.
  • Page 15: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............15 2.
  • Page 16: Sécurité Générale

    très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Page 18: Branchement Électrique

    • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 19: Éclairage Interne

    • Ne laissez pas les aliments entrer en uniquement des pièces de rechange contact avec les parois intérieures des d'origine. compartiments de l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 2.4 Éclairage interne peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
  • Page 20: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE La plage de température varie entre 2°C et 8°C (recommandé 4°C). Le voyant ECO s’allume lorsque la température recommandée est réglée. La température réglée sera atteinte dans 1. Touche du compartiment réfrigérateur 24 h. Touche MARCHE/ARRÊT de l'appareil Après une coupure de courant, l’appareil 2.
  • Page 21: Clayettes Amovibles

    différentes hauteurs. Tirez l’étagère vers le haut pour la repositionner. 2. Poussez les glissières à l’intérieur de l’appareil. 4.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées de glissières. Vous pouvez modifier la position des étagères. Pour remonter : 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
  • Page 22: Contrôle De L'humidité

    4.5 Retirer le couvercle en verre des 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout bacs en le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 1. Déverrouiller simultanément la fixation 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. latérale des deux côtés. 5.
  • Page 23: Conseils

    température homogène dans le Le ventilateur se met en marche compartiment. automatiquement en cas de besoin. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. Ne retirez pas le couvercle du ventilateur. 5. CONSEILS 5.1 Conseils pour économiser • Un bon réglage de température qui l’énergie garantit la conservation des aliments frais est une température inférieure ou égale à...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE en utilisation normale. L’eau de dégivrage est AVERTISSEMENT! évacuée à travers un bac où elle s’évapore. Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Nettoyez régulièrement le tour du drain d'eau Sécurité. de dégivrage au centre du compartiment réfrigérateur.
  • Page 25 7.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre basse. « Bandeau de commande ». La température réglée dans l’appa‐...
  • Page 27: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l'air froid circule pareil. dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le cinquième voyant de températu‐...
  • Page 28: Matière De Protection De L'environnement

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............31 3. BEDIENFELD....................34 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................35 5. TIPPS UND HINWEISE................37 6.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 32: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
  • Page 33 • Achten Sie darauf, dass keine heißen sammelt sich das aufgetaute Wasser im Gegenstände auf die Kunststoffteile des Boden des Geräts. Geräts gelangen. 2.6 Service • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Page 34: Bedienfeld

    3. BEDIENFELD Die ECOAnzeige leuchtet auf, wenn die empfohlene Temperatur eingestellt ist. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Std erreicht. Nach einem Stromausfall stellt das Gerät 1. Knopf für das Kühlfach die eingestellten Temperaturen wieder EIN/AUS-Knopf des Geräts her. 2.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.3 Gemüseschublade VORSICHT! Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum von Obst und Gemüse. Einfrieren von Lebensmitteln. Entnehmen der Schublade: 4.1 Positionieren der Türablagen 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln können die Türregale in unterschiedlichen Höhen montiert werden.
  • Page 36 2. Setzen Sie den hinteren Teil der 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um Schublade (1) auf die Schienen. sie aus dem Gerät zu ziehen. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie 4.5 Entfernen der Glasabdeckung hineinschieben.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt Der Ventilator schaltet sich bei Bedarf von der Art und der Menge des Obstes und automatisch ein. Gemüses ab: • Schlitze geschlossen: empfohlen für Der Ventilator ist nur bei geschlossener geringe Mengen an Obst und Gemüse. Tür in Betrieb.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    • Wickeln Sie das Fleisch ein und legen Sie • Bewahren Sie exotische Früchte nicht im es auf die Glasablage über der Kühlschrank auf. Gemüseschublade. • Bewahren Sie Gemüse wie Tomaten, • Tauen Sie die Lebensmittel im Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht Kühlschrank auf.
  • Page 39: Problembehebung

    7. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. 7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Page 40 Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Lebensmittel sind nicht richtig ver‐ Verpacken Sie das Essen richtig. packt.
  • Page 41: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind zu heiß. Lassen Sie die Lebensmittel vor der Aufbewahrung abkühlen. Zu viele Lebensmittel werden Bewahren Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig aufbewahrt. gleichzeitig auf. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Extra Cool ist einge‐...
  • Page 42: Informationen Für Prüfinstitute

    9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter „Montage“ Geräts für eine eventuelle EcoDesign- beschrieben. Weitere Informationen erhalten Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Sie vom Hersteller, einschließlich der übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 10.
  • Page 43: Öryggisupplýsingar

    Velkomin til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................43 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................45 3. STJÓRNBORÐ....................47 4. DAGLEG NOTKUN..................48 5. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............50 6.
  • Page 44 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið. • Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. 1.2 Almennt öryggi •...
  • Page 45: Öryggisleiðbeiningar

    • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
  • Page 46 • Ekki láta rafmagnstæki (s.s. ísgerðarvélar) AÐVÖRUN! í tækið nema það sé tekið fram af framleiðanda að þau þoli það. Notaðu ekki fjöltengi eða • Ef rafrásir kælibúnaðarins skemmast skal framlengingarsnúrur. gæta þess að það sé enginn logi eða • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á kveikjugjafar í...
  • Page 47: Stjórnborð

    frárennslið er stíflað, getur afþiðið vatn atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki eru safnast fyrir neðst í tækinu. allir varahlutir viðeigandi fyrir allar gerðir. 2.6 Þjónusta 2.7 Förgun • Hafðu samband við viðurkennda AÐVÖRUN! þjónustumiðstöð til að gera við heimilistækið. Nota skal eingöngu Hætta á...
  • Page 48: Dagleg Notkun

    Til að afvirkja aðgerðina ýtið á Extra Cool hnappinn. Það slokknar á Extra Cool-vísinum. Hitastillingunni þarf að ná innan 24 klst. 3.4 Aðvörun fyrir opna hurð Eftir rafmagnsleysi fer heimilistækið aftur á innstillt hitastig. Ef kælihurðin er skilin eftir opin í um það bil 5 mín, blikka hitastigsvísarnir fyrir kælinn og 3.3 Extra Cool aðgerð...
  • Page 49 4. Ýttu fremri hluta skúffunnar niður. 5. Dragðu skúffuna aftur út og athugaðu að hún liggi rétt á bæði aftari og fremri krókunum. 4.4 ExtraZone fjarlægt Það er skúffa fyrir ofan grænmetisskúffuna. Fjarlægðu skúffuna: 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. 2.
  • Page 50: Ábendingar Og Góð Ráð

    4.5 Að fjarlægja glerlokið af Staðan á rakastýringu veltur á tegundum og skúffunum magni ávaxta og grænmetis: • Raufir lokaðar: mælt með fyrir lítið magn af 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á ávöxtum og grænmeti. báðum hliðum. • Raufir opnar: mælt með fyrir meira magn ávaxta og grænmetis.
  • Page 51: Umhirða Og Hreinsun

    • Notaðu alltaf lokuð ílát fyrir vökva og fyrir • Ekki stinga heitri matvöru inn í mat, til að forðast að lykt eða bragð safnist heimilistækið. í hólfið. • Hreinsaðu ávexti og grænmeti og settu í • Til að forðast víxlmengun á milli eldaðrar þar til gerða skúffu (grænmetisskúffu).
  • Page 52 7.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Möguleg ástæða Lausn Heimilistækið virkar ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á heimilistækinu. Rafmagnsklóin er ekki rétt tengd við Tengdu klóna við rafmagnsinnstung‐ rafmagnsinnstunguna. una með réttum hætti. Það er ekkert rafmagn á rafmagns‐ Tengdu annað...
  • Page 53 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Vatnið flæðir á afturplötu kæliskáp‐ Á meðan á sjálfvirka affrystingarferl‐ Þetta er í lagi. sins. inu stendur, bræðir það frostið á af‐ turplötunni. Of mikið vatn þéttist innan í kælin‐ Hurðin var opnuð of oft. Opnaðu hurðina aðeins þegar nauðsynlegt er.
  • Page 54: Tæknilegar Upplýsingar

    7.3 Hurðinni lokað 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. Ef vandamálið hverfur ekki skaltu hafa 2. Skoðaðu uppsetningarleiðbeiningar til að samband við viðurkennda stilla hurðina. þjónustumiðstöð. 3. Til að skipta um gallaðar hurðarþéttingar skaltu hafa samband við viðurkennda 7.2 Skipt um ljósið þjónustumiðstöð.
  • Page 55: Información Sobre Seguridad

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............55 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............57 3. PANEL DE CONTROL.................. 59 4.
  • Page 56: Instrucciones Generales De Seguridad

    sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Page 58: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas Existe riesgo de lesiones, quemaduras, eléctricas. descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA! El aparato contiene un gas inflamable, Al colocar el producto, asegúrese de que isobutano (R600a), un gas natural con alto el cable de alimentación no queda grado de compatibilidad medioambiental.
  • Page 59: Mantenimiento Y Limpieza

    • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • Los siguientes repuestos están producto y las de repuesto vendidas por disponibles al menos durante 7 años separado: Estas bombillas están después de que el modelo se haya destinadas a soportar condiciones físicas retirado del mercado: termostatos, extremas en los aparatos domésticos, sensores de temperatura, placas de...
  • Page 60: Uso Diario

    3.3 función Extra Cool 1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La función Extra Cool le permite enfriar 2. Mantenga pulsado el botón ON/OFF del rápidamente grandes cantidades de aparato. alimentos calientes sin calentar los alimentos Los indicadores de temperatura muestran la que ya están almacenados en el temperatura ajustada por defecto.
  • Page 61: Estantes Móviles

    Para volver a montar: 1. Tire de los rieles. 4.2 Estantes móviles Las paredes del frigorífico disponen de guías deslizantes. Puede cambiar la posición de los estantes. 2. Coloque la parte trasera del cajón (1) sobre los rieles. No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.
  • Page 62: Control De Humedad

    4.5 Para retirar la cubierta de vidrio 1. Tire hacia afuera del cajón del frigorífico. de los cajones 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted.
  • Page 63: Consejos

    con rapidez y mantiene una temperatura El ventilador se activa automáticamente uniforme dentro del compartimento. cuando es necesario. El ventilador solo funciona con la puerta cerrada. No retire la cubierta del ventilador. 5. CONSEJOS 5.1 Consejos para ahorrar energía • Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos •...
  • Page 64: Cuidado Y Limpieza

    6. CUIDADO Y LIMPIEZA durante el uso normal. El agua de ADVERTENCIA! descongelación sale por una canaleta hacia un recipiente especial donde se evapora. Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpie regularmente el orificio de drenaje del 6.1 Limpieza del interior agua de descongelación en el centro de la canaleta del compartimento frigorífico.
  • Page 65 Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma de co‐ Conecte un aparato diferente a la rriente. de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del aparato están estables.
  • Page 66 Problema Posible causa Solución La temperatura ajustada en el apa‐ Seleccione una temperatura más al‐ rato es demasiado baja y la tempe‐ ta. Consulte el capítulo "Panel de ratura ambiente demasiado alta. control". El agua fluye por la placa posterior Durante el proceso de descongela‐...
  • Page 67: Cierre De La Puerta

    Problema Posible causa Solución El quinto indicador de temperatura Problema de comunicación. Póngase en contacto con el servicio parpadea. técnico autorizado. El sistema de re‐ frigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura. El primer o segundo indicador de Problema del sensor de temperatu‐...
  • Page 68: Aspectos Medioambientales

    10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Page 72 222383189-B-382024...

Table of Contents