Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
SY-T2715
(ENGLISH)
This is HIGH-POWER item; please DO NOT USE THE SAME OUTLET
WITH OTHER HIGH-POWER HOUSEHOLD APPLIANCE like
air-conditioning etc. Please choose an outlet exclusively for the machine
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM THE ITEM PICTURED DUE TO MODEL UPGRADES.
ENGLISH
1.
MAX USER
WEIGHT
90 KG
and make sure the fuse is 10A.
CONTACT@ISEFIT.COM
+33 344 762 166
WWW.ISEFIT.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SY-T2715 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ISE SY-T2715

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL SY-T2715 (ENGLISH) MAX USER WEIGHT 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM This is HIGH-POWER item; please DO NOT USE THE SAME OUTLET WITH OTHER HIGH-POWER HOUSEHOLD APPLIANCE like air-conditioning etc. Please choose an outlet exclusively for the machine and make sure the fuse is 10A.
  • Page 2: Table Of Contents

    CHECK IN THE MANUAL THE MAXIMUM WEIGHT YOUR EQUIPMENT CAN SUPPORT. AN EXCESSIVE WEIGHT COULD LEAD TO A MALFUNCTION IN THE OPERATING SYSTEM, WHICH WON’T BE COVERED BY THE GUARANTEE. PRODUCT PARAMETER TEST STANDARD(S): EN 55014-1,EN 55014-2, MODEL: SY-T2715 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 PRODUCT SIZE: 1245X595X1090MM MATERIAL: IRON + PLASTIC PARTS ABS FOLD SIZE: 1370X595X130MM MAX.USER WEIGHT: 90 KG...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your treadmill. We assume no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product. 1.
  • Page 4: Important Electrical Information

    22. Do not change the incline of the treadmill by placing objects under the treadmill. 22. Do not change the incline of the treadmill by placing objects under the treadmill. 23. Inspect and properly tighten all parts of the treadmill regularly. 23.
  • Page 5: Brief Description

    2. BRIEF DESCRIPTION This motorized treadmill can help you complete your fitness goal. Along with the unique, elegant and cute shape, it takes up very little space when folded. CONSOLE DISPLAY • Speed range: 1.0-12km/h • Programs: 15pcs pre-set programs (P1-P15) HANDRAIL SAFETY KEY LEFT UPRIGHT...
  • Page 6: Getting Started

    Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P15. MODE Press SET UP to exist. Power on the machine, press it to start running. When running,press it to stop and START/STOP record the running. Press CLEAR/SET to clear up the record. When running, press it to increase speed by 0.1km/h.
  • Page 7 • PROGRAMS: WALKING AND JOGGING PROGRAMS P1. PRIMARY P2. PRIMARY P3. WALKING P4. JOGGING P5. RUNNER 1 (AGE 45-50) P6. RUNNER 2 (AGE 40-45) P7. RUNNER 3 (AGE 35-40) P8. RUNNER 4 (AGE 30-35) P9. RUNNER 5 (AGE 35-30) ENGLISH...
  • Page 8 SPORT - DISTANCE RUNNER P10. RUNNER 1 (AGE 18-25) P11. RUNNER 2 (AGE 18-25) LADY EXERCISE P12. RUNNER 3 (AGE 18-25) P13. RUNNER 1 (AGE 55-60) P14. RUNNER 2 (AGE 50-55) P15. RUNNER 5 (AGE 45-50) ENGLISH...
  • Page 9 ENGLISH...
  • Page 10: Maintenance

    4. MAINTENANCE Reasonable cleaning/lubricating should be made to extend the life time of this unit. Performance is maximized when the belt and mat are kept as clean as possible. WARNING: THE MAT/DECK FRICTION MAY PLAY A MAJOR ROLE IN THE FUNCTION AND LIFE OF YOUR TREADMILL AND THAT IS WHY WE RECOMMEND YOU CONSTANTLY LUBRICATE THIS FRICTION POINT TO PROLONG THE USEFUL LIFE OF YOUR TREADMILL.
  • Page 11: General Care

