Page 1
20V CORDLESS RECIPROCATING SAW RSM1022 Original instructions Перевод исходных инструкций Orijinal talimatların çevirisi THE EXCHANGEABLE BATTERY PLATFORM WWW.FERM.COM...
RSM1022 Do not dispose of the product in unsuitable containers. Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered The product is in accordance with the by one of Europe’s leading suppliers. All products...
Page 5
h) Do not let familiarity gained from frequent power tool. Keep cord away from heat, oil, use of tools allow you to become complacent sharp edges or moving parts. Damaged or and ignore tool safety principles. A careless entangled cords increase the risk of electric shock.
Page 6
SAFETY WARNINGS FOR 5) Battery tool use and care RECIPROCATING SAWS a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is • Hold power tool by insulated gripping surfaces, suitable for one type of battery pack may when performing an operation where the cutting create a risk of fire when used with another accessory may contact hidden wiring.
The batteries of the FX-POWER battery platform charger or machine. are interchangeable with all the FERM FX-POWER battery platform tools. 1. Insert the battery (4) into the base of the machine as shown in Fig. F.
Replacing the saw blade (Fig. A, C) Plunge cutting (Fig. D) When mounting the saw blade, wear Plunge cutting may only be used on soft materials protective gloves. Danger of injury when such as wood, aerated concrete, gypsum plaster touching the saw blade. boards, etc.
In no event shall dirt. Remove very persistent dirt using a soft FERM be liable for any incidental or consequential cloth moistened with soapsuds. Do not use any damages. The dealers remedies shall be limited...
Надевайте пылезащитную маску. инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет Опасная зона! Держите руки вам Ferm, изготовлены в соответствии с подальше (10 см) от зоны резки во высочайшими стандартами в отношении время работы машины. Опасность производительности и безопасности.
Page 11
c) Во время работы с электроинструментом неизбежно, необходимо использовать дети и посторонние должны находиться источник тока, защищенный устройством на безопасном расстоянии. Отвлекаясь, защитного отключения (УЗО) вы можете потерять контроль над Применение УЗО снижает риск поражения управлением. электрическим током. 2) Электротехническая безопасность 3) Личная...
Page 12
ювелирные изделия. Сделайте так, e) Проводите обслуживание чтобы ваши волосы, одежда и перчатки электроинструментов. Проверьте находились на достаточном расстоянии синхронность работы от движущихся частей. Просторная взаимодействующих деталей, наличие повреждённых деталей и прочие одежда, ювелирные изделия и длинные условия, которые могут повлиять на волосы...
Page 13
других металлических предметов, должно выполняться только производите- например канцелярских скрепок, монет, лем или авторизованными поставщиками ключей, гвоздей, винтов и других услуг. маленьких металлических предметов, МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ которые могут создать соединение РАБОТЕ С САБЕЛЬНЫМИ ПИЛАМИ между двумя клеммами. Короткое замыкание клемм аккумулятора может •...
Page 14
руками является более надежным. POWER 20V взаимозаменяемы и подходят • Зафиксируйте заготовку. Заготовка, для всех инструментов аккумуляторной зажатая зажимными приспособлениями платформы FERM FX-POWER. или в тисках, удерживается более надежно, Уровень вибрации чем вручную. • Всегда ждите, пока машина полностью Уровень вибрации, указанный в данном...
Page 15
6. Дополнительная рукоятка 1. Поверните зажимной рычаг (9) как можно 7. Опорная плита дальше влево и удерживайте его в этом 8. Зажимной патрон положении. 9. Зажимной рычаг 2. Вставьте пильный диск в патрон (8). Убедитесь, что пильный диск надежно закреплен и зубья направлены вниз. 3.
в процессе работы (это может привести к ГАРАНТИЯ обратной отдаче). • Поместите опорную пластину на поверхность заготовки и распиливайте Продукция FERM разработана в соответствии ее с постоянным усилием. В случае с высочайшими стандартами качества заклинивания режущего полотна, и гарантирует отсутствие дефектов как немедленно выключите инструмент.
Page 17
Гарантийные обязательства аннулируются в следующих случаях: RSM1022 • Были выполнены или были предприняты попытки ремонтных работ или Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür модификаций несанкционированными ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen сервисными центрами. sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, •...
Page 18
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına uygun Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli ir kablo kullanıldığında, elektrik çarpması riski güvenlik standartlarına uygundur. azalır. GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak UYARILARI kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD kullanımı UYARI Tüm güvenlik uyarılarını...
Page 19
göz ardı etmeyin. Dikkatsiz bir hareket, bir 5) Pilli alet kullanımı ve bakımı a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj saniyeden bile kısa sürede ciddi yaralanmalara aletiyle şarj edin. Bir türde pil takımı için neden olabilir. uygun bir şarj cihazı, başka bir pil takımı ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir.
Page 20
• Testereyle kesim yaparken, taban plakası her bıçağı kullanılmalıdır. zaman iş parçasına bakmalıdır. Testere bıçağı Teknik spesifikasyonlar sıkışabilir ve makinede kontrol kaybına yol Model No. RSM1022 açabilir. Şebeke voltajı 20 V • Kesim tamamlandığında, makineyi kapatın ve Yüksüz devir 0-3000/dak ardından testere bıçağını...
Page 21
başka bir aletle karşılaştırmak için ve aleti adı Testere bıçağının değiştirilmesi (Şekil A, C) geçen uygulamalar için kullanırken bir ilk maruz Testere bıçağını monte ederken koruyucu kalma değerlendirmesi olarak kullanılabilir. eldiven kullanın. Testere bıçağına • aleti farklı uygulamalar için veya farklı ya da dokunulduğunda yaralanma tehlikesi.
Page 22
GARANTİ vida vb.) açısından kontrol edin ve gerekirse bunları kaldırın. • Malzemeyi kelepçeyle iyi tutturun. İş parçasını FERM ürünleri yüksek kalite standartları el veya ayakla desteklemeyin. Testere doğrultusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan çalışıyorken diğer nesneler veya zemine temas itibaren kanunen belirlenen süre boyunca etmeyin (geri tepme riski).
Page 23
Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. FERM herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
Page 27
(TR) Tek sorumlusu biz olmak üzere bu ürünün Avrupa Parlamentosunun 2011/65/EU ve 8 Haziran 2011 tarihli konseyin elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirlenmiş tehlikeli malzeme kullanımının kısıtlanması hakkındaki talimatları ile birlikte aşağıda belirtilen standart ve yönergelere uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN62841-1, EN62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, 2012/19/EC Zwolle, 01-07-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the RSM1022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers