Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
SY-T1507 (S102-5)
(ENGLISH)
This is HIGH-POWER item; please DO NOT USE THE SAME OUTLET
WITH OTHER HIGH-POWER HOUSEHOLD APPLIANCE like
air-conditioning etc. Please choose an outlet exclusively for the machine
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM THE ITEM PICTURED DUE TO MODEL UPGRADES.
WWW.ISEFIT.COM
ENGLISH
1.
and make sure the fuse is 10A.
MAX USER
WEIGHT
CONTACT@ISEFIT.COM
90 KG
+33 344 762 166
MAX USER
90 KG
KONTAKT@ISEFIT.COM
CONTACT@ISEFIT.COM
+49 681 98845400
+33 344 762 166
WWW.ISEFIT.DE
WWW.ISEFIT.COM
WEIGHT
R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SY-T1507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ISE SY-T1507

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL SY-T1507 (S102-5) (ENGLISH) MAX USER WEIGHT 90 KG This is HIGH-POWER item; please DO NOT USE THE SAME OUTLET WITH OTHER HIGH-POWER HOUSEHOLD APPLIANCE like air-conditioning etc. Please choose an outlet exclusively for the machine and make sure the fuse is 10A.
  • Page 2: Table Of Contents

    CHECK IN THE MANUAL THE MAXIMUM WEIGHT YOUR EQUIPMENT CAN SUPPORT. AN EXCESSIVE WEIGHT COULD LEAD TO A MALFUNCTION IN THE OPERATING SYSTEM, WHICH WON’T BE COVERED BY THE GUARANTEE. PRODUCT PARAMETER TEST STANDARD(S): CE, EN ISO 20957-1, EN957-6, MODEL: SY-T1507 (S102-5) CLASS: HC (HOME USE) PRODUCT SIZE: 1245x495x1070MM MATERIAL: STEEL AND ABS VOLTAGE: 220-240V MAX.USER WEIGHT: 90 KG...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your treadmill. We assume no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product.
  • Page 4: Packing Detail

    2. PACKING DETAIL SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Insert the power cord of the running machine directly into the socket without loosening. Please use qualified socket to avoid the danger arising from this. If the plug and socket are not compatible, please do not move the plug, please ask electrician to deal with.
  • Page 5: Install Detail

    3. INSTALL DETAIL Series of treadmill is a free installation design, take out the treadmill from the packing box and stand up (as shown in figure). Fold the two columns and fix them with two flat pads M8*45 and M8 as shown. ENGLISH...
  • Page 6 Fix the instrument stand on the two columns with M6*45 screws, and fix the left and right hand guards with six M4*12 screws as shown below. Running unit installed, fixed the knob on the safety lock can be used in accordance with the instructions. This product has manual slope adjustment as shown below according to their own exercise intensity.
  • Page 7: Operating Instruction

    4. OPERATING INSTRUCTION USE THE TREADMILL: plug in the power supply, press the switch, the switch will light up, the meter will also light up. SAFETY LOCK: only the safety lock is completely placed on the slot of the meter , the treadmill will work. Clip the clips of safety lock on the clothes.
  • Page 8 START UP. After 3 seconds countdown, it will start normally. SAFETY LOCK FUNCTION. Pulling out the safety lock immediately shows that the "E7" the treadmill stops quickly, and the alarm sounds appear. When the safety lock is put on, the electronic watch displays for 2 seconds and the data is all cleared.
  • Page 9: Maintenance Guide

    “MODE” KEY, in standby state, press this key can select circularly from the H-1 to H-3 three different countdown mode operations. • H-1. IS A TIME COUNTDOWN MODE. • H-2. IS THE DISTANCE COUNTDOWN MODE. • H-3. IS THE COUNTDOWN MODE OF CALORIE. When choosing a variety of modes, can use the speed add and drop key to set the relevant countdown number value, after the completion of the setting, press the "start"...
  • Page 10 To facilitate movement, the running machine is equipped with wheels. Make sure to disconnect the power supply and fold the fuselage before moving. Regularly check and lock all parts of the running machine, and the damaged parts must be replaced immediately.
  • Page 11 B. RUNNING BELT CENTRING ADJUSTMENT When you use the running machine, the pressure on the running belt is unbalanced because the two feet exert different forces during running, which leads to the deviation of the running belt from the center. This deviation is normal.
  • Page 12: General Failures And Troubleshooting Methods

    6. GENERAL FAILURES AND TROUBLESHOOTING METHODS 6.1 ERROR CODE AND TROUBLESHOOTING OF ELECTRONIC METER DISPLAY CODE FAULT DESCRIPTION FAULT TREATMENT Communication Electronic meter display fault code, buzzer rings 3 times. exception: after power POSSIBLE REASON: Electronic control and electronic meter communication is on, down controland blocked, check every section of the connection from the electronic meter to the electronic meter...
  • Page 13: The Warm Up Phase

    6.2 ERROR CODE AND TROUBLESHOOTING OF ELECTRONIC METER DISPLAY THE RUNNING MACHINE CAN'T START. Check whether the plug is plugged in properly, whether the power switch is on, whether the safety switch is removed, and whether the overload protector is protecting. RUNNING BELT IS SKIDDING.
  • Page 14: Parts List And Exploded Diagram

    8. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM Nº NAME QTY. Nº NAME QTY. BASE FRAME SPRING PULL PIN COLUMN M6 PLUM BLOSSOM KNOB MAIN FRAME ARMREST FOAM FRAME REINFORCEMENT PIPE INDESTRUCTIBLE MOTOR MOUNT MOTOR ELECTRIC WATCH RACK MOTOR BELT FRONT ROLLER CONTROLLER REAR ROLLER POWER SWITCH...
  • Page 15: Customer Care

    DRAWING) YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE Importer: DISTRIBUTED BY: IMPORTER: SAS ISE ISE GMBH SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt THEODOR-HEUSS-STRASSE 7 1 CHEMIN D’ARMANCOURT Please be assured that the box of this product is recycling, the rest of the packaging can be trashed.
  • Page 16 MANUEL D'INSTRUCTIONS SY-T1507 (S102-5) (FRANÇAIS) POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR 90 KG Il s'agit d'un article HAUTE PUISSANCE ; Veuillez NE PAS UTILISER LA MÊME PRISE AVEC D'AUTRES APPAREILS MÉNAGERS HAUTE PUISSANCE comme la climatisation, etc. Veuillez choisir une prise exclusivement pour la machine et assurez-vous que le fusible est de 10A.
  • Page 17 POURRAIT ENTRAÎNER UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'EXPLOITATION, QUI NE SERAIT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. PARAMÈTRES DU PRODUIT NORME (S) D'ESSAI CE, EN ISO 20957-1, EN957-6, MODÈLE: SY-T1507 (S102-5) CLASS: HC (HOME USE) TAILLE DU PRODUIT: 1245x495x1070MM MATÉRIEL: ACIER ET ABS...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions et instructions importantes dans ce manuel et tous les avertissements sur votre tapis roulant avant d'utiliser votre tapis roulant. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les blessures corporelles ou les dommages matériels subis par ou à travers l'utilisation de ce produit.
  • Page 19: Détail D'emballage

    2. DÉTAIL D'EMBALLAGE CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Insérez le cordon d'alimentation du tapis de course directement dans la prise sans le desserrer. Veuillez utiliser une prise qualifiée pour éviter le danger qui en résulte. Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, veuillez ne pas déplacer la fiche, veuillez demander à...
  • Page 20: Détail D'installation

    3. DÉTAIL D'INSTALLATION La série de tapis de course est une conception d'installation gratuite, sortez le tapis de course de la boîte d'emballage et tenez-vous debout (comme indiqué sur la figure). Pliez les deux colonnes et fixez-les avec deux patins plats M8*45 et M8 comme indiqué.
  • Page 21 Fixez le support de l'instrument sur les deux colonnes avec des vis M6*45 et fixez les protections gauche et droite avec six vis M4*12 comme indiqué ci-dessous. L'unité de course installée, fixe le bouton sur le verrou de sécurité peut être utilisé conformément aux instructions.
  • Page 22: Mode D'emploi

    4. MODE D'EMPLOI UTILISEZ LE TAPIS ROULANT: branchez l'alimentation électrique, appuyez sur l'interrupteur, l'interrupteur s'allumera, le compteur s'allumera également. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ: seul le verrou de sécurité est complètement placé sur la fente du compteur, le tapis de course fonctionnera. Clipsez les clips de verrouillage de sécurité sur les vêtements. En cas d'accident, retirez le verrou de sécurité...
  • Page 23 COMMENCEZ. Après 3 secondes de compte à rebours, il démarrera normalement. FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ. Tirer le verrou de sécurité montre immédiatement que le "E7" le tapis roulant s'arrête rapidement, et les sons d'alarme apparaissent. Lorsque le verrou de sécurité est activé, la montre électronique s'affiche pendant 2 secondes et les données sont toutes effacées.
  • Page 24: Guide D'entretien

    TOUCHE "MODE", en état de veille, appuyez sur cette touche pour sélectionner circulairement de H-1 à H-3 trois opérations de mode de compte à rebours différentes. • H-1. EST UN MODE DE COMPTE À REBOURS. • H-2. EST LE MODE DE COMPTE À REBOURS DE DISTANCE. •...
  • Page 25 Pour faciliter les déplacements, le tapis de course est équipé de roues. Assurez-vous de débrancher l'alimentation électrique et de plier le fuselage avant de vous déplacer. Vérifiez et verrouillez régulièrement toutes les pièces de la machine en marche, et les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement.
  • Page 26 B. RÉGLAGE DU CENTRAGE DE LA COURROIE DE COURSE Lorsque vous utilisez le tapis de course, la pression sur la bande de course est déséquilibrée car les deux pieds exercent des forces différentes pendant la course, ce qui entraîne une déviation de la bande de course par rapport au centre.
  • Page 27 6. ÉCHECS GÉNÉRAUX ET MÉTHODES DE DÉPANNAGE 6.1 CODE D'ERREUR ET DÉPANNAGE DE L'AFFICHAGE DU COMPTEUR ÉLECTRONIQUE DESCRIPTION CODE TRAITEMENT DES DEFAUTS DU DÉFAUT Exception de Code d'erreur d'affichage du compteur électronique, le buzzer sonne 3 fois. communication : après la RAISON POSSIBLE: Le contrôle électronique et la communication du compteur mise sous tension, la électronique sont bloqués, vérifiez chaque section de la connexion du compteur...
  • Page 28: La Phase D'échauffement

    6.2 CODE D'ERREUR ET DÉPANNAGE DE L'AFFICHAGE DU COMPTEUR ÉLECTRONIQUE LA MACHINE EN MARCHE NE PEUT PAS DÉMARRER. Vérifiez si la fiche est correctement branchée, si l'interrupteur d'alimentation est allumé, si l'interrupteur de sécurité est retiré et si la protection contre les surcharges protège. LA COURROIE DE COURSE DÉRAPE.
  • Page 29 8 . PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM Nº NAME QTY. Nº NAME QTY. CHÂSSIS DE BASE GOUPILLE DE RESSORT COLONNE BOUTON M6 FLEUR DE PRUNIER CADRE PRINCIPAL ACCOUDOIR MOUSSE TUBE DE RENFORT DE CADRE INDESTRUCTIBLE SUPPORT MOTEUR MOTEUR PORTE MONTRE ELECTRIQUE COURROIE MOTEUR ROULEAU AVANT MANETTE...
  • Page 30 DES PIÈCES ET LE SCHÉMA DÉTAILLÉ) VOUS DEVEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR AVOIR ACCÈS À CE SERVICE Importateur: DISTRIBUÉ PAR: DISTRIBUÉ PAR: SAS ISE ISE GMBH SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt THEODOR-HEUSS-STRASSE 7 1 CHEMIN D’ARMANCOURT Soyez assuré que la boîte de ce produit est recyclable, le reste de l'emballage peut être jeté.
  • Page 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES SY-T1507 (S102-5) (ESPAÑOL) PESO MÁXIMO DEL USUARIO 90 KG Este es un artículo de ALTA POTENCIA; NO UTILICE LA MISMA TOMA DE CORRIENTE CON OTROS ELECTRODOMÉSTICOS DE ALTA POTENCIA, como aire acondicionado, etc. Elija una toma de corriente exclusiva para la máquina y asegúrese de que el fusible sea de 10 A.
  • Page 32 PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO EN EL SISTEMA OPERATIVO, QUE NO SERÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. PARAMETROS DEL PRODUCTO TEST STANDARD (S): CE, EN ISO 20957-1, EN957-6, MODELO: SY-T1507 (S102-5) CLASS: HC (HOME USE) TAMAÑO DEL PRODUCTO: 1245x495x1070MM MATERIAL: ACERO Y ABS VOLTAJE: 220-240V PESO MÁXIMO USUARIO: 90 KG...
  • Page 33 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes en este manual y todas las advertencias en su máquina para correr antes de usarla. No asumimos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad sufridos por o a través del uso de este producto. CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO.
  • Page 34: Detalle Del Embalaje

    2. DETALLE DEL EMBALAJE INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Inserte el cable de alimentación de la cinta de correr directamente en el enchufe sin aflojarlo. Utilice un enchufe calificado para evitar el peligro derivado de esto. Si el enchufe y el enchufe no son compatibles, no mueva el enchufe, pídale a un electricista que se encargue.
  • Page 35: Detalle De Instalación

    3. DETALLE DE INSTALACIÓN La serie de caminadoras es un diseño de instalación libre, saque la caminadora de la caja de embalaje y levántese (como se muestra en la figura). Doble las dos columnas y fíjelas con dos almohadillas planas M8*45 y M8 como se muestra.
  • Page 36 Fije el soporte del instrumento en las dos columnas con tornillos M6*45 y fije protecciones izquierda derecha con seis tornillos M4*12 como se muestra a continuación. La unidad de funcionamiento instalada, la perilla fija en el bloqueo de seguridad se puede utilizar de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 37 4. INSTRUCCIONES DE OPERACION USE LA CINTA DE CORRER: enchufe la fuente de alimentación, presione el interruptor, el interruptor se iluminará, el medidor también se iluminará. BLOQUEO DE SEGURIDAD: solo el bloqueo de seguridad está completamente colocado en la ranura del medidor, la cinta de correr funcionará.
  • Page 38 PUESTA EN MARCHA. Después de una cuenta regresiva de 3 segundos, comenzará normalmente. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD. Sacar el bloqueo de seguridad inmediatamente muestra que el "E7" la cinta de correr se detiene rápidamente y suena la alarma. Cuando se activa el bloqueo de seguridad, el reloj electrónico se muestra durante 2 segundos y todos los datos se borran.
  • Page 39: Guía De Mantenimiento

    TECLA "MODE", en estado de espera, presione esta tecla para seleccionar circularmente de H-1 a H-3 tres operaciones de modo de cuenta regresiva diferentes. • H-1. ES UN MODO DE CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO. • H-2. ES EL MODO DE CUENTA REGRESIVA DE DISTANCIA. •...
  • Page 40 Para facilitar el movimiento, la cinta de correr está equipada con ruedas. Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación y plegar el fuselaje antes de moverse. Compruebe y bloquee periódicamente todas las piezas de la cinta de correr, y las piezas dañadas deben sustituirse inmediatamente.
  • Page 41 B. AJUSTE DEL CENTRADO DE LA BANDA DE CARRERA Cuando usa la máquina para correr, la presión sobre la banda para correr está desequilibrada porque los dos pies ejercen fuerzas diferentes durante la carrera, lo que conduce a la desviación de la banda para correr del centro.
  • Page 42: Fallas Generales Y Métodos De Solución De Problemas

    6. FALLOS GENERALES Y MÉTODOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 CÓDIGO DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PANTALLA DESCRIPCIÓN DEL CÓDIGO TRATAMIENTO DEL FALLO FALLO Excepción de El medidor electrónico indica el código de error mediante tres pitidos del comunicación: después zumbador.
  • Page 43: La Fase De Calentamiento

    6.2 CÓDIGO DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PANTALLA LA MÁQUINA EN FUNCIONAMIENTO NO PUEDE ARRANCAR. Compruebe si el enchufe está enchufado correctamente, si el interruptor de alimentación está encendido, si el interruptor de seguridad está retirado y si el protector de sobrecarga está protegiendo. LA BANDA PARA CORRER ESTÁ...
  • Page 44 8. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM Nº NAME QTY. Nº NAME QTY. BASTIDOR DE BASE PASADOR DE RESORTE COLUMNA POMO DE FLOR DE CIRUELO M6 MARCO PRINCIPAL ESPUMA APOYABRAZOS TUBO DE REFUERZO DEL MARCO INDESTRUCTIBLE MONTAJE DEL MOTOR MOTOR RELOJERO ELÉCTRICO CORREA DEL MOTOR RODILLO DELANTERO CONTROLADOR...
  • Page 45: Atención Al Cliente

    PIEZAS Y EL DIBUJO DE LAS PIEZAS) DEBE CONSERVAR EL RECIBO DE COMPRA PARA TENER ACCESO A ESTE SERVICIO Importador: DISTRIBUIDO POR: IMPORTADOR: SAS ISE ISE GMBH SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt THEODOR-HEUSS-STRASSE 7 1 CHEMIN D’ARMANCOURT Tenga la seguridad de que la caja de este producto es reciclable, el resto del embalaje se puede tirar a la basura.
  • Page 46 BEDIENUNGSANLEITUNG SY-T1507 (S102-5) (DEUTSCH) MAXIMALES BENUTZERGEWICHT 90 KG Dies ist ein Artikel mit hoher Leistung; BITTE VERWENDEN SIE DIE GLEICHE STECKDOSE NICHT MIT EINEM ANDEREN HOCHLEISTUNGS-HAUSHALTSGERÄT wie Klimaanlage usw. Bitte wählen Sie eine Steckdose ausschließlich für die Maschine und vergewissern Sie sich, dass die Sicherung 10 A beträgt.
  • Page 47 PRÜFEN SIE IM HANDBUCH DAS MAXIMALE GEWICHT, DAS IHRE AUSRÜSTUNG UNTERSTÜTZEN KANN. EIN ÜBERMÄSSIGES GEWICHT KANN ZU EINER STÖRUNG DES BETRIEBSSYSTEMS FÜHREN, DIE NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT WIRD. PRODUKTPARAMETER PRÜFSTANDARD (S): CE, EN ISO 20957-1, EN957-6, MODELL: SY-T1507 (S102-5) CLASS: HC (HOME USE) PRODUKTGRÖSSE: 1245x495x1070MM MATERIAL: STAHL UND ABS SPANNUNG: 220-240V...
  • Page 48 1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern, lesen Sie alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch sowie alle Warnungen auf Ihrem Laufband, bevor Sie Ihr Laufband verwenden. Wir übernehmen keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch oder durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
  • Page 49 2. VERPACKUNGSDETAIL 18. Alle Teile müssen montiert und befestigt sein. 18. Alle Teile müssen montiert und befestigt sein. 19. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Stecker, nachdem Sie das Laufband benutzt 19. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Stecker, nachdem Sie das Laufband benutz haben haben BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 50 3. DETAIL INSTALLIEREN Bei der Laufbandserie handelt es sich um ein Design zur freien Installation. Nehmen Sie das Laufband aus der Verpackung und stellen Sie es auf (wie in der Abbildung gezeigt). Falten Sie die beiden Säulen und befestigen Sie sie wie abgebildet mit zwei flachen Unterlagen M8*45 und M8.
  • Page 51 Befestigen Sie den Instrumentenständer mit M6*45-Schrauben an den beiden Säulen und befestigen Sie den linken und rechten Handschutz mit sechs M4*12-Schrauben, wie unten gezeigt. Laufeinheit installiert, der Knopf am Sicherheitsschloss befestigt und gemäß der Anleitung verwendet werden. Dieses Produkt verfügt über eine manuelle Neigungsanpassung, wie unten gezeigt, entsprechend der eigenen Trainingsintensität.
  • Page 52 4. BETRIEBSANLEITUNG VERWENDEN SIE DAS LAUFGERÄT: Schließen Sie das Netzteil an, drücken Sie den Schalter, der Schalter leuchtet auf, das Messgerät leuchtet ebenfalls auf. SICHERHEITSVERRIEGELUNG: Nur wenn die Sicherheitsverriegelung vollständig im Schlitz des Messgeräts angebracht ist, funktioniert das Laufband. Befestigen Sie die Clips des Sicherheitsverschlusses an der Kleidung.
  • Page 53 START-UP. Nach 3 Sekunden Countdown startet es normal. SICHERHEITSVERRIEGELUNGSFUNKTION. Das Herausziehen der Sicherheitsverriegelung zeigt sofort an, dass das „E7“ das Laufband schnell stoppt und die Alarmtöne ertönen. Wenn die Sicherheitssperre aktiviert ist, zeigt die elektronische Uhr 2 Sekunden lang an und alle Daten werden gelöscht. SCHLÜSSELFUNKTION „START“-TASTE UND „STOP“-TASTE, im Standby-Zustand der Laufmaschine die „Start“-Taste drücken, Geschwindigkeitsanzeige „1,0“, das Laufband startet.
  • Page 54 „MODE“-TASTE: Durch Drücken dieser Taste im Standby-Modus können Sie abwechselnd zwischen den drei verschiedenen Countdown-Modus-Vorgängen H-1 bis H-3 wählen. • H-1. IST EIN ZEIT-COUNTDOWN-MODUS. • H-2. IST DER DISTANZ-COUNTDOWN-MODUS. • H-3. IST DER COUNTDOWN-MODUS DER KALORIEN. Wenn Sie verschiedene Modi auswählen, können Sie mit der Geschwindigkeits-Add-and-Drop-Taste den entsprechenden Countdown-Zahlenwert einstellen.
  • Page 55 Um die Fortbewegung zu erleichtern, ist das Laufband mit Rädern ausgestattet. Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung unterbrechen und den Rumpf zusammenklappen, bevor Sie ihn bewegen. Kontrollieren und verriegeln Sie regelmäßig alle Teile der Laufmaschine, beschädigte Teile müssen umgehend ausgetauscht werden. Um die Lebensdauer des Laufbandes zu erhalten und zu verlängern, wird empfohlen, das Laufband nach 30 Minuten ununterbrochener Nutzung für 10 Minuten ruhen zu lassen.
  • Page 56 B. EINSTELLUNG DER LAUFGURTZENTRIERUNG Wenn Sie das Laufgerät benutzen, ist der Druck auf das Laufband unausgeglichen, da die beiden Füße beim Laufen unterschiedliche Kräfte ausüben, was zu einer Abweichung des Laufbandes von der Mitte führt. Diese Abweichung ist normal. Wenn niemand auf dem laufenden Laufband läuft, kehrt es in die Mitte zurück.
  • Page 57 6. ALLGEMEINE FEHLER UND METHODEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 6.1 FEHLERCODE UND FEHLERBEHEBUNG DER ELEKTRONISCHEN ZÄHLERANZEIGE FALSCHE CODE FEHLERBEHANDLUNG BESCHREIBUNG Kommunikationsausnahm Elektronisches Messgerät zeigt Fehlercode an, der Summer ertönt dreimal. e: nach dem Einschalten, MÖGLICHER GRUND: Die elektronische Steuerung und die Kommunikation mit Herunterfahren der dem elektronischen Messgerät sind blockiert.
  • Page 58 6.2 FEHLERCODE UND FEHLERBEHEBUNG DER ELEKTRONISCHEN ZÄHLERANZEIGE DIE LAUFENDE MASCHINE KANN NICHT STARTEN. Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist, ob der Netzschalter eingeschaltet ist, ob der Sicherheitsschalter entfernt ist und ob der Überlastungsschutz schützt. DAS LAUFBAND RUTSCHT. Passen Sie die Spannung des Laufgurts gemäß der Bedienungsanleitung an. LAUFBAND OHNE SPURFÜHRUNG.
  • Page 59 8. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM Nº NAME QTY. Nº NAME QTY. GRUNDRAHMEN Federzugs SPALTE M6 PFLAUMENBLÜTENKNOPF HAUPTRAHMEN ARMLEHNENSCHAUMSTOFF RAHMENVERSTÄRKUNGSROHR UNZERSTÖRBAR MOTORHALTERUNG MOTOR ELEKTRISCHER UHRENSTÄNDER MOTORRIEMEN VORDERE ROLLE REGLER HINTERE ROLLE STROMSCHALTER TRITTBRETT SICHERHEITSDRAHTSCHNALLE LAUFGÜRTEL ÜBERLASTUNGSSCHUTZ OBERE ABDECKUNG DER ELEKTRISCHEN UHR SICHERHEITSSCHLÜSSEL UNTERE ABDECKUNG DER ELEKTRISCHEN UHR HERZFREQUENZGRIFF...
  • Page 60 EXPLOSIONSZEICHNUNG) SIE MÜSSEN DEN KAUFBELEG AUFBEWAHREN, UM ZUGANG ZU DIESEM SERVICE ZU HABEN Importeur: VERTRIEBEN VON: IMPORTEUR: SAS ISE ISE GMBH SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt THEODOR-HEUSS-STRASSE 7 1 CHEMIN D’ARMANCOURT Bitte seien Sie versichert, dass die Verpackung dieses Produkts recycelbar ist, der Rest der Verpackung kann 66130 SAARBRÜCKEN GÜDINGEN.
  • Page 61 MANUALE DI ISTRUZIONI SY-T1507 (S102-5) (ITALIANO) PESO MASSIMO UTENTE 90 KG Questo è un articolo AD ALTA POTENZA; SI PREGA DI NON UTILIZZARE LA STESSA PRESA CON UN ALTRO ELETTRODOMESTICO AD ALTA POTENZA come l'aria condizionata, ecc. Si prega di scegliere una presa esclusivamente per la macchina e assicurarsi che il fusibile sia 10A.
  • Page 62 CONTROLLA NEL MANUALE IL PESO MASSIMO CHE LA TUA ATTREZZATURA PUÒ SOSTENERE. UN PESO ECCESSIVO POTREBBE CAUSARE UN MALFUNZIONAMENTO DEL SISTEMA OPERATIVO, CHE NON SARÀ COPERTO DA GARANZIA. PARAMETRO DEL PRODOTTO TEST STANDARD (S): CE, EN ISO 20957-1, EN957-6, MODELLO: SY-T1507 (S102-5) CLASS: HC (HOME USE) FORMATO DEL PRODOTTO: 1245x495x1070MM MATERIAL: ACCIAIO E ABS TENSIONE: 220-240V MAX.USER WEIGHT: 90 KG...
  • Page 63 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le avvertenze sul tapis roulant prima di utilizzare il tapis roulant. Non ci assumiamo alcuna responsabilità...
  • Page 64 2. DETTAGLIO DELL'IMBALLAGGIO ISTRUZIONI SPECIALI DI SICUREZZA Inserire il cavo di alimentazione della macchina in funzione direttamente nella presa senza allentarlo. Si prega di utilizzare una presa qualificata per evitare il pericolo che ne deriva. Se la spina e la presa non sono compatibili, si prega di non spostare la spina, si prega di chiedere all'elettricista di occuparsene.
  • Page 65 3. DETTAGLIO INSTALLAZIONE La serie di tapis roulant è un progetto di installazione gratuita, estrarre il tapis roulant dalla confezione e alzarsi in piedi (come mostrato in figura). Piegare le due colonne e fissarle con due cuscinetti piatti M8*45 e M8 come mostrato.
  • Page 66 Fissare il supporto dello strumento sulle due colonne con viti M6*45 e fissare i paramani sinistro e destro con sei viti M4*12 come mostrato di seguito. L'unità mobile installata, fissata la manopola sul blocco di sicurezza può essere utilizzata secondo le istruzioni. Questo prodotto ha la regolazione manuale della pendenza come mostrato di seguito in base alla propria intensità...
  • Page 67 4. ISTRUZIONI PER L'USO UTILIZZA IL TAPIS ROULANT: collega l'alimentatore, premi l'interruttore, l'interruttore si illuminerà, si illuminerà anche il misuratore. BLOCCO DI SICUREZZA: solo il blocco di sicurezza è completamente posizionato sulla fessura del misuratore, il tapis roulant funzionerà. Agganciare le clip del blocco di sicurezza sui vestiti. In caso di incidente, rimuovere il blocco di sicurezza e il funzionamento del motore può...
  • Page 68 AVVIARE. Dopo 3 secondi di conto alla rovescia, si avvierà normalmente. FUNZIONE DI BLOCCO DI SICUREZZA. Estrarre il blocco di sicurezza mostra immediatamente che "E7" il tapis roulant si ferma rapidamente e viene visualizzato l'allarme acustico. Quando viene inserito il blocco di sicurezza, l'orologio elettronico visualizza per 2 secondi e tutti i dati vengono cancellati.
  • Page 69 TASTO "MODE", in stato di standby, premendo questo tasto è possibile selezionare circolarmente da H-1 a H-3 tre diverse modalità di conto alla rovescia. • H-1. È UNA MODALITÀ DI CONTO ALLA ROVESCIA DEL TEMPO. • H-2. È LA MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA DISTANZA. •...
  • Page 70 Per facilitare lo spostamento, la macchina da corsa è dotata di ruote. Assicurarsi di scollegare l'alimentazione e ripiegare la fusoliera prima di spostarsi. Controllare e bloccare regolarmente tutte le parti della macchina in funzione e le parti danneggiate devono essere sostituite immediatamente. Per mantenere e prolungare la vita della macchina da corsa, si consiglia di far riposare la macchina da corsa per 10 minuti dopo 30 minuti di uso continuo.
  • Page 71 B. REGOLAZIONE DELLA CENTRATURA DEL NASTRO DI CORSA Quando si utilizza la macchina da corsa, la pressione sul nastro da corsa è sbilanciata perché i due piedi esercitano forze diverse durante la corsa, il che porta alla deviazione del nastro dal centro. Questa deviazione è...
  • Page 72 6. GUASTI GENERALI E METODI DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6.1 CODICE DI ERRORE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL DISPLAY DESCRIZIONE CODICE TRATTAMENTO DEI GUASTI DEL GUASTO Eccezione di Il contatore elettronico visualizza il codice di errore, il cicalino suona 3 volte. comunicazione: dopo POSSIBILE CAUSA: La comunicazione del controllo elettronico e del contatore l'accensione,...
  • Page 73 6.2 CODICE DI ERRORE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL DISPLAY LA MACCHINA IN FUNZIONE NON PUO' AVVIARE. Controllare se la spina è inserita correttamente, se l'interruttore di alimentazione è acceso, se l'interruttore di sicurezza è rimosso e se la protezione da sovraccarico sta proteggendo. IL NASTRO DI CORSA SLITTA.
  • Page 74 8. PARTS LIST AND EXPLODED DIAGRAM Nº NAME QTY. Nº NAME QTY. TELAIO DI BASE PERNO TIRA MOLLA COLONNA M6 MANOPOLA FIORE DI PRUGNO CORNICE PRINCIPALE SCHIUMA DEL BRACCIOLO TUBO DI RINFORZO DEL TELAIO INDISTRUTTIBILE SUPPORTO MOTORE IL MOTORE PORTA OROLOGI ELETTRICO CINGHIA MOTORE RULLO ANTERIORE TITOLARE...
  • Page 75 PEZZI E DISEGNO ESPLOSO) È NECESSARIO CONSERVARE LA SCONTRINO DI ACQUISTO PER AVERE ACCESSO A QUESTO SERVIZIO Importatore: DISTRIBUITO DA: IMPORTATORE: SAS ISE ISE GMBH SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt THEODOR-HEUSS-STRASSE 7 1 CHEMIN D’ARMANCOURT Ti assicuriamo che la scatola di questo prodotto è riciclata, il resto della confezione può essere cestinato.

This manual is also suitable for:

S102-5

Table of Contents