Julius Mayer JMBH-4T Original Operating Instructions

Handheld transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Funk-Handsender JMBH-4T 1000025892
Funk-Handsender für Julius Mayer JMB 16 und JMB 35 Antriebe
Original Betriebsanleitung
Eine aktuelle Vollversion der Anleitung finden Sie hier/
You can find a current full version of the manual here/
Vous trouverez ici une version complète et actuelle du mode d'emploi/
Puede encontrar una versión completa actual del manual aquí/
Potete trovare una versione completa attuale del manuale qui/
Een actuele volledige versie van de handleiding vindt u hier/
Aktualną, pełną wersję podręcznika można znaleźć tutaj:
https://www.julius-mayer.com/anleitungen/
Original Betriebsanleitung
Original operating instructions
Manuel d'utilisation original
Manual de instrucciones original
Jalousiescout ist eine eingetragene Marke der / is a registered trademark of: Schoenberger Germany
Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-782069 Hohenschäftlarn Germany
DE
Orijinal kullanım talimatları
EN
Istruzioni d'uso originali
FR
Originele gebruiksaanwijzing
ES
Oryginalna instrukcja obsługi
Tel: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20
info@jalousiescout.de www.jalousiescout.de
JM_JMBH-4T_manual_V2.1_2025-02-21
TR
IT
NL
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JMBH-4T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Julius Mayer JMBH-4T

  • Page 1 Funk-Handsender JMBH-4T 1000025892 Funk-Handsender für Julius Mayer JMB 16 und JMB 35 Antriebe Original Betriebsanleitung Eine aktuelle Vollversion der Anleitung finden Sie hier/ Original Betriebsanleitung Orijinal kullanım talimatları You can find a current full version of the manual here/ Original operating instructions Istruzioni d‘uso originali...
  • Page 2: Table Of Contents

    Hiermit erklärt die Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn, dass der Funkanlagentyp Julius Mayer Handsender - Typ „JMBH-4T“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stromschlag! Verwenden Sie die Funksteuerung Beachten Sie die Anleitung und (den Sender) nur zum Verbinden und Sicherheitsanweisungen des mit Steuern der Julius Mayer Rollladen- der Funksteuerung angesteuerten motoren JMB-16 und JMB-35. Antriebes/Empfängers sowie die entsprechende Anleitung der ange- triebenen Rollladen- oder Sonnen-...
  • Page 4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Deaktivieren Sie die Automatik- WARNUNG! funktionen der Funksteuerung Der Einsatz defekter Geräte kann zur bei Schneefall, Vereisung oder Frostgefahr, um Schäden am Motor Gefährdung von Personen und zu oder der angetriebenen Anlage zu Sachschäden führen. vermeiden. Prüfen Sie die Funksteuerung und die Verwenden Sie nur Original- Bautei- damit gesteuerte Anlage regelmäßig auf ihre Funktion und halten Sie Per-...
  • Page 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die in diesen Produkten enthaltenen Unsere Registrierungsnummern: Substanzen haben möglicherweise ne- gative Auswirkungen auf Gesundheit Reg.-Nr.* und Umwelt, daher tragen auch die Anwender von Elektroprodukten und WEEE DE 41060608 Batterien Verantwortung bei der Wie- derverwertung dieser Abfallstoffe und Batterie DE 88866710 leisten auf diese Weise einen Beitrag...
  • Page 6: Technische Daten / Lieferumfang / Einsetzen Der Batterie

    Freies Feld: ca. 30m* / in geschlossenen Räumen: ca. 15m* Kanäle: 4-Kanal (JMBH-4T) Kompatibilität: JULIUS MAYER JMB 16 und JMB 35 Antriebe * Angaben zur Reichweite sind ca.-Werte und abhängig von den baulichen Gegebenheiten Lieferumfang Handsender inkl. Batterie Wandhalterung inkl.
  • Page 7: Funktionsübersicht Jmbh-4T / Display

    FUNKTIONSÜBERSICHT Funktionsübersicht JMBH-4T STOPP Programmiertaste Funktionsübersicht Display Wochentage Zeitschaltung Su Mo Tu We Th Fr Sa aktuelle Uhrzeit oder Auf-/Ab-Schaltzeit (je nach Menü) Programmkanal Kanäle für Auf- oder Ab- Schaltzeit (insgesamt 4 Kanäle) Mit der 4-Kanal Zeitschaltuhr können bis zu 4 Rollladenmotoren manuell sowie zeitlich in einer Gruppe oder...
  • Page 8: Programmierung

    Zur Einstellung der Endlagen des angesteuerten Funk-Antriebes sowie für weitere Einstellungen bzw. Programmierschritte benötigen Sie die Anleitung des jeweiligen Funk-Motors (JMB 16 oder JMB 35 Funkmotor)! Erstprogrammierung JMBH-4T Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Funkmotor. Bitte beachten Sie die Anleitung des Funk-...
  • Page 9: Einzelbedienung / Gruppensteuerung / Uhrzeit / Wochentag

    EINSTELLEN DER GRUPPENSTEUERUNG Mit dem Handsender JMBH-4T ist es möglich, sowohl 4 Geräte einzeln als auch gemeinsam als Gruppe per Funk zu bedienen. Wählen Sie hierzu über die K3-Taste (Beschreibung s. Seite 7) den gewünschten Kanal aus. Der aktive Kanal kann dann über die Bedientasten AUF/STOPP/ AB gesteuert werden.
  • Page 10: Einstellen Der Automatischen Auf- Und Abfahrtzeiten

    PROGRAMMIEREN EINSTELLEN DER AUTOMATISCHEN AUF- UND ABFAHRZEITEN Sie können 8 Auf- und 8 Abfahrzeiten einprogrammieren. Diese Auf- bzw. Abfahrzeiten können Sie jeweils einem gewünschten Kanal oder allen vier Kanälen zuweisen. 1. Drücken Sie im Hauptmenü die K2- Taste um in das Fahrzeitenmenü zu gelangen. In der oberen linken Ecke des Displays wird ein Wecker angezeigt.
  • Page 11: Handsender Hinzufügen / Kopieren

    Die JMB-Motoren können mit bis zu 15 Hand- und Wandsendern gesteuert werden. Dies ermöglicht z.B. eine Einzelsteuerung des Motors mit einem JMBH-01 sowie gleichzeitig eine Gruppen und Zeitsteuerung mit einem weiteren Hand- oder Wandsender mit Timerfunktion (z.B. JMBH-4T). Details dazu entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung der JMB-Funk-Motoren.
  • Page 12: Einstellen Des Tipp-Betriebs / Handsender Löschen

    PROGRAMMIEREN Einstellen des Tippbetriebs In der Betriebsart „Tipp-Betrieb“ können Sie Jalousien komfortabel steuern. Beim Drücken auf die AUF-Taste fährt der Behang nicht sofort in die obere Endlage. Der Antrieb wird durch kurzes Drücken angesteuert und öffnet so die Jalousie nur schritt- weise, um die Lamellen zu öffnen.
  • Page 13 Hereby declares Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn, that the radio equipment type Julius Mayer Handheld Transmitter - Type „JMBH-4T“ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 14: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! ATTENTION! Important safety instructions! The following instructions must be observed! For personal safety, it is important to follow these instructions! The range of radio controls is regu- Please keep these instructions and lated by the legal requirements for pass them on to the new owner if you radio systems and is influenced by, change hands!
  • Page 15 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Deactivate the automatic functions of the radio control during snowfall, icing or if there is a risk of frost to Using defective devices can result in personal injury and property dama- avoid damage to the motor or the driven system.
  • Page 16 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The substances contained in these Our registration numbers: products may have adverse effects on health and the environment. There- Reg.-Nr.* fore, users of electronic products and batteries also bear responsibility for WEEE DE 41060608 the recycling of these waste materials and, in doing so, contribute to the pro- Battery DE 88866710...
  • Page 17: Technical Data / Scope Of Delivery / Inserting The Battery

    -10°C to + 60°C Permissible ambient temperature: Range: Open field: approx. 30* / indoors: approx. 15m* Channels: 4-channel (JMBH-4T) Compatibility: JULIUS MAYER JMB 16 and JMB 35 Drives Scope of delivery Handheld transmitter incl. battery Wall bracket incl. mounting material Operating instructions Handheld transmitter JMBH-4T Wall mount incl.
  • Page 18: Function Overview Jmbh-4T / Display

    FUNCTION OVERVIEW Function overview JMBH-4T STOPP Programmiertaste Function overview Display Weekdays Time Control Su Mo Tu We Th Fr Sa Current time or up/ down switching time (depending on menu) Channels Programm channel for Channels up or down switching time (total 4...
  • Page 19: Programming

    To set the end positions of the radio-controlled drive and for further settings or programming steps, you will need the instruc- tions for the respective radio motor (JMB 16 or JMB 35 radio motor)! Initial programming JMBH-4T The example shown is only an example and depends on the respective radio-controlled motor. Please follow the instructions...
  • Page 20: Individual Service / Group Control / Time / Week

    Setting the group control With the JMBH-4T hand-held transmitter, it is possible to operate 4 units individually or together as a group by radio. To do this, select the desired channel via the K3 key (description see page 18). The active channel can then be controlled via the UP/STOP/DOWN operating keys.
  • Page 21: Setting The Automatic Up And Down Travel Times

    PROGRAMMING SETTING THE AUTOMATIC UP AND DOWN TRAVEL TIMES You can programme 8 up and 8 down times. You can assign these up or down times to a desired channel or to all four channels. 1. Press the K2 key in the main menu to enter the driving time menu. An alarm clock is shown in the upper left corner of the display.
  • Page 22: Add / Copy Handheld Transmitter

    JMBH-01 as well as simultaneous group and timer control with a further hand- held or wall-mounted transmitter with a timer function (e.g. JMBH-4T). For details, please refer to the respective instructions for the JMB radio motors.
  • Page 23: Setting The Jog Mode / Delete Handheld Transmitter

    PROGRAMMIEREN PROGRAMMING Setting the jog mode You can conveniently control blinds in the “Jog mode”. When you press the UP button, the blind does not immediately move to the upper end position. The drive is controlled by briefly pressing it and thus opens the blind only step by step to open the slats.
  • Page 24 Par la présente, Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn, que le type d‘installation radioélectrique Julius Mayer émetteur à main - type « JMBH-4T » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Importantes

    Julius Mayer JMB-16 et JMB-35. volets roulants ou de protection so- laire entraînée!
  • Page 26 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Désactivez les fonctions automa- tiques de la radiocommande en cas de chute de neige, de givre ou de L‘utilisation d‘appareils défectueux peut entraîner des risques pour les risque de gel, afin d‘éviter d‘endom- mager le moteur ou l‘installation personnes et des dommages matéri- entraînée.
  • Page 27 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les substances contenues dans ces Nos numéros d‘enregistrement : produits peuvent avoir un impact néga- tif sur la santé et l‘environnement, c‘est N° Rég.* pourquoi les utilisateurs de produits électriques et de piles ont également WEEE DE 41060608 une responsabilité...
  • Page 28: Données Techniques

    Canaux : 4 canaux (JMBH-4T) Compatibilité : JULIUS MAYER JMB 16 et JMB 35 Entraînements * Les données relatives à la portée sont des valeurs approximatives et dépendent des conditions de construction. Contenu de la livraison Emetteur manuel avec pile Support mural incl.
  • Page 29: Aperçu Des Fonctions Du Jmbh-4T / Écran

    APERÇU DES FONCTIONS Aperçu des fonctions du JMBH-4T HAUT STOPP Bouton de programmation Aperçu des fonctions de l‘écran Commutation temporelle Jours de la semaine Su Mo Tu We Th Fr Sa heure actuelle ou heure de commutati- on montée/descente Canaux...
  • Page 30: Première Programmation Jmbh-4T

    (moteur radio JMB 16 ou JMB 35) ! Première programmation JMBH-4T L‘exemple présenté est exemplaire et dépend du moteur radio concerné. Veuillez consulter le mode d‘emploi du moteur radio REMARQUE: Chaque touche doit être appuyée (maintenue) pendant environ 1 seconde !
  • Page 31: Commande Individuelle / Commande De Groupe / Heure / Jour De La Semaine

    RÉGLER LE CONTRÔLE DES GROUPES Avec la télécommande JMBH-4T, il est possible de commander par radio 4 appareils individuellement ou en groupe, en sélecti- onnant le canal souhaité à l‘aide de la touche K3 (description voir page 29). Le canal actif peut ensuite être commandé à l‘aide des touches de commande HAUT / STOP / BAS.
  • Page 32: Réglage Des Heures De Montée Et De Descente Automatiques

    PROGRAMMER RÉGLAGE DES HEURES DE MONTÉE ET DE DESCENTE AUTOMATIQUES Vous pouvez programmer 8 heures de montée et 8 heures de descente. Vous pouvez at- tribuer ces heures de montée ou de descente à un canal souhaité ou aux quatre canaux. 1.
  • Page 33: Ajouter / Copier Des Télécommandes

    Pour programmer d‘autres émetteurs manuels ou muraux dans un moteur radio, vous avez besoin d‘un émetteur manuel ou mural déjà programmé (voir « Première programmation »). Exemple de programmation - Ajout d‘un émetteur portable JMBH-4T 1. Appuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS d‘un émetteur déjà programmé.
  • Page 34: Réglage Du Mode Jogg / Suppression De L'émetteur Portatif

    PROGRAMMER Régler le mode de frappe Le mode de fonctionnement « Jogg » permet de commander confortablement les stores. Lorsque l‘on appuie sur la touche MONTÉE, le store ne se déplace pas immédiatement vers la position finale supérieure. L‘entraînement est commandé par une courte pression et n‘ouvre ainsi le store que progressivement pour ouvrir les lamelles.
  • Page 35 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn declara por la presente que el equipo de radio tipo El emisor manual Julius Mayer - tipo «JMBH-4T» cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Tenga en cuenta las instrucciones motores de las persianas enrollables y las indicaciones de seguridad del Julius Mayer JMB-16 y JMB-35. accionamiento/receptor controlado por el radiomando y las instrucciones correspondientes de la persiana en-...
  • Page 37 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Desactive las funciones automáticas del radiomando en caso de nevada, formación de hielo o riesgo de he- El uso de aparatos defectuosos pue- de poner en peligro a las personas y ladas para evitar daños en el motor o en el sistema accionado.
  • Page 38 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Las sustancias contenidas en estos Nuestros números de registro: productos pueden tener efectos nega- tivos sobre la salud y el medio ambien- Nº de reg. te, por lo que los usuarios de produc- tos eléctricos y pilas también tienen la WEEE DE 41060608 responsabilidad de reciclar estos ma-...
  • Page 39: Datos Técnicos / Volumen De Suministro / Colocación De La Batería

    Campo abierto: aprox. 30m* / interior: aprox. 15m* Canales: 4 canales (JMBH-4T) Compatibilidad: Accionamientos JULIUS MAYER JMB 16 y JMB 35 * Las especificaciones de rango son valores aproximados y dependen de las condiciones estructurales Volumen de suministro Emisor de mano incl. batería Soporte de pared incl.
  • Page 40: Resumen De Funciones Jmbh-4T / Pantalla

    RESUMEN DE FUNCIONES Resumen de funciones JMBH-4T ARRIBA STOP Botón de programación ABAJO Pantalla de resumen de funciones Días laborables Temporizador Su Mo Tu We Th Fr Sa Hora actual o tiempo de conmutación arriba/ abajo (según el menú) Canal de programa para...
  • Page 41: Programación

    Necesitará las instrucciones del radiomotor correspondiente (JMB 16 o JMB 35) para ajustar las posiciones finales del radiomo- tor controlado y para otros ajustes o pasos de programación. Programación inicial JMBH-4T El ejemplo mostrado es orientativo y depende del radiomotor correspondiente. Consulte las instrucciones del radiomotor.
  • Page 42: Funcionamiento Individual / Control De Grupo / Hora / Día De La Semana

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE GRUPO Con el emisor manual JMBH-4T es posible manejar 4 aparatos individualmente o en grupo por radio, seleccionando el canal deseado mediante el botón K3 (véase la página 40 para la descripción). A continuación, el canal activo puede controlarse mediante los botones de mando ARRIBA/PARADA/ABAJO.
  • Page 43: Ajuste De Las Horas De Apertura Y Cierre Automáticos

    PROGRAMA AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE APERTURA Y CIERRE AUTOMÁTICOS Puede programar 8 tiempos de subida y 8 de bajada. Puede asignar estos tiempos de subida y bajada a un canal deseado o a los cuatro canales. 1. Pulse el botón K2 en el menú principal para acceder al menú de tiempos de viaje. En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra un despertador.
  • Page 44: Añadir / Copiar Transmisor Portátil

    JMBH-01 y el control simultáneo de grupo y tiempo con otro transmisor de mano o de pared con función de temporizador (por ejemplo, JMBH-4T). Para más detalles, consulte las respectivas instrucciones de los motores radioeléctricos JMB.
  • Page 45: Ajuste Del Modo Jog / Borrado Del Emisor Manual

    PROGRAMA Ajustar el modo inching Puede controlar cómodamente las persianas en «modo jog». Cuando se pulsa el botón ARRIBA, la persiana no se desplaza inmediatamente a la posición final superior. El accionamiento se activa pulsando brevemente el botón y, de este modo, la per- siana se abre sólo gradualmente para abrir las lamas.
  • Page 46 Madde 10 paragraf 9 uyarınca Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn işbu belge ile telsiz ekipman tipinin Julius Mayer el tipi verici - tip “JMBH-4T” 2014/53/EU Direktifine uygundur. AB Uygunluk Beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 47: Genel Güvenlik Talimatları

    GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI UYARI! DİKKAT! Önemli güvenlik talimatları! Aşağıdaki talimatlara uyulmalıdır! Bu talimatlara uyulması kişilerin gü- Telsiz kumandalarının aralığı, telsiz venliği için önemlidir! sistemlerine ilişkin yasal hükümler Lütfen talimatları saklayın ve el değiş- tarafından düzenlenir ve diğer şeylerin tirdiğinizde yeni sahibine teslim edin! yanı...
  • Page 48 GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI UYARI! Kar yağışı, buzlanma veya don tehli- kesi durumunda motorun veya tahrik sisteminin hasar görmesini önlemek Arızalı cihazların kullanımı kişileri tehlikeye atabilir ve maddi hasara için telsiz kumandanın otomatik işlev- lerini devre dışı bırakın. neden olabilir. Telsiz kumandasını ve onun tarafın- Yalnızca üreticinin orijinal bileşenlerini ve aksesuarlarını...
  • Page 49 GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI Bu ürünlerin içerdiği maddelerin sağlık Kayıt numaralarımız: ve çevre üzerinde olumsuz etkileri olabilir, bu nedenle elektrikli ürün ve pil Sicil no.* kullanıcılarının da bu atık malzemeleri geri dönüştürme ve böylece çevrenin WEEE DE 41060608 korunması, muhafaza edilmesi ve iyi- leştirilmesine katkıda bulunma sorum- Akü...
  • Page 50: Teknik Veriler / Teslimat Kapsamı / Akünün Takılması

    Açık alan: yaklaşık 30m* / kapalı alan: yaklaşık 15m* Kanallar: 4 kanallı (JMBH-4T) Uyumluluk: JULIUS MAYER JMB 16 ve JMB 35 sürücüler * Aralık özellikleri yaklaşık değerlerdir ve yapısal koşullara bağlıdır Teslimat kapsamı Pil dahil el tipi verici Duvar braketi dahil.
  • Page 51: Fonksiyona Genel Bakış Jmbh-4T / Ekran

    FONKSİYONA GENEL BAKIŞ Funktionsübersicht JMBH-4T YUKARI STOP Programlama düğmesi AŞAĞI Fonksiyona genel bakış ekranı Hafta içi Zamanlayıcı Su Mo Tu We Th Fr Sa Geçerli saat veya yu- karı/aşağı geçiş süresi (menüye bağlı olarak) Kanallar Yukarı veya aşağı geçiş süresi için program kanalı...
  • Page 52: Programlama

    Kontrollü radyo tahrikinin son konumlarını ayarlamak ve diğer ayarlar veya programlama adımları için ilgili radyo motorunun (JMB 16 veya JMB 35 radyo motoru) talimatlarına ihtiyacınız olacaktır! İlk programlama JMBH-4T Gösterilen örnek örnek niteliğindedir ve ilgili radyo motoruna bağlıdır. Lütfen radyo motorunun talimatlarına bakın! NOT: Her düğmeye yaklaşık 1 saniye boyunca basılmalıdır (basılı...
  • Page 53: Bireysel Çalışma / Grup Kontrolü / Saat / Haftanın Günü

    GRUP KONTROLÜNÜN AYARLANMASI JMBH-4T el vericisi ile, K3 düğmesini kullanarak istenen kanalı seçerek (açıklama için bkz. sayfa 51) 4 cihazı ayrı ayrı veya bir grup olarak telsizle çalıştırmak mümkündür. Aktif kanal daha sonra UP/STOP/DOWN kumanda düğmeleri kullanılarak kont- rol edilebilir. Grup çalışması için K3 düğmesine birkaç kez basın. El tipi verici dördüncü kanalı geçer geçmez, 4 kanalın tümü...
  • Page 54: Otomatik Açılış Ve Kapanış Saatlerinin Ayarlanması

    PROGRAMI OTOMATIK AÇILIŞ VE KAPANIŞ ZAMANLARININ AYARLANMASI Sie können 8 Auf- und 8 Abfahrzeiten einprogrammieren. Diese Auf- bzw. Abfahrzeiten können Sie jeweils einem gewünschten Kanal oder allen vier Kanälen zuweisen. 1. Yolculuk saatleri menüsüne erişmek için ana menüde K2 düğmesine basın. Ekranın sol üst köşesinde bir çalar saat gösterilir.
  • Page 55: El Tipi Verici Ekleme / Kopyalama

    JMB motorları 15 adede kadar el tipi ve duvara monte edilen verici ile kontrol edilebilir. Bu, örneğin, bir JMBH-01 ile motorun bireysel kontrolünü ve zamanlayıcı işlevine sahip başka bir el tipi veya duvara monte edilmiş verici (örneğin JMBH-4T) ile eşzamanlı grup ve zaman kontrolünü sağlar. Ayrıntılar için lütfen JMB telsiz motorlarının ilgili talimatlarına bakın.
  • Page 56: Jog Modunu Ayarlama / El Vericisini Silme

    PROGRAMMIEREN İnching modunun ayarlanmasI Perdeleri “jog modunda” rahatça kontrol edebilirsiniz. YUKARI düğmesine basıldığında perde hemen üst son konuma hareket etmez. Tahrik, düğmeye kısa bir süre basılarak etkinleştirilir ve böylece çıtaları açmak için perdeyi yalnızca kademeli olarak açar. Bu fonksiyon aynı zamanda havalandırma deliklerini açmak için panjurları rahatça kontrol etmek için de kullanılır. Sadece OPEN düğmesine yaklaşık 3 saniyeden daha uzun süre basılı...
  • Page 57 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn dichiara che l‘apparecchiatura radio di tipo Il trasmettitore portatile Julius Mayer - tipo “JMBH-4T” è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità dell‘UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 58: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Utilizzare il radiocomando (trasmetti- Osservare le istruzioni e le norme di tore) solo per collegare e comandare sicurezza per l‘azionamento/ricevito- i motori delle tapparelle Julius Mayer re controllato dal radiocomando e le JMB-16 e JMB-35. relative istruzioni per la tapparella o...
  • Page 59 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Disattivare le funzioni automatiche del radiocomando in caso di nevica- te, formazione di ghiaccio o rischio di L‘uso di apparecchi difettosi può met- tere in pericolo le persone e causare gelo per evitare danni al motore o al sistema di azionamento.
  • Page 60 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le sostanze contenute in questi pro- I nostri numeri di registrazione: dotti possono avere effetti negativi sulla salute e sull‘ambiente, pertanto N. reg. * anche gli utenti di prodotti elettrici e batterie hanno la responsabilità di ri- WEEE DE 41060608 ciclare questi materiali di scarto, contri-...
  • Page 61: Dati Tecnici / Contenuto Della Fornitura / Inserimento Della Batteria

    Campo aperto: circa 30 m* / interno: circa 15 m*. Canali: 4 canali (JMBH-4T) Compatibilità: JULIUS MAYER Unità JMB 16 e JMB 35 * Le specifiche della gamma sono valori approssimativi e dipendono dalle condizioni strutturali. Ambito di consegna Trasmettitore portatile con...
  • Page 62: Panoramica Delle Funzioni Jmbh-4T / Display

    PANORAMICA DELLE FUNZIONI Panoramica delle funzioni JMBH-4T STOP Pulsante di programmazione GIÙ Visualizzazione della panoramica delle funzioni Giorni feriali Timer Su Mo Tu We Th Fr Sa Ora corrente o tempo di commutazione su/ Canali giù (a seconda del Canale di program-...
  • Page 63: Programmazione Iniziale Jmbh-4T

    Per l‘impostazione delle posizioni finali del radiocomando e per ulteriori impostazioni o fasi di programmazione sono necessa- rie le istruzioni del rispettivo motore radio (motore radio JMB 16 o JMB 35)! Programmazione iniziale JMBH-4T L‘esempio mostrato è esemplare e dipende dal rispettivo motore radio. Consultare le istruzioni del motore radio!
  • Page 64: Funzionamento Individuale / Controllo Di Gruppo / Orario / Giorno Della Settimana

    IMPOSTAZIONE DEL CONTROLLO DI GRUPPO Con il trasmettitore portatile JMBH-4T è possibile comandare via radio 4 apparecchi singolarmente o in gruppo, selezionando il canale desiderato con il tasto K3 (per la descrizione vedere pagina 62). Il canale attivo può essere controllato con i tasti UP/ STOP/DOWN.
  • Page 65: Impostazione Degli Orari Di Apertura E Chiusura Automatica

    PROGRAMMA IMPOSTAZIONE DEGLI ORARI DI APERTURA E CHIUSURA AUTOMATICA È possibile programmare 8 tempi di salita e 8 tempi di discesa. È possibile assegnare questi tempi di salita e discesa a un canale desiderato o a tutti e quattro i canali. 1.
  • Page 66: Aggiungere / Copiare Il Trasmettitore Portatile

    JMBH-01 e il controllo simultaneo di gruppo e a tempo con un altro trasmettitore portatile o a parete con funzione di timer (ad esempio JMBH-4T). Per i dettagli, consultare le rispettive istruzioni dei motori radio JMB.
  • Page 67: Impostazione Della Modalità Jog / Cancellazione Del Trasmettitore Portatile

    PROGRAMMA Impostazione della modalità di inching È possibile controllare comodamente le tende in “modalità jog”. Quando si preme il pulsante SU, la tenda non si sposta imme- diatamente nella posizione finale superiore. L‘azionamento viene attivato premendo brevemente il pulsante e quindi apre la tenda solo gradualmente per aprire le lamelle.
  • Page 68 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type Julius Mayer handzender - type “JMBH-4T” voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 69: Algemene Veiligheidsinstructies

    Neem de instructies en veiligheids- Gebruik de radiografische bediening voorschriften in acht voor de aandri- (zender) enkel om de Julius Mayer jving/ontvanger die wordt bestuurd JMB-16 en JMB-35 rolluikmotoren aan door de radiografische besturing en te sluiten en te bedienen.
  • Page 70 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Deactiveer de automatische functies van de radiobesturing bij sneeuwval, ijsvorming of vorstgevaar om schade Het gebruik van defecte apparaten kan personen in gevaar brengen en aan de motor of het aangedreven sys- teem te voorkomen. schade aan eigendommen veroorza- ken.
  • Page 71 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De stoffen in deze producten kunnen Onze registratienummers: negatieve effecten hebben op de ge- zondheid en het milieu, dus gebruikers Reg.-Nr.* van elektrische producten en batterijen hebben ook een verantwoordelijkheid WEEE DE 41060608 om deze afvalmaterialen te recyclen en zo bij te dragen aan de bescherming, Batterij DE 88866710...
  • Page 72: Technische Gegevens / Leveringsomvang / De Batterij Plaatsen

    Open veld: ca. 30m* / binnen: ca. 15m* Kanalen: 4-kanaals (JMBH-4T) Compatibiliteit: JULIUS MAYER JMB 16 en JMB 35 aandrijvingen * Bereikspecificaties zijn waarden bij benadering en zijn afhankelijk van de structurele omstandigheden. Omvang van de levering Handzender incl. batterij Muurbeugel incl.
  • Page 73: Functieoverzicht Jmbh-4T / Weergave

    FUNCTIEOVERZICHT Functieoverzicht JMBH-4T OMHOOG STOP Programmeerknop OMLAAG Weergave functieoverzicht Weekdagen Timer Su Mo Tu We Th Fr Sa Huidige tijd of schakel- Kanalen tijd omhoog/omlaag Programmakanaal voor (afhankelijk van menu) schakeltijd omhoog of omlaag (4 kanalen in totaal) De 4-kanaals timer kan gebruikt worden om tot 4 rolluikmotoren manueel, in groep of individueel te bedie-...
  • Page 74: Programmeren

    Voor het instellen van de eindposities van de gestuurde radioaandrijving en voor verdere instellingen of programmeerstap- pen hebt u de handleiding van de desbetreffende radioaandrijving (JMB 16 of JMB 35) nodig! Initiële programmering JMBH-4T Het getoonde voorbeeld is een voorbeeld en is afhankelijk van de betreffende radiografische motor. Raadpleeg de handlei-...
  • Page 75: Individuele Bediening / Groepsbediening / Tijd / Dag Van De Week

    DE GROEPSBESTURING INSTELLEN Met de JMBH-4T handzender is het mogelijk om 4 apparaten afzonderlijk of samen als groep radiografisch te bedienen door het gewenste kanaal te selecteren met de K3-toets (zie pagina 73 voor beschrijving). Het actieve kanaal kan dan worden bedi- end met de bedieningsknoppen OMHOOG/STOPOMLAAG.
  • Page 76: De Automatische Openings- En Sluitingstijden Instellen

    PROGRAMMA INSTELLEN VAN DE AUTOMATISCHE OPENINGS- EN SLUITINGSTIJDEN Je kunt 8 op- en 8 neer-tijden programmeren. Je kunt deze op- en neer-tijden toewijzen aan een gewenst kanaal of aan alle vier de kanalen. 1. Druk op de knop K2 in het hoofdmenu om het reistijdenmenu te openen. Linksboven op het display wordt een wekker weergegeven.
  • Page 77: Handzender Toevoegen / Kopiëren

    Om extra hand- of wandzenders in een draadloze motor te programmeren, hebt u een hand- of wandzender nodig die al is geprogrammeerd (zie “Eerste programmering”). Programmeervoorbeeld - Een JMBH-4T handzender toevoegen 1. Druk tegelijkertijd op de knoppen OMHOOG en OMLAAG op een zender die al is geprogrammeerd.
  • Page 78: De Jogmodus Instellen / De Handzender Wissen

    PROGRAMMIEREN De inchingmodus instellen Je kunt de jaloezieën gemakkelijk in de “jog-modus” bedienen. Als de OMHOOG-knop wordt ingedrukt, gaat de jaloezie niet meteen naar de bovenste eindstand. De aandrijving wordt geactiveerd door de knop kort in te drukken en opent de jaloezie dus slechts geleidelijk om de lamellen te openen.
  • Page 79 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu Ręczny nadajnik Julius Mayer typu „JMBH-4T” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.julius-mayer.com/anleitungen/...
  • Page 80: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! UWAGA! Ważne instrukcje bezpieczeństwa! Należy przestrzegać poniższych inst- rukcji! Przestrzeganie tych instrukcji jest ważne dla bezpieczeństwa osób! Zakres sterowania radiowego jest re- Zachowaj instrukcje i przekaż je nowe- gulowany przez przepisy prawne do- mu właścicielowi, jeśli zmienisz właś- tyczące systemów radiowych i zależy ciciela! między innymi od warunków struktu-...
  • Page 81 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! W przypadku opadów śniegu, oblo- dzenia lub ryzyka zamarznięcia na- leży wyłączyć automatyczne funkcje Korzystanie z wadliwych urządzeń może stanowić zagrożenie dla osób i sterowania radiowego, aby zapobiec uszkodzeniu silnika lub napędzanego powodować szkody materialne. układu. Należy regularnie sprawdzać...
  • Page 82 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Substancje zawarte w tych produktach Nasze numery rejestracyjne: mogą mieć negatywny wpływ na zdro- wie i środowisko, dlatego użytkownicy Nr rej.* produktów elektrycznych i baterii są również odpowiedzialni za recyk- WEEE DE 41060608 ling tych zużytych materiałów, a tym samym przyczyniają...
  • Page 83: Dane Techniczne / Zakres Dostawy / Wkładanie Akumulatora

    Otwarte pole: ok. 30 m* / w pomieszczeniu: ok. 15 m* Kanały: 4-kanałowy (JMBH-4T) Kompatybilność: Napędy JULIUS MAYER JMB 16 i JMB 35 * Specyfikacje zakresu są wartościami przybliżonymi i zależą od warunków konstrukcyjnych. Zakres dostawy Nadajnik ręczny z baterią...
  • Page 84: Przegląd Funkcji Jmbh-4T / Wyświetlacz

    PRZEGLĄD FUNKCJI Przegląd funkcji JMBH-4T GÓRA STOP Przycisk programowania DÓŁ Wyświetlacz przeglądu funkcji Dni powszednie Timer Su Mo Tu We Th Fr Sa Aktualny czas lub czas Kanały przełączania w górę/w Kanał programu dla dół (w zależności od czasu przełączania w menu) górę...
  • Page 85: Programowanie

    Do ustawienia pozycji krańcowych sterowanego napędu radiowego oraz do dalszych ustawień lub kroków programowania potrzebna będzie instrukcja danego silnika radiowego (silnik radiowy JMB 16 lub JMB 35)! Programowanie początkowe JMBH-4T Przedstawiony przykład jest przykładowy i zależy od danego silnika radiowego. Należy zapoznać się z instrukcją silnika radio-...
  • Page 86: Praca Indywidualna / Sterowanie Grupowe / Czas / Dzień Tygodnia

    DÓŁ i STOP. USTAWIANIE KONTROLI GRUPY Za pomocą nadajnika ręcznego JMBH-4T można obsługiwać 4 urządzenia pojedynczo lub razem jako grupę drogą radiową, wybierając żądany kanał za pomocą przycisku K3 (opis na stronie 84). Aktywnym kanałem można następnie sterować za po- mocą...
  • Page 87: Ustawianie Czasu Automatycznego Otwierania I Zamykania

    PROGRAM USTAWIANIE CZASU AUTOMATYCZNEGO OTWIERANIA I ZAMYKANIA Można zaprogramować 8 czasów w górę i 8 czasów w dół. Te czasy w górę i w dół moż- na przypisać do wybranego kanału lub wszystkich czterech kanałów. 1. Naciśnij przycisk K2 w menu głównym, aby przejść do menu czasu podróży. W lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się...
  • Page 88: Dodawanie / Kopiowanie Nadajnika Ręcznego

    Silniki JMB mogą być sterowane za pomocą maksymalnie 15 nadajników ręcznych i naściennych. Umożli wia to na przykład indywidualne sterowanie silnikiem za pomocą JMBH-01 i jednoczesne sterowanie grupo we i czasowe za pomocą innego nadajnika ręcznego lub naściennego z funkcją timera (np. JMBH-4T). Szczegółowe informacje można znaleźć w odpowiednich instrukcjach silników radiowych JMB.
  • Page 89: Ustawianie Trybu Jog / Usuwanie Nadajnika Ręcznego

    PROGRAM Ustawianie trybu inching Żaluzjami można wygodnie sterować w trybie „jog”. Po naciśnięciu przycisku GÓRA żaluzja nie przesuwa się natychmiast do górnego położenia krańcowego. Napęd jest aktywowany przez krótkie naciśnięcie przycisku i w ten sposób otwiera żaluzję tylko stopniowo, aby otworzyć lamele. Funkcja ta służy również do wygodnego sterowania roletami w celu otwarcia szczelin wentylacyjnych.
  • Page 90 EU Waste and recycling / Registrations Germany for electrical devices: Stiftung EAR WEEE-Reg.-no.: DE 41060608 Germany for batteries: Stiftung EAR Batt-Reg.-no.: DE 88866710 Germany for packaging: LUCID Reg.-no.: DE5768543732165 Austria for electrical devices: Elektro Recycling Austria (ERA) GmbH ERA Contract no: 40801 Austria for packaging: Altstoff Recycling Austria (ARA) AG...

Table of Contents