Download Print this page

Trust MAGC-2300 User Manual

Matter & start-line smart outdoor socket switch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MAGC-2300
SWITCH-IN
USER MANUAL
MATTER & START-LINE
SMART OUTDOOR SOCKET
SWITCH
MAGC-2300
Item 71369 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGC-2300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trust MAGC-2300

  • Page 1 MAGC-2300 SWITCH-IN USER MANUAL MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH MAGC-2300 Item 71369 Version 1.0 Always read the instructions before using this product...
  • Page 2 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Apple Home App Google Home App Button/LED indicator 1 sec 1 sec Click 4x...
  • Page 3 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH OPTIONAL: RESET MATTER Click 4x 15 sec 6 sec...
  • Page 4 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH OPTIONAL: REMOVING A SINGLE START-LINE TRANSMITTER 1 sec Click 4x OPTIONAL: RESET START-LINE MEMORY 15 sec 1 sec Click 4x...
  • Page 5 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH OPTIONAL: RESET START-LINE MEMORY WITH REMOTE 1 sec Click 4x GROUP...
  • Page 6 (The Start-Line pairing mode lasts for 12 seconds.) During the pairing mode (within 12 seconds), send an ON signal using a Trust Switch-In transmitter. The switch will make a clicking sound 4 times to confirm that the pairing was successful.
  • Page 7 Shortly press the button on the switch to activate the pairing mode. The pairing mode will be active for 12 seconds, and the LED indicator on the switch will blink green. While the pairing mode is active (within 12 seconds), send an OFF signal with the connected Trust Switch-In transmitter. (Refer to the transmitter’s manual if needed).
  • Page 8 Shortly press the button on the switch to activate the pairing mode. The pairing mode will be active for 12 seconds, and the LED indicator on the switch will blink green. While the pairing mode is active (within 12 seconds), send a GROUP OFF signal with the connected Trust Switch-In transmitter. (Refer to the transmitter’s manual if needed).
  • Page 9 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 10 Drücken Sie kurz die Taste auf dem Schalter, um den Kopplungsmodus zu starten. Dadurch beginnt die LED-Anzeige am Schalter grün zu blinken. (Der Matter-Kopplungsmodus nimmt 12 Sekunden in Anspruch.) Übermitteln Sie während des Kopplungsmodus (innerhalb von 12 Sekunden) mithilfe eines Trust Switch-In- Senders ein EIN-Signal. Zur Bestätigung des Koppelns werden vom Schalter 4 Klicktöne wiedergegeben.
  • Page 11 Drücken Sie kurz die Taste auf dem Schalter, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Der Kopplungsmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert und die LED-Anzeige am Schalter blinkt grün. Übermitteln Sie während des Kopplungsmodus (innerhalb von 12 Sekunden) mithilfe eines Trust Switch- In-Senders ein AUS-Signal. (Gegebenenfalls finden Sie Hinweise hierzu in der Bedienungsanleitung des Senders.)
  • Page 12 Drücken Sie kurz die Taste auf dem Schalter, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Der Kopplungsmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert und die LED-Anzeige am Schalter blinkt grün. Übermitteln Sie während des Kopplungsmodus (innerhalb von 12 Sekunden) mithilfe eines Trust Switch- In-Senders ein Signal „GROUP OFF“ (GRUPPE AUS). (Gegebenenfalls finden Sie Hinweise hierzu in der Bedienungsanleitung des Senders.)
  • Page 13 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 14 Appuyez brièvement sur le bouton de l’interrupteur de prise pour lancer le mode d’appariement. Le voyant LED de l’interrupteur clignote en vert. (Le mode d’appariement Start-Line reste actif pendant 12 secondes.) Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal ON à l’aide d’un émetteur Trust Switch-In.
  • Page 15 12 secondes et le voyant LED de l’interrupteur clignote en vert. Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal OFF avec l’émetteur Trust Switch- In connecté. (Se référer au manuel de l’émetteur si nécessaire.) L’interrupteur émet 4 clics pour confirmer que l’émetteur a été...
  • Page 16 12 secondes et le voyant LED de l’interrupteur clignote en vert. Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal GROUP OFF avec l’émetteur Trust Switch-In connecté. (Se référer au manuel de l’émetteur si nécessaire.) L’interrupteur émet 4 clics pour confirmer la réinitialisation.
