Page 1
S 25 M SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE Machinery Scandinavia AB SE-570 83 Rosenfors, Sweden Tel.+46(0)495 49700 Fax +46(0)495 20730 sales@machineryscandinavia.com...
GARANTI Vi garanterar för en tid av ett år, räknat från fakturadatum, för maskinens fullgoda beskaffenhet på så sätt; • att om någon del bevisligen blir obrukbar under garantitiden p.g.a. material- eller fabrikationsfel. • vi i eget val gratis antingen levererar ny fullgod del eller iståndsätta den gamla mot att densamma utan kostnad för oss återsändes till vår verkstad.
Skötselinstruktioner och Reservdelslista Denna skötselinstruktion och reservdelslista är utarbetad för Er som använder, ansvarar eller ger service för denna maskin. Därför bör den som närmast ansvarar för eller använder maskinen ha bekväm tillgång till denna instruktion och reservdelslista Läs innan Ni installerar och startar maskinen. Maskinen är enkelt och robust byggd, men vi kan ej garantera dess perfekta funktion om den behandlas felaktigt.
Generella säkerhetsföreskrifter Alla maskiner med roterande verktyg eller detaljer kan orsaka olyckor, och det är därför viktigt att Du som operatör är medveten om olycksrisken och undviker alla möjligheter till olyckor. • Använd kläder och personlig skyddsutrustning som gör att Du inte kan fastna i roterande verktyg.
MODELL S 25 M Rengöring: Alla maskinens blanka delar är vid leveransen från fabriken behandlade med rostskyddsmedel. Vid avlägsnandet av detta bör ej för starkt rengöringsmedel användas eftersom lösningsmedel även kan lösa färgen. Uppställning: Maskinen ställes på stadigt underlag. Fotplattan understödes vid fastdragning av fästbultarna, så...
Page 7
Maskinmatad borrning Maskinmatningen ger en komplett arbetscykel med endast ett handgrepp. Arbetscykeln erhålls genom att borrspindeln matas ner mot arbetsstycket. När borrtryck uppstår kopplas maskinmatningen in och maskinen borrar till inställt borrdjup. Därefter återgår borrspindeln till utgångsläget. Maskinmatningens repeternoggrannhet är 0,1−0,2 mm. Vid behov kan matningen avbrytas genom att man håller emot någon av handmatningsspakarna.
Page 8
Växellåda: Skall växellådan demonteras förfares enligt följande: Demontera matningsväxellådans lock och ta av segersäkringen från drivaxeln till drivhjulet som går in i växellådan. De fyra skruvar, som förbinder växellådan med spindelhuset, skruvas bort. Fläktkåpa och fläkt borttages från undersidan av spindelhuset. Med lätta slag på rotoraxeln lossas växellådan, lyft sedan växellådan rakt upp och följ med med drivhjulet av drivaxeln till matningsväxellådan.
Page 9
Spindelns utbalansering: Fjäderhuset för spindelns utbalansering borttages på följande sätt. Samtidigt som man håller fast fjäderhuset med en spetstång eller liknande lossa skruven, som låser fast huset. Det får sedan vrida sig, så att fjädern kommer i viloläge. Huset med isittande fjäder kan nu tas bort.
GUARANTEE This machine is guaranteed by us for one year, counted from date of invoice. • Should during the guarantee period any part of the machine be proved defective in material workmanship. • We guarantee at our own discretion to supply free of charge a new part to repair the defective part, provided that it is returned to our factory freight pre-paid.
Instruction and Spare Parts List This is your copy of the instructions and spare parts list for Drilling Machine. It has been prepared for those using the machine or who are responsible for its maintenance and service and should therefore be made readily available for all those concerned. Read through the manual carefully before installing and starting up.
General safety regulations All machines with rotating tools or details can cause accidents. It is therefore important that you as an operator are aware of those risks for any accident and that you avoid all possibilities for accidents. • Always use such clothes and personal equipment so you cannot get caught by rotating tools. •...
MODEL S 25 M Cleaning: All bright parts of the machine are treated with rust preventive. By removing this, be careful not to use too strong cleaning compound. The paint might then get damaged. Installation: The machine must be installed on a firm foundation.
Page 15
Machine-fed drilling Machine feeding provides a complete work cycle with only one handle. The work cycle is obtained by feeding the drilling spindle down against the work piece. When drilling pressure appears, the machine feed is connected and the machine drills to the set drilling depth. The drilling spindle then returns to the withdrawal position.
Page 16
Drive gear box: When it is necessary to disassemble the drive gear box: Dismount the feedbox cover and pull of the locking ring from the driveshaft with the gear wheel that drives the feedbox from the gearbox. Remove the four screws which connect the drive gear box to the quill housing. Then take away the fan cover and the fan from the rotor shaft end.
Page 17
Motor: If it is necessary to remove the stator, proceed as follow: DISCONNECT THE MACHINE FROM THE MAINS. Remove the drive gearbox, feed box, the quill and the feed drive shaft as indicated above. The motor and the line cables are removed from the pole-change switch. Secure the quill housing with a lifting band.
GARANTIE • Für einwandfreie Beschaffenheit der Maschine leisten wir ein Jahr Garantie, nachdem sie unser Werk verlassen hat. • Sollte ein Teil innerhalb der Garantiezeit durch Material- oder Herstellungsfehler nachseitlich unbrauchbar werden, liefern wir gratis ein neues oder reparieren den alten Teil. •...
Sicherheitsvorschriften Bei der richtigen Anwendung dieser Maschine ist jegliche Sicherheit gewährleistet. Bei Bedienungsfehlern, besteht immer ein Risiko für Verletzungsgefahr des Bedieners. Wesentlich ist auch, dass die Schilder an der Maschinen für die notwendigen Anwendungsbereiche gelesen werden. Warnung • Bei Falschanwendung dieser Maschine kann sich der Bediener gefährlich verletzen. •...
Installationsvorschrift • Es soll vermieden werden dass die Maschinen in feuchten, schmutzigen und schlecht beleuchteten Räumen aufgestellt werden. • Die Schutzvorschriften müssen beachtet werden. • Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann durchgeführt werden. • Die Maschine muss mit einer Maschinen-Wasserwaage ordentlich ausgerichtet sein. Folgende Punkte sind zu besonders zu beachten •...
MODELL S 25 M Reinigung: Alle blanke Teile der Maschine sind bei Lieferung ab Werk mit Rostschutzmittel behandelt. Bei der Entfernung dieses Schutzes soll kein zu starkes Reinigungsmittel verwendet werden, da sonst die Maschinenfarbe leicht beschädigt werden kann. Aufstellung: Die Maschine ist auf einem Fundament aufzustellen und mit geeigneten Unterlagen bei den Befestigungsschrauben auszurichten.
Page 23
Mit automatischem Vorschub bohren Der automatische Vorschub ermöglicht einen vollständigen Arbeitszyklus mit nur einem Handgriff. Beim Arbeitszyklus bewegt sich die Bohrspindel in Richtung Werkstück. Wenn ein Bohrdruck entsteht, wird der automatische Vorschub aktiviert und die Maschine bohrt bis zur eingestellten Bohrtiefe. Daraufhin kehrt die Bohrspindel in die Ausgangsposition zurück. Die Wiederholgenauigkeit des automatischen Vorschubs beträgt 0,1-0,2 mm.
Page 24
Getriebe: Soll das Getriebe demontiert werden, verfahre man folgendermaßen: Entferne der Vorschubkastendeckel und der Sicherungsring der Getriebewelle für das Getriebezahnrad, verbunden mit dem Schaltkasten. Die vier Schrauben, die das Getriebe mit dem Spindelgehäuse verbinden, werden entfernt. Ventilatordeckel und Ventilator werden von den Unterseiten des Spindelgehäuses abgenommen.
Page 25
Ausgleich der Spindel: Das Federgehäuse zum Ausgleich der Spindel wird auf folgende Weise entfernt: Man hält das Federgehäuse mit eine Flache Spitzenzange oder enliches fest und löst die Schraube, die das Federgehäuse festklemmt. Dann kann sich das Federgehäuse drehen, sodass sich die Feder entspannt.
Need help?
Do you have a question about the S 25 M and is the answer not in the manual?
Questions and answers