Makita DTW1001 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW1001:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAKITA Kit MK214

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTW1001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DTW1001

  • Page 1 MAKITA Kit MK214...
  • Page 2 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG DTW1001 DTW1002 DTW800...
  • Page 3 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.12...
  • Page 5: Specifications

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Model DTW800: The tool is also intended for drilling mined according to EN60745: into wood. Model DTW1001 Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- Noise mum capacity of the tool Vibration emission (a ) : 15.5 m/s...
  • Page 6: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Makita declares that the following Machine(s): be toxic. Take caution to prevent dust inhala- Designation of Machine: Cordless Impact Wrench tion and skin contact. Follow material supplier Model No./ Type: DTW1001, DTW1002, DTW800 safety data. Conforms to the following European Directives: SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 7: Functional Description

    It will and a personal injury. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge...
  • Page 8 Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with "B" at the end of the source of light directly. model number ► Fig.5: 1. Lamp ►...
  • Page 9: Table Of Contents

    (1/2″ - 3/4″) (3/8″ - 5/8″) (1/2″ - 5/8″) (3/8″ - 1/2″) Installing or removing impact socket ASSEMBLY Only for Model DTW1001,DTW1002 (optional CAUTION: accessory) Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the impact socket before carrying out any work on the tool.
  • Page 10: Operation

    For impact socket with O-ring OPERATION and pin Only for Model DTW1001 CAUTION: Always insert the battery cartridge ► Fig.10: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin all the way until it locks in place. If you can see the...
  • Page 11 Model DTW1001 Model DTW1002 Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1.
  • Page 12: Maintenance

    (2040) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 11 ENGLISH...
  • Page 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 14: Technische Daten

    Das Werkzeug ist für das Anziehen von Schrauben und Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Muttern vorgesehen. ermittelt gemäß EN60745: Modell DTW800: Das Werkzeug ist auch für Bohren in Modell DTW1001 Holz vorgesehen. Arbeitsmodus: Schlagschrauben von Befestigungsteilen der maximalen Kapazität des Werkzeugs Geräusch Schwingungsemission (a...
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art oder Größe der Schraube unterschiedlich sein. Nur für europäische Länder Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Drehmomentschlüssel. Bezeichnung der Maschine: Akku-Schlagschrauber Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er Modell-Nr./Typ: DTW1001, DTW1002, DTW800...
  • Page 16 Verwenden Sie nur Original- Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert angebracht sind. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
  • Page 17 HINWEIS: Abhängig von den VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis Benutzungsbedingungen und der zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug her- von der tatsächlichen Kapazität abweichen. ausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
  • Page 18: M20 - M30

    ändert sich die Schlagzahl in drei Stufen. Die Schlagkraft kann für etwa eine Minute nach dem Loslassen des Ein-Aus-Schalters geändert werden. Spezifikationen der jeweiligen Schlagkraftstufe Auf dem Tastenfeld angezeigte Maximale Schlagzahl Anwendung Schlagkraftstufe DTW1001 DTW1002 DTW800 Stark 2.200 min Anziehen, wenn Kraft und Schnelligkeit erwünscht sind.
  • Page 19: Montage

    Bohrereinsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann Schlagsteckschlüsseleinsatzes den Bohrereinsatz heraus. HINWEIS: Wird der Bohrereinsatz nicht tief genug Nur für Modell DTW1001, DTW1002 in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt die (Sonderzubehör) Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück, so dass der Bohrereinsatz nicht einge-...
  • Page 20: Betrieb

    Modell DTW1001 BETRIEB Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll- ständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige N•m an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der (kgf•cm) Akku nicht vollständig verriegelt. Schieben Sie ihn...
  • Page 21 Modell DTW1002 Modell DTW800 Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) M30(1-1/4″) M24(1″) (4080) M30(1-1/4″) M24(1″) (6120) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (4080) (2040) M24(1″) (2040) 1. Anzugszeit (Sekunden) 2. Anzugsmoment 1. Anzugszeit (Sekunden) 2. Anzugsmoment Korrektes Anzugsmoment für HV-Schraube Korrektes Anzugsmoment für HV-Schraube N•m...
  • Page 22: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Einflüssen, einschließlich der folgenden. Überprüfen Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 24 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885444A976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20151218...
  • Page 25 Cordless Angle Grinder Instruction manual Meuleuse d’Angle sans Fil Manuel d’instructions Akku-Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso a batteria Haakse accuslijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Inalámbrica Esmerilhadeira Angular a Manual de instruções Bateria Ledningsfri vinkelsliber Brugsanvisning GR Φορητός γωνιακός τροχός Οδηγίες...
  • Page 26 015079 015082 1007701 015141 015142 015081 015083 015084...
  • Page 27 015085 015303 015088 015089 012772 012773 010846 010863...
  • Page 28 015091 015092 015097 010855 14 14 14 14 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) 1088801 1088802 14 14 14 14 30 31 32 33 16 16 16 16 1088803 1088804...
  • Page 29 015093 015094 015086 015087...
  • Page 30: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Botón 16. Brida interior 29. Protector de disco para el disco de Indicador rojo 17. Llave de contratuerca corte abrasivo/disco de diamante Cartucho de la batería 18. Ezynut 30. Muela de corte abrasivo Interruptor deslizante 19.
  • Page 31 entrar en contacto con cables ocultos. Si entra en herramienta eléctrica en aplicaciones para las cuales no ha sido diseñada puede generar peligros y contacto con un cable con corriente, puede que las ocasionar daños personales. piezas metálicas expuestas de la herramienta 3.
  • Page 32 funcionamiento y se mueve en dirección opuesta a saldrá rechazada en sentido opuesto al movimiento del disco. usted, un contragolpe podría proyectar el disco y la d) Preste especial atención al trabajar en herramienta en dirección a usted. esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el c) Cuando la hoja esté...
  • Page 33 ADVERTENCIA: 12. Utilice las baterías solo con los productos NO deje que la comodidad o la familiaridad con el especificados por Makita. La instalación de las producto (a base de utilizarlo repetidamente) baterías en productos no compatibles puede provocar sustituya la estricta observancia de las normas de un incendio, un calor excesivo, una explosión o fuga...
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. PRECAUCIÓN: La utilización de baterías no genuinas de Makita, o • Antes de instalar el cartucho de la batería en la baterías que han sido alteradas, puede resultar en una herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor explosión de la batería ocasionando incendios, heridas...
  • Page 35 Función de cambio de velocidad Luces indicadoras automático (Fig. 5) Capacidad restante Estado del indicador de modo Modo de utilización Iluminada Apagado Parpadea Modo de alta 75% a 100% velocidad 50% a 75% Modo de alto par 25% a 50% 015098 0% a 25% Esta herramienta tiene un “modo de alta velocidad”...
  • Page 36: Montaje

    Monte la brida interior, el disco abrasivo y Ezynut en el eje protector siempre apunte hacia el operario. de forma que el logotipo de Makita de Ezynut mire hacia • Cuando utilice un disco de corte abrasivo/disco de fuera. (Fig. 13)
  • Page 37 B porque cortaría la pieza de trabajo. Una vez que se protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales. (Fig. 17) haya redondeado el borde del disco, ya podrá utilizarlo en Siga las instrucciones para muela de centro hundido pero las direcciones A y B.
  • Page 38: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre • No utilice un cepillo que esté dañado o que no esté equilibrado. El uso de un cepillo dañado puede repuestos Makita. aumentar la posibilidad de lesiones por contacto con ACCESORIOS OPCIONALES alambres del cepillo rotos.
  • Page 39 Modelo de 100 mm Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm Empuñadura de 36 Protector de muela (para muela de esmerilar) Brida interior Brida interior/Súper brida *1*2 Brida interior/Súper brida Muela de centro hundido/disco flap Contratuerca Contratuerca/tuerca Ezynut *1*2 Contratuerca/tuerca Ezynut *2 Plato de respaldo Disco flexible...
  • Page 40 EN60745 El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está Modelo DGA404 disponible en: Modo de trabajo: esmerilado de superficies con Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica empuñadura lateral normal Emisión de vibraciones (a ): 4,5 m/s h,AG 13. 3. 2014...

This manual is also suitable for:

Dtw1002Dtw800

Table of Contents