  • Page 17 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 18 Plaats de schakelaar in een stopcontact. Voor het verbinden van de schakelaar met een Matter App, ga verder naar stap 2. Voor het verbinden van de schakelaar met een Trust Switch-In Start-Line zender, ga verder met stap 3. 2. VERBINDEN MET MATTER APP Zorg ervoor de telefoon of tablet is verbonden met een 2.4 Ghz WiFi netwerk en niet met een 5 Ghz WiFi...
  • Page 19 Druk kort op de knop op de schakelaar om de koppelmodus te activeren. De koppelmodus zal gedurende 12 seconden actief zijn en de LED-indicator op de schakelaar zal groen knipperen. Stuur terwijl de koppelmodus actief is (binnen 12 sec) met de aangesloten Trust Switch-In zender een UIT signaal. (Raadpleeg indien nodig de handleiding van de zender).
  • Page 20 12 seconden actief zijn en de LED-indicator op de schakelaar zal groen knipperen. Stuur terwijl de koppelmodus actief is (binnen 12 sec) met de aangesloten Trust Switch-In zender een GROEP UIT signaal. (Raadpleeg indien nodig de handleiding van de zender).
  • Page 21 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 22 Collocare l’interruttore in una presa. Per collegare l’interruttore per presa all’app Matter, passare al punto 2. Per collegare l’interruttore per presa al trasmettitore Start-Line Switch-In Trust, passare al punto 3. 2. CONNESSIONE ALL’APP MATTER Verificare che il telefono o il tablet sia connesso a una rete WiFi da 2,4 GHz e non a una rete WiFi da 5 GHz.
  • Page 23 12 secondi e la spia LED sull’interruttore lampeggerà con luce verde. Durante l’attivazione della modalità di associazione (entro 12 secondi), inviare un segnale di OFF tramite il trasmettitore Switch-In Trust collegato. (Consultare all’occorrenza il manuale del trasmettitore). L’interruttore emetterà un clic 4 volte per confermare la rimozione del trasmettitore.
  • Page 24 12 secondi e la spia LED sull’interruttore lampeggerà con luce verde. Durante l’attivazione della modalità di pairing (entro 12 secondi), inviare un segnale di GRUPPO OFF (GROUP OFF) tramite il trasmettitore Switch-In Trust collegato. (Consultare all’occorrenza il manuale del trasmettitore).
  • Page 25 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 26 Coloque el interruptor para enchufe en una toma de corriente. Para conectar el interruptor para enchufe a una aplicación Matter, continúe con el paso 2. Para conectar el interruptor para enchufe a un transmisor Trust Switch-In Start-Line, continúe con el paso 3.
  • Page 27 Mientras el modo de sincronización está activo (antes de 12 segundos), envíe una señal de apagado con el transmisor Trust Switch-In conectado. (Consulte el manual del transmisor si es necesario). El interruptor hará clic 4 veces para confirmar que se ha retirado el transmisor.
  • Page 28 Mientras el modo de sincronización está activo (antes de 12 segundos), envíe una señal de grupo apagado con el transmisor Trust Switch-In conectado. (Consulte el manual del transmisor si es necesario). El interruptor hará clic 4 veces para confirmar el restablecimiento.
  • Page 29 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 30 Coloque o interruptor de tomada numa tomada elétrica. Para ligar o interruptor de tomada através de uma aplicação Matter, prossiga para o passo 2. Para ligar o interruptor de tomada através de um transmissor Trust Switch-In Start-Line, prossiga para o passo 2. LIGAR À APLICAÇÃO MATTER Certifique-se de que o seu telemóvel ou tablet está...
  • Page 31 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 32 é ativado durante 12 segundos e o indicador LED do interruptor pisca a verde. Durante a ativação do modo de emparelhamento (12 segundos), envie um sinal de DESLIGAR com o transmissor Trust Switch-In ligado. (Se necessário, consulte o manual do transmissor). O interruptor emite 4 estalidos para confirmar que o transmissor foi removido.
  • Page 33 é ativado durante 12 segundos e o indicador LED do interruptor pisca a verde. Durante a ativação do modo de emparelhamento (12 segundos), envie um sinal de DESLIGAR GRUPO com o transmissor Trust Switch-In ligado. (Se necessário, consulte o manual do transmissor). O interruptor emite 4 estalidos para confirmar a reposição.
  • Page 34 Sätt i strömbrytaren för eluttag i ett eluttag. Om du vill ansluta strömbrytaren för eluttag till Matter-appen går du till steg 2. Om du vill ansluta strömbrytaren för eluttag till en Trust Switch-In Start-Line-sändare går du till steg 3. 2. ANSLUT TILL MATTER-APPEN Kontrollera att din telefon eller surfplatta är ansluten till ett WiFi-nätverk på...
  • Page 35 Tryck snabbt på knappen på strömbrytaren för att aktivera parkopplingsläget. Parkopplingsläget är aktivt i 12 sekunder och LED-indikatorn på strömbrytaren blinkar då grönt. Medan parkopplingsläget är aktivt (12 sekunder) skickar du en AV-signal (OFF) med den anslutna Trust Switch-In-sändaren. (Se sändarens handbok för mer information.) Strömbrytaren klickar 4 gånger som bekräftelse på...
  • Page 36 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH VALFRITT: ÅTERSTÄLLA START-LINE-MINNET MED FJÄRRKONTROLL Varning! Om du gör detta raderas alla parkopplade Start-Line-sändare som finns i strömbrytarens minne. (Matter återställs inte.) Innan du gör detta måste du koppla bort alla anslutna enheter från strömbrytaren. Lampor kan dock sitta kvar.
  • Page 37 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 38 Liitä pistokekatkaisin pistorasiaan. Jos haluat yhdistää pistokekatkaisimen Matter-sovellukseen, siirry vaiheeseen 2. Jos haluat yhdistää pistokekatkaisimen Trust Switch-In Start-Line -lähettimeen, siirry vaiheeseen 3. 2. MUODOSTA YHTEYS MATTER-SOVELLUKSEEN Varmista, että puhelimesi tai tablettisi on yhdistetty 2,4 GHz:n WiFi-verkkoon eikä 5 GHz:n WiFi-verkkoon.
  • Page 39 Paina lyhyesti katkaisimen painiketta käynnistääksesi pariliitostilan. Pariliitostila aktivoituu 12 sekunnin ajaksi ja katkaisimen LED-merkkivalossa vilkkuu vihreä valo. Lähetä pariliitostilan aikana (12 sekunnin sisällä) sammutussignaali käyttämällä yhdistettyä Trust Switch-In -lähetintä. (Katso tarvittaessa lähettimen ohjekirja). Katkaisimesta kuuluu napsahdus 4 kertaa, kun lähetin on poistettu.
  • Page 40 Paina lyhyesti katkaisimen painiketta käynnistääksesi pariliitostilan. Pariliitostila aktivoituu 12 sekunnin ajaksi ja katkaisimen LED-merkkivalossa vilkkuu vihreä valo. Lähetä pariliitostilan aikana (12 sekunnin sisällä) RYHMÄN sammutussignaali käyttämällä yhdistettyä Trust Switch-In -lähetintä. (Katso tarvittaessa lähettimen ohjekirja). Katkaisimesta kuuluu napsahdus 4 kertaa onnistuneen nollauksen merkiksi.
  • Page 41 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 42 Krátkým stisknutím tlačítka na spínači spustíte režim párování. Kontrolka LED na spínači bude blikat zeleně. (Režim párování Start-Line trvá 12 sekund.) V režimu párování (do 12 sekund) odešlete signál ZAPNUTÍ pomocí vysílače Trust Switch-In. Spínač na potvrzení úspěšného párování 4x cvakne.
  • Page 43 12 sekund a kontrolka LED na spínači bude blikat zeleně. Když je režim párování aktivní (během 12 sekund), odešlete signál VYPNUTÍ pomocí připojeného vysílače Trust Switch-In. (V případě potřeby se řiďte příručkou k vysílači.) Spínač čtyřikrát cvakne a potvrdí, že byl vysílač odstraněn.
  • Page 44 Krátkým stisknutím tlačítka na spínači aktivujete režim párování. Režim párování bude aktivní po dobu 12 sekund a kontrolka LED na spínači bude blikat zeleně. Když je režim párování aktivní (během 12 sekund), odešlete signál SKUPINOVÉHO VYPNUTÍ pomocí připojeného vysílače Trust Switch-In. (V případě potřeby se řiďte příručkou k vysílači.) Spínač čtyřikrát cvakne, aby potvrdil reset.
  • Page 45 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 46 Zásuvkový spínač zapojte do zásuvky. Na prepojenie zásuvkového spínača s aplikáciou Matter pokračujte na krok 2. Na prepojenie zásuvkového spínača s vysielačom Trust Switch-in Start-Line pokračujte na krok 3. 2. PRIPOJENIE K APLIKÁCII MATTER Uistite sa, že telefón alebo tablet je pripojený k 2,4 Ghz sieti WiFi a nie k 5 Ghz sieti WiFi.
  • Page 47 Krátko stlačte tlačidlo na spínači na aktivovanie režimu párovania. Režim párovania bude aktívny 12 sekúnd a indikátor LED na spínači bude blikať nazeleno. Kým je režim párovania aktívny (do 12 sekúnd), odošlite vypínací signál s pripojeným vysielačom Trust Switch- In. (Podľa potreby si pozrite návod na vysielač.) Spínač...
  • Page 48 12 sekúnd a indikátor LED na spínači bude blikať nazeleno. Kým je režim párovania aktívny (do 12 sekúnd), odošlite signál GROUP OFF (Vypnutie skupiny) s pripojeným vysielačom Trust Switch-In. (Podľa potreby si pozrite návod na vysielač.) Spínač cvakne 4-krát na potvrdenie resetu.
  • Page 49 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 50 Introduceți întrerupătorul într-o priză. Pentru a conecta întrerupătorul pentru priză la o aplicație Matter, mergeți la pasul 2. Pentru a conecta întrerupătorul pentru priză la un transmițător Trust Switch-In Start-Line, mergeți la pasul 3. 2. CONECTAȚI LA APLICAȚIA MATTER Asigurați-vă că telefonul sau tableta sunt conectate la o rețea WiFi 2,4 GHz și nu la o rețea WiFi 5 GHz.
  • Page 51 12 secunde, iar indicatorul LED de pe întrerupător va pâlpâi verde. Cât timp modul asociere este activ (12 secunde), trimiteţi un semnal OFF (Dezactivare) cu ajutorul transmițătorului Trust Switch-In conectat. (Dacă este nevoie, consultați manualul transmițătorului.) Întrerupătorul va emite 4 clicuri pentru a confirma că transmițătorul a fost eliminat.
  • Page 52 12 secunde, iar indicatorul LED de pe întrerupător va pâlpâi verde. Cât timp modul asociere este activ (12 secunde), trimiteţi un semnal GROUP OFF (Dezactivare grup) cu ajutorul transmițătorului Trust Switch-In conectat. (Dacă este nevoie, consultați manualul transmițătorului.) Întrerupătorul va emite 4 clicuri pentru a confirma resetarea.
  • Page 53 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 54 The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is IP44 water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver.
  • Page 55 - This device transmits radio signals. Therefore, be careful when using wireless equipment if you have a pacemaker. Never use Trust Switch-in products for “life support” systems or applications where equipment malfunctions can be life-threatening.
  • Page 56 Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist wasserdicht nach IP44.. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen Ländern abweichen.
  • Page 57 Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: 17.87 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 2412-2472 MHz Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71369/71369-02/78369/78369-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/ EU erfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.
  • Page 58 HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit est résistant à l’eau IP44. N’essayez pas de réparer ce produit.
  • Page 59 La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto è resistente all’acqua IP44. Non cercare di riparare il prodotto.
  • Page 60 HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto es resistente al agua IP44. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado.
  • Page 61 Para garantir o manuseamento seguro do dispositivo, siga os conselhos de segurança em: www.trust.com/safety O alcance sem fios depende muito das condições locais, como a presença de vidro HR e betão armado Nunca utilize produtos Trust Smart Home para sistemas de suporte de vida . Este produto é resistente à água IP44. Não tente reparar este produto sozinho. As cores dos...
  • Page 62 - Este dispositivo transmite sinais de rádio. Portanto, tenha cuidado ao utilizar equipamentos sem fios se tiver um pacemaker. Nunca utilize produtos Trust Switch-in para sistemas ou aplicações de “suporte de vida” onde o mau funcionamento do equipamento possa ser fatal.
  • Page 63 Produktsupport: www.trust.com/71369. Garantivillkor: www.trust.com/warranty Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Denna produkt är IP44 vattenbeständig..
  • Page 64 Varmistaaksesi laitteen turvallisen käsittelyn, noudata turvallisuusohjeita osoitteessa: www.trust.com/safety Langaton valikoima on erittäin riippuvainen paikallisista olosuhteista, kuten HR-lasista ja teräsbetonista Älä koskaan käytä Trust Smart Home -tuotteita elämää ylläpitäviin järjestelmiin. . Tämä tuote on IP44 vedenkestävä. Älä yritä korjata tätä tuotetta itse. Kaapeleiden värit voivat vaihdella maittain.
  • Page 65 Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt je odolný vůči vodě IP44. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Page 66 Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento produkt je odolný voči vode IP44. Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
  • Page 67 Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs este rezistent la apă IP44. Nu încercaţi să...
