Clatronic HDM 3420 EK N Instruction Manual
Clatronic HDM 3420 EK N Instruction Manual

Clatronic HDM 3420 EK N Instruction Manual

Hot-dog-maker
Hide thumbs Also See for HDM 3420 EK N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 102

Quick Links

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Clatronic HDM 3420 Hot-Dog-Maker inklusiv Eierkocher, Für 1
bis 14 Würstchen (z. B. „Frankfurter", „Wiener"), Zubereitung
von bis zu 6 Eiern, beheitzter Edelstahl-Aufsteckdorn, weiß
251136
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Bestron Kontaktgrill mit Auffangschale, Sandwichmaker mit
Cool-Touch-Handgriff, Paninimaker mit Antihaftbeschichtung,
700 Watt, APM123W, Farbe: Weiß

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDM 3420 EK N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clatronic HDM 3420 EK N

  • Page 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Clatronic HDM 3420 Hot-Dog-Maker inklusiv Eierkocher, Für 1 bis 14 Würstchen (z. B. „Frankfurter“, „Wiener“), Zubereitung von bis zu 6 Eiern, beheitzter Edelstahl-Aufsteckdorn, weiß 251136 Bedienungsanleitung - Produkt 2: Bestron Kontaktgrill mit Auffangschale, Sandwichmaker mit Cool-Touch-Handgriff, Paninimaker mit Antihaftbeschichtung,...
  • Page 2: Bedienungsanleitung/Garantie

    Hotdogmaker • Cuiseur à Hot Dog • Máquina de perritos calientes HDM 3420 EK N Apparecchio per la preparazione degli hot dog • Hot Dog Maker Urządzenie do hot dogów • Hot dog készítő • Прилад для приготування хот-догів...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 40 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 40 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 6 WARNUNG: • Füllen Sie das Wasser nur bis zur MAX-Markierung der Wasser- schale. Zu viel Wasser kocht über und kann Ihnen Verbrennungen zufügen. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nur mit aufgesetztem Deckel. •...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8: Beschreibung Der Bedienelemente

    Messbecher HINWEIS: Der Messbecher dient als Zubehör, wenn Sie das Gerät als Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste Eierkocher nutzen. befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini- gung“ beschrieben zu säubern. Bestimmen Sie selbst, wie weich oder hart Sie die Eier kochen wollen.
  • Page 9 Benutzung des Gerätes als Eierkocher 9. Legen Sie den Deckel auf den Dampfbehälter. 10. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig 1. Stecken Sie die 3 Teile des Eierhalters zusammen. Beach- installierte Schutzkontaktsteckdose. ten Sie hierzu auch unsere Abbildung auf Seite 3. 11.
  • Page 10: Technische Daten

    Achten Sie auf die Kontrollleuchte. Der Kochvorgang ist been- dem Kochen entnommen. det, wenn sie erlischt. Technische Daten Garantie Modell: .............. HDM 3420 EK N Garantiebedingungen Spannungsversorgung: ........230 V~, 50 Hz 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Leistungsaufnahme: ............380 W Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab...
  • Page 11: Entsorgung

    3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob tungen erbringen können.
  • Page 12: Gebruiksaanwjzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 13 WAARSCHUWING: • Vul het waterreservoir tot de MAX-markering met schoon, vers wa- ter. Te veel water kan overkoken en kan tot brandwonden leiden. • Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik. • Gebruik altijd het apparaat met het deksel op. •...
  • Page 14: Beoogd Gebruik

    • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 15 Het apparaat als een hotdogmaker gebruiken schakelaar (de stomer verwarmen) schakelaar (de verticale spijker verwarmen) 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd 9 Behuizing en dat beide schakelaars zich in de “O” stand bevinden. 10 Verticale spijker 2.
  • Page 16 8. Plaats de eierenhouder in de stomer: Op de bodem in het 12. Til het deksel van de stomer. Verwijder eierenhouder. midden van de stomer ziet u een gat. Plaats de steel in dit 13. Spoel snel de eieren onder koud water, zodat ze niet gat, zodat het eierenhouder stevig zit .
  • Page 17: Technische Gegevens

    Houd het indicatorlampje in de gaten. Het koken is voltooid onmiddellijk verwijderd. wanneer het lampje uitgaat. Technische gegevens Model: .............. HDM 3420 EK N Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........... 380 W Stomercapaciteit: ........maximaal ca. 60 ml.
  • Page 18: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 19 AVERTISSEMENT : • Remplir le réservoir d’eau uniquement jusqu’au repère MAX. Un excès d’eau en ébullition peut déborder et provoquer des brûlures. • Ne pas déplacer l’appareil lors de son utilisation. • Utiliser toujours l’appareil avec le couvercle en place. •...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utili- sation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.
  • Page 21 Utilisation de l’appareil en cuiseur de hot dog 5 Ergots de blocage 6 Réservoir d’eau 1. Veillez à ce que la fiche électrique ne soit pas branchée et 7 Bouton (pour réchauffer le cuiseur à vapeur) que les deux boutons soient sur la position “O”. 8 Bouton (pour réchauffer le broche chauffante verticale) 2.
  • Page 22 6. Déposez chaque œuf sur l’extrémité émoussé. En se NOTE : faisant, utilisez le piquoir de la base du verre gradué. Faites Les œufs sont prêts si l’eau du réservoir est en ébulli- attention d’insérer l’œuf jusqu’à ce que le piquoir ait percé tion.
  • Page 23: Données Techniques

    Observer le voyant indicateur. La cuisson est terminée lorsque diatement après la cuisson. le voyant s'éteint. Données techniques Modèle : ............HDM 3420 EK N Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ............... 380 W Capacité du cuiseur à vapeur : ..approximativement 60 ml max.
  • Page 24: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 25 AVISO: • Al llenar el depósito de agua, no sobrepase la marca MAX. Si vier- te demasiada agua, esta podría derramarse y provocar quemadu- ras. • No mueva el aparato durante su uso. • Utilice siempre la máquina con la tapa puesta. •...
  • Page 26: Piezas Suministradas

    instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren- den los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. •...
  • Page 27 Conexión eléctrica 7. Conecte el enchufe de suministro a una toma correcta- mente instalada con conexión a tierra. Compruebe que la tensión eléctrica de la toma que desea 8. Coloque los dos interruptores en la posición “I”. Los testi- utilizar coincide con la del aparato. Puede consultar esta gos de los interruptores se iluminan.
  • Page 28: Eliminación De La Cal

    Tras el uso NOTA: Cuando se consuma toda el agua del depósito, los 1. Coloque los dos interruptores en la posición “O”. huevos estarán listos. El piloto indicador de apagará, 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. siendo esta la única señal de que el tiempo de cocción 3.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Compruebe el piloto indicador. Se apagará cuando termine el inmediato tras cocerlos. proceso de cocción. Datos Técnicos Modelo: ............HDM 3420 EK N Suministro de tensión: ......... 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............380 W Capacidad del vaporizador: ......aprox. 60 ml max.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Page 31 AVVISO: • Riempire il contenitore dell’acqua senza superare il segno MAX. In caso contrario, l’acqua può traboccare quando bolle provocando ustioni. • Non spostare l’apparecchio quando esso è in funzione. • Utilizzare sempre l’apparecchio con il coperchio. • Dall’apertura del coperchio fuoriesce vapore quando l’apparecchio é...
  • Page 32: Uso Previsto

    • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di per- sone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
  • Page 33: Avvertenze Per L'uso

    Avvertenze per l’uso 4. Collocare max 14 salsicce del diametro di 2,5 cm nel dispositivo di cottura a vapore. Le salsicce non devono Collocazione essere più lunghe di 13,5 cm, in modo che il coperchio sia Collocare l’apparecchio su una superficie piana e resistente a tenuta sul dispositivo di cottura a vapore.
  • Page 34: Spegnimento Dell'apparecchio

    9. Collocare il coperchio sul dispositivo di cottura a vapore. 12. Sollevare delicatamente il coperchio dal dispositivo di 10. Inserire la spina in una presa correttamente installata con cottura a vapore. Rimuovere il porta-uovo. messa a terra. 13. Risciacquare velocemente le uova con acqua fredda in 11.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Osservare la spia. La bollitura ha termine quando la spia si subito dopo la bollitura. spegne. Dati tecnici Modello: ............HDM 3420 EK N Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............380 W Capacitá dispositivo di cottura a vapore: ..circa 60 ml max.
  • Page 36: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Page 37 WARNING: • Fill the water tray with water only up to the MAX mark. Too much water may boil over and may lead to burns. • Do not move the appliance when in use. • Always use the appliance with the lid on. •...
  • Page 38: Supplied Parts

    • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 39 Instructions 5. Place the lid onto the steamer. 6. Push the bread roll onto the spike. Location 7. Connect the mains plug to a properly installed earthed Stand the appliance on a level, damp and heat resistant sur- socket. face. Stand the appliance up in such a way that it cannot topple 8.
  • Page 40: Troubleshooting

    When you have finished 12. Carefully lift the lid from the steamer. Remove the egg holder. 1. Set both switches to the “O” position. 13. Quickly rinse the eggs under cold water so that they do not 2. Disconnect the mains plug. continue to boil.
  • Page 41: Technical Data

    Watch the indicator lamp. Boiling is finished when the lamp ately after boiling. goes out. Technical Data Model: .............. HDM 3420 EK N Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............380 W Steamer capacity: ........approx. 60 ml max.
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 43 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! • Podczas korzystania z urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu nie wolno dotykać pionowego trzpienia. Podczas pracy urządzenia jego temperatura może wynosić od 110° do 130°C. OSTRZEŻENIE: • Do zbiornika na wodę należy wlać wodę tylko do oznaczenia MAX. Zbyt duża ilość...
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
  • Page 45: Wypakowanie Urządzenia

    Wypakowanie urządzenia Nagrzewanie pionowego Pozycja trzpienia. Lampka kontrolna 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. przełącznika I w przełączniku zapala się. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, mate- Pozycja riał wypełniający, zaciski do kabli i karton. Funkcja wyłączona przełącznika O 3.
  • Page 46 6. Przekłuj płaską stronę każdego jajka. Zrób to, korzystając z WSKAZÓWKA: przebijaka w podstawie miarki. Dociśnij ostrożnie jajko, aż • Kiełbaski będą gotowe po około 10 minutach. przebijak przekłuje skorupkę. • Wyłączenie wskaźnika świetlnego oznacza, że wy- 7. Umieść jajka w uchwycie na jajka, przekłutą stroną skiero- gotowała się...
  • Page 47: Usuwanie Kamienia

    Usuwanie kamienia UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych • Odstępy, w jakich należy usuwać kamień, zależą od przed-miotów. twardości wody i częstotliwości korzystania z urządzenia. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. Zalecane jest regularne usuwanie kamienia. •...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: .............. HDM 3420 EK N Napięcie zasilające: ..........230 V~, 50 Hz Pobór mocy: ..............380 W Pojemność pojemnika do Usuwanie gotowania na parze: ......... maks. ok. 60 ml. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Stopień ochrony:................Ι...
  • Page 49: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 50 FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! • Ne érintse meg a függőleges tüskét használat közben és közvetle- nül használat után. Használat közben hőmérséklete elérheti a 110 - 130° C-ot. FIGYELMEZTETÉS: • Csak a MAX jelzésig töltse fel vízzel a víztálcát. A túl sok víz felforr- hat és égéseket okozhat.
  • Page 51 • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg- tanítja, vagy használat közben felügyeli őket. •...
  • Page 52 Használati tudnivalók 6. Nyomja rá a kiflit a tüskére. 7. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően felszerelt Elhelyezés földelt aljzatba. Helyezze a készüléket egy vízszintes, nedvesség- és hőálló 8. Kapcsolja mindkét kapcsolót “I” állásba. A kapcsolók felületre. Állítsa függőlegesen a készüléket, hogy ne boruljon ellenőrző...
  • Page 53 A használat befejezésekor 2. Húzza ki a tápkábelt. 3. A készüléket tisztítás előtt 20 percig hagyja lehűlni. 1. Kapcsolja mindkét kapcsolót “O” állásba. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! •...
  • Page 54: Műszaki Adatok

    A tojások a főzés után nem azonnal Figyelje a jelzőfényt. A főzés befejeződött, amikor a jelzőfény lettek eltávolítva. kialszik. Műszaki adatok Modell: .............. HDM 3420 EK N Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............380 W Gőzölő térfogata: ..........kb. 60 ml max. Hulladékkezelés Védelmi osztály: ................
  • Page 55: Спеціальна Інструкція З Безпеки Для Цього Електроприладу

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 56 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: гаряча поверхня! • Не торкайтеся вертикального штиря під час роботи або од- разу після вимкнення. Під час роботи його температура сягає 110°–130° C. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Наповнюйте відсік для води тільки до позначки MAX. Зайва вода може збігти через край і стати причиною опіків. •...
  • Page 57: Розпаковування Пристрою

    • Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч- ний спосіб і зрозуміли його небезпеку. •...
  • Page 58 Використання приладу для 5 Кнопки блокування 6 Відсік для води приготування хот-догів 7 вимикач (нагрівання пароварка) 1. Переконайтеся в тому, що вилку живлення не вставле- 8 вимикач (нагрівання вертикальний штир) но в розетку, а обидва вимикачі переведено в положен- 9 Корпус ня...
  • Page 59 6. Проколіть кожне яйце з тупого боку, користуючись ши- ПРИМІТКА: пом знизу мірчої чашки. Обережно притискайте шипом Яйця будуть готові, коли википить уся вода у відсіку. яйце, доки не проколеться шкаралупа. Індикатор згасне. Іншого сигналу завершення часу 7. Покладіть яйця на тримач проколотим боком догори. кипіння...
  • Page 60: Технічні Параметри

    Яйця не були вийняті одразу після Слідкуйте за індикатором. Кипіння завершується, коли варіння. вимикається індикатор. Технічні параметри Модель: ............HDM 3420 EK N Подання живлення: ..........230В~, 50 Гц Споживання потужності: ..........380 Вт Ємність пароварки: ........прибл. 60 мл макс. Група електробезпечності ............Ι...
  • Page 61: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Page 62 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! • Не прикасайтесь к вертикальному штырю во время и сразу после приготовления. Во время работы прибора он нагревает- ся до 110° – 130° C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Заполняйте водяной поддон водой только до отметки MAX. При избытке воды возможно переливание кипящей воды, в результате...
  • Page 63 замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со- ответствующего квалифицированного специалиста. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они...
  • Page 64 3. Убедитесь, что в коробке есть все компоненты. функция поддержания в теплом состоянии. Температура пароварки контролируется и поддерживается. Это показы- ПРИМЕЧАНИЯ: вается световым индикатором. На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы и пыль, оставшиеся после производственного процесса. Мерная чашка Рекомендуется...
  • Page 65: После Использования

    Использование прибора для варки яиц 9. Закройте пароварку крышкой. 10. Включите сетевую вилку в правильно установленную 1. Соберите 3 части держателя для яиц. Также см. рису- заземленную розетку. нок на стр. 3. 11. Установите переключатель в положение “I”. Свето- 2. Убедитесь, что сетевой штепсель не подключен к сети вой...
  • Page 66: Технические Данные

    Технические данные Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек- Модель: ............HDM 3420 EK N тромагнитную совместимость и соответствие требованиям Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц к низковольтной технике, оно было также сконструировано...
  • Page 67 ‫راقب مصباح المؤشر. تنتهي عملية السلق عندما ينطفئ‬ .‫المصباح‬ ‫البيانات الفنية‬ HDM 3420 EK N ........:‫الطراز‬ ‫مصدر الطاقة: ....... 032 فولت ~، 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ..........083 واط‬ .‫سعة قدر الطهي بالبخار: ....06 مل بحد أقصى تقري ب ًا‬...
  • Page 68 .‫4. امأل حوض الماء بالمقدار الصحيح من الماء‬ .‫6. ادفع رغيف الخبز في المسمار‬ ‫5. ضع وعاء البخار (دون حامل البيض) على حوض الماء. أثناء القيام‬ ‫7. وصل قابس مأخذ الطاقة الرئيسي بمقبس مؤرض ومركب بطريقة‬ ‫بهذا األمر، تحقق من مسامير التثبيت: حيث يجب قفلها في الحزوز‬ .‫صحيحة‬...
  • Page 69 ‫التعليمات‬ ‫الغرض ال م ُ خصص لالستخدام‬ ‫المكان‬ ‫الجهاز مخصص لألغراض التالية‬ ‫ضع الجهاز على سطح مستو ِ ورطب ومقاوم للحرارة. ضع الجهاز‬ ‫تحضير السجق (النقانق) الساخن؛‬ • .‫في وضع قائم بطريقة ال تؤدي إلى سقوطه‬ ‫سلق البيض؛‬ • .‫تسخين أرغفة الخبز‬ •...
  • Page 70 :‫تحذير‬ ‫• يخرج البخار الساخن من فتحة الغطاء أثناء االستخدام. أدر الفتحة الموجود في‬ .‫الغطاء في اتجاه يمنع البخار من التسبب في حدوث ضرر‬ .‫• توخ الحذر عند فتح الغطاء. حيث يخرج بخار ساخن‬ .‫• تنبيه: تجنب اإلصابات الناجمة عن ثاقبة البيض‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 71 ‫الجهاز م ُصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من‬ • ‫دليل التعليمات‬ .‫أجله. هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج المنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الحرارة وضوء‬ •...
  • Page 75 HDM 3420 EK N...
  • Page 76 VIVA ITALIA APM123W INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 78: Herzlichen Glückwunsch

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 79 ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Page 80: Ce-Konformitätserklärung

    auf die heißen Grillplatten gelangt. Die Grillplatten können sich dadurch verformen. • Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Vogelkäfigs. Bei der Erwärmung der auf den Backflächen befindlichen Antihaftschicht kann ein Stoff freigesetzt werden, der für Vögel unangenehm ist.
  • Page 81: Funktion - Allgemein

    FUNKTION - Allgemein Der Panini Grill ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Griff 4. Grillplatte 2. Sichere Deckelverriegelung System 5. Powerkontrollleuchte 3. Deckel 6. Kabel mit Stecker FUNKTION - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2.
  • Page 82: Reinigung Und Wartung

    FUNKTION - Grillen 4. Öffnen Sie den Deckel. 5. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte. ACHTUNG: • Gebrauchen Sie den seitlichen Verschluss des Gerätes nicht, um Druck auf die Produkte auszuüben. Das Gewicht der oberen Platte ist für einen gleichenmäßigen Druck ausreichend. Hinweis Der Deckel hat ein wenig Spiel, sodass er sich leicht an die Dicke des Grillguts anpasst.
  • Page 83 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist. 3.
  • Page 84 REZEPTE Grill – Spieße Sandwiches Zutaten: Zutaten: • 350 g Schnitzelfleisch • 4 Scheiben Toastbrot, große Scheiben • 2 große Zwiebel(n) • 2 Port. Hähnchenfilet, ganz fein in dünne • 50 g Schinkenspeck Streifen geschnitten • Öl • 2 Zwiebel(n), in feine Ringe geschnitten Für die Marinade: •...
  • Page 85 Gemüsespieß zum Grillen Marc’s Panini Zutaten: Zutaten: • mit große Pilze, nach Wahl • 1 Focaccia Brot, geviertelt oder 4 Ciabatta • 1 Paprikaschote(n), rot Brötchen • 20 Kirschtomate(n) • 1 Tomate(n) • 20 kleine Zwiebel(n), süße oder 1 rote, scharfe, •...
  • Page 86: En Cas De Dysfonctionnement

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Page 87 conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais être couverts. • Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
  • Page 88: Déclaration De Conformité Ce

    de cuisson. • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil trop près d’une source de volière. Lorsque les plaques de cuisson s’échauffent, leur revêtement antiadhésif peut dégager une substancenocive pour les oiseaux.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT - Généralités Ce Grill Panini est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Poignée 4. Plaques 2. Loquet de fermeture 5. Lampe témoin 3. Couvervle 6. Cordon et fiche FONCTIONNEMENT - Première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2.
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT - Grillades 4. Ouvrez le couvercle. 5. Posez les aliments à griller sur la plaque inférieure. ATTENTION: • Ne pas utiliser le couvercle de sécurité pour presser le produit. Le poids du couvercle fournira une pression équivalente. Remarque Le couvercle a du jeu pour lui permettre de se refermer sur des aliments d’épaisseurs différentes, en s’y adaptant.
  • Page 91 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel.
  • Page 92 RECETTES Brochettes à griller Sandwiches Ingrédients: Ingrédients: • 350 g de viande pour escalope • 4 tranches de pain de mie (grandes tranches) • 2 gros oignons • 2 portions de filet de dinde coupée en très fines • 2 poivrons tranches •...
  • Page 93 Brochettes de légumes à griller Panini de Marc Ingrédients: Ingrédients: • Champignons de moyenne ou grande taille, • 1 pain « focaccia » coupé en quatre, ou 4 petits selon les goûts pains « Ciabatta » • 1 poivron rouge •...
  • Page 94 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig. Bij een defect: Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf de reparatie uit te voeren.
  • Page 95 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Page 96: Ce-Conformiteitsverklaring

    • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van een vogelkooi. Bij het verwarmen van de antiaanbaklaag op de bakplaten kan een stof vrijkomen die hinderlijk is voor vogels. • Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
  • Page 97 WERKING - Algemeen De panini grill is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Handgreep 4. Bakplaten 2. Dekselvergrendeling 5. Powerindicatielampje 3. Deksel 6. Snoer en stekker WERKING - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2.
  • Page 98: Reiniging En Onderhoud

    WERKING - Grillen 4. Open het deksel. 5. Leg het voedsel dat u wilt grillen op de onderste bakplaat. LET OP: • Gebruik de dekselvergrendeling van het apparaat niet om de producten samen te persen. Het gewicht van de bovenplaat zorgt al voor een gelijkmatige druk. NB Om voedsel van verschillende dikten te kunnen verwerken, heeft het deksel speling zodat het zich gemakkelijk aan de dikte van het voedsel aanpast.
  • Page 99 GARANTIEBEPALINGEN Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap- paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. 2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet. 3.
  • Page 100 RECEPTEN Grillspiesjes Sandwiches Ingrediënten Ingrediënten • 350 g schnitzelvlees • 4 plakjes toastbrood, grote sneetjes • 2 grote u ien • 2 porties kipfilet, heel fijn in dunne reepjes • 2 paprika’s gesneden • 50 g bacon • 2 uien, in fijne ringen gesneden •...
  • Page 101 Groentespiesje om te grillen Marc’s panini Ingrediënten Ingrediënten • met grote paddenstoelen, naar keuze • 1 Focaccia-brood, in vieren gedeeld of 4 • 1 paprika, rood ciabatta-broodjes • 20 cherrytomaatjes • 1 tomaat • 20 kleine uien, zoete of 1 rode, pittige grotere •...
  • Page 102 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 103 • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire. •...
  • Page 104: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Page 105 OPERATION - General The panini grill is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Handle 4. Grills plates 2. Safe lid locking system 5. Power indicator light 3. Cover 6. Power cord and plug OPERATION - Using for the first time 1.
  • Page 106: Cleaning And Maintenance

    OPERATION - Grilling 4. Open the lid. 5. Lay the food that you want to grill on the lower grill plate. WARNING: • Do not use the safety clip of the appliance for squeezing the product. The weight of the top cover will provide an equal pressure Note To be able to handle food with different thicknesses, there is play in the cover so that it can easily...
  • Page 107: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS Bestron offers a 60-month warranty on this equipment against defects resulting from manufacturing and/or material errors, subject to the following conditions. 1. No labour or material costs will be charged during this warranty period. 2. Any repairs carried out under the warranty will not extend the warranty period. 3.
  • Page 108 RECIPES Grill – Kebab Sandwiches Ingredients: Ingredients: • 350 g escalope • 4 slices thick sliced bread • 2 large onions • 2 portions chicken fillet sliced very thinly • 50 g bacon • 2 onions finely sliced into rings •...
  • Page 109 Vegetable kebabs to grill Marc’s Panini Ingredients: Ingredients: • medium large mushrooms, as desired • 1 Foccacia bread, quartered, or 4 Ciabatta rolls • 1 red pepper • 1 tomato • 20 cherry tomatoes • 1 cucumber • 20 small sweet onions, or 1 red, strong, large •...
  • Page 110 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 111 apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
  • Page 112: Dichiarazione Di Conformità Ce

    acqua. In tal caso, estrarre subito la spina dalla presa, e non utilizzare più l’apparecchio. • Evitare di utilizzare l’apparecchio in prossimità di gabbie in cui sono contenuti uccelli. Durante il riscaldamento dello strato antiaderente delle piastre di cottura può sprigionarsi una sostanza nociva per i volatili. •...
  • Page 113 FUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Questo panini grill è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Maniglia 4. Piastre di cottura 2. Gancio per l’apertura e la chiusura delle piastre 5. Spia luminosa 3. Coperchio 6. Cavo con spia FUNZIONAMENTO - Primo utilizzo 1.
  • Page 114: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO - Grigliate 4. Aprire il coperchio. 5. Collocare il cibo da grigliare sulla piastra di cottura inferiore. ATTENZIONE: • Non utilizzare il bloccaggio del coperchio dell’apparecchio per compattare i prodotti. Il peso della teglia superiore assicura già una pressione uniforme. Nota Per consentire la preparazione di cibi di vario spessore, il coperchio è...
  • Page 115: Servizio Assistenza

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari. 2.
  • Page 116 RICETTE Spiedini alla piastra Sandwich Ingredienti: Ingredienti: • 350 g di scaloppine • 4 fette grandi di pan carrè • 2 grandi cipolle • 2 porz. di filetto di pollo tagliato a fettine molto • 50 g di prosciutto speck sottili •...
  • Page 117 Spiedini di verdure alla piastra Panini Marc’s Ingredienti: Ingredienti: • funghi a scelta di media grandezza • 1 pane focaccia tagliato in quattro parti o 4 • 1 peperone rosso ciabattine • 20 pomodori ciliegini • 1 pomodoro • 20 cipolline dolci o 1 grande cipolla rossa •...
  • Page 118: Manual Del Usuario

    Manual del usuario ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Page 119 Manual del usuario ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. • Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama.
  • Page 120: Medio Ambiente

    Manual del usuario MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 121 Manual del usuario FUNCIONAMIENTO - Generalidades La panini grill está oncebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Agarradera 4. Placas de asado 2. Mecanismo para abrir y cerrar la tapa 5. Piloto indicador 3. Tapa 6. Cable con enchufe FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez 1.
  • Page 122: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario FUNCIONAMIENTO - Asar 4. Abra la tapa. 5. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado inferior. ATTENCIÓN: • No utilice el cierre de la tapa del aparato para comprimir los productos. El peso de la bandeja superior es suficiente para repartir uniformemente la presión.
  • Page 123: Condiciones De Garantía

    Manual del usuario CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material. 2.
  • Page 124 Manual del usuario RECETAS Pinchos a la parrilla precalentado unos 5 minutos o hasta que estén Ingredientes: dorados y el queso esté fundido. • 350 g Carne en filetes • 2Cebollas grandes Sándwiches • 50 g Tocino Ingredientes: • Aceite •...
  • Page 125 Manual del usuario Pinchos vegetales a la parrilla Panini al estilo de Marc Ingredientes: Ingredientes: • Un puñado Setas, las que usted prefiera, de • 1 Pan de focaccia cortado en cuartos o 4 tamaño mediano panecillos de chapata • 1 Pimiento rojo •...
  • Page 127 v181219-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Table of Contents