    4.2 GENERAL CARE Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the power switch located at the front of the treadmill below the motor shield. Ensure that the safety key is installed, as the treadmill will not power on without it.
  • Page 12: Belt Adjustment

    4.5 BELT ADJUSTMENT Belt Tension Adjustment. It is very important for joggers and runners in order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the Hexagonal Wrench provided in the parts package.
  • Page 13: Alarm Signals

    5.1 ALARM SIGNALS ERR CODE DESCRIPTION SOLUTION REMARKS “---” The safety key or sensor is off. 1.Put on the safety key. 2.Change the safety sensor. The PCB board broken. 1.Change the PCB board. The signal line failure. 1.Check the connect 5PIN wire between console board and PCB board.
  • Page 14: Parts List And Exploded Diagram

    7. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM DESCRIPTION DESCRIPTION BASE FRAME SET HANDBAR WILDING SET SUPPORT CROSS PIPE OF MIDDLE SCREW M8*55 UP MOTOR COVER SCREW M8*40 LOWER MOTOR COVER SCREW M8*30 LEFT END CAP HEAD SCREW M6*35 RIGHT END CAP HEAD SCREW M6*25 SIDE RAIL NUT M6...
  • Page 15: Installation Guide

    8. INSTALLATION GUIDE STEP 1 STEP 2 FIXED KNOB FIXED KNOB STEP 3 FIXED KNOB FIXED KNOB ENGLISH...
  • Page 16 Please note: If there are changes in function and specification due to technical improvement, we will not keep you informed. Importer: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Please be assured that the box of this product is recycling, the rest of the packaging can be trashed.
  • Page 17: Manuel D'instructions

    MANUEL D'INSTRUCTIONS SY-T2715 (FRANÇAIS) POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM Il s'agit d'un article HAUTE PUISSANCE ; Veuillez NE PAS UTILISER LA MÊME PRISE AVEC D'AUTRES APPAREILS MÉNAGERS HAUTE PUISSANCE comme la climatisation, etc. Veuillez choisir une prise exclusivement pour la machine et assurez-vous que le fusible est de 10A.
  • Page 18: Paramètres Du Produit

    POURRAIT ENTRAÎNER UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'EXPLOITATION, QUI NE SERAIT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. PARAMÈTRES DU PRODUIT NORME(S) D'ESSAI : EN 55014-1, EN 55014-2, MODÈLE : SY-T2715 EN CEI 61000-3-2, EN 61000-3-3 TAILLE DU PRODUIT : 1245X595X1090MM MATÉRIEL : FER + PIÈCES EN PLASTIQUE ABS...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions et instructions importantes dans ce manuel et tous les avertissements sur votre tapis roulant avant d'utiliser votre tapis roulant. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les blessures corporelles ou les dommages matériels subis par ou à...
  • Page 20: Informations Électriques Importantes

    22. Ne changez pas l'inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant. 22. Ne changez pas l'inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant. 23. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 23.
  • Page 21: Brève Description

    2. BRÈVE DESCRIPTION Ce tapis roulant motorisé peut vous aider à atteindre votre objectif de remise en forme. En plus de sa forme unique, élégante et mignonne, il prend très peu de place une fois plié. CONSOLE DISPLAY • Plage de vitesse : 1,0 à 12 km/h •...
  • Page 22: Mise En Route

    Allumez la machine, appuyez dessus pour choisir les programmes prédéfinis P1-P15. MODE Appuyez sur SET UP pour exister. Allumez la machine, appuyez dessus pour commencer à courir. Lors de la course, START/STOP appuyez dessus pour arrêter et enregistrer la course. Appuyez sur CLEAR/SET pour effacer l'enregistrement.
  • Page 23 • PROGRAMS (PROGRAMMES): WALKING AND JOGGING PROGRAMS (PROGRAMMES MARCHE ET JOGGING) P1. PRIMARY P2. PRIMARY P3. WALKING P4. JOGGING P5. RUNNER 1 (AGE 45-50) P6. RUNNER 2 (AGE 40-45) P7. RUNNER 3 (AGE 35-40) P8. RUNNER 4 (AGE 30-35) P9. RUNNER 5 (AGE 35-30) FRANÇAIS...
  • Page 24 SPORT - DISTANCE RUNNER (SPORT - COUREUR DE DISTANCE) P10. RUNNER 1 (AGE 18-25) P11. RUNNER 2 (AGE 18-25) LADY EXERCISE (DAME EXERCICE) P12. RUNNER 3 (AGE 18-25) P13. RUNNER 1 (AGE 55-60) P14. RUNNER 2 (AGE 50-55) P15. RUNNER 5 (AGE 45-50) FRANÇAIS...
  • Page 25 FRANÇAIS...
  • Page 26: Entretien

    4. ENTRETIEN Un nettoyage/lubrification raisonnable doit être effectué pour prolonger la durée de vie de cet appareil. Les performances sont maximisées lorsque la bande et le tapis sont maintenus aussi propres que possible. AVERTISSEMENT: LA FRICTION TAPIS/PLANCHE PEUT JOUER UN RÔLE MAJEUR DANS LE FONCTIONNEMENT ET LA DURÉE DE VIE DE VOTRE TAPIS ROULANT ET C'EST POURQUOI NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LUBRIFIER CONSTAMMENT CE POINT DE FRICTION POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE UTILE DE VOTRE TAPIS ROULANT.
  • Page 27: Soins Généraux

    4.2 SOINS GÉNÉRAUX Allumez le tapis de course en le branchant dans une prise murale appropriée, puis allumez l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant du tapis de course sous le capot du moteur. Assurez-vous que la clé de sécurité est installée, car le tapis de course ne s'allumera pas sans elle. A la mise sous tension, l'écran est prêt à fonctionner. •...
  • Page 28: Réglage De La Courroie

    4.5 RÉGLAGE DE LA COURROIE Réglage de la tension de la courroie. Il est très important pour les joggeurs et les coureurs afin de fournir une surface de course lisse et stable. Le réglage doit être effectué à partir du rouleau arrière droit et gauche afin d'ajuster la tension avec la clé...
  • Page 29: Signaux D'alarme

    5.1 SIGNAUX D'ALARME ERR CODE DESCRIPTION SOLUTION REMARQUES “---” La clé de sécurité ou le capteur 1.Mettez la clé de sécurité. est désactivé. 2.Changer le capteur de sécurité. La carte PCB cassée. 1.Changez la carte PCB. L'échec de la ligne de signal. 1.Vérifiez le fil de connexion 5 broches entre la carte console et la carte PCB.
  • Page 30 7. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM DESCRIPTION DESCRIPTION JEU DE CADRE DE BASE ENSEMBLE DE WILDING POUR GUIDON SUPPORT TUYAU TRANSVERSAL DU MILIEU VIS M8*55 COUVERCLE MOTEUR HAUT VIS M8*40 COUVERCLE MOTEUR INFÉRIEUR VIS M8*30 CAPUCHON GAUCHE VIS TETE M6*35 CAPUCHON DROITE VIS TETE M6*25 BARRE LATÉRALE...
  • Page 31: Guide D'installation

    8. GUIDE D'INSTALLATION MARCHER 1 MARCHER 2 FIXÉ FIXÉ BOUTON BOUTON MARCHER 3 FIXÉ BOUTON FIXÉ BOUTON FRANÇAIS...
  • Page 32 Veuillez noter : S'il y a des changements dans la fonction et les spécifications en raison d'améliorations techni- ques, nous ne vous tiendrons pas informés. Importateur: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Soyez assuré que la boîte de ce produit est recyclable, le reste de l'emballage peut être jeté.
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES SY-T2715 (ESPAÑOL) PESO MÁXIMO DEL USUARIO 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM Este es un artículo de ALTA POTENCIA; NO UTILICE LA MISMA TOMA DE CORRIENTE CON OTROS ELECTRODOMÉSTICOS DE ALTA POTENCIA, como aire acondicionado, etc. Elija una toma de corriente exclusiva para la máquina y asegúrese de que el fusible sea de 10 A.
  • Page 34 PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO EN EL SISTEMA OPERATIVO, QUE NO SERÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. PARAMETROS DEL PRODUCTO TEST STANDARD(S): EN 55014-1,EN 55014-2, MODELO: SY-T2715 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 TAMAÑO DEL PRODUCTO: 1245X595X1090MM MATERIAL: IRON + PLASTIC PARTS ABS TAMAÑO DEL PLEGADO: 1370X595X130MM...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes en este manual y todas las advertencias en su máquina para correr antes de usarla. No asumimos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad sufridos por o a través del uso de este producto. 1.
  • Page 36: Información Eléctrica Importante

    22. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de la máquina para correr. 22. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de la máquina para correr. 23. Inspeccione y apriete correctamente todas las piezas de la máquina para correr con regularidad. 23.
  • Page 37: Descripción

    2. BREVE DESCRIPCIÓN Esta caminadora motorizada puede ayudarlo a completar su objetivo de mantenerse en forma. Junto con la forma única, elegante y bonita, ocupa un poco de espacio cuando se pliega. • Rango de velocidad: 1,0-12 km/h CONSOLE DISPLAY •...
  • Page 38: Primeros Pasos

    Encienda la máquina, presiónela para elegir los programas preestablecidos P1-P15. MODE Presione SET UP para existir. Encienda la máquina, presiónela para comenzar a funcionar. Al correr, presiónelo para START/STOP detener y registrar la ejecución. Presione CLEAR/SET para borrar el registro. Al correr, presiónelo para aumentar la velocidad en 0,1 km/h.
  • Page 39 • PROGRAMS (PROGRAMAS): WALKING AND JOGGING PROGRAMS (PROGRAMAS DE CAMINAR Y JOGGING) P1. PRIMARY P2. PRIMARY P3. WALKING P4. JOGGING P5. RUNNER 1 (AGE 45-50) P6. RUNNER 2 (AGE 40-45) P7. RUNNER 3 (AGE 35-40) P8. RUNNER 4 (AGE 30-35) P9.
  • Page 40 SPORT - DISTANCE RUNNER (DEPORTE - CORREDOR DE FONDO) P10. RUNNER 1 (AGE 18-25) P11. RUNNER 2 (AGE 18-25) LADY EXERCISE (EJERCICIO SEÑORA) P12. RUNNER 3 (AGE 18-25) P13. RUNNER 1 (AGE 55-60) P14. RUNNER 2 (AGE 50-55) P15. RUNNER 5 (AGE 45-50) ESPAÑOL...
  • Page 41 ESPAÑOL...
  • Page 42: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Se debe realizar una limpieza/lubricación razonable para prolongar la vida útil de esta unidad. El rendimiento se maximiza cuando la banda y el tapete se mantienen lo más limpios posible. ADVERTENCIA: LA FRICCIÓN DE LA ALFOMBRA/CUBIERTA PUEDE JUGAR UN PAPEL PRINCIPAL EN EL FUNCIONAMIENTO Y LA VIDA ÚTIL DE SU MÁQUINA PARA CORRER Y POR ESO LE RECOMENDAMOS LUBRICAR CONSTANTEMENTE ESTE PUNTO DE FRICCIÓN PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU MÁQUINA PARA CORRER.
  • Page 43: Cuidados Generales

    4.2 CUIDADOS GENERALES Encienda la máquina para correr enchufándola a un tomacorriente de pared adecuado, luego encienda el interruptor de alimentación ubicado en la parte delantera de la máquina para correr debajo del protector del motor. Asegúrese de que la llave de seguridad esté instalada, ya que la máquina para correr no se encenderá sin ella.
  • Page 44: Ajuste De La Correa

    4.5 AJUSTE DE LA CORREA Ajuste de tensión de la correa. Es muy importante que los corredores y corredores proporcionen una superficie lisa y estable para correr. El ajuste debe hacerse desde el rodillo trasero derecho e izquierdo para ajustar la tensión con la llave hexagonal provista en el paquete de piezas. El perno de ajuste se encuentra al final de los rieles, como se indica en el siguiente diagrama: LEFT BOLT RIGHT BOLT...
  • Page 45: Señales De Alarma

    5.1 SEÑALES DE ALARMA ERR CODE DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN COMENTARIOS “---” La llave de seguridad o el 1. Ponte la llave de seguridad. sensor está apagado. 2.Cambie el sensor de seguridad. La placa PCB rota. 1. Cambie la placa PCB. La falla de la línea de señal. 1.
  • Page 46 7. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE MARCO BASE JUEGO DEL MANILLAR SOPORTE TUBO TRANSVERSAL DEL MEDIO TORNILLO M8*55 CUBIERTA DEL MOTOR ARRIBA TORNILLO M8*40 CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR TORNILLO M8*30 TAPA TERMINAL IZQUIERDA TORNILLO CABEZA M6*35 TAPA DEL EXTREMO DERECHO TORNILLO CABEZA M6*25 CARRIL LATERAL...
  • Page 47: Guía De Instalación

    8. GUÍA DE INSTALACIÓN PASO 1 PASO 2 AJUSTAR POMO AJUSTAR POMO PASO 3 AJUSTAR POMO AJUSTAR POMO ESPAÑOL...
  • Page 48 Tenga en cuenta: si hay cambios en la función y las especificaciones debido a mejoras técnicas, no lo manten- dremos informado. Importador: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Tenga la seguridad de que la caja de este producto es reciclable, el resto del embalaje se puede tirar a la basura.
  • Page 49 BEDIENUNGSANLEITUNG SY-T2715 (DEUTSCH) MAXIMALES BENUTZERGEWICHT 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM Dies ist ein Artikel mit hoher Leistung; BITTE VERWENDEN SIE DIE GLEICHE STECKDOSE NICHT MIT EINEM ANDEREN HOCHLEISTUNGS-HAUSHALTSGERÄT wie Klimaanlage usw. Bitte wählen Sie eine Steckdose ausschließlich für die Maschine und vergewissern Sie sich, dass die Sicherung 10 A beträgt.
  • Page 50 PRÜFEN SIE IM HANDBUCH DAS MAXIMALE GEWICHT, DAS IHRE AUSRÜSTUNG UNTERSTÜTZEN KANN. EIN ÜBERMÄSSIGES GEWICHT KANN ZU EINER STÖRUNG DES BETRIEBSSYSTEMS FÜHREN, DIE NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT WIRD. PRODUKTPARAMETER PRÜFSTANDARD(S): EN 55014-1,EN 55014-2, MODELL: SY-T2715 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 PRODUKTGRÖSSE: 1245X595X1090MM MATERIAL: EISEN + ABS-KUNSTSTOFFTEILE FALTGRÖSSE: 1370X595X130MM...
  • Page 51: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern, lesen Sie alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch und alle Warnhinweise auf Ihrem Laufband, bevor Sie Ihr Laufband verwenden. Wir übernehmen keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch oder durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
  • Page 52: Wichtige Elektrische Informationen

    22. Verändern Sie die Neigung des Laufbandes nicht, indem Sie Gegenstände unter das Laufband stellen. 22. Verändern Sie die Neigung des Laufbandes nicht, indem Sie Gegenstände unter das Laufband stellen. 23. Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile des Laufbands und ziehen Sie sie richtig fest. 23.
  • Page 53: Kurze Beschreibung

    2. KURZE BESCHREIBUNG Dieses motorisierte Laufband kann Ihnen helfen, Ihr Fitnessziel zu erreichen. Zusammen mit der einzigartigen, eleganten niedlichen Form nimmt zusammengeklappten Zustand sehr wenig Platz ein. • Geschwindigkeitsbereich: 1,0-12 km/h CONSOLE DISPLAY • Programme: 15 voreingestellte Programme (P1-P15) HANDRAIL SAFETY KEY LEFT UPRIGHT RIGHT UPRIGHT...
  • Page 54: Erste Schritte

    Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um die voreingestellten MODE Programme P1-P15 auszuwählen. Drücken Sie SET UP, um zu existieren. Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um mit dem Laufen zu beginnen. START/STOP Drücken Sie beim Laufen darauf, um den Lauf zu stoppen und aufzuzeichnen. Drücken Sie CLEAR/SET, um den Datensatz zu löschen.
  • Page 55 • PROGRAMS (PROGRAMME): WALKING AND JOGGING PROGRAMS (WALKING- UND JOGGING-PROGRAMME) P1. PRIMARY P2. PRIMARY P3. WALKING P4. JOGGING P5. RUNNER 1 (AGE 45-50) P6. RUNNER 2 (AGE 40-45) P7. RUNNER 3 (AGE 35-40) P8. RUNNER 4 (AGE 30-35) P9. RUNNER 5 (AGE 35-30) DEUTSCH...
  • Page 56 SPORT - DISTANCE RUNNER (SPORT - DISTANZLÄUFER) P10. RUNNER 1 (AGE 18-25) P11. RUNNER 2 (AGE 18-25) LADY EXERCISE (DAMENÜBUNG) P12. RUNNER 3 (AGE 18-25) P13. RUNNER 1 (AGE 55-60) P14. RUNNER 2 (AGE 50-55) P15. RUNNER 5 (AGE 45-50) DEUTSCH...
  • Page 57 DEUTSCH...
  • Page 58: Wartung

    4. WARTUNG Es sollte eine angemessene Reinigung/Schmierung vorgenommen werden, um die Lebensdauer dieses Geräts zu verlängern. Die Leistung wird maximiert, wenn das Band und die Matte so sauber wie möglich gehalten werden. WARNUNG: DIE REIBUNG VON MATTE/DECK KANN EINE WICHTIGE ROLLE FÜR DIE FUNKTION UND LEBENSDAUER IHRES LAUFBANDES SPIELEN.
  • Page 59: Allgemeine Pflege

    4.2 ALLGEMEINE PFLEGE Schalten Sie das Laufband ein, indem Sie es an eine geeignete Steckdose anschließen, und schalten Sie dann den Netzschalter ein, der sich an der Vorderseite des Laufbands unter der Motorabdeckung befindet. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschlüssel installiert ist, da sich das Laufband ohne ihn nicht einschalten lässt. Nach dem Einschalten ist das Display betriebsbereit.
  • Page 60: Riemeneinstellung

    4.5 RIEMENEINSTELLUNG Einstellung der Riemenspannung. Für Jogger und Läufer ist es sehr wichtig, um eine glatte, stabile Lauffläche zu bieten. Die Einstellung muss an der rechten und linken hinteren Rolle vorgenommen werden, um die Spannung mit dem im Teilepaket enthaltenen Sechskantschlüssel einzustellen. Die Einstellschraube befindet sich am Ende der Schienen, wie im folgenden Diagramm dargestellt: LEFT BOLT RIGHT BOLT...
  • Page 61: Alarmsignale

    5.1 ALARMSIGNALE ERR CODE BESCHREIBUNG LÖSUNG BEMERKUNGEN “---” Der Sicherheitsschlüssel oder 1.Setzen Sie den Sicherheitsschlüssel auf. -sensor ist ausgeschaltet. 2.Wechseln Sie den Sicherheitssensor. Die Platine ist gebrochen. 1.Wechseln Sie die Platine. Der Ausfall der 1.Überprüfen Sie das 5PIN-Verbindungskabel Signalleitung. zwischen der Konsolenplatine und der Leiterplatte. 2.
  • Page 62 7. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG GRUNDRAHMENSATZ LENKER WILDING SET STÜTZKREUZROHR DER MITTE SCHRAUBE M8*55 MOTORABDECKUNG NACH OBEN SCHRAUBE M8*40 UNTERE MOTORABDECKUNG SCHRAUBE M8*30 LINKE ENDKAPPE KOPFSCHRAUBE M6*35 RECHTE ENDKAPPE KOPFSCHRAUBE M6*25 SEITENSCHIENE MUTTER M6 VORDERES STÜTZFUSSPOLSTER MUTTER M8 RÜCKENSTÜTZE FUSSPOLSTER SCHRAUBE M6*25 STOSSDÄMPFER FÜR MOTOR...
  • Page 63: Installationsanleitung

    8. INSTALLATIONSANLEITUNG SCHRITT 1 SCHRITT 2 FEST KNOPF FEST KNOPF SCHRITT 3 FEST KNOPF FEST KNOPF DEUTSCH...
  • Page 64 Bitte beachten Sie: Sollten sich aufgrund technischer Weiterentwicklung Änderungen in Funktion und Ausstat- tung ergeben, informieren wir Sie nicht. Importateur: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Bitte seien Sie versichert, dass die Verpackung dieses Produkts recycelbar ist, der Rest der Verpackung kann 60200 Compiègne France...
  • Page 65: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI SY-T2715 (ITALIANO) PESO MASSIMO UTENTE 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM Questo è un articolo AD ALTA POTENZA; SI PREGA DI NON UTILIZZARE LA STESSA PRESA CON UN ALTRO ELETTRODOMESTICO AD ALTA POTENZA come l'aria condizionata, ecc. Si prega di scegliere una presa esclusivamente per la macchina e assicurarsi che il fusibile sia 10A.
  • Page 66 CONTROLLA NEL MANUALE IL PESO MASSIMO CHE LA TUA ATTREZZATURA PUÒ SOSTENERE. UN PESO ECCESSIVO POTREBBE CAUSARE UN MALFUNZIONAMENTO DEL SISTEMA OPERATIVO, CHE NON SARÀ COPERTO DA GARANZIA. PARAMETRO DEL PRODOTTO TEST STANDARD(S): EN 55014-1,EN 55014-2, MODELLO: SY-T2715 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 FORMATO DEL PRODOTTO: 1245X595X1090MM MATERIAL: IRON + PLASTIC PARTS ABS DIMENSIONE PIEGATURA: 1370X595X130MM MAX.USER WEIGHT: 90 KG...
  • Page 67: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le avvertenze sul tapis roulant prima di utilizzare il tapis roulant. Non ci assumiamo alcuna responsabilità...
  • Page 68 22. Non modificare l'inclinazione del tapis roulant posizionando oggetti sotto il tapis roulant. 22. Non modificare l'inclinazione del tapis roulant posizionando oggetti sotto il tapis roulant. 23. Ispezionare e serrare correttamente tutte le parti del tapis roulant regolarmente. 23. Ispezionare e serrare correttamente tutte le parti del tapis roulant regolarmente. 24.
  • Page 69: Breve Descrizione

    2. BREVE DESCRIZIONE Questo tapis roulant motorizzato può aiutarti a completare il tuo obiettivo di fitness. Insieme alla forma unica, elegante e carina, occupa pochissimo spazio una volta piegato. CONSOLE DISPLAY • Gamma di velocità: 1,0-12 km/h • Programmi: 15 programmi preimpostati (P1-P15) HANDRAIL SAFETY KEY LEFT UPRIGHT...
  • Page 70: Per Iniziare

    Accendere la macchina, premerla per scegliere i programmi preimpostati P1-P15. MODE Premi SET UP per esistere. Accendi la macchina, premila per iniziare a correre. Durante l'esecuzione, premilo START/STOP per interrompere e registrare la corsa. Premere CLEAR/SET per cancellare la registrazione. Durante la corsa, premilo per aumentare la velocità...
  • Page 71 • PROGRAMS(PROGRAMMI): WALKING AND JOGGING PROGRAMS (PROGRAMMI DI CAMMINATA E JOGGING) P1. PRIMARY P2. PRIMARY P3. WALKING P4. JOGGING P5. RUNNER 1 (AGE 45-50) P6. RUNNER 2 (AGE 40-45) P7. RUNNER 3 (AGE 35-40) P8. RUNNER 4 (AGE 30-35) P9. RUNNER 5 (AGE 35-30) ITALIANO...
  • Page 72 SPORT - DISTANCE RUNNER (SPORT - CORRIDORE A DISTANZA) P10. RUNNER 1 (AGE 18-25) P11. RUNNER 2 (AGE 18-25) LADY EXERCISE (ESERCIZIO DELLA SIGNORA) P12. RUNNER 3 (AGE 18-25) P13. RUNNER 1 (AGE 55-60) P14. RUNNER 2 (AGE 50-55) P15. RUNNER 5 (AGE 45-50) ITALIANO...
  • Page 73 ITALIANO...
  • Page 74: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE È necessario eseguire una pulizia/lubrificazione ragionevole per prolungare la durata di questa unità. Le prestazioni sono massimizzate quando la cintura e il tappetino sono mantenuti il più puliti possibile. AVVERTIMENTO: L'ATTRITO DEL TAPPETINO/PONTE PUÒ SVOLGERE UN RUOLO IMPORTANTE NELLA FUNZIONE E NELLA VITA DEL TREADMILL ED È...
  • Page 75 4.2 CURA GENERALE Accendi il tapis roulant collegandolo a una presa a muro appropriata, quindi accendi l'interruttore di alimentazione situato nella parte anteriore del tapis roulant sotto lo schermo del motore. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia installata, poiché il tapis roulant non si accenderà senza di essa. Quando l'alimentazione è accesa, il display è...
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    4.5 REGOLAZIONE DELLA CINTURA Regolazione della tensione della cinghia. È molto importante per chi fa jogging e corridori per fornire una superficie di corsa liscia e stabile. La regolazione deve essere effettuata dal rullo posteriore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nella confezione delle parti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità...
  • Page 77: Segnali Di Allarme

    5.1 SEGNALI DI ALLARME ERR CODE DESCRIZIONE SOLUZIONE OSSERVAZIONI “---” La chiave o il sensore di 1.Inserire la chiave di sicurezza. sicurezza è disattivato. 2.Sostituire il sensore di sicurezza. La scheda PCB è rotta. 1.Cambiare la scheda PCB. Il guasto della linea 1.Controllare il collegamento del cavo 5PIN del segnale.
  • Page 78 7. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM DESCRIZIONE DESCRIZIONE SET TELAIO BASE INSIEME DI WILDING DEL MANUBRIO SUPPORTO TUBO TRASVERSALE DI CENTRO VITE M8*55 COPERCHIO MOTORE ALTO VITE M8*40 COPERTURA MOTORE INFERIORE VITE M8*30 TAPPO TERMINALE SINISTRO VITE A TESTA M6*35 TAPPO TERMINALE DESTRO VITE A TESTA M6*25 BINARIO LATERALE...
  • Page 79: Guida All'installazione

    8. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE PASSO 1 PASSO 2 FISSO FISSO POMELLO POMELLO PASSO 3 FISSO POMELLO FISSO POMELLO ITALIANO...
  • Page 80 Nota: se ci sono cambiamenti nella funzione e nelle specifiche a causa di miglioramenti tecnici, non ti terremo informato. Importatore: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Ti assicuriamo che la scatola di questo prodotto è riciclata, il resto della confezione può essere cestinato.

Table of Contents