Ferm JSM1040 Original Instructions Manual
Ferm JSM1040 Original Instructions Manual

Ferm JSM1040 Original Instructions Manual

20v cordless jig saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V CORDLESS
JIG SAW
JSM1040
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
NL
FR
Traduction de la notice originale
Traducción del manual original
ES
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
THE EXCHANGEABLE BATTERY PLATFORM
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
04
PL
Prevedeno s izvornih uputa
10
HR
Перевод исходных инструкций
RU
25
32
40
47
53
60
68
74
WWW.FERM.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JSM1040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm JSM1040

  • Page 1 20V CORDLESS JIG SAW JSM1040 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Original instructions Prevedeno s izvornih uputa Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Перевод исходных инструкций Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Překlad püvodního návodu k používání...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G1 Fig. G2 Fig. H...
  • Page 4: Safety Instructions

    JIG SAW GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS JSM1040 Thank you for buying this FERM product. By WARNING! doing so you now have an excellent product, Read all safety warnings and all delivered by one of Europe’s leading suppliers. instructions. Failure to follow the...
  • Page 5 f) If operating a power tool in a damp 4) Power tool use and care location is unavoidable, use a residual a) Do not force the power tool. Use the current device (RCD) protected supply. Use correct power tool for your application. The of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 6: Machine Information

    b) Use power tools only with speci cally • Keep hands away from the sawing range. designated battery packs. Use of any other Do not reach under the workpiece. Contact battery packs may create a risk of injury and fire. with the saw blade can lead to injuries.
  • Page 7 Quick charger 18. Bolt for baseplate 19. Parallel guide The batteries of the FX-POWER 20V battery 20. Speed adjustment wheel platform are interchangeable with all the FERM 21. Cutting mark FX-POWER battery platform tools. Vibration level 3. ASSEMBLY The vibration emission level stated in this...
  • Page 8: Operation

    4. OPERATION Removing the battery from the machine Fig. F 1. Push the battery unlock button (5). Switching the machine on/off 2. Pull the battery out of the machine like shown Fig. A in Fig. F. • To switch the machine on, push the switch forward and press the On/off switch (1).
  • Page 9: Maintenance

    • Soft material (wood, plastics etc.): set the • Draw a line to define the direction in which to pendulum to level II or III. For a finer and guide the saw blade. cleaner saw cut, use pendulum level 0 or I. •...
  • Page 10: Warranty

    Stromschlag, Feuer und/ oder schweren implied warranties of merchantability and fitness Verletzungen führen. Bewahren Sie die for a particular purpose. In no event shall FERM be Sicherheitsanweisungen und die Bedienungs­ liable for any incidental or consequential damages. anleitung zur künftigen Bezugnahme auf.
  • Page 11 Das Produkt entspricht den geltenden Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Sicherheitsnormen der europäischen erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, Richtlinien. wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen ALLGEMEINE oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser SICHERHEITSHINWEISE in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 12 und/oder den Akku anschließen, es Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am oder das Elektrowerkzeug weglegen. Schalter haben oder das Elektrowerkzeug Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den eingeschaltet an die Stromversorgung unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE FÜR Verletzungen und Brandgefahr führen. STICHSÄGEN c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten Metallgegenständen, die eine Überbrückung durchgeführt werden, bei denen der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 14 14. Schraube für Parallelführung Akkus vorgesehen. 15. Sechskantschlüssel CDA1169 Ladegerätadapter 16. Spannfutter CDA1170 Schnellladegerät 17. Sägeblatt 18. Schraube für Basisplatte Die Akkus der FX-POWER 20V-Akku-Plattform 19. Parallelführung sind unter allen Werkzeugen der FERM FX- 20. Geschwindigkeitseinstellrad POWER-Akku-Plattform austauschbar. 21. Schnittmarke...
  • Page 15: Montage

    3. MONTAGE sicher befestigt ist und die Zähne in die Schnittrichtung zeigen. Nehmen Sie vor allen Arbeiten am 3. Lassen Sie den Klemmhebel los. Überprüfen Elektrowerkzeug den Akku heraus. Sie, ob sich die Rückseite des Sägeblatts in der Mitte der Führungsrolle (10) befindet. Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
  • Page 16 Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht Staubabsaugung während des Gebrauchs ein. Abb. E • Stecken Sie den Staubabsaugadapter (8) in die Staubabsaugverbindung. • Drehen Sie das Geschwindigkeitseinstellrad • Verbinden Sie den Schlauch eines (20) auf die erforderliche Position. Staubsaugers mit dem Staubabsaugadapter (8). - Verwenden Sie für harte Materialien ein Sägeblatt mit feinen Zähnen und wählen Hinweis: Die Staubgebläsefunktion muss bei...
  • Page 17: Wartung

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von verrichten. Material- und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an FERM bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen Kundendienst. ist, bevor Sie sie ablegen.
  • Page 18 DECOUPEERZAAG ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN JSM1040 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit FERM WAARSCHUWING! product. Hiermee heeft u een uitstekend product Lees alle veiligheidswaarschuwingen aangeschaft van één van de toonaangevende en alle instructies. Het niet opvolgen Europese distributeurs. Alle Ferm producten...
  • Page 19 de stekker uit het stopcontact te trekken. onder controle houden. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag scherpe randen en bewegende delen. geen loshangende kleding of sieraden. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten Houd uw haar, kleding en handschoenen de kans op een elektrische schok.
  • Page 20 bewegende delen op de juiste w ze z n ogen komt, moet u een arts raadplegen. vastgezet. Controleer ook of er geen De vloeistof uit de accu kan irritaties of onderdelen defect z n of dat er andere brandwonden veroorzaken. omstandigheden z n die van invloed kunnen e) Gebruiken niet een accu of gereedschap z n op de werking van het gereedschap.
  • Page 21: Technische Informatie

    De accu’s van het FX-POWER 20V accuplatform elektrische leidingen kan tot brand of een kunnen worden gewisseld tussen alle elektrische schok leiden. Beschadiging van een gereedschappen van het FERM FX-POWER gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van accu-platform. een waterleiding veroorzaakt materiële schade.
  • Page 22 Beschrijving De accu van de machine verwijderen De nummers in de tekst verwijzen naar de dia- Afb. F grammen op pagina 2 - 3. 1. Duw op de ontgrendelingsknop van de accu (5) 2. Trek de accu uit de machine zoals afgebeeld in 1.
  • Page 23 3. Stel de gewenste zaagbreedte in met de 0 - Niet rondgaande werking schaalverdeling op de parallelle geleiding (19) 1 - Weinig rondgaande werking en met het zaagmerkteken op de grondplaat 2 - Middelste stand rondgaande werking (9). Het zaagmerkteken (21) geeft de positie 3 - Veel rondgaande werking van het zaagblad aan.
  • Page 24 • Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat op met FERM. de machine het werk doen. De volgende situaties vallen niet onder de • Schakel de machine uit en wacht totdat de...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité

    SCIE SAUTEUSE Le produit est conforme aux normes de JSM1040 sécurité applicables des directives européennes. Merci pour votre achat de ce produit FERM. Vous CONSIGNES GÉNÉRALES DE disposez maintenant d’un excellent produit, SÉCURITÉ proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus...
  • Page 26 b) Evitez le contact direct avec les surfaces en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou mises à la terre ou mises à la masse le branchement de ces appareils en ayant comme les canalisations, les radiateurs, l’interrupteur sur “marche accidents. les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 27 d) Rangez les appareils électriques arrêtés b) Utilisez chaque outil uniquement avec la hors de la portée des enfants et ne laissez batterie conçue pour lui. L’utilisation de aucune personne, non familiarisée avec toute autre batterie peut être cause de danger l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil de blessure ou d’incendie.
  • Page 28 Les batteries de la plateforme Batterie FX- conduite de gaz peut provoquer une explosion. POWER 20V sont interchangeables pour tous La perforation d’une conduite d’eau provoque les outils de la plateforme Batterie FERM FX- des dégâts matériels. POWER. • Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à...
  • Page 29 3. MONTAGE Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément Avant tous travaux sur l’outil à l’essai normalisé de la norme EN 62841; il peut électroportatif, sortez l’accu. être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition Vous devez charger la batterie avant la aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour...
  • Page 30 2. Insérez la lame de scie dans le mandrin Ne réglez pas la vitesse pendant (16). Contrôlez que la lame de scie est bien l‘utilisation. sécurisée et que les dents pointent dans le sens de coupe. • Sélectionnez la vitesse souhaitée au moyen de 3.
  • Page 31: Entretien

    Évacuation de la poussière • Attendez que la machine atteigne son regime Fig. E maximum. • Insérez l‘adaptateur d‘extraction de poussière (8) • Placez le patin de scie sur la pièce à ouvrer. dans le raccord d‘extraction de poussière. • Déplacez lentement la machine le long de •...
  • Page 32: Advertencias De Seguridad

    JSM1040 Les produits FERM sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre ha adquirido un excelente producto, suministrado pendant la durée légale stipulée à partir de la por uno de los proveedores líderes en Europa.
  • Page 33 INSTRUCCIONES GENERALES DE d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el SEGURIDAD cable para mover la máquina, empujarla o sa- car la clavija del enchufe. Mantenga el cable PRECAUCIÓN! alejado del calor, aceite, zonas cortantes o Lea todas las advertencias de pie zas en movimiento.
  • Page 34 herramienta eléctrica puede provocar lesiones e) Conserve sus herramientas personales graves. cuidadosamente. Verifique cualquier e) No se estire demasiado. Mantenga siempre desalineación o agarro tamiento de piezas el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto movibles, piezas dañadas y cualquier otra permite un mayor control de la herramienta causa, que pudiera repercutir en el buen eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 35 e) No utilice una batería o una herramienta • Preste atención a que la placa de base esté que esté dañada o modi cada. Las baterías bien apoyada sobre el material cuando dañadas o modificadas pueden presentar un corte. Si la hoja de la sierra se atasca puede comportamiento impredecible y provocar un romperse o causar contragolpes.
  • Page 36: Montaje

    Las baterías de la plataforma de baterías FX- 20. Rueda de ajuste de velocidad POWER 20V son intercambiables con todas las 21. Marca de corte herramientas de la plataforma de baterías FERM FX-POWER. 3. MONTAJE Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en...
  • Page 37 Extraer la batería de la máquina Colocación de la guía paralela Fig. F Fig. C 1. Apriete los botones de desbloqueo de la 1. Afloje los pernos para guía paralela (14). batería (5) 2. Monte la guía paralela (19) en la placa de base 2.
  • Page 38: Mantenimiento

    Ajuste del interruptor pendular Corte de desplome Fig. A Fig. H El interruptor pendular (6) se utiliza para ajustar El corte de desplome tan sólo puede utilizarse el modo en que los dientes de la hoja de la sierra con materiales suaves como la madera, el agarran el material.
  • Page 39: Medio Ambiente

    Elimine el polvo persistente utilizando un paño implícitas de comerciabilidad e idoneidad suave humedecido con agua y jabón. No use para una finalidad en especial. FERM no será disolventes tales como gasolina, alcohol, considerada responsable en ningún caso por amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden daños incidentales o consecuentes.
  • Page 40: Avvisi Di Sicurezza

    Europa. Tutti i prodotti distribuiti può incorrere in uno shock elettrico, in un da Ferm sono realizzati in conformità con i più incendio e/o in lesioni serie. rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni.
  • Page 41 h) Non lasciare che la con denza acquisita e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta a tale dall’uso frequente induca l’utilizzatore ad uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto assumere comportamenti imprudenti e a ridurrà il rischio di shock elettrico. ignorare i principi di sicurezza per l’utensile.
  • Page 42 h) Mantenere le impugnature e le super ci 6) Riparazione di presa asciutte, pulite e libere da olio a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico quali cato che utilizzi e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e soltanto ricambi originali.
  • Page 43 V FX-POWER sono intercambiabili con tutti gli danni materiali. elettroutensili con batterie della piattaforma da • Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi FERM FX-POWER. per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se Livello delle vibrazioni...
  • Page 44: Funzionamento

    14. Bulloni per guida parallela Installazione della lama 15. Chiave a brugola Assicurarsi che il portalama sia libero da 16. Mandrino residui di materiale (come schegge di 17. Lama del seghetto legno o di metallo). 18. Bullone piastra di base 19.
  • Page 45 Impostazione della velocità utilizzare il movimento pendolare al livello 0. Fig. A • Curve: utilizzare il movimento pendolare al La rotella di regolazione velocità (20) serve per livello 0. impostare la velocità. La velocità ideale dipende dal profilo e dai denti della lama oltre che dal Aspirazione della polvere materiale da tagliare.
  • Page 46: Manutenzione

