Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
S p O r l a S t i c O r t h O pa e d i c S
b e S S e r i N b e w e G u N G
SPORLASTIC GmbH
Medizinische Produkte
Weberstraße 1 • 72622 Nürtingen • Germany
Postfach 14 48 • 72604 Nürtingen • Germany
www.sporlastic.de • info@sporlastic.de
Telefon +49 70 22/70 51 81 • Fax +49 70 22/70 51 13
MD
V er t ebr a dy N
®
S t rONG
REF
a r t.- Nr. 074 25
V e r t e br a dy N
de
Lumbalstützorthese
Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient,
wir bitten Sie, die beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten. Bei auftretenden
Fragen wenden Sie sich bitte an den behandelnden Arzt, an Ihr nächstliegendes Fachgeschäft
oder direkt an uns.
e N
Lumbar support brace
Dear patient,
We ask you to carefully follow the enclosed instructions for use. If you have any questions,
please contact the doctor looking after you, your nearest specialist store or us directly.
F r
Orthèse de soutien lombaire
Chers patients,
Nous vous demandons de lire attentivement le mode d'emploi ci-joint. Si vous avez des
questions, adressez-vous à votre médecin traitant, à votre magasin spécialisé le plus proche
ou contactez-nous directement.
it
Ortesi di sostegno lombare
Gentili pazienti,
Vi preghiamo di osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso. Se avete delle
domande, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro medico curante, al negozio specializzato
più vicino oppure direttamente a noi.
p l
Orteza wspierająca odcinek lędźwiowy
Droga pacjentko, drogi pacjencie,
prosimy o uważne przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań
prosimy o kontakt z lekarzem prowadzącym, najbliższym sklepem specjalistycznym lub
bezpośrednio z nami.
d a
Lændestøtte-ortose
Information til patienten
Læs denne brugsanvisning nøje igennem. Hvis du har spørgsmål, så kontakt din behandlen-
de læge, din lokale specialforretning, eller henvend dig direkte til os.
®
S t r O N G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VERTEBRADYN STRONG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPORLASTIC VERTEBRADYN STRONG

  • Page 1 Dear patient, We ask you to carefully follow the enclosed instructions for use. If you have any questions, www.sporlastic.de • info@sporlastic.de please contact the doctor looking after you, your nearest specialist store or us directly. Telefon +49 70 22/70 51 81 • Fax +49 70 22/70 51 13 Orthèse de soutien lombaire...
  • Page 2 Ge br a u c h S a Nw e i S u N G d e Einzelner Patient, mehrfach anwendbar Single patient, multiple use Patient unique, application polyvalente Z W E C K B E S T I M M U N G Singolo paziente, uso multiplo Jeden pacjent, wielokrotne użycie VERTEBRADYN ®...
  • Page 3 Reklamationsgrund dar. • Bei schwerwiegenden Vorfällen bei Anwendung dieses Hilfsmittels wenden Sie sich umge- hend bei Ihrem Arzt, Ihrem Sanitätsfachhandel oder direkt bei SPORLASTIC unter: info@sporlastic.de, um das Vorkommnis zu melden. • Nicht fachgerechte Veränderungen am Produkt und/oder nicht zweckbestimmte Verwendung des oben angeführten Produktes schließen eine Produkthaftung des Herstellers aus.
  • Page 4 i NS tr u c t i O N S FO r u S e eN I N T E N d E d U S E VERTEBRADYN ® STRONG is a lumbar support brace for partial relief by de-lordosis of the lumbar spine.
  • Page 5 Q U a L I T Y M a N a G E M E N T S Y S T E M All products from SPORLASTIC GmbH are subject to product inspection as part of our quality management system. If you still have any complaints about our product, we kindly ask that you contact your specialist retailer.
  • Page 6: Contre-Indications

    M O de d‘ e M p l O i Fr U S a G E P r É V U VERTEBRADYN ® STRONG est une orthèse de soutien lombaire pour le soulagement partiel par la dé-lordose de la colonne lombaire. I N d I C aT I o N S •...
  • Page 7: Entretien

    Stockez ce produit à une température et à une humidité normales. SYSTÈME dE GESTIoN dE La QUaLITÉ Tous les produits SPORLASTIC GmbH sont soumis à des tests dans le cadre de notre système de gestion de la qualité. Si toutefois vous avez des réclamations, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Page 8: Indicazioni Importanti

    iStruZiONi per l’uSO it I M P I E G o a P P r o P r I aT o VERTEBRADYN ® STRONG è un‘ortesi di sostegno lombare per il sollievo parziale attraverso la de- lordosi della colonna lombare. I N d I C a Z I o N I •...
  • Page 9 Invitiamo quindi a conferire gli imballaggi e il prodotto presso il centro di raccolta locale. A tal fine, ispettare le disposizioni locali in materia. La SPORLASTIC GmbH aderisce a un sistema di ritiro degli imballaggi e adempie quindi completamente alle disposizioni giuridiche relative agli imballaggi vigenti nella Repubbli- ca federale di Germania.
  • Page 10 iNStruKcJa uZytKOwaNia pl PrZEZNaCZENIE VERTEBRADYN ® STRONG jest ortezą lędźwiową przeznaczoną do częściowego odciążenia poprzez de-lordozę kręgosłupa lędźwiowego. WSKaZaNIa • Ciężka lumbalgia • Zaburzenia równowagi mięśniowej • Podrażnienia stawu krzyżowo-biodrowego • Zespół twarzoczaszki • Stenoza kanału kręgowego • Spondylolisteza • Przepuklina dysku •...
  • Page 11 Opakowanie i produkt należy oddać do lokalnego systemu zbiórki surowców wtórnych. Przestrzegać lokalnych przepisów. Firma SPORLASTIC GmbH należy do systemu odbierania pustych opakowań, a więc spełnia wszelkie przepisy dotyczące opakowań obowiązujące w Republice Federalnej Niemiec.
  • Page 12 bruGSaNViSNiNG da E r K L Æ r E T F o r M Å L VERTEBRADYN ® STRONG er en lændestøtteortose til delvis aflastning af lænderygsøjlen gen- nem de-lordose af lænderygsøjlen. INdIKaTIoNEr • Alvorlig lumbalgia • Muskulære ubalancer • Irritationer i sacroiliacaleddet •...
  • Page 13 • Ved alvorlige hændelser i forbindelse med brug af dette hjælpemiddel bør du straks hen- vende dig til din læge, din sundhedsspecialforretning eller direkte til SPORLASTIC på info@ sporlastic.de for at informere om hændelsen.
  • Page 14 Symbol Definition Symbol Definition Symbole Définition Simbolo Definizione Symbol Definicja Symbol Definition Handwäsche, Höchsttemperatur 40°C Hand wash, maximum temperature 40°C Lavage à la main, température maximale 40 °C Lavaggio a mano, temperatura massima 40°C Mycie rąk, maks. temperatura 40°C Håndvask, maks. temperatur 40 °C Nicht bleichen Do not bleach Ne pas utiliser d’eau de Javel...

This manual is also suitable for:

0742507425-0

Table of Contents