Page 2
CE DECLARATION CONFORMITY. SAFETY INSTRUCTIONS. Werku declares that the WK403310 vacuum clea- Read all security warnings and all instructions. ner is in accordance with the following Directives Failure to follow all warnings and instructions listed and Standards: below may result in electrical shock, fire and/or se- 2014/30/EU rious injury.
Please check your this power tool outdoors, use an extension cord power tool serviced by a Werku official repair servi- suitable for outdoor use. The use of an extension ce using only identical replacement parts. This will cord suitable for outdoor use reduces the risk of ensure the safety of this power tool is maintained.
Page 4
PRODUCT DESCRIPTION. EXTENSION CORD. The vacuum cleaner has been designed to carry If the working area is at some distance from the out jobs of dry or wet vacuum cleaning, and syn- power supply, use an extension cord of enough chronized extraction with other electrical power diameter and quality.
Page 5
the filter, gently slide it off the filter basket. Replace WET VACUUMING - BEFORE SWITCHING the motor unit and fasten the tank latches. Attention! For wet vacuuming, only use the supplied ANTI-ELECTROSTATIC CHAIN foam filter (8). Remove the dust bag and HEPA fil- An anti-electrostatic chain is installed at the base of ter.
Page 6
(19) into the extraction outlet of the Werku offers to its clients a free collection service power tool. If the nozzle will not fit, use the 26, of these residues through any of its sale points, or 32, 35, or 45mm adapter (23).
The replaced parts will become the property of Werku. If the buyer sends the product to the Te- chnical Assistance Service, and it fails to comply with the conditions of this warranty, all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer.
Page 8
DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. las advertencias e instrucciones relacionadas a Werku declara que el aspirador WK403310 cum- continuación puede dar como resultado un cho- ple las siguientes Directivas y Normativas: que eléctrico, fuego y/o una lesión seria. Guarde 2014/30/EU todas las advertencias y todas las instrucciones 2014/35/EU para una referencia futura.
Asegúrese de que el interruptor está en posición Werku usando solamente piezas de recambio “off” antes de conectar a la red, o al coger o trans- idénticas. Esto garantizará que la seguridad de portar esta herramienta eléctrica.
Page 10
de influencia de esta herramienta cuando lleve a A. Interruptor. cabo trabajos en zonas elevadas. Aleje las manos B. Pestillos. de las partes en movimiento de esta herramienta. C. Depósito. D. Ruedas. DURANTE FUNCIONAMIENTO. E. Enchufe sincronización. No deje esta herramienta funcionando sin tenerlo F.
Page 11
mente posible a la pared del depósito (6). Para re- la salida de expulsión (13). Inserte el extremo de tirar la bolsa de polvo, deslícela suavemente de la la manguera en la conexión de salida y gire hasta toma de entrada del depósito. Vuelva a colocar la que quede fija (14).
tamente. Para el funcionamiento automático en blemente. Apague la aspiradora inmediatamente, conjunción con una herramienta eléctrica, para en- desconéctelo de la red eléctrica y retire la bolsa de cender conecte el enchufe de la herramienta eléc- polvo. Siempre retire y limpie el filtro HEPA des- trica en la toma especial y mueva el interruptor a la pués de usar la aspiradora para aspirar en seco.
Werku o al Servicio fuente de alimentación antes de limpiarla o rea- lizar cualquier mantenimiento. El aspirador de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- prescindible presentar esta garantía debidamente puede limpiar eficazmente con aire comprimido cumplimentada y sellada por el distribuidor, junto después de cada uso.
Page 14
Werku Tools SA. ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento técnico para resolver cualquier duda que pueda surgir sobre sus productos. En caso de que desee establecer contacto con nuestro equipo, remita un correo electrónico a la dirección info@werku.com.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. SICHERHEITSHINWEISE. Werku erklärt dass die WK403310 Staubsauger in Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die ges- Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien amte Gebrauchsanleitung. Die Nichteinhaltung und Normen: aller im Folgenden aufgeführten Sicherheitshin- 2014/30/EU weise und der Gebrauchsanleitung kann zum...
