Advertisement

Quick Links

GLACIAL XXL
Eisbereiter
Ice Maker
Machine à glaçons
Macchina del ghiaccio
Fabricador de hielo
10046865 10046866
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLACIAL XXL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein GLACIAL XXL

  • Page 1 GLACIAL XXL Eisbereiter Ice Maker Machine à glaçons Macchina del ghiaccio Fabricador de hielo 10046865 10046866 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist. • Tauchen Sie das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. •...
  • Page 5 WARNUNG Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten, die brennbare Kältemittel und Gase enthalten. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen. • Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder der Eisrückgewinnung.
  • Page 6: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT eingebautes Licht Türrahmen mit Sichtfenster Bedienfeld Gehäuse Lüftungsöffnung Rückansicht Vorderansicht Wasserhahn Stromkabel Rückansicht Inhalt des Zubehörs Name des Teils Menge Wasserfilter Wasserabflussschlauch Einlassleitung Eisschaufel Adapter für den Wasserhahn...
  • Page 7: Einbau Und Platzierung

    EINBAU UND PLATZIERUNG Stellen Sie das Gerät an einem sauberen Ort mit ausreichender Luftzirkulation auf, jedoch nicht im Freien, direkter Sonneneinstrahlung oder Regen ausgesetzt und auch nicht in der Nähe einer Wärmequelle (wie in der Abbildung unten gezeigt). Ansicht von Seitenansicht oben Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie bitte den Eisbehälter mit einem...
  • Page 8 Filterkartuschen- Wasserhahn Halteklammer Wasserhahn- Adapter Anschlussrohr Filterkartusche Wasserfilter- Schnittstelle Nach dem Zusammenbau (Hinweis: Der Druck der Wasserversorgung sollte zwischen 0,1–0,6 MPa liegen. Falls Überdruck installiert werden muss, das Einlassrohr nicht knicken und quetschen, sonst kann es verformt werden und zu Wasserausfall führen)
  • Page 9 Stecken Sie den Abflussschlauch in die vorgesehene Wasserabfluss- Schnittstelle und stecken Sie das andere Ende in den Abflussboden. Auslass am Eisbereiter Beachten Sie, dass die Entwässerung der Eismaschine über Schwerkraft läuft, d h. das Ende des Ende des Abflussschlauchs Höhe Abflussschlauchs sollte nicht höher sein als der Auslass am Eisbereiter, um ein ausreichendes Gefälle zu...
  • Page 10: Bedienung

    BEDIENUNG Smartes Bedienfeld LEDs Tasten Power Plus-Taste Eisbereitung Minus-Taste Eisbehälter voll Licht/Schmelzen Zeit geplant Zeit einstellen/Reinigen Selbstreinigung 10 Ein/Aus Tasten Funktion Bedienungsanleitung Hinweise START/STOPP Langes Drücken zum Starten/Stoppen Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erscheint ein 3-Sekun- den-Countdown. Zeitplanung/ 1. Drücken Sie im Abschaltmodus lange auf die Wenn Sie die Reinigungstaste Reinigungsfunktion Taste, um in den Reinigungsmodus zu gelangen;...
  • Page 11 Abschaltmodus Nur die Power-LED leuchtet, die anderen vier Leuchten sind aus. Die Anzeige zeigt nichts an. Drücken Sie lange auf die EIN/AUS-Taste, um den Abschaltmodus zu verlassen und in den Betriebsmodus zu gelangen. Drücken Sie im Abschaltmodus lange auf die Taste, um in den Reinigungsmodus zu gelangen.
  • Page 12 Eisentnahme-Modus Jedes Mal, wenn die Eisbereitung beendet ist, schaltet das System automatisch in den Eisentnahme-Modus. In diesem Modus gibt das Gerät das fertige Eis automatisch in den Eisbehälter. Bitte öffnen Sie während dieses Vorgangs nicht die Frontplatte, um Eis zu entnehmen, um zu verhindern, dass das herabfallende Eis Verletzungen verursacht.
  • Page 13: Wartung

    Wenn die Fehlermeldung „Eis voll“ angezeigt wird, muss zunächst der Fehlerzustand behoben werden, bevor sich die Fehlermeldung beseitigen lässt. - - Reinigungsmodus Halten Sie die Reinigungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Reinigungsmodus zu gelangen. Der Reinigungsmodus dauert 10 Minuten an. Danach schaltet sich das Gerät aus.
  • Page 14 Reinigung des Wassertanks (Empfehlung: einmal pro Woche) Der Wassertank sollte einmal pro Woche gereinigt werden. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts, wischen Sie den Wassertank mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab und spülen Sie ihn dann mit Wasser aus.
  • Page 15: Schaltplan

    Abbildung C Schieben Sie in diese Richtung. • Die Filterkartusche sollte regelmäßig überprüft werden. Es wird empfohlen, den Filter alle sechs Monate auszutauschen oder ihn rechtzeitig gemäß der jeweiligen Gebrauchsanleitung zu ersetzen, wenn sie ihn separat kaufen. • Wartung im Winter: Neben dem Zudrehen des Wasserhahns und dem Trennen von der Stromversorgung sollten die Wasserleitung, der Wassertank und der Eisbehälter vollständig entleert werden, um die nächste Benutzung nicht zu beeinträchtigen.
  • Page 17: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Place the device on a level surface. • Use the device indoors only. • Unplug the device from the power outlet when not in use. • Never immerse the power cord and plug in water or other liquids. •...
  • Page 23 WARNING Fire hazard due to improper disposal! Please observe the local regulations for the disposal of appliances containing flammable refrigerants and gases. • Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
  • Page 24: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW built-in light door frame with viewing window operation panel housing air vents back view front view water tap power cord back view Accessories content Part name Quantity Water filters Water drain hose Inlet pipe Ice scoop Water tap adapter...
  • Page 25: Installation And Placement

    INSTALLATION AND PLACEMENT Place the appliance in the clean place with enough air circulation, should not be placed in the open air, by direct sunlight or rain, also should not be placed near the heat source (as shown in the picture below. top view side view Before the first operation, please clean the ice storage area with a clean wet cloth...
  • Page 26 filter element water tap clasp water tap adapter connecting pipe filter element water filter interface After assembly (Note: the water sup- ply pressure should be controlled between 0.1- 0.6 MPa. If the overpressure needs to be installed, the inlet pipe is a hard pipe, do not fold and squeeze, oth- erwise it may be deformed and lead to water failure.)
  • Page 27 Plug the drainage into the drainage pipe interface and put the other end into the drainage ground. Pay attention to the drainage of the ice ice bucket drain machine is gravity drainage, so the outlet of the drainage pipe should not be higher than the outlet of the drain hose outlet height...
  • Page 28: Operation

    OPERATION Smart control panel LEDs Buttons Power Increase button Ice making Descrease button Ice-full Light/melting Reservation Appointment / Clean Self cleaning 10 On/Off Buttons Function Operation instrucion Remarks START/STOP Long press to start/ stop working When you hold down the switch button, a 3-second countdown will appear.
  • Page 29 Shutdown mode Only the power LED is on,the other four lights are off. The scream shows nothing at this time. Long press the ON/OFF key to exit the shut down mode and enter the working mode. In shutdown mode, long press cleaning button to enter the cleaning mode. In shutdown mode, tap the Reservation button to enter there servation mode.
  • Page 30 Dicing mode Each time when ice making is finished , the system enters dicing mode automatically. In this mode, the machine will automatically remove the ice into the ice box. In the deicing process, please do not open the front panel to remove ice, to prevent the falling ice to harm our customer.
  • Page 31: Maintenance

    When the full ice fault is entered, if the fault is eliminated, it is necessary to remove the fault state at the first time. Always remember the status of the current ice-full switch. If the current switch is o ffand the fault occurs, then the switch is closed, that is, the full ice state exits.
  • Page 32 detergent, and then rinse with water. You can also remove the screws according to the position indicated in (Figure A). Remove the water pump in the direction indicated in (Figure B), and take out the water storage box for thorough cleaning. After cleaning, (Figure C) push the water pump into the screw.
  • Page 33: Circuit Diagram

    • The filter element should be checked regularly. It is recommended to replace the filter element once a half year, or purchase the filter element separately should be replaced on time according to the filter instruction manual. • Winter maintenance: in addition to turning of the water source and power supply, the water pipe in the ice machine, the water tray, and the water in the ice bucket should be discharged to avoid affecting the next use.
  • Page 35: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 37: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation afin d'éviter tout dommage technique. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Placez l'appareil sur une surface plane. • N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. • Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ne jamais immerger le cordon d'alimentation et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides. • N'utilisez que des accessoires expressément recommandés par le fabricant pour cet appareil.
  • Page 39 MISE EN GARDE Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez respecter les réglementations locales en matière d'élimination des appareils contenant des réfrigérants et des gaz inflammables. • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ne soient pas obstruées.
  • Page 40: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT éclairage intégré adre de porte avec tre de visualisation neau de commande Boîtier bouches d'aération vue arrière vue de face robinet d'eau cordon d'alimentation vue arrière Contenu des accessoires N° Nom de la pièce Quantité Filtres à eau Tuyau de vidange d'eau Tuyau d'alimentation Pelle à...
  • Page 41: Installation Et Mise En Place

    INSTALLATION ET MISE EN PLACE Placer l'appareil dans un endroit propre avec une circulation d'air suffisante, ne pas le placer à l'air libre, à la lumière directe du soleil ou sous la pluie, et ne pas le placer à proximité d'une source de chaleur (comme indiqué sur l'image ci-dessous).
  • Page 42 Élément filtrant robinet d'eau attache robinet d'eau adaptateur tuyau de raccordement Élément filtrant interface du filtre à eau Après l'assemblage (Remarque : la pression d'alimentation en eau doit être contrôlée entre 0,1 et 0,6 MPa. Si vous devez installer un surpresseur, le tuyau d'entrée est un tuyau dur, ne le pliez pas et ne le pressez pas, sinon il risque...
  • Page 43 Branchez l'évacuation à l'interface du tuyau de drainage et mettez l'autre extrémité dans le conduit d'évacuation. La sortie du tuyau de vidange du seau à glace drainage ne doit donc pas être plus haute que la sortie du seau à glace, afin de garantir une pente ou une Sortie de drainage hauteur...
  • Page 44: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle intelligent Boutons Alimentation Bouton Augmenter Fabrication de glace Bouton Diminuer Plein de glace Lumière/fonte Fonction de réservation Rendez-vous / Nettoyage Auto-nettoyage 10 ON/OFF Boutons Fonction Instructions d'utilisation Remarques START/STOP Appui long pour démarrer/arrêter l'appareil Lorsque vous maintenez le bouton de l'interrupteur, un compte à...
  • Page 45 Mode d'arrêt Seul le voyant d'alimentation est allumé, les quatre autres voyants sont éteints. L'écran n'affiche rien pour l'instant. Appuyez longuement sur la touche ON/OFF pour quitter le mode d'arrêt et passer en mode de fonctionnement. En mode d'arrêt, un appui long permet d'accéder au mode de nettoyage. En mode arrêt, appuyez sur le bouton Réservation pour passer en mode réservation.
  • Page 46 Mode dégivrage Chaque fois que la fabrication de glace est terminée, le système passe automatiquement en mode dégivrage. Dans ce mode, l'appareil retire automatiquement la glace dans le bac à glace. Lors du processus de dégivrage, n'ouvrez pas le panneau avant pour retirer la glace afin d'éviter que la glace qui tombe ne blesse notre client.
  • Page 47: Entretien

    Lorsque l’appareil s'arrête pour cause de bac à glace plein, une fois le défaut corrigé, vous devez supprimer l'état de défaut à la première fois ; l'appareil conserve l'état du voyant de bac à glace plein. Si l'interrupteur de courant est éteint et que le défaut se produit, alors le commutateur est fermé, cela signifie que le bac à...
  • Page 48 Le réservoir d'eau doit être nettoyé une fois par semaine. Avant de procéder au nettoyage, débranchez la prise d'alimentation de la machine, puis essuyez le réservoir d'eau avec un détergent neutre et rincez-le à l'eau. Vous pouvez également retirer les vis en respectant la position indiquée dans la (Figure A).
  • Page 49: Schéma Du Circuit

    Figure C Pousser dans cette direction. • L'élément filtrant doit être vérifié régulièrement. Il est recommandé de remplacer l'élément filtrant une fois tous les 6 mois, ou d'acheter l'élément filtrant séparément, conformément au manuel d'instructions du filtre. • Entretien hivernal : outre la fermeture de la source d'eau et de l'alimentation électrique, le tuyau d'eau de la machine à...
  • Page 51: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 53: Dati Tecnici

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il presente manuale e rispettare le indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze su installazione e utilizzo contenute nel manuale non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi. • Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non viene utilizzato. • Non immergere mai il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi. •...
  • Page 55 AVVERTENZA Pericolo d'incendio per smaltimento improprio! Osservare le norme locali per lo smaltimento di dispositivi contenenti refrigeranti e gas infiammabili. • Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo. • Non danneggiare il circuito del refrigerante. • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o di recupero del ghiaccio.
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Luce integrata Telaio dello sportello con finestrella Pannello di controllo Alloggiamento Prese d'aria Vista posteriore Vista frontale Rubinetto dell'acqua Cavo di alimentazione Vista posteriore Contenuto degli accessori Nome del componente Quantità Filtri per l'acqua Tubo di scarico dell'acqua Tubo di ingresso Paletta per il ghiaccio...
  • Page 57: Installazione E Posizionamento

    INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO Posizionare il dispositivo in un luogo pulito e con sufficiente circolazione d'aria; non collocarlo all'aria aperta, non esporlo alla luce diretta del sole o alla pioggia e non posizionarlo vicino a una fonte di calore (come mostrato nell'immagine sottostante).
  • Page 58 Elemento filtrante Rubinetto dell'acqua Clip Rubinetto dell'acqua Adattatore Tubo di collegamento Elemento filtrante Interfaccia del filtro dell'acqua Dopo l'assemblaggio (Nota: la pressione di alimentazione dell'acqua deve essere controllata tra 0,1-0,6 MPa. Se è necessario installare la sovrapressione, il tubo di ingresso è un tubo rigido, non piegarlo e non comprimerlo, altrimenti potrebbe deformarsi e...
  • Page 59 Inserire il drenaggio nell'interfaccia del tubo di scarico e inserire l'altra estremità nell'area di scarico. Prestare attenzione al drenaggio Scarico del secchio del ghiaccio della macchina del ghiaccio per gravità: l'uscita del tubo di drenaggio non deve essere più alta dell'uscita Uscita del tubo di scarico Altezza del secchio del ghiaccio per garantire...
  • Page 60: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo smart Tasti Potenza Tasto per aumentare i valori Produzione di ghiaccio Tasto per diminuire i valori Ghiaccio pieno Luce/fusione Avvio ritardato Appuntamento/Pulizia Autopulizia 10 On/Off Tasti Funzione Istruzioni per l'uso Note START/STOP Premere a lungo per avviare/interrompere il Tenere premuto il tasto e funzionamento appare un conto alla rovescia...
  • Page 61 Modalità di spegnimento Solo il LED di alimentazione è acceso, le altre quattro spie sono spente. Lo schermo non mostra nulla in questo momento. Premere a lungo il tasto ON/OFF per uscire dalla modalità di spegnimento e accedere alla modalità operativa. In modalità...
  • Page 62 Modalità di formazione dei cubetti Ogni volta che la produzione di ghiaccio è terminata, il sistema entra automaticamente in modalità di formazione dei cubetti. In questa modalità, la macchina rimuove automaticamente il ghiaccio nel contenitore di raccolta. Durante il processo di sghiacciamento, si prega di non aprire il pannello anteriore per rimuovere il ghiaccio, per evitare che la caduta di ghiaccio possa causare lesioni all'utente.
  • Page 63: Manutenzione

    conto alla rovescia verrà aggiornato.Se compare l'errore in caso di contenitore del ghiaccio pieno e l'errore viene eliminato, è necessario rimuovere lo stato di errore al primo colpo; ricordare sempre lo stato dell'interruttore del contenitore del ghiaccio pieno. Se l'interruttore è spento e si verifica il guasto, allora l'interruttore viene chiuso, ovvero si esce dallo stato del contenitore del ghiaccio pieno.
  • Page 64 panno pulito e un detergente neutro, risciacquare con acqua e infine asciugare la superficie interna con un altro panno pulito. Pulizia del serbatoio dell'acqua (consigliata una volta alla settimana) Il serbatoio dell'acqua deve essere pulito una volta alla settimana; prima di procedere alla pulizia, staccare la spina di alimentazione della macchina, quindi pulire il serbatoio con un detergente neutro e risciacquare con acqua.
  • Page 65: Schema Del Circuito

    Immagine C Spingere in questa direzione. • L'elemento filtrante deve essere controllato regolarmente. Si consiglia di sostituire l'elemento filtrante una volta ogni sei mesi, oppure di acquistare l'elemento filtrante separatamente e fare riferimento alle indicazioni sulla confezione relative all'intervallo di sostituzione. •...
  • Page 67: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 69: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. • Utilice el aparato sólo en interiores. • Desenchufa el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilices. • No sumerja nunca el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Page 71 ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Respete la normativa local para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases inflamables. • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa de la unidad. • No dañe el circuito de refrigerante. •...
  • Page 72: Productos

    PRODUCTOS luz incorporada marco de puerta con mirilla Panel de funcionamiento Cubierta rejillas de ventilación vista posterior vista frontal grifo de agua Cable de alimentación vista posterior Contenido de los accesorios Núm. Nombre de la pieza Cantidad Filtros de agua Manguera de drenaje de agua Tubo de entrada...
  • Page 73: Instalación Y Colocación

    INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN Coloque el aparato en un lugar limpio con suficiente circulación de aire, no debe ser colocado al aire libre, bajo la luz directa del sol o la lluvia, tampoco debe ser colocado cerca de la fuente de calor (como se muestra en la imagen de abajo. vista lateral vista superior Antes de la primera operación, por favor, limpie el área de almacenamiento de...
  • Page 74 Elemento filtrante grifo de agua cierre grifo de agua adaptador tubo de conexión Elemento filtrante interfaz del filtro de agua Después del montaje (Nota: la presión del suministro de agua debe controlarse entre 0,1-0,6 MPa. Si es necesario insta- lar la sobrepresión, el tubo de entrada es un tubo duro, no lo doble ni lo apriete, de lo contrario puede defor-...
  • Page 75 Enchufe el drenaje en la interfaz del tubo de drenaje y coloque el otro extremo en el terreno de drenaje. Preste atención al drenaje de la desagüe de cubitera máquina de hielo es el drenaje por gravedad, por lo que la salida de la tubería de drenaje no debe ser Desagüe de la manguera de drena altura...
  • Page 76: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Panel de control inteligente LEDs Botones Potencia Botón de aumento Fabricación de hielo Botón de disminución Lleno de hielo Luz/fusión Función de reserva Cita / Limpieza Autolimpieza 10 ON/OFF Botones Función Instrucciones de uso Observaciones START/STOP Pulsación larga para iniciar/parar el funcionamiento Cuando mantengas pulsado el botón interruptor, apare- cerá...
  • Page 77 Modo de apagado Sólo está encendido el LED de encendido, los otros cuatro indicadores están apagados. El grito no muestra nada en este momento. Pulse prolongadamente la tecla ON/OFF para salir del modo de desconexión y entra en el modo de trabajo. En el modo de apagado , pulse prolongadamente el botón de limpieza para entrar en el modo de limpieza.
  • Page 78 Modo de corte en dados Cada vez que finaliza la fabricación de hielo, el sistema entra automáticamente en el modo de corte en dados. En este modo, la máquina retirará automáticamente el hielo en el depósito de hielo. En el proceso de deshielo, por favor no abra el panel frontal para quitar el hielo, para evitar que el hielo que cae dañe a nuestro cliente.
  • Page 79: Mantenimiento

    Cuando se introduce el fallo de hielo lleno, si se elimina el fallo, es necesario eliminar el estado de fallo a la primera; Recuerde siempre el estado del interruptor de hielo lleno actual. Si el interruptor de corriente está apagado y se produce el fallo, el interruptor se cierra, es decir, se sale del estado de hielo total.
  • Page 80 La caja de almacenamiento de agua debe limpiarse una vez a la semana, desconecte el enchufe de la máquina antes de la limpieza, y luego limpie la caja de almacenamiento de agua con detergente neutro, y luego enjuague con agua. También puede retirar los tornillos según la posición indicada en (Figura A).
  • Page 81: Diagrama Del Circuito

    Figura C Empuja en esta dirección. • El elemento filtrante debe revisarse periódicamente. Se recomienda reemplazar el elemento filtrante una vez cada medio año, o comprar el elemento filtrante por separado debe ser reemplazado a tiempo de acuerdo con el manual de instrucciones del filtro. •...
  • Page 83: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

This manual is also suitable for:

1004686510046866

Table of Contents