  • Page 68 - Acest dispozitiv transmite semnale radio. Prin urmare, aveți grijă când utilizați echipamente fără fir dacă aveți un stimulator cardiac. Nu utilizați niciodată produsele Trust Switch-in pentru sisteme de „susținere a vieții” sau aplicații în care defecțiunile echipamentelor pot pune viața în pericol.
  • Page 69 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH...
  • Page 70 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Funksteckdose/Socket/Schakelaar/ Interrupteur à douille/ Interruttore presa/ Interruptor de enchufe/Interruptor de tomada/ Socket Switch/Pistorasian kytkin/Zásuvkový spínač/Zásuvkový spínač/ Comutator priză Rated voltage/Nennspannung/Netspanning/ Tension 230V 50Hz nominale/Tensione nominale/ Tensión nominal/Tensão nominal/ Märkspänning/ Nimellisjännite/ Jmenovité napětí/ Menovité...
  • Page 71 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Schutzklasse/Beschermingsklasse/Protection class/Classe de protection/Classe di protezione/Clase de protección/Classe de proteção/Skyddsklass/Suojaluokka/Třída ochrany/Trieda ochrany/Clasa de protecție Schutzniveau/Beschermingsniveau/Protection level/Niveau IP44 de protection/Livello di protezione/Nivel de protección/Nível de proteção/Skyddsnivå/Suojataso/Úroveň ochrany/Úroveň ochrany/Nivel de protecție Schaltlast/Schakelbelasting/Switching load/Charge Wesentlichen ohmsche Last, Essentieel...
  • Page 72 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Kodierung/Codering/Encoding/Codage/Codifica/ Codificación/Codificação/Kodning/Koodaus/Kódování/ Kódovanie/Codificare Schaltzyklen/Schakelcycli/Switching cycles/Cycles de 6E3 (6000) commutation/Cicli di commutazione/Ciclos de conmutación/ Ciclos de comutação/Kopplingscykler/Kytkentäjaksot/ Spínací cykly/Spínacie cykly/Cicluri de comutare Umgebungstemperatur/Omgevingstemperatuur/Ambient T55 (0° to 55°C) temperature/Température ambiante/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/ Omgivningstemperatur/Ympäristön lämpötila/Okolní...
  • Page 73 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Verschmutzungsgrad/Vervuilingsgraad/Pollution degree/ Degré de pollution/Grado di inquinamento/Grado de contaminación/Grau de poluição/Föroreningsgrad/ Saasteaste/Stupeň znečištění/Stupeň znečistenia/Grad de poluare Isolierstoffgruppe/Isolatiemateriaalgroep/Insulation material IIIa group/Groupe de matériau d’isolation/Gruppo di materiale isolante/Grupo de material aislante/Grupo de material de isolamento/Isolationsmaterialgrupp/Eristemateriaaliryhmä/...
  • Page 74 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Betriebsart/Bedrijfstype/Duty-type/Type de service/ Tipo di servizio/Tipo de servicio/Tipo de serviço/Drifttyp/ Käyttötyyppi/Provozní typ/Prevádzkový typ/Tip de funcționare Nicht ersetzbare Einbausicherung/Niet-vervangbare AC 250V, 2A, 86 °C ingebouwde bescherming/Non-replaceable built-in protection/Protection intégrée non remplaçable/Protezione incorporata non sostituibile/Protección incorporada no reemplazable/Proteção incorporada não substituível/Icke...
  • Page 75 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Zwangskühlung/Geforceerde koeling/Forced cooling/ Nicht erforderlich, Niet vereist, Refroidissement forcé/Raffreddamento forzato/Refrigeración Not required, Pas nécessaire, forzada/Refrigeração forçada/Tvångskylning/Pakotettu Non richiesto, No requerido, Não jäähdytys/Vynucené chlazení/Nútené chladenie/Răcire requerido, Inte krävs, Ei vaadita, Není forțată vyžadováno, Nie je potrebné, Nu este...
  • Page 76 MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Declaration of Conformity Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product: Model: MAGC-2300 Matter & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH Item number: 71369/71369-02/78369/78369-02 Intended use: Outdoor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives:...
  • Page 77: Technical Specifications

    MAGC-2300 MATTER & START-LINE SMART OUTDOOR SOCKET SWITCH TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency 433.92 MHz and 2412-2472 MHz (Matter) Input Voltage 230VAC/50Hz Size HxWxL: 54.1 x 54.1 x 79.8 mm Net weight 93.07 gr Maximum load 2300 Watt FOR SUPPORT AND EXTENSIVE COMPATIBILITY INFORMATION...
  • Page 80 www.trust.com...

This manual is also suitable for:

71369