Aus-Stellung befindet, bevor Sie das Gerät an die Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug von einem Stromversorgung anschließen oder es hochheben qualifizierten Reparaturdienst von Werku über- oder tragen. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn prüfen und verwenden Sie nur Originalersatztei- Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Startschal- le.
Page 17
ZUSTAND ÜBERPRÜFUNG. Prüfen Sie, ob alle Schrauben Dis Elektrowerk- zeug fest angezogen sind. Bei kaltem Wetter oder wenn Dis Elektrowerkzeug längere Zeit nicht be- nutzt worden ist, erwärmen Sie Dis Elektrowerk- zeug eine Weile, indem Sie sie einige Minuten lang leer laufen lassen. Das verbessert die Sch- mierung der internen Bauteile.
Page 18
RÄDER ANBRINGEN. geeignet. Zum Nasssaugen ziehen Sie den beilie- Staubsauger vom Netz trennen. Die Verschlus- genden Schaumstofffilter über den Filterkorb (8). sriegel des Behälters, die sich an beiden Seiten Der bei der Lieferung bereits montierte HEPA filter des Staubsaugers befinden, öffnen und den Motor ist nicht für das Nasssaugen geeignet!.
Page 19
TROCKENSAUGEN - VOR EINSCHALTEN. NASSSAUGEN. Sicherstellen, dass der HEPA-Filter sauber und Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den bei- trocken ist. Das Saugen mit einem feuchten oder liegenden Schaumstofffilter! (8). Den Staubbeu- verschmutzten HEPA-Filter kann die Saugkraft tel herausnehmen. Der Staubbeutel darf beim vermindern oder den Filter dauerhaft beschädigen.
Page 20
Materialkosten), entweder durch ohne Aufsicht durchgeführt werden. Reparatur oder durch Ersatz (falls erforderlich, durch ein späteres Modell). In jedem Fall akzep- tiert Werku keinen Ersatz, wenn dieser einen un- WARTUNG. Der Trocken-Nass-Sauger wurde für eine lange verhältnismäßigen Aufwand im Vergleich zu den Reparaturkosten darstellt.
Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder verlängert noch neu fest- gelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Be- dingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kos- ten und Gefahren zu Lasten des Käufers.
Page 22
DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. CONSIGNES SÉCURITÉ. Werku déclare que le aspirateur WK403310 est en Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et tous conformité avec les suivantes Directives et Nor- les avertissements. Le non respect de l’ensemble mes: des avertissements et des consignes figurant ci- 2014/30/EU dessous peut être la cause d’un choc électrique,...
Transporter des Faites réviser vos outils électriques par un service outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur officiel de réparation Werku en utilisant unique- ou brancher cest outil électrique dont le bouton est ment des pièces de rechange identiques. C’est en position «...
Page 24
VÉRIFICATION ÉTAT. Vérifiez que toutes les vis du cest outil électrique sont parfaitement bien serrées. Sous des climats froids ou quand cest outil électrique n’a pas été uti- lisé depuis longtemps, laissez cest outil électrique se réchauffer un peu en le faisant fonctionner à vide pendant quelques minutes afin de permettre une parfaite lubrification de ses composants inter- nes.
Page 25
MONTAGE ROULETTES. de la livraison n’est pas fait pour aspirer de l’eau!. Débranchez l’aspirateur du réseau électrique. Ou- Prenez soin de ne pas endommager le filtre. Pour vrez les agrafes du conteneur des deux côtés de retirer le filtre, faites-le doucement glisser hors du l’aspirateur et retirez l’unité...
