Sofamel BVD-1500 User Manual

Voltage tester, continuity checker, phase sequence, and rcd tester
Hide thumbs Also See for BVD-1500:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CASTELLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BVD-1500
Comprobador de tensión, continuidad
secuencia de fases y RCD
www.sofamel.com - info@sofamel.es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BVD-1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sofamel BVD-1500

  • Page 1 CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES BVD-1500 Comprobador de tensión, continuidad secuencia de fases y RCD www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Page 2: Table Of Contents

    Índice 1. Información de seguridad ..........3 1.1. Instrucciones de seguridad........4 1.2. Símbolos de seguridad..........5 2. Descripción ..............6 2.1. Nombres de los componentes........6 2.2. Descripciones de las claves........7 2.3. Descripciones del indicador LED ......7 3. Funcionamiento y alcance de uso del comprobador ..8 4.
  • Page 3: Información De Seguridad

    Información de seguridad Por su seguridad, lea detenidamente este manual de usuario antes de utilizar el equipo. Este detector de tensión está destinado exclusivamente a personal cualificado. El personal no autorizado no debe manipular ni desmontar el detector de tensión bajo ninguna circunstancia. Advertencia Preste especial atención a este manual, ya que un uso incorrecto puede causar descargas eléctricas o dañar el...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    1.1. Instrucciones de seguridad 1.1.1. Al utilizar este instrumento, el operario debe cumplir con todas las normas de seguridad estandares con respecto a los siguientes dos puntos: • Normas de seguridad para evitar descargas eléctricas. • Normas de seguridad para evitar el uso incorrecto de instrumentos.
  • Page 5: Símbolos De Seguridad

    1.2. Símbolos de seguridad Advertencia. Un símbolo importante de seguridad. Consulte el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo. El uso incorrecto puede causar daños al dispositivo o sus componentes. CA (Corriente Alterna) CC (Corriente Continua) Puede ser utilizado mientras está activo Conexión a tierra Protección de doble aislamiento Cumple con la directiva de la Unión Europea...
  • Page 6: Descripción

    2. Descripción 2.1. Nombres de los componentes 1. Sondas L1 2. Sondas L2 3. Luz 4. Pantalla LCD 5. Teclas de prueba de RCD 6. Tecla DE RETENCIÓN (HOLD) 7. Tecla de luces 8. Tapa de la batería 9. Funda protectora de la sonda (exterior) 10.
  • Page 7: Descripciones De Las Claves

    2.2. Descripciones de las teclas Tecla RCD Tecla DE RETENCIÓN (HOLD) Tecla de Iluminación 2.3. Pantalla LCD Indicación de peligro por alto voltaje Indicación de bajo voltaje de la batería Indicación de modo silencioso Datos negativos Continuidad Frecuencia Hz, Frecuencia KHz Unidades de valor de resistencia: Ω, KΩ, MΩ...
  • Page 8: Funcionamiento Y Alcance De Uso Del Comprobador

    3. Funcionamiento y alcance de uso del comprobador Este comprobador incluye pruebas de tensión AC/DC (incluido el voltaje trifásico AC), indicación de secuencia de fases trifásica AC, prueba de RCD, prueba de continuidad, detección de tensión simple sin suministro de batería, indicación de sobretensión e indicación de baja tensión, entre otras.
  • Page 9: Cuestiones De Seguridad Durante El Uso

    11. Prueba de RCD. 12. Apagado automático. 13 Función de despertar. 4. Cuestiones de seguridad durante el uso Antes de realizar las pruebas, asegúrese de que las sondas de prueba y el instrumento de prueba estén en buen estado. Al utilizar este dispositivo, las manos solo deben tocar la parte del mango.
  • Page 10: Pruebas De Voltaje

    Si no se puede garantizar la seguridad del operario, el instrumento debe enviarse para su reparación. Si ocurren las siguientes situaciones, la seguridad ya no está garantizada: 1. Hay daño evidente. 2. La función del probador no es coherente con su función normal.
  • Page 11 1. Los extremos L1 y L2 del comprobador están separados. Pulsa el botón o enciende el comprobador. Después de superar el autotest, se muestra "----" en la pantalla. Utilízalo dentro del rango de voltaje nominal. 2. Antes de la prueba, puedes comprobar manualmente la calidad del comprobador, como se muestra en la Figura 3: Toca juntos los terminales metálicos L1 y L2 del comprobador, y se mostrará...
  • Page 12 5. La impedancia de entrada del comprobador es de 320kΩ para ELV a.c. (50V/50Hz). Al medir el voltaje, la diferencia entre la impedancia interna del voltaje medido y la impedancia de entrada del comprobador puede causar interferencias, e incluso puede que no se pueda medir el valor real de voltaje. Por lo tanto, al usar el comprobador, si la lectura de voltaje es inestable o el valor mostrado es muy bajo, es recomendable verificar si existe un punto de ruptura en el circuito o equipo...
  • Page 13: Pruebas Sin Batería

    Importante Si el disposotivo ha sido almacenado a bajas temperaturas, para realizar correctamente el autotest, es imprescindible primero juntar las sondas (L1 y L2) y después encender el dispositivo. Nunca se debe encender antes y luego juntar las sondas, ya que en estas condiciones el autotest no funcionará...
  • Page 14: Prueba De Secuencia De Fases

    8. Prueba de secuencia de fase (Indicación de secuencia de fase de corriente Alterna Trifásica) Esta prueba debe seguir las reglas de seguridad mencionadas en el Punto 3 del manual. ● Cuando se realiza la prueba de secuencia de fase bajo fuertes interferencias de campo eléctrico o radiación intensa, los resultados de la prueba pueden ser inestables.
  • Page 15: Pruebas De Rcd

    Diagrama de prueba del sistema de energía trifásica (Fig. 5) 9. Prueba de RCD En el proceso de prueba de voltaje, se puede lograr el objetivo de reducir el voltaje de interferencia conectando un circuito con una impedancia más baja que la del probador en el modo de prueba normal entre las dos sondas, que es el sistema de circuito RCD.
  • Page 16: Selección De Modo Silencioso

    10. Selección del modo silencioso El probador puede entrar en modo silencioso cuando está en espera o en uso. Mantenga presionada la tecla de linterna durante aproximadamente 2 segundos y se escuchará un "pitido". Si aparece el símbolo de silencio “ ”...
  • Page 17: Reemplazo De La Batería

    13. Reemplazo de la batería Durante el uso del comprobador, cuando el instrumento muestra el símbolo “ ”, la batería debe ser reemplazada inmediatamente. Por favor, siga los pasos a continuación para reemplazar la batería (como se muestra en la Figura 6): 1.
  • Page 18: Limpieza De Equipos

    14. Limpieza del equipo Antes de limpiar, desconecte el comprobador del circuito que se está probando. Si el instrumento se ensucia durante el uso diario, límpielo con un paño húmedo o una pequeña cantidad de agente de limpieza doméstico suave. No utilice agentes de limpieza ácidos o solventes.
  • Page 19: Descripción De Funciones

    16. Descripción de funciones Reconocimiento automático del tipo de prueba: Muestra "---" cuando el voltaje de CA/CC es inferior a 5V o no hay prueba en curso. Rango de frecuencia: 40Hz1kHz, resolución 1Hz, error ± (3%+5d). Zumbador: Admite dos modos (zumbador y silencio). Indicación de polaridad de voltaje: automática Selección de rango: automática Prueba de RCD: voltaje 230V (40-500Hz);...
  • Page 20 Temperatura de almacenamiento: -20 ℃~+60 ℃ Altitud: < 2000 m Humedad de trabajo: ≤ 85% RH Nivel de protección contra sobretensiones: CAT IV 600V, CAT III 1000V. Nivel de contaminación: Nivel 2 Nivel de impermeabilización y resistencia al polvo: IP65 Despertar: Presione la tecla para despertar o despierte al probar un voltaje de CA/CC mayor a 12V.
  • Page 21 ENGLISH USERS MANUAL BVD-1500 Voltage tester, continuity checker, phase sequence, and RCD tester www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Page 22 Index 1. Security information ............23 1.1. Security instructions ..........24 1.2. Security symbols ............25 2. Description..............26 2.1. Names of components ...........26 2.2. Descriptions of keys ..........27 2.3. LCD monitor............27 3. The operation and scope of use of the tester....28 4. Safety issues during use ..........29 5.
  • Page 23: Security Information

    1. Security information For your personal safety, please read this user manual carefully before using the device. This voltage detector is intended exclusively for use by qualified personnel. Unauthorized personnel must not handle or disassemble the voltage detector under any circumstances. Warning Take special attention to this manual, as improper use may cause electric shock or damage to the instrument.
  • Page 24: Security Instructions

    1.1. Security instructions 1.1.1. When using this instrument, the operator must comply with all standard security regulations regarding the following two points: • Security regulations for preventing electric shock. • Security regulations for preventing incorrect use of instruments. • This tester is provided for professional trained personnel to use, non-professional trained personnel can not be used, so as to avoid personal injury.
  • Page 25 1.2. Security symbols Warning. An important security symbol. Refer to the user manual before using the device. Incorrect use may cause damage to the device or its components. AC (Alternating Current) DC (Direct Current) It can be used while it is active Grounding Double insulation protection Compliant with European Union instruction...
  • Page 26 2. Description 2.1. Names of components 1. Probes L1 2. Probes L2 3. Light 4. LCD monitorl 5. RCD test keys 6. HOLD key 7. Lights key 8. Battery cover 9. Probe protective case (out) 10. Probe protective case (in) 11.
  • Page 27 2.2. Descriptions of keys RCD Key HOLD Key Lighting Key 2.3. LCD Monitor High voltage hazard indication Battery undervoltage indication Mute mode indicationt Negative data Continuity Frequency Hz, Frequency KHz Resistance value units: Ω、 KΩ、 MΩ Positive phase sequence Negative phase sequence Data holding Voltage unit: volts...
  • Page 28 3. The Operation and scope of use of the tester This tester including test of AC/DC voltage (including three-phase AC), phase sequence indication of three-phase AC, RCD test, continuity test, simple voltage detection without battery power supply, overvoltage indication and low voltage indication, etc.
  • Page 29 11. RCD testing. 12. Automatic shutdown. 13. Wake-up function. 4. Safety issues during use Before testing, please confirm that the test probe and testing instrument are in good condition. When using this device, hands can only touch the handle part. The equipment should be used within the specified range (based on technical specifications) and with a voltage not exceeding 1200V AC/1500V DC, and please ensure that the...
  • Page 30: Voltage Testing

    If the operator's safety cannot be guaranteed, the instrument must be sent for repair. If the following situations occur, security is no longer guaranteed: 1. There is obvious damage. 2. The function of the tester is inconsistent with its normal function.
  • Page 31 1. The L1 and L2 ends of the tester are separated. Press the key or power on the tester. After the tester passes the self-test, "----" is displayed on the screen. Please use within the nominal voltage range. 2. Before the test, you can manually check the tester's quality, as shown in Figure 3: Touch the metal nib of the tester L1 and L2 together, and the on-off resistance will be displayed at this time.
  • Page 32 5.The input impedance of the tester is ELV a.c. 320kQ (50V/50Hz). When the voltage is measured,the difference between the internal impedance of the measured voltage and the input impedance of the tester may lead to interference, and even the real voltage value cannot be measured. Therefore, when using the tester, if the voltage reading is unstable or the displayed value is very low, it is advisable to check whether there is a break point in the measured circuit or equipment.
  • Page 33 Importat If the device has been stored at low temperatures, in order to perform the self-test correctly, it is essential to first connect the probes (L1 and L2), and then power on the device. Never switch on the devide first and then connect the probes, as the self test will not work properly under these conditions.
  • Page 34 8. Phase sequence testing (Three-phase AC phase sequence indication) This test must follow the security testing rules mentioned in Point 3 of the manual. ● When testing phase sequence under strong electric field interference or strong radiation, the test results may be unstable.
  • Page 35: Rcd Testing

    Diagram of three-phase power system testing (Fig.5) 9. RCD testing In the process of voltage testing, the purpose of reducing interference voltage can be achieved by connecting a circuit with a lower impedance than the tester in normal test mode between the two probes, which is the RCD circuit system.
  • Page 36: Lighting Function

    10. Mute mode selection The tester can enter mute mode when in standby or in use. Press and hold the flashlight key for about 2 seconds, and there will be a "beep" sound. If the mute symbol “ ” appears on the LCD, it indicates that the tester has entered mute mode.
  • Page 37 Please follow the steps below to replace the battery (as shown in Figure 6): 1. End the testing state and disconnect the two probes from the object under test. 2. Unscrew the screw that fixes the battery cover with a screwdriver.
  • Page 38: Equipment Cleaning

    14. Equipment cleaning Before cleaning, disconnect the tester from the circuit being tested. If the instrument gets dirty during daily use, wipe it with a damp cloth or a small amount of mild household cleaning agent. Do not use acidic cleaning agents or solvents for cleaning.
  • Page 39: Function Description

    16. Function description Automatic recognition of test type: Display "---" when the AC/DC voltage is less than 5V or in no testing status. Frequency range: 40Hz~1kHz, resolution 1Hz, error ± (3%+5d). Buzzer: Supports two modes( buzzer and mute). Voltage polarity indication: automatic Range selection: automatic RCD test: voltage 230V (40-500Hz);...
  • Page 40 Storage temperature: -20 ℃ ~ +60 ℃ Altitude: < 2000 m Working humidity: ≤ 85% RH Overvoltage protection level: CAT IV 600V, CAT III 1000V Pollution level: Level 2 Waterproof and dustproof level: IP65 Wake up: Press the key to wake up or wake up when testing an AC/DC voltage greater than 12V.
  • Page 41 FRANÇAIS MANUEL D'INSTRUCTIONS BVD-1500 Testeur de tension, continuité, séquence de phases et DDR www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Page 42 Índice 1. Informations de sécurité..........43 1.1. Instructions de sécurité...........44 1.2. Symboles de sécurité ..........45 2. Description..............46 2.1. Noms des composants ..........46 2.2. Descriptions des clés ..........47 2.3. Descriptions du voyant LED........4 3. Fonctionnement et portée d'utilisation du testeur..48 4. Questions de sécurité lors de l’utilisation ....49 5.
  • Page 43: Informations De Sécurité

    1. Informations de sécurité Pour votre sécurité personnelle, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Ce détecteur de tension est destiné exclusivement à un usage par du personnel qualifié. Le personnel non autorisé ne doit en aucun cas manipuler ni démonter le détecteur de tension.
  • Page 44: Instructions De Sécurité

    1.1.1. Lors de l’utilisation de cet instrument, l’opérateur doit respecter toutes les normes de sécurité standards concernant les deux points suivants : • Normes de sécurité pour éviter les chocs électriques. • Normes de sécurité pour éviter une mauvaise utilisation des instruments.
  • Page 45: Symboles De Sécurité

    1.2. Symboles de sécurité Avertissement. Un symbole important de sécurité. Consultez le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil. Une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil ou ses composants. CA (Courant Alternatif) CC (Courant Continu) Peut être utilisé pendant qu'il est actif Mise à...
  • Page 46: Description

    2. Description 2.1. Noms des composants 1. Sondes L1 2. Sondes L2 3. Lumière 4. Écran LCD 5. Touches de test RCD 6. Touche HOLD (Maintien) 7. Touche d’éclairage 8. Couvercle de la batterie 9. Housse de protection de la sonde (extérieure) 10.
  • Page 47: Descriptions Des Clés

    2.2. Descriptions des touches Touche RCD Touche de MAINTIEN (HOLD) Touche d'éclairage 2.3. Écran LCD Indication de danger de haute tension Indication de basse tension de la batterie Indication du mode silencieux Données négatives CC (Courant Continu) CA (Courant Alternatif) Continuité...
  • Page 48: Fonctionnement Et Portée D'utilisation Du Testeur

    3. Fonctionnement et étendue d'utilisation du testeur Ce testeur comprend des tests de tension AC/DC (y compris la tension trifasée AC), l'indication de la séquence de phases trifasée AC, le test de RCD, le test de continuité, la détection de tension simple sans alimentation de batterie, l'indication de surtension et l'indication de basse tension, entre autres.
  • Page 49: Questions De Sécurité Lors De L'utilisation

    11. Test de DDR. 12. Arrêt automatique. 13. Fonction de réveil. 4. Questions de sécurité lors de l’utilisation Avant d'effectuer les tests, assurez-vous que les sondes de test et l'instrument de test sont en bon état. Lors de l'utilisation de cet appareil, les mains ne doivent toucher que la partie de la poignée.
  • Page 50: Tests De Tension

    Si la sécurité de l'opérateur ne peut pas être garantie, l'instrument doit être envoyé pour réparation. Si les situations suivantes se produisent, la sécurité n'est plus garantie : 1. Il y a des dommages évidents. 2. La fonction du testeur n'est pas cohérente avec sa fonction normale.
  • Page 51 1. Les bornes L1 et L2 du testeur sont séparées. Appuyez sur le bouton ou mettez le testeur sous tension. Après avoir réussi l’auto-test, l’écran affiche "----". Utilisez-le dans la plage de tension nominale. 2. Avant de procéder au test, vous pouvez vérifier manuelle- ment la qualité...
  • Page 52 5. L’impédance d’entrée du testeur est de 320 kΩ pour les basses tensions alternatives (ELV a.c.) (50V/50Hz). Lors de la mesure de la tension, la différence entre l’impédance interne de la source mesurée et l’impédance d’entrée du testeur peut entraîner des interférences, voire empêcher la mesure de la véritable valeur de la tension.
  • Page 53: Tests Sans Batterie

    Important Si l'appareil a été stocké à basse température, pour effectuer correctement l’autotest, il est indispensable de joindre d’abord les sondes (L1 et L2), puis d’allumer l’appareil. Il ne faut jamais allumer l’appareil avant de joindre les sondes, car dans ces conditions, l’autotest ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 54: Test De Séquence De Phases

    8.Test de séquence de phase (Indication de la séquence de phase du courant alternatif triphasé) Cette opération doit suivre les règles de sécurité mentionnées dans le Point 3 du manuel. • Lorsque le test de séquence de phase est effectué sous de fortes interférences de champ électrique ou de rayonnement intense, les résultats du test peuvent être instables.
  • Page 55: Tests De Ddr

    Schéma de test du système d'alimentation triphasé (Figure 5) 9. Test de DDR Dans le processus de test de tension, on peut atteindre l'objectif de réduire la tension d'interférence en connectant un circuit avec une impédance plus faible que celle du testeur en mode de test normal entre les deux sondes, ce qui est le système de circuit DDR.
  • Page 56: Sélection Du Mode Silencieux

    10. Sélection du Mode Silencieux la touche de la lampe de poche enfoncée pendant environ 2 secondes et un "bip" sera entendu. Si le symbole de silence " " apparaît sur l'écran LCD, cela indique que le testeur est passé en mode silencieux. Dans ce mode, toutes les fonctions sont les mêmes qu'en mode normal, à...
  • Page 57: Remplacement De La Batterie

    13. Remplacement de la Batterie Lors de l'utilisation du testeur, lorsque l'instrument affiche le symbole “ ”, la batterie doit être remplacée immédiatement. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour remplacer la batterie (comme indiqué dans la Figure 6): 1. Mettez fin à l'état de test et débranchez les deux sondes de l'objet à...
  • Page 58: Nettoyage Des Équipements

    14. Nettoyage de l'Équipement Avant de nettoyer, débranchez le testeur du circuit en cours de test. Si l'instrument se salit pendant l'utilisation quotidien- ne, nettoyez-le avec un chiffon humide ou une petite quantité de produit de nettoyage domestique doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides ou de solvants.
  • Page 59: Description Des Fonctions

    16. Description des Fonctions Reconnaissance automatique du type de test : Affiche "---" lorsque la tension CA/CC est inférieure à 5V ou qu'il n'y a pas de test en cours. Plage de fréquence : 40Hz1kHz, résolution 1Hz, erreur ± (3%+5d). Buzzer : Supporte deux modes (buzzer et silence).
  • Page 60 C/ Thomas Alva Edison, 16-17 Pol. Ind. Plans d’Arau 08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es www.sofamel.com...

Table of Contents