FIG. 1
Wall mode/Mode mur
Wandmodus/Modo de pared
Modalità a parete
Type-C charger port/Port de recharge USB-C
*Input 5VDC2A/Courant d'entrée de 5 V c.c., 2 A
(EN): TO START PLAYING
1. Set the ON/OFF switch on the bottom of the toy to Wall Mode' or 'Floor Mode' (FIG. 1). 2. Press any button on remote to begin play (FIG. 2).
TROUBLESHOOTING: In the event that the remote and/or toy are not responsive, switch the toy OFF and back ON again (FIG. 1), then press reset button on the remote (FIG. 2).
If the issue persists, replace the batteries in the remote (FIG. 3) with new alkaline batteries, and then continue with steps 1 and 2 to restart.
NOTE: The toy will automatically go into sleep mode after 5 minutes of inactivity in wall mode, and 30 minutes of inactivity in floor mode.
(FR): POUR COMMENCER À JOUER
1. Mettre le bouton marche/arrêt sous le jouet au mode mur ou au mode plancher (figure 1).
2. Appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande pour commencer à jouer (figure 2).
DÉPANNAGE: Si la télécommande n'est pas connectée au jouet, éteindre le jouet, puis le rallumer (figure 1). Appuyer ensuite sur le bouton de réinitialisation de la télécommande (figure 2).
Si le problème persiste, remplacer les piles de la télécommande (figure 3) par de nouvelles piles alcalines, puis refaire les étapes 1 et 2.
REMARQUE : Le jouet se met automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité en mode mur, et 30 minutes d'inactivité en mode plancher.
(DE): ZUM SPIELEN
1. Den EIN/AUS-Schalter an der Unterseite des Spielzeugs auf „Wandmodus" oder „Bodenmodus" stellen (Abb. 1).
2. Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung drücken, um mit dem Spielen zu beginnen (Abb. 2).
FEHLERBEHEBUNG: Falls die Fernbedienung bzw. das Spielzeug nicht reagiert, das Spielzeug erst AUS- und dann wieder EINschalten (Abb. 1) und dann die Reset-Taste auf der
Fernbedienung drücken (Abb. 2).
Bei Andauern des Problems die Batterien in der Fernbedienung (Abb. 3) durch neue Alkalibatterien ersetzen und dann mit den Schritten 1 und 2 fortfahren, um das Gerät neu zu starten.
HINWEIS: Das Spielzeug geht nach 5 Minuten Nichtbenutzung im Wandmodus und nach 30 Minuten Nichtbenutzung im Bodenmodus automatisch in den Ruhemodus über.
(ES): PARA EMPEZAR A JUGAR
1. Ajusta el interruptor ON/OFF (Encendido|Apagado) en la parte inferior del juguete al modo de pared o al modo de piso (FIG. 1).
2. Pulsa cualquier botón del mando a distancia para iniciar la reproducción (FIG. 2).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
En caso de que el mando y/o el juguete no respondan, apaga el juguete y vuelve a encenderlo (FIG.1), luego pulsa el botón de reinicio del mando (FIG. 2).
Si el problema persiste, reemplaza las pilas del mando (FIG. 3) con pilas alcalinas nuevas y continúa con los pasos 1 y 2 para reiniciar.
NOTA: El juguete entrará automáticamente en modo de suspensión después de 5 minutos de inactividad en el modo de pared y 30 minutos de inactividad en el modo de piso.
(IT): PER INIZIARE A GIOCARE
1. Impostare l'interruttore ON/OFF (Acceso|Spento) nella parte inferiore del giocattolo sulla modalità a parete o a pavimento (Fig. 1).
2. Premere un tasto qualsiasi sul telecomando per avviare la riproduzione (FIG. 2).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Se il telecomando e/o il giocattolo non rispondono, spegnere il giocattolo e riaccenderlo (Fig. 1), quindi premere il pulsante di riavvio del telecomando (FIG. 2). Se il problema persiste,
sostituire le pile del commado (Fig. 3) con nuove pile alcaline e procedere ai punti 1 e 2 per riavviare.
NOTA: Il giocattolo entrerà automaticamente in modalità sospensione dopo 5 minuti di inattività in modalità a parete e 30 minuti di inattività in modalità a pavimento.
RC CLIMBING FLY
MOUCHE GRIMPANTE TELECOMMANDEE
Black fabric
Rideau en tissu noir
Schwarzer Stoffvorhang
Cortina de tela negra
Tenda in tessuto nero
Black fabric
Rideau en tissu noir
Schwarzer Stoffvorhang
Cortina de tela negra
Tenda in tessuto nero
Floor mode
Mode plancher
Bodenmodus
Modo de piso
Modalità di pavimento
OFF
IC: 10718A-24T24R25
FCC ID: SLU24T24R25
FUNCTIONS / LES FONCTIONS / FUNKTIONEN
LAS FUNCIONES / FUNZIONI
FIG. 2
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
Auto Mode
Mode automatique
Automatikmodus
Modo automático
Modalità automatica
Reset Button
Bouton De Réinitialisation
Reset-Taste
Botón de reinicio
Pulsante di riavvio
(EN): TOY CHARGING INFORMATION
To charge, ensure the switch is set to the OFF position. Plug the USB end of the cable provided
into a charging port connected to power. Red light will turn on when charging.
Light will turn off when fully charged (approx. 60 mins).
PLAYTIME: Wall mode: Approximately 20 minutes. Floor mode: Approximately 70 minutes.
(FR): RENSEIGNEMENTS POUR LA RECHARGE DU JOUET
Avant de recharger le jouet, s'assurer que le bouton est à la position d'arrêt. Brancher le câble USB fourni dans le port de recharge et dans
une source d'alimentation. Une lumière rouge s'allume pendant la recharge (environ 60 minutes).
DURÉE DE FONCTIONNEMENT: Mode mur : environ 20 minutes. Mode plancher : environ 70 minutes.
(DE): ZUM AUFLADEN DES SPIELZEUGS
Zum Aufladen muss der Schalter auf AUS gestellt sein. Den USB-Stecker des mitgelieferten Kabels in einen am Strom angeschlossenen
Ladeanschluss stecken. Während des Ladevorgangs leuchtet ein rotes Licht auf. Das Licht erlischt, wenn das Spielzeug vollständig
aufgeladen ist (ca. 60 Minuten).
SPIELZEIT: Wandmodus: ca. 20 Minuten. Bodenmodus: ca. 70 Minuten.
(ES): INFORMACIÓN SOBRE LA CARGA DE JUGUETES
Para cargar, asegúrate de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado). Conecta la extremidad USB del cable suministrado a un
puerto de carga conectado a la alimentación. La luz roja se encenderá al cargar. La luz se apagará cuando esté completamente cargada
(aprox. 60 minutos).
TIEMPO DE JUEGO: Modo de pared: Aproximadamente 20 minutos. Modo de piso: aproximadamente 70 minutos.
(IT): INFORMAZIONI SUL CARICO DEI GIOCATTOLI
Per caricare, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF (spento). Collegare l'estremità USB del cavo fornito a una porta di ricarica
collegata all'alimentazione. La spia rossa si accende durante la ricarica. La spia si spegne quando è completamente carica (ca. 60 minuti).
TEMPO DI GIOCO: Modalità a parete: circa 20 minuti. Modalità di pavimento: circa 70 minuti.
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Indeholder små dele. Kvælningsfare.
(SE:) VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
:
:(AR)
Troubleshooting
Dépannage
X 1
X 1
FIG. 3
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Left/Right
REEMPLAZO DE LA BATERIA
Gauche/Droite
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
Sinistra/Destra
Open
Close
Ouvrir
Fermer
Öffnen
Schließen
Encendido
Cerrado
Acceso
Spento
IC: 10718A-24T24T25
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
5+
years/ans/
Jahre/años/anni
USB C
X 1
REPLACING BATTERY
BATTERIE ERSETZEN
AAA (1.5V)
AAA (1.5V)
2 x AAA (1.5V)
included/incluses
Inbegriffen/incluida
inclusa
FCC ID: SLU24T24T25
2.4 GHz
100+ foot range
portée de
30 mètres +
(EN): Frequency bands: 2405MHz-2475MHz
Maximum radio-frequency power: 5dbm
(FR): Bandes de fréquences: 2405 MHz-2475 MHz
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
(DE): Frequenzbänder: 2405 MHz - 2475 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2405 MHz-2475 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
(IT): Bande di frequenza: 2405 MHz-2475 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
Need help?
Do you have a question about the TERRA AN2868 and is the answer not in the manual?
Questions and answers