Pour éviter que le filtre HEPA ne se salisse inutile- ge. Positionnez le bouton de marche sur ” I ” (20) ment, conserver l’efficacité d’aspiration et faciliter pour commencer à aspirer. Une fois le conte- la vidange, il est recommandé d’utiliser un sac à neur plein, le flotteur ferme l’entrée d’aspiration, poussière durant l’aspiration à...
Page 27
être réutilisés et recyclés. de couper l’adaptateur pour l’adapter à la sortie Werku a adhéré à un Système Intégré de Gestion d’extraction de l’outil électrique. En cas de conne- qui se charge de l’élimination correcte des résidus xion de l’aspirateur à...
Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance Technique, ou s’il s’agit d’irrégularités minimes et...
Page 29
DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. ISTRUZIONI SICUREZZA. Werku dichiara che il aspirapolvere WK403310 è Leggi tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. conforme alle seguenti Direttive e Norme: La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le 2014/30/EU istruzioni elencate di seguito può provocare scosse 2014/35/EU elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si prega di controllare il vostro utensile elettrico da un servizio di riparazione ufficiale Werku utilizzan- EVITARE AVVIAMENTO ACCIDENTALE. do solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “off”...
Page 31
DURANTE OPERAZIONE. ISTRUZIONI USO. Non lasciare in funzione questo utensile elettrico senza Prima di mettere in funzione l’aspirapolvere, si averlo fissato saldamente. Accendilo solo quando sei consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni sicuro di avere il pieno controllo su di esso. Non puntare come indicato.
Page 32
SACCO POLVERE PIENO. ASSEMBLAGGIO/MONTAGGIO TUBI PRO- Una volta che il sacchetto per la polvere è pieno, le LUNGA. prestazioni diminuiscono notevolmente. Spegnere Se è necessaria una lunghezza aggiuntiva, è pos- immediatamente l’aspirapolvere e procedere alla sibile utilizzare uno o entrambi i tubi di prolunga. sostituzione del sacchetto raccoglipolvere.
l’utensile elettrico alla presa di corrente. Sposta- minuiscono notevolmente. Spegnere immedia- re l’interruttore in posizione “II” (22). Avvia il tuo tamente l’aspirapolvere, scollegarlo dalla rete e utensile elettrico. L’aspirapolvere si avvia dopo un rimuovere e sostituire il sacchetto per la polvere. ritardo di circa 5-10 secondi.
Page 34
Servizio di Assistenza Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. interruttori devono essere accuratamente pulite e prive di corpi estranei. Non tentare di pulire inse- com.
Page 35
è la Werku Tools SA. CONSULENZA TECNICA. Werku mette a disposizione dei propri clienti il suo ufficio tecnico per risolvere qualsiasi dubbio che possa sorgere sui suoi prodotti. Se desideri contattare il nostro team, invia un’e-mail a info@ werku.com.
Page 36
CE CONFORMITEITSVERKLARING. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Werku verklaart dat de WK403310 stofzuiger in Lees alle beveiligingswaarschuwingen en alle overeenstemming is met de volgende Richtlijnen instructies. Het niet opvolgen van alle hieronder en Normen: vermelde waarschuwingen en instructies kan lei- 2014/30/EU den tot elektrische schokken, brand en/of ernstig 2014/35/EU letsel.
Page 37
Laat uw “on” positie, nodigt uit tot ongevallen. Verwijder elektrisch gereedschap controleren en repareren sleutels of gereedschap voor het starten van het door een officiële Werku reparatieservice en ge- Nederlands...
Page 38
bruik alleen originele vervangingsonderdelen. Dit zal de veiligheid van het elektrisch gereedschap in stand houden. CONDITIE CONTROLE. Zorg ervoor dat alle schroeven in de stofzui- ger perfect zijn vastgedraaid. Laat de stofzuiger opwarmen door deze leeg te gebruiken geduren- de koude klimaten of als de stofzuiger een lange periode niet gebruikt is, om ervoor te zorgen dat alle interne componenten perfect gesmeerd wor- den.
Page 39
WIELTJES MONTAGE. filter. Plaats de motoreenheid terug en bevestig de Trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcon- lipjes van de opvangbak. tact. Open de lipjes van de opvangbak aan weers- ANTI-ELEKTROSTATISCHE KETTING. kanten van de stofzuiger en verwijder de motor (2). Draai de stofbak ondersteboven op een stabiel op- Aan de onderkant van de stofzuiger is een anti- pervlak (3).
vergemakkelijken, wordt aanbevolen een stofzak een borstel en laat volledig drogen voordat u het te plaatsen bij het droog zuigen. filter in de stofzuiger plaatst. Maak de opvangbak leeg, verwijder eventueel vuil en laat volledig dro- NAT ZUIGEN - VOOR AANZETTEN. gen voordat u de motoreenheid terug plaatst.
Page 41
GARANTIE EN TECHNISCHE SERVICE. KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDER- Werku biedt een garantie aan die de reparatie van DE CAPACITEITEN. alle geconstateerde gebreken die te wijten aan Dit elektrische gereedschap kan worden gebruikt fouten in het materiaal of de fabricage dekt.
Page 42
Werku Tools SA. TECHNISCH ADVIES. De technische afdeling van Werku staat tot uw beschikking om eventuele vragen op te lossen die u mocht hebben met betrekking tot zijn producten.
Page 43
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. INSTRUÇÕES SEGURANÇA. Werku declara que o aspirador WK403310 corres- Leia todos os avisos de segurança e todas as ins- ponde ás seguintes Directivas e Normativas: truções. Não seguir todas as advertências e as 2014/30/EU instruções listadas abaixo pode resultar em cho- 2014/35/EU que eléctrico, incêndio e/ou ferimento grave.
RCD reduz o risco de choque eléctrico. sa. Verifique a sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku usando peças EVITE ACCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO. de substituição idênticas. Isso irá garantir a segu- Verifique se o interruptor está...
Page 45
DURANTE FUNCIONAMENTO. D. Rodas. Não deixe esta ferramenta eléctrica a funcionar E. Plugue sincronização. sem tela bem fixo. Coloque-o em funcionamen- F. Escova. to quando tiver a certeza que está perfeitamente G. Dreno. controlado. Não aponte com esta ferramenta eléc- trica a ninguém durante o funcionamento.
Page 46
primeiramente do recipiente. Volte a colocar a uni- MONTAGEM/FIJAÇÃO TUBOS DE EXTEN- dade de motor e fixe o recipiente com os trincos. SÃO. Tanto uno como dois tubos de extensão podem SACO PÓ CHEIO. ser utilizados se se requer longitude adicional. Uma vez que o saco de pó...
Page 47
de espuma molhado ou sujo pode levar a menor ASPIRAÇÃO EM SECO. sucção e/ou a um dano permanente ao filtro. Coloque a bolsa de pó. Assegure-se que o filtro HEPA esteja limpo e seco. Conecte a mangueira, ACENDIDO E APAGADO. a escova ou a boquilha e se é...
Page 48
Werku oferece aos seus clientes um serviço livre de colecção destes resíduos nos seus pontos de CRIANÇAS E PESSOAS COM CAPACIDA- venda, nos pontos da colecção estabelecidos...
Page 49
As reparações e substituições não prolongam nem renovam o prazo de validade desta garantia. As peças subs- tituídas passam a ser propiedade da Werku. Se o comprador enviar o producto para o Serviço de Assistência Técnica, não cumprindo as condições desta garantia, as despesas e riscos de transpor- te correm a cargo do comprador.
Page 54
WK403310 ENG Technical service under guarantee is only ENG Purchase date provided upon presentation of this signed and ESP Fecha compra stamped document, together with the invoice or DEU Kaufdatum receipt. FRA Date achat ESP Servicio técnico en garantía solo es prestado ITA Data acquisto previa presentación de este documento firmado y...
Need help?
Do you have a question about the WK403310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers