Page 1
IN241100205V01_GL_D00- US_CA IN241100205V01_GL_D00-207V00 STEPS 0.5 HR EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Page 2
WARNING:Keep Away From Fire 1.Please read this instruction carefully before use and keep it properly for future reference. If you do not follow this instruction, the safety of pets may be affected. 2.Do not leave the caregiver while the product is in use. 3.Do not use accessories not provided by the manufacturer.
Page 3
2.Assembly and disassembly of the front wheel As shown in the picture, insert the front wheel assembly into the front fork connector at the same time until you hear a "click". To disassemble, press the quick release buttons on both sides of the front fork connector and pull it upwards.
Page 4
push first and then press 6.Folding frame In the brake state, disassemble the carrier, release the front wheel orientation, hold the handlebar with one hand, push the unlocking button on the handlebar tube to the left, then press the frame folding button, press down to close the frame, and then buckle the frame folding hook.
Page 5
AVERTISSEMENT : À Garder à l'Écart Du Feu 1.Prière de lire attentivement ces instructions avant l'utilisation et de les conserver pour s'y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut affecter la sécurité des animaux domestiques. 2.Le gardien ne doit pas s'absenter pendant l'utilisation de l'appareil. 3.Ne pas utiliser d'accessoires non fournis par le fabricant.
Page 6
2.Montage et démontage de la roue avant Comme indiqué sur l'image, insérez simultanément la roue avant dans le connecteur de la fourche avant jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Pour le démontage, appuyez sur les boutons de dégagement rapide situés de part et d'autre du connecteur de la fourche avant et tirez-le vers le haut.
Page 7
puis appuyez sur la touche 6. pliage du cadre En état de freinage, démontez le porte-bagages, libérez l'orientation de la roue avant, tenez le guidon d'une main, poussez le bouton de déverrouillage sur le tube du guidon vers la gauche, puis appuyez sur le bouton de pliage du cadre, appuyez vers le bas pour fermer le cadre, puis bouclez le crochet de pliage du cadre.
Page 8
ADVERTENCIA: Mantener alejado del fuego 1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de las mascotas puede verse afectada. 2. No deje al cuidador mientras el producto está en uso. 3.
Page 9
2.Montaje y desmontaje de la rueda delantera Como se muestra en la imagen, inserte el conjunto de la rueda delantera en el conector de la horquilla delantera al mismo tiempo hasta que oiga un «clic». Para desmontarla, presione los botones de liberación rápida situados a ambos lados del conector de la horquilla delantera y tire de él hacia arriba.
Page 10
pulse primero y después pulse 6.Plegado del cuadro En estado de frenado, desmonte el portabultos, libere la orientación de la rueda delantera, sujete el manillar con una mano, presione el botón de desbloqueo del tubo del manillar hacia la izquierda, luego presione el botón de plegado del cuadro, presione hacia abajo para cerrar el cuadro y luego abroche el gancho de plegado del cuadro.
Page 11
AVISO: Mantenha-se Longe do Fogo 1.Por favor leia esta instrução cuidadosamente antes de usar e guarde-a devidamente para referência futura. Se não seguir estas instruções, a segurança dos animais de estimação pode ser afetada. 2. Não deixe o prestador de cuidados enquanto o produto estiver em uso. 3.Não utilize acessórios não fornecidos pelo fabricante.
Page 12
2.Montagem e desmontagem da roda dianteira Como mostra a figura, insira o conjunto da roda dianteira no conetor da forquilha dianteira, ao mesmo tempo, até ouvir um “clique”. Para desmontar, prima os botões de desbloqueio rápido de ambos os lados da ligação da forquilha dianteira e puxe-a para cima.
Page 13
premir primeiro e depois premir 6. dobrar o quadro No estado de travagem, desmonte o suporte, liberte a orientação da roda dianteira, segure o guiador com uma mão, empurre o botão de desbloqueio no tubo do guiador para a esquerda e, em seguida, prima o botão de dobragem do quadro, prima para baixo para fechar o quadro e, em seguida, aperte o gancho de dobragem do quadro.
Page 14
WARNUNG: Von Feuