Summary of Contents for Elem Garden Technic CBE20VLI25T
Page 1
CBE20VLI25T COUPE BORDURE RECHARGEABLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ACCUGAZONTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS TAGLIABORDI TELESCOPICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2022...
Page 2
• La légende des points numérotés est disponible en page 10 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 19 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 27 in the English version.
Page 3
Montage de l’appareil - Monteren van het apparaat Mounting the appliance - Montaggio ed uso 3 positions/posities/positions/3 posizioni Régler l’angle de la tête du coupe-bordure - Pas de hoek van de kop van de trimmer Adjust the angle of the head of the trimmer - Regolare l'angolo della testina del trimmer 5 positions/posities/positions/5 posizioni...
Page 4
Montage du carter de protection - Monteren van de beschermkap Mounting the guard - Montaggio della custodia protettiva Installation ou suppression de la lame - Installeren of verwijderen van het mes- Installing or removing the blade - Installazione o rimozione del blade Charger la batterie - Laad de batterij op - Charge the battery - Carica la batteria...
Page 5
Indications pour le chargement - Indicaties voor het laden Indications for loading - Indicazioni per il caricamento LED Verte / Groen / Green = Chargé / geladen / Charge LED rouge / Rood / Red = en charge / Laden / Load LED verde = caricato - LED rosso = ricarica...
Page 6
Attendez l’arrêt total de la lame en rotation Veillez à ce que les pièces de rechange soient avant de la toucher. Après la mise hors ten- des pièces d’origine ELEM GARDEN TECHNIC. sion du moteur, la lame continue à tourner, N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accu- pouvant provoquer ainsi des blessures.
Page 7
N’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jardin buissons, des arbustes, des sous-bois, des ELEM GARDEN TECHNIC Ceci protège l’accu fourrés, etc. (épaisseur de diamètre max. 2 cm), contre une surcharge dangereuse. utilisez l’outil comme une faux, en faisant des demi-cercles réguliers de droite à...
Page 8
§ Prenez connaissance des instructions et des Ne charger que des accus à ions lithium consignes de sécurité avant de charger le d’origine ELEM GARDEN TECHNIC ou des accus bloc-batterie. montés dans les produits ELEM GARDEN § N’utilisez pas de machines, accessoires et TECHNIC dont la tension correspond à...
Pictogrammes sur le chargeur Sortir l’accu avant d’effectuer des travaux de réglage ou de Le chargeur comporte les pictogrammes suivants : nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste Machine de la classe II – sans surveillance pour un Double isolation –...
UTILISATION CONFORME Utiliser le chargeur dans des locaux secs ! L'utilisation conforme est liée au fonctionnement à 1. Retirer la batterie du coupe-bordure. une température ambiante entre 0°C et 40 °C. 2. Connecter le chargeur au réseau électrique Ce coupe-bordure est idéal pour la découpe de bordures de pelouses et de petites zones de pelouses dans des jardins privés.
Page 11
ASSEMBLAGE Angle de travail • Coupe libre Durant la coupe libre, vous devriez effectuer un Ce manuel donne des instructions sur l'assemblage mouvement de balancement semi-circulaire du correct et l'utilisation sûre de votre machine. Il est coupe-bordure devant votre corps. important que vous lisiez attentivement ces instructions.
Effectuer la maintenance ou Systeme lame plastique les réparations nécessaires avant l'utilisation. Ref des lames CBE20VLI25T-LAME Dimension de la lame 83.5mm Si le coupe-bordure présente un défaut malgré le Poids kg soin accordé à sa fabrication et au test, la réparation doit être exécutée par un agent de...
GARANTIE La valeur totale de vibrations déclarée a Pour les clauses de garantie, reportez-vous été mesurée conformément à une méthode aux conditions de garantie ci-jointes. d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
DÉPANNAGE Le tableau suivant donne les contrôles et actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. Avertissement Arrêter la machine et retirer la batterie avant de rechercher la cause de tout défaut.
Page 15
Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap Het mes draait na het uitschakelen van de voorziene ELEM GARDEN TECHNIC -accu’s. Het motor nog en kan letsel veroorzaken. gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Page 16
- voordat u een blokkering verwijdert; Gebruik de accu alleen in combinatie met - voordat u het gereedschap controleert, reinigt of uw ELEM GARDEN TECHNIC tuingereedschap. er werkzaamheden aan gaat verrichten; Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke - voordat u enige afstelling maakt, een accessoire overbelasting beschermd.
Page 17
_ Laad alleen ELEM GARDEN TECHNIC- lithiumionaccu’s of der- Neem de accu niet uit elkaar. gelijke in ELEM GARDEN TECHNIC-producten...
Page 18
Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. Storingbestendige Gebruik de accu alleen in combinatie met uw scheidingstransformator. ELEM GARDEN TECHNIC product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Thermische beveiligingsschakelaar. Gebruik alleen originele ELEM GARDEN TECHNIC-accu’s met de op het typeplaatje van het...
BEDOELD GEBRUIK Houd handen en voeten uit de Bedoeld gebruik heeft betrekking op het gebruik bij buurt van scherpe delen. omgevingstemperaturen tussen 0°C en 40 °C. Deze trimmer is ideaal voor het trimmen van gazonranden en kleine gazonoppervlakken in Voorkom dat personen in de buurt privétuinen.
Opgelet – raak het draaiende mes niet aan. - Beperkte zelfontlading MONTAGE De batterij moet ongeveer 4 uur opgeladen worden voordat u haar voor de eerste keer gebruikt. Deze handleiding geeft instructies over de correcte montage en het veilig gebruik van uw machine. Het is belangrijk dat u deze aanwijzingen zorgvuldig Gebruik de oplader alleen in droge ruimtes! doorleest.
Page 21
Werkhoek Levensduur van de batterij De gemiddelde levensduur van de batterij is • Vrij trimmen ongeveer 55 minuten, maar is afhankelijk van de Werkhoeken gebruiksomstandigheden: Tijdens het vrij trimmen dient u de trimmer in een semi-cirkelvormige beweging voor uw lichaam te ONDERHOUD zwaaien.
Max. snijwerk mm blootstelling in de werkelijke System plastic mes gebruiksomstandigheden (rekening houdend Ref messen CBE20VLI25T-LAME met alle bestanddelen van de werkingscyclus, afmetingen van het blad 83.5mm zoals de stoptijden van het instrument en de Gewicht kg werkingstijden in rust, naast de uitschakeltijd)
Page 23
Het is beter voor Li-ion batterijen om ze regelmatig te herladen. De ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion batterij bedraagt 40% van de capaciteit. GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. VERDUBBEL UW GARANTIE Registreer uw garantie op www.elemtechnic.com DOOR TE REGISTREREN:...
FOUTEN OPSPOREN In de volgende tabel vindt u controles en acties die u kunt uitvoeren wanneer uw machine niet goed werkt. Als deze niet helpen om het probleem te identificeren/te verhelpen, neem dan contact op met uw servicedienst. Waarschuwing: Schakel de machine uit en verwijder de batterij alvorens fouten op te sporen.
Page 25
GB CORDLESS TRIMMER u Do not operate the appliance in explosive Intended use atmospheres, such as in the presence of Your ELEM GARDEN trimmer has been designed flammable liquids, gases or dust. for trimming and finishing lawn edges and to cut u To reduce the risk of damage to plugs or cords, grass in confined spaces.
Using an extension cable Read the instructions Always use an approved extension cable suitable carefully and be familiar with the controls and proper use of the for the power input of this appliance (see technical equipment. data). The extension cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly.
DESCRIPTION OF PARTS Charging Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm Description of parts up. This is not harmful and does not indicate a 1 On/Off switch technical defect of the unit. 2 Handle A battery that is new or has not been used for a 3 Battery longer period does not develop its full capacity until...
ADJUSTMENT Using Adjustable Handle The adjustable handle can be set in various positions: 1. To change the position undo the handle wing nut and move the adjustable handle. 2. Tighten the handle wing nut securely to fix the adjustable handle in the adjusted position. Adjusting Product Length Loosen the adjustment collar.
Max. cutting circle mm itself, remove battery from Systeme plastic Blade machine. Ref blade CBE20VLI25T-LAME Size blade 83.5mm To remove the worn blade push in direction of the Weight kg arrow until it snaps off the pivot Clean the pivot of any residual plastic/debris with a...
Page 30
when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). ENVIRONMENT SERVICE DEPARTMENT Should your machine need _ Damaged switches must be replaced by our after- replacement after sales service department. extended use, do not put it in _ If replacing the power cord is necessary, it the domestic waste but should be done by the manufacturer or his agent...
FAULT FINDING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove battery before investigating fault Symptom Possible Cause Remedy...
Page 32
IT TAGLIABORDI TELESCOPICO NORME DI SICUREZZA Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE particolare bambini oppure animali domestici. LE ISTRUZIONI SOTTO INDICATE. ACQUISIRE DIMESTICHEZZA CON GLI L’operatore o l’utente è responsabile degli ELEMENTI DI COMANDO ED IL CORRETTO incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Page 33
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente parti. insieme al prodotto ELEM GARDEN TECHNIC. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene _ Per motivi di sicurezza, ai bambini e ai ragazzi di protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 34
Ricaricare esclusivamente batterie al litio 1. Caricare le batterie prima di scaricarle ELEM GARDEN TECHNIC. La tensione della completamente. batteria dovrà corrispondere alla tensione di Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, carica del caricabatteria. Non effettuare la interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
Page 35
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio taglio non si è fermato! omologati dalla ELEM GARDEN TECHNIC. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Page 36
Montaggio della calotta di protezione ATTENZIONE Applicare la calotta di protezione sulla testa Dopo lo spegnimento automatico dell’apparecchio per il del tosaerba . giardinaggio non continuare a Agganciare la calotta di protezione alla testa premere l’interruttore di del tosaerba e spingerla all’indietro. avvio/arresto.
1 quando se ne percepisce l’incastro. Nota bene: Utilizzare esclusivamente lame di ri- cambio ELEM GARDEN TECHNIC. Questo sistema speciale è dotato di migliori caratteristiche di taglio. Altri tipi di lame da taglio portano ad una peggiore prestazione di lavoro.
Sistema di taglio lama in plastica ciclo di funzionamento, come il tempo di arresto Ref lame CBE20VLI25T-LAME dello strumento e di funzionamento a riposo Dimensione della lama 83.5mm oltre al tempo di avvio)
CONSERVAZIONE _ Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori. _ Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature Lo smaltimento delle batterie consumate deve eccessivamente alte o basse. avvenire presso gli appositi centri di raccolta _ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del differenziata o in base alle regolamentazioni locali.
Page 40
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI E RIMEDI La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile non- chè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare corretta- mente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il problema, rivol- gersi all’officina Service : info@eco-repa.com Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la batteria ricaricabile.
Page 42
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
Page 43
Productiejaar : 2022 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 44
Production year : 2022 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Page 45
Ankunftsdatum: 10/02/2023 Fertigungsjahr: 2022 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 46
Anno di produzione : 2022 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
Page 47
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...
Need help?
Do you have a question about the CBE20VLI25T and is the answer not in the manual?
Questions and answers