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Accendere l‘elettroutensile. • Attendere finché l‘elettroutensile non ha raggiunto la massima velocità. I prodotti FERM sono sviluppati secondo i più • Posizionare la scarpa della sega sul pezzo in elevati standard di qualità e viene garantita lavorazione.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY JSM1040 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku POZOR! značky FERM. Nyní máte k dispozici vynikající Přečtěte si všechny bezpečnostní výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských výstrahy a všechny pokyny. Pokud dodavatelů. Všechny výrobky dodávané byste se pokyny, jež jsou uvedeny níže, neřídili, společností...
  • Page 48 e) Při práci venku používejte prodlužovací kabel h) Nedovolte, aby jistota získaná častým vhodný pro venkovní prostředí. Používáním používáním nářadí vedla ke snížení vaší pozornosti a ignorování zásad bezpečné kabelů vhodných pro venkovní prostředí se snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. práce s nářadím.
  • Page 49 BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO 5) Použití a péče o nástroj s bateriemi PŘÍMOČARÉ PILY a) Nástroj dobíjejte pouze s nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka určená pro • Při provádění prací, během kterých se jeden typ akumulátoru může způsobit nebezpečí může pracovní nástroj dostat do kontaktu požáru při použití...
  • Page 50 21. Značka řezu CDA1170 Rychlá nabíječka Baterie z platformy baterií FX-POWER 20V jsou 3. SESTAVENÍ použitelné v každém nářadí řady FERM FX- POWER. Před zahájením jakékoli práce na elektrickém nářadí vyjměte z tohoto Vibrace Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v tomto nářadí...
  • Page 51 Vložení baterie do nářadí Upevnění paralelního vodítka Obr. F Obr. C Před vložením do nabíječky nebo do 1. Povolte šrouby pro paralelní vedení (14). nářadí zajistěte, aby byl povrch baterie 2. Namontujte paralelní vodítko (19) na desku čistý a suchý. základny (9).
  • Page 52: Ochrana Životního Prostředí

    pilového listu v řezaném materiálu. Spínač řezání podél čáry řezu. předkmitu může být nastaveno do 4 poloh: 4. Jakmile bude práce dokončena, vypněte pilu a 0 – Žádný předkmit zvedněte ji z obrobku. 1 – Malý předkmit 2 – Střední předkmit Užitečné...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    2012/19/EC týkající se likvidace elektrických Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky a elektronických zařízení a její implementace FERM. Získali ste tým špičkový produkt od jedného do vnitrostátního práva, musí být nepoužívaná z popredných európskych dodávateľov. Všetky elektrická nářadí shromažďována odděleně a produkty, ktoré...
  • Page 54 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ alebo pohyblivými časťami. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE elektrickým prúdom. UPOZORNENIE! e) Pri práci s elektrickým náradím vo Čítajte všetke varovné upozornenia vonkajšom prostredí, používajte predlžovací a pokyny. Nedodržania varovných kábel vhodný na vonkajšie použitie. Použitie upozornení...
  • Page 55 funkciu. Použitie odsávania prachu môže h) Rukoväte a úchytné povrchy uchovaj- znížiť riziká spojené s prachom. te suché, čisté a bez olejov a mazadiel. h) Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané Šmykľavé rukoväte a úchytné povrchy z častého používania nástroja dodali se- neumožňujú...
  • Page 56 Batérie priemyselnej platformy batérií FX-POWER sieťovú spoločnosť. Kontakt s elektrickým 20V sú vzájomne zameniteľné so všetkými vedením môže viesť k požiaru a úrazu nástrojmi priemyselnej platformy batérií FERM elektrickým prúdom. Poškodenie plynového FX-POWER.
  • Page 57 3. MONTÁŽ Hladina vibrácií Hladina vibračných emisií uvádzaná v tejto používateľskej príručke bola nameraná podľa Pred akoukoľvek prácou na náradí štandardizovaného testu definovaného v vyberte batériu. štandarde EN 62841; môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým a ako Batéria sa pred prvým použitím musí...
  • Page 58 pílový list pre príslušný materiál. Súčasťou Nastavenie uhla skosenia stroja je hrubý pílový list na drevo a jemný Obr. A, D pílový list na kov a plasty. 1. Uvoľnite skrutky (18) pomocou šesťhranného kľúča (15). Demontáž pílového listu 2. Nastavte základnú dosku (9) do požadovanej 1.
  • Page 59: Životné Prostredie

    ZÁRUKA • Priložte lôžko píly k obrobku. • Pomaly posúvajte stroj pozdĺž predkreslených čiar pevne pridržiavajúc lôžko píly oproti Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že obrobku. • Nevyvíjajte nadmerný tlak na stroj. Nechajte, neobsahujú...
  • Page 60: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nasledujúce okolnosti sú z tejto záruky vylúčené: WYRZYNARKA • Vykonali sa opravy alebo pozmenenia, JSM1040 prípadne sa zaznamenal pokus o opravu Dziękujemy za zakup tego produktu FERM. alebo pozmenenie zariadenia zo strany neautorizovaných servisných stredísk. Nabyliście Państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących •...
  • Page 61 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi BEZPIECZEŃSTWA akumulatorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia ryzyko porażenia prądem. dotyczące bezpieczeństwa i d) Nie należy używać przewodu w niewłaściwy sposób.
  • Page 62 włączonych elektronarzędzi z przełącznikiem w c) Przed przystąpieniem do regulowania położeniu włączenia jest bardzo niebezpieczne elektronarzędzi akumulatorowych, wymiany akcesoriów lub przygotowywania urządzeń i może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia do okresu przechowywania, należy odłączyć akumulatorowego należy usunąć z niego wtyczkę...
  • Page 63 przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów akumulatorków stwarza ryzyko pożaru w może przeprowadzać wyłącznie producent lub przypadku użycia jej z innym zestawem autoryzowany serwis. akumulatorków. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE b) Należy używać jedynie akumulatorków BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przeznaczonych dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorków stwarza ryzyko WYRZYNAREK •...
  • Page 64 Akumulatory należące do platformy FX-POWER może prowadzić do wybuchu. Przebicie rury z 20V można stosować we wszystkich narzędziach wodą spowoduje uszkodzenie mienia. z platformy FERM FX-POWER. • Użyj zacisków lub innego praktycznego Poziom drgań sposobu zabezpieczenia i podparcia Poziom emisji drgań podany w niniejszej instrukcji przedmiotu na stabilnej platformie.
  • Page 65 3. MONTAŻ 3. Puścić dźwignię zaciskającą. Sprawdzić, czy tył brzeszczota jest umieszczony pośrodku Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pracy rolki prowadzącej (10). Dopilnować stosowania dotyczących elektronarzędzia, wyjąć brzeszczota dopasowanego do obrabianego materiału. Do maszyny dołączony jest brzesz- akumulator. czot do drewna z dużymi zębami i brzeszczot do Akumulator należy naładować...
  • Page 66 - W przypadku miękkich materiałów, należy Funkcja dmuchawy do pyłu używać brzeszczot z grubymi zębami oraz Rys. G wybrać dużą prędkość cięcia. Linia tnąca może zostać oczyszczona z resztek materiału i zanieczyszczeń poprzez zastosowanie Regulacja kąta cięcia skośnego funkcji dmuchawy do pyłu. •...
  • Page 67 ŚRODOWISKO celu. W żadnym razie FERM nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy Uszkodzone i/lub niepotrzebne urządzenia elektryczne lub elektroniczne są ograniczone do naprawy lub wymiany podlegają...
  • Page 68: Sigurnosne Upute

    Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi i upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa proizvodi koje Vam je isporučio Ferm proizvedeni može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim ozbiljnim ozljedama.
  • Page 69 e) Prilikom rada s električnim alatom na opasnosti vezane uz prašinu. otvorenom prostoru upotrijebite produžni h) Ne dopustite da zbog samopouzdanja kabel koji je za to predviđen. Upotreba stečenog učestalom upotrebom alata produžnog kabela koji je pogodan za upotrebu zanemarite sigurnosna pravila. Nepažljivo postupanje može uzrokovati ozbiljne ozljede za na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara.
  • Page 70 5) Upotreba i čuvanje baterije SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA a) Punite samo punjačem koji je preporučio UBODNE PILE proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu • Škare za živicu držite samo za izolirane vrstu baterije može uzrokovati požar ako se površine jer oštrica može doći u kontakt sa skrivenim električnim instalacijama upotrebljava s drugom baterijom.
  • Page 71 CDA1170 brzi punjač 3. SASTAVLJANJE Baterije platforme FX-POWER 20 V mogu se Prije bilo kakvih radova na električnom upotrijebiti uz sve alate baterijske platforme FERM FX-POWER. alatu uklonite bateriju. Razina vibracija Akumulator se mora puniti prije prve Razina emisije vibracija, naznačen na poleđini uporabe.
  • Page 72 4. UPOTREBA Uklanjanje akumulatora iz stroja Sl. F Uključivanje/isključivanje uređaja 1. Gurnite gumbe za odbravljivanje akumulatora (14). Sl. A 2. Izvucite akumulator iz stroja, kao što je • Da biste uključili uređaj, pritisnite prekidač prema naprijed i pritisnite prekidač za prikazano na sl.
  • Page 73 JAMSTVO Savjeti za optimalnu upotrebu • Pritegnite komad za piljenje. Za manje komade FERM proizvodi razvijeni su prema najvišim koristite stegu. standardima te će zajamčeno biti bez kvarova u • Povucite liniju kako biste definirali smjer u kojem treba navoditi oštricu pile.
  • Page 74 которое поддерживается нашей комплексной utrživosti ili prikladnosti za određene svrhe. гарантией - это часть нашей философии. FERM neće ni u kojem slučaju biti odgovoran Мы надеемся, что вы будете получать ni za kakve slučajne ili posljedične štete. Pravni удовольствие от работы с этим инструментом...
  • Page 75 2) Электротехническая безопасность Надевайте пылезащитную маску. a) Вилка электроинструмента должна точно соответствовать штепсельной Выбрасывайте изделие только в розетке. Никогда не вносите изменения в предназначенные для этого конструкцию вилки. Не используйте контейнеры. переходные устройства для вилки, которые заземляют (замыкают на Данное изделие соответствует землю) электроинструменты.
  • Page 76 3) Личная безопасность g) В случае если предусмотрено a) Будьте внимательны, контролируйте свои подключение пылеулавливающего действия и руководствуйтесь здравым устройства убедитесь, что оно смыслом при работе с подсоединено и надёжно работает. Использование такого рода устройств электроинструментом. Не работайте с уменьшает вред от воздействия пыли. электроинструментом, если...
  • Page 77 двумя клеммами. Короткое замыкание повреждённые электроинструменты перед использованием. Большое клемм аккумулятора может привести к количество несчастных случаев вызвано ожогам или пожару. плохим обслуживанием d) В случае неправильного использования электроинструментов. из аккумулятора может вылиться f) Содержите режущий инструмент острым жидкость. Избегайте контакта с ней. Если и...
  • Page 78 подходящее пильное полотно. • По завершении распила, выключите инструмент и затем извлеките пильное полотно из распила только после Технические спецификации № модели JSM1040 его полной остановки. Это позволяет Напряжение 20 В пост. тока избежать отдачи и безопасно отставить Скорость без нагрузки...
  • Page 79 20. Дисковой регулятор скорости Батареи аккумуляторной платформы FX- 21. Отметка разреза POWER 20V взаимозаменяемы и подходят для всех инструментов аккумуляторной 3. СБОРКА платформы FERM FX-POWER. Перед любыми работами с Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в данном электроинструментом извлеките руководстве, был измерен в соответствии...
  • Page 80 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ данным. Складывайте ограждение (12) вверх перед заменой пильного полотна. При распиловке Включение и выключение инструмента ограждение всегда должно быть сложено по Рис. A направлению вниз. • Чтобы включить инструмент, сдвиньте выключатель вперед и нажмите его (1). • Чтобы выключить инструмент, отпустите Установка...
  • Page 81 Требуемое маятниковое движение можно как показано на рис. G. определить путем практических испытаний, 3. Медленно вводите пилу в заготовку под хотя при этом рекомендуется соблюдать углом, после чего переведите пилу в следующие инструкции: вертикальное положения и продолжайте • Мягкие материалы (дерево, пластмасса и распиловку...
  • Page 82: Окружающая Среда

    Неисправные электрические и косвенные гарантии коммерческой ценности электронные изделия необходимо и пригодности для определенной цели. сдавать в соответствующие пункты Компания FERM не несет ответственности утилизации. за любые случайные или косвенные убытки. Действия дилера ограничены ремонтом или заменой несоответствующих единиц и частей.
  • Page 83 (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-11, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-09-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 84 2109-28 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents