1 Zu dieser Anleitung Allgemeine Hinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts . Vor Aufstellung, Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen und aufbewahren . An jeden nachfolgenden Bediener weitergeben . Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind . Mitgeltende Dokumente •...
3 Anzeige und Bedienfeld Bohnen / Pulver, Signaltöne, Wasserfilter, Wasserhärte, Uhrzeit, Anleitung, A Einstellungen: Sprache, Expert, Warmhalten, Zurücksetzen Spülen, Entkalken, Pulverausgabe B Reinigung: C Displayanzeige zum Anwählen der verschiedenen Einstellungsoptionen, D Navigation: Bestätigen, zum vorherigen Menüpunkt zurückkehren oder Menü verlassen Glaskanne oder Thermokanne (je nach Variante) E Kannenart: zum Starten und Stoppen der Kaffeeausgabe, zum Aktivieren im Standby Modus F start - stop:...
Alternativ können die Einstellungen wie folgt geändert werden: Einstellungen allgemein Signaltöne Am Display auswählen . Signaltöne wechseln und mit bestätigen . Den Anweisungen auf dem Display folgen, mit bestätigen und mit ins Hauptmenü zurückkehren . www .severin .com...
Page 8
Wasserfilter Das Gerät kann mit und ohne Wasserfilter verwendet werden . Bei Betrieb ohne Wasserfilter Einstellung Wasserhärte anpassen, Wasserhärte siehe Seite 8, Wasserhärte . Wasserfilter alle 2 Monate oder nach einer Kaffeemenge von ca . 50 l wechseln . Filterpatrone in Halterung einlegen .
. Falls diese Lösung nicht funktioniert, bitte so oft drücken, bis das Hauptmenü angezeigt wird . Dann drücken und wie oben angegeben vorgehen . Die Geräteeinstellungen werden zurückgesetzt und die Sprache kann erneut ausgewählt werden . www .severin .com...
Standby Modus Nach 5 Minuten wechselt das Gerät in Standby . Am Display sind nur Uhrzeit und sichtbar . antippen oder den Filter aufschwenken, um den Standby Modus zu verlassen . Einstellungen Kaffeezubereitung Bohnen/Pulver Am Display auswählen . Bohnen / Pulver navigieren und mit bestätigen .
Page 11
. Für eine dauerhafte Änderung der Warmhaltezeit am Display auswählen . Warmhalten wechseln und mit bestätigen . Den Anweisungen auf dem Display folgen, mit bestätigen und mit ins Hauptmenü zurückkehren . Alternativ kann die Warmhaltefunktion im Hauptmenü durch langen Druck auf gestartet werden . www .severin .com...
5 Kaffeezubereitung Warnung! Verbrühungsgefahr . Keine Körperteile unter Auslauf halten, während Gerät in Betrieb ist . Wassertank mit maximal 2000 ml kaltem Leitungswasser füllen . Filtereinsatz einsetzen . Goldtonfilter oder Einwegfilter einsetzen . Filterring auflegen . ...
. Entkalkungsmittel fachgerecht entsorgen . Warnung! Während der Entkalkung entsteht Essigdampf . Dieser ist gesundheitsschädlich, wenn er eingeatmet wird . Während der Entkalkung für ausreichende Lüftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen . www .severin .com...
Entkalkungsvorgang starten Taste auf Display auswählen . Entkalken wechseln und mit bestätigen . Anweisungen auf Display befolgen . Warnung! Verletzungen durch Restmengen der Entkalkerlösung im Wassertank . Wassertank vollständig entleeren, bevor er zum Spülen erneut befüllt wird . ...
Page 15
Aus hygienischen Gründen die Pulverausgabe regelmäßig (Empfehlung: wöchentlich) reinigen . Taste auf Display auswählen . Pulverausgabe wechseln und mit bestätigen . Um herausfallende Pulverreste aufzufangen: Gefäß unter die Pulverausgabe stellen . Anweisungen auf Display befolgen . www .severin .com...
Mahlwerk und Bohnenbehälter reinigen Mahlwerk und Bohnenbehälter regelmäßig reinigen (Empfehlung: bei sichtbarer Verschmutzung oder nach Wechseln der Bohnensorte) . Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen . Kaffeebohnen aus Bohnenbehälter entfernen . Bohnenbehälter gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen . ...
Geräts kann zu Stromschlägen führen . Defektes Gerät niemals benutzen . Gerät nicht selbst reparieren, sondern den Severin Service kontaktieren . Bevor Sie unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können .
Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung . 11 Technische Daten Artikelnummern KA 4852, KA 4853, KA 4854, KA 4855 Leistung 1 .280 – 1 .520 W Kapazität Wassertank Kapazität Bohnenbehälter 235 g Maße 46 x 38,2 x 17 cm Nettogewicht 5,6 kg www .severin .com...
Page 20
Contents 1 About this manual ............21 2 Scope of supply .
Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death Warning or serious injury. Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor Caution injury. Potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in Attention property damage. www.severin.com...
Use this button to start and stop coffee dispensing or to activate the machine F start - stop: when in standby mode Small cup: 100 - 150 ml, large cup: 175 - 350 ml in 25 ml increments G Cup size: H Coffee strength Timer www.severin.com...
4 Before the first use Unpacking Remove all parts from the packaging. Remove all packaging material, protective film and stickers. ! Never remove the rating labels; they must always remain on the appliance. Check the scope of delivery for completeness and damage. ...
The water hardness should only be adjusted if no water filter is used. Select on the display. to switch to Water hardness and press to confirm. Follow the instructions on the display, confirm with and press to return to the main menu. Water hardness soft medium hard www.severin.com...
Time Select on the display. to switch to Time and press to confirm. Follow the instructions on the display, confirm with and press to return to the main menu. Instructions Select on the display. to switch to Instructions and press to confirm.
When >130% is set, no more than 6 cups may be dispensed when using a jug. Select on the display. to switch to Expert and press to confirm. Follow the instructions on the display, confirm with and press to return to the main menu. www.severin.com...
Page 28
Grind Attention! Never change the grind level when the grinder is inactive as this can damage the appliance. The grind level may only be changed when the grinder is active. The grind level can be continuously adjusted. With the grinder active, align the mark on the ...
Place the vessel of choice under the spout. Select the vessel on the display: Adjust the quantity and coffee strength. Press to start the brewing process. Press the button again to cancel the brewing process. www.severin.com...
6 Cleaning and care Descaling The appliance must be descaled depending on the water hardness and frequency of use. Any warranty claim will be null and void if the appliance malfunctions due to insufficient descaling. The indicator lights up red on the display when the appliance needs to be descaled. The descaling process takes about 20 minutes.
Swivel open the swivel filter and remove the filter insert. Dispose of the paper filter with the used coffee grounds. Clean the water tank, filter insert, filter ring and gold tone filter with rinsing water and dry. After use, clean the glass jug with warm rinsing water and dry it. www.severin.com...
Page 32
Attention The thermal jug may be damaged due to improper cleaning. Do not immerse the thermal jug in water. Do not clean the thermal jug in a dishwasher. Rinse the inside of the thermal jug, wipe the outside with a damp cloth and dry. ...
( click click Select the desired grind level before grinding coffee beans. 7 Transport/Storage Clean and rinse the appliance, as described in chapter 6, Cleaning and care . Store the appliance in a dry place. www.severin.com...
Risk of injury from operating a faulty appliance. Operating a faulty appliance can lead to electric shock. Never use a faulty appliance. Never attempt to repair the appliance yourself, but contact Severin Service. Before contacting our customer service, check the table below to see if you can rectify the problem yourself.
10 Disposal Appliances marked with this symbol must be disposed of separately from household waste. These appliances contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal of these items protects the environment and public health. Your local authority or retailer can provide detailed information on proper disposal. 11 Technical Data Item numbers KA 4852, KA 4853, KA 4854, KA 4855...
Page 37
Contenu 1 À propos de ces instructions ..........38 2 Contenu de l’emballage .
1 À propos de ces instructions Remarques générales Ces instructions font partie intégrante de l’appareil. Lisez-les attentivement et conservez-les avant la mise en place, l’installation et la mise en service de l’appareil. Remettez ces instructions à tout utilisateur ultérieur. ...
Réservoir à grains Anneau filtre Filtre permanent Support filtre Verseuse Commutateur marche/arrêt Manuel Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide Déclaration de garantie MANUAL Art.-No. XX #### SAFETY QUICKSTART GUIDE WARRANTY Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### www.severin.com www.severin.com...
3 Affichage et panneau de commande Café grain ou moulu, signal sonore, filtre à eau, dureté de l'eau, heure, A Paramètres : instructions, langue, expert, maintenir au chaud, réinitialiser Rincer, détartrage, sortie de café moulu B Nettoyage : C Affichage pour sélectionner les différentes options de réglage, pour confirmer, D Navigation :...
Paramètres généraux Signal sonore Sélectionnez l’option sur l'écran. Passez au signal sonore en appuyant sur et confirmez en appuyant sur Suivez les instructions à l'écran, confirmez en appuyant sur et revenez au menu principal en appuyant sur www.severin.com...
Page 42
Filtre à eau L'appareil peut être utilisé avec ou sans filtre à eau. En cas de fonctionnement sans filtre à eau, réglez la dureté de l'eau, Dureté de l’eau voir page 42, Dureté de l’eau . Remplacez le filtre à eau tous les 2 mois ou après une quantité de café d'environ 50 l. Insérez la cartouche du filtre dans le support.
Si cette solution ne fonctionne pas, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Puis appuyez sur et procédez comme indiqué ci-dessus. Les paramètres de l'appareil sont réinitialisés et vous pouvez à nouveau sélectionner la langue. www.severin.com...
Mode veille Après 5 minutes, l'appareil passe en mode veille. Seuls l'heure et sont visibles sur l'écran. Pour quitter le mode veille, appuyez sur ou faites pivoter le filtre vers le haut. Paramètres de préparation du café Café grain ou moulu Sélectionnez l’option sur l'écran.
Page 45
. Suivez les instructions à l'écran, confirmez en appuyant sur revenez au menu principal en appuyant sur Vous pouvez également activer la fonction Maintenir au chaud dans le menu principal en appuyant sur et en le maintenant enfoncé. www.severin.com...
5 Préparation du café Avertissement ! Risque de brûlure. Ne maintenez aucune partie de votre corps sous le bec verseur pendant que l'appareil est en fonctionnement. Remplissez le réservoir d’eau avec au maximum 2 000 ml d’eau de robinet froide. Insérez la cartouche filtrante.
Éliminez le détartrant de manière appropriée. Avertissement ! De la vapeur de vinaigre se forme pendant le détartrage. Celle-ci est nocive si elle est inhalée. Veillez à une aération suffisante pendant le détartrage et n'inhalez pas la vapeur de vinaigre. www.severin.com...
Démarrage du processus de détartrage Sélectionnez la touche sur l'écran. Passez au détartrage en appuyant sur et confirmez en appuyant sur Suivez les instructions à l'écran. Avertissement ! Blessures causées par des quantités résiduelles de la solution de détartrage dans le réservoir d'eau.
Page 49
Passez à la sortie du café moulu en appuyant sur et confirmez en appuyant sur Pour recueillir les résidus de café moulu qui tombent : Placez le récipient sous la sortie de café moulu. Suivez les instructions à l'écran. www.severin.com...
Nettoyez le broyeur et le réservoir à grains Nettoyez régulièrement le broyeur et le réservoir à grains (recommandation : en cas de salissure visible ou après avoir changé le type de grains). Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez les grains de café du récipient à grains. ...
électrocution. N’utilisez jamais un appareil défectueux. Ne réparez pas l'appareil vous-même, mais contactez le service après-vente Severin. Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez à l’aide du tableau ci-dessous si vous pouvez résoudre le problème vous-même.
Affichage Problème / Solution Le récipient à graines n'est pas correctement placé. Retirer la fiche secteur et monter correctement le récipient à grains, voir chapitre 6, Nettoyage et entretien | Nettoyer le broyeur. Appareil défectueux. Contactez le service clientèle. Pour ce faire, scannez le code QR. ...
11 Caractéristiques techniques Références KA 4852, KA 4853, KA 4854, KA 4855 Puissance 1 280 – 1 520 W Capacité du réservoir d'eau Capacité du réservoir à graines 235 g Dimensions 46 x 38,2 x 17 cm Poids net 5,6 kg www.severin.com...
Page 54
Inhoud 1 Over deze handleiding ............55 2 De levering omvat .
Potentieel dreigend gevaar dat tot licht letsel kan leiden als het niet wordt Voorzichtig vermeden. Mogelijk dreigend gevaar dat materiële schade tot gevolg kan hebben als Opmerking het gevaar niet wordt vermeden. www.severin.com...
F start - stop: standby-modus Mok klein: 100 - 150 ml, kop groot: 175 - 350 ml in stappen van 25 ml G Kopgrootte: H Koffiesterkte Wekker www.severin.com...
4 Vóór het eerste gebruik Uitpakken Haal alle onderdelen uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, beschermfolie en stickers. ! Verwijder de typeplaatjes niet, deze moeten op het apparaat blijven zitten. Controleer de leveringsomvang op volledigheid en gebreken. ...
Page 59
Stel de waterhardheid alleen in als er geen waterfilter wordt gebruikt. Selecteer op het display Schakel met over naar waterhardheid en bevestig met Volg de instructies op het display, bevestig met en keer terug met naar het hoofdmenu. Waterhardheid zacht gemiddeld hard www.severin.com...
Tijd Selecteer op het display naar tijd wisselen en met bevestigen. Volg de instructies op het display, bevestig met en keer terug met naar het hoofdmenu. Handleiding Selecteer op het display naar de handleiding gaan en met bevestigen.
Page 61
Bij een instelling van >130% mag het aantal kopjes bij bereiding met kan maximaal 6 zijn. Selecteer op het display Ga met naar Expert en bevestig met Volg de instructies op het display, bevestig met en keer terug met naar het hoofdmenu. www.severin.com...
Page 62
Maalgraad Opmerking! Een verandering van de maalgraad bij inactieve molen kan leiden tot schade aan het apparaat. Maalgraad alleen bij actieve molen veranderen. De maalgraad is traploos instelbaar. Draai de markering op het bonenreservoir op de gewenste maalgraad terwijl de molen actief is. Wekker Om de "wekker"-functie te gebruiken, moet de tijd correct zijn ingesteld.
Plaats het gewenste vat onder de uitloop. Selecteer op het display vat: Stel hoeveelheid en eventueel koffiesterkte in. Zetproces met starten. Druk nogmaals op de knop om het zetproces af te breken. www.severin.com...
6 Onderhoud en onderhoud Ontkalking Het apparaat moet worden ontkalkt, afhankelijk van het kalkgehalte van het water en de gebruiksfrequentie. Bij apparaten, die omwille van onvoldoende ontkalking niet correct werken, vervalt de garantie. Op het display brandt rood wanneer het apparaat moet worden ontkalkt. Het ontkalkingsproces duurt ongeveer 20 minuten.
Draai het filter open en verwijder het filterelement. Gooi het papieren filter met het koffiedik weg. Reinig en droog de watertank, het filterelement, de filterring en het goudfilter met afwaswater. Reinig de glazen kan met warm afwaswater en droog het. www.severin.com...
Page 66
Let op Beschadiging van de thermoskan door onjuiste reiniging. Dompel de thermoskan niet onder in water. Reinig de thermoskan niet in de vaatwasmachine. Spoel de binnenkant van de thermosfles af, maak de buitenkant schoon met een vochtige doek ...
) en naar links draaien ( klik click Stel de gewenste maalgraad in bij het volgende maalproces. 7 Transport/opslag Reinig en spoel het apparaat, zie hoofdstuk 6, Onderhoud en onderhoud . Bewaar het apparaat op een droge plaats. www.severin.com...
Gebruik nooit een defect apparaat. Repareer het apparaat niet zelf, maar neem contact op met Severin Service. Voordat u contact opneemt met onze servicedienst, kunt u aan de hand van de volgende tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
10 Verwijdering Apparaten, die met dit symbool zijn gemarkeerd, moeten gescheiden van het huisvuil worden verwijderd. Deze apparaten bevatten waardevolle grondstoffen, die gerecycleerd kunnen worden. Een correcte verwijdering beschermt het milieu en de gezondheid van de mensen om u heen. De plaatselijke overheid resp. uw vakhandelaar geven meer informatie over het correct verwijderen.
Page 71
Contenido 1 Acerca de estas instrucciones ..........72 2 Material .
1 Acerca de estas instrucciones Indicaciones generales Estas instrucciones son un componente más del aparato. Léalas atentamente antes de montar, instalar y poner en marcha el aparato y consérvelas para futuras consultas. Entrégueselas a cualquier usuario posterior. Solo deberán utilizar el aparato las personas que estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad.
Filtro dorado Conjunto del filtro Jarra Interruptor de encendido/ apagado Manual Instrucciones de seguridad Guía de inicio rápido Declaración de garantía MANUAL Art.-No. XX #### SAFETY QUICKSTART GUIDE WARRANTY Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### www.severin.com www.severin.com...
3 Indicadores y panel de control Granos/ café molido, señales acústicas, filtro de agua, dureza del agua, hora, A Ajustes: instrucciones, idioma, experto, mantener caliente, restablecer Enjuague, descalcificación, dispensación de café molido B Limpieza C Visualización de la pantalla para seleccionar las diferentes opciones de configuración, para D Navegación: confirmar,...
Los ajustes también pueden cambiarse del siguiente modo: Ajustes generales Señales acústicas Seleccione en la pantalla. Cambien señales acústicas y confirme con Siga las instrucciones de la pantalla, confirme con y vuelva con al menú principal. www.severin.com...
Page 76
Filtro de agua El aparato se puede utilizar con y sin filtro de agua. Si se utiliza sin filtro de agua, ajuste la dureza del agua, Dureza del agua consulte la página 76, Dureza del agua . Cambie el filtro de agua cada 2 meses o después de una cantidad de café de aproximadamente 50 l.
Si esta solución no funciona, siga pulsando hasta que aparezca el menú principal. A continuación, pulse y proceda como se ha indicado anteriormente. Los ajustes del aparato se restablecen y se puede volver a seleccionar el idioma. www.severin.com...
Modo de espera Pasados 5 minutos, el aparato pasa al modo en espera. En la pantalla solo se pueden ver la hora y Toque o gire el filtro hacia arriba para salir del modo en espera. Ajustes de la preparación del café Granos/café...
. Siga las instrucciones de la pantalla, confirme con vuelva con al menú principal También puede iniciar la función de mantenimiento en caliente en el menú principal con una pulsación larga de www.severin.com...
5 Preparación del café ¡Advertencia! Riesgo de escaldaduras. No mantenga ninguna parte del cuerpo debajo de la boquilla de salida mientras el aparato está en funcionamiento. Llene el depósito del agua con un máximo de 2000 ml de agua fría y del grifo. Coloque el conjunto del filtro.
Deseche el producto descalcificante de forma adecuada. ¡Advertencia! Durante la descalcificación se produce vapor de vinagre. Si se inhala, resulta perjudicial para la salud. Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la descalcificación y no respire el vapor de vinagre. www.severin.com...
Iniciar el proceso de descalcificación Seleccione el botón en la pantalla. cambie a Eliminar la cal y confirme con Siga las instrucciones en pantalla. ¡Advertencia! Lesiones causadas por restos de la solución descalcificadora en el depósito de agua. Vacíe completamente el depósito de agua antes de volver a llenarlo para enjuagarlo.
Page 83
cambie a salida del café molido y confirme con Para recoger los restos de café molido que caen: Coloque el recipiente debajo de la salida de café molido. Siga las instrucciones en pantalla. www.severin.com...
Limpieza del molinillo y del depósito para el grano Limpie regularmente el molinillo y el depósito para el grano (recomendación: en caso de suciedad visible o después de cambiar el tipo de grano). Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. ...
No repare el dispositivo usted mismo, póngase en contacto con el servicio técnico de Severin. Antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, compruebe si puede solucionar el problema usted mismo con ayuda de la siguiente tabla.
Indicador Problema/solución El aparato se está descalcificando. Siga las instrucciones en la pantalla. El depósito para grano no está colocado correctamente. Saque el enchufe de red y monte correctamente el depósito para grano, consulte el capítulo 6, Limpieza y cuidado | Limpiar el molinillo.
Número de artículo KA 4852, KA 4853, KA 4854, KA 4855 Potencia 1.280 – 1.520 W Capacidad del depósito de agua Capacidad del depósito para grano 235 g Medidas /… 46 x 38,2 x 17 cm Peso neto 5,6 kg www.severin.com...
Page 88
Sommario 1 Informazioni sulle presenti istruzioni ........89 2 Ambito della fornitura .
Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può Avvertenza causare la morte o lesioni gravi. Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può Attenzione provocare lesioni lievi. Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può Avviso causare danni materiali. www.severin.com...
Contenitore dei chicchi Guarnizione del filtro Filtro dorato Portafiltro Caraffa Interruttore di accensione/ spegnimento Manuale Avvertenze di sicurezza Guida introduttiva Dichiarazione di garanzia MANUAL Art.-No. XX #### SAFETY QUICKSTART GUIDE WARRANTY Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### Art.-No. XX #### www.severin.com...
F avvio - stop: standby Tazza piccola: 100 - 150 ml, tazza grande: 175 - 350 ml in incrementi di 25 ml G Dimensione tazza: H Intensità dell’aroma del caffè Sveglia www.severin.com...
4 Al primo utilizzo Disimballaggio Rimuovere tutti i componenti dall'imballaggio. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le pellicole protettive e gli adesivi. ! Non rimuovere le targhette identificative in quanto devono rimanere sempre sull'apparecchio. Verificare che la fornitura sia completa e che i componenti non presentino difetti. ...
Regolare la durezza dell'acqua solo se non si utilizza il filtro dell'acqua. Selezionare sul display. Premere per passare alla Durezza dell'acqua e confermare con Seguire le istruzioni sul display, confermare con e premere per tornare al menu principale. Durezza dell’acqua dolce media dura www.severin.com...
Selezionare sul display. Premere per passare alla voce e confermare con Seguire le istruzioni sul display, confermare con e premere per tornare al menu principale. Istruzioni per l'uso Selezionare sul display. Premere per accedere alle Istruzioni e confermare con ...
Con un'impostazione >130%, il numero di tazze per la preparazione con la caraffa non deve essere superiore a 6. Selezionare sul display. Premere per passare a Esperto e confermare con Seguire le istruzioni sul display, confermare con e premere per tornare al menu principale. www.severin.com...
Page 96
Grado di macinatura Avvertenza! Una modifica del grado di macinatura quando il macinino è spento può causare danni all'apparecchio. Modificare il grado di macinatura solo con il macinino acceso. Il grado di macinatura può essere regolato in modo continuo. Ruotare il segno sul contenitore dei chicchi fino al grado di macinazione desiderato mentre il ...
Posizionare il recipiente desiderato sotto l'erogatore. Selezionare il recipiente sul display: Impostare la quantità ed eventualmente l'intensità del caffè. Avviare il processo di preparazione con Per interrompere la preparazione, premere di nuovo il pulsante www.severin.com...
Pulizia e cura Decalcificazione Il dispositivo deve essere decalcificato in base al contenuto di calcare dell'acqua e alla frequenza di utilizzo. Ogni copertura della garanzia sarà annullata e invalidata se i problemi di malfunzionamento dell'apparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei. La spia si illumina in rosso quando il dispositivo deve essere decalcificato.
Estrarre la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l'apparecchio. Pulire la superficie con un panno morbido privo di lanugine. Aprire il gruppo filtro e rimuovere il portafiltro. Smaltire il filtro di carta con il caffè macinato usato. www.severin.com...
Page 100
Pulire e asciugare il serbatoio dell'acqua, il portafiltro, la guarnizione e il filtro dorato con acqua e detergente per piatti. Dopo l'uso, pulire la caraffa di vetro con acqua calda e detergente, quindi asciugarla. Attenzione Pericolo di danni al thermos se pulito in modo improprio. Non immergere il thermos in acqua.
( Impostare il grado di macinatura desiderato al successivo processo di macinatura. 7 Trasporto/Stoccaggio Pulire e risciacquare l'apparecchio, vedere il capitolo 6, Pulizia e cura . Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. www.severin.com...
Non utilizzare mai un apparecchio difettoso. Non riparare l'apparecchio da soli, ma contattare il servizio di assistenza Severin. Prima di contattare il nostro servizio di assistenza, utilizzare la seguente tabella per verificare se è...
Page 103
Staccare la spina di alimentazione e posizionare correttamente il contenitore dei chicchi, vedere il capitolo 6, Pulizia e cura | Pulire il macinacaffè. Dispositivo difettoso. Contattate il servizio di assistenza clienti. A tale scopo, scansionare il codice QR. www.severin.com...
10 Smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Questi dispositivi contengono materie prime preziose che possono essere riciclate. Un corretto smaltimento protegge l'ambiente e la salute del prossimo. Le proprie autorità locali o il proprio rivenditore specializzato possono fornire informazioni sul corretto smaltimento.
Page 108
SERVICE SEVERIN global SEVERIN Service Deutschland Tel +49 2933 982-1460 service@severin.de FOLLOW US ON www.severin.com/socials SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern MANUAL V1 KA 4852, 4853, 4854, 4855 08/24 Tel +49 2933 982-0 Technische Änderungen vorbehalten. / information@severin.de Model speci cations are subject to change.
Need help?
Do you have a question about the FILKA KA 4853 and is the answer not in the manual?
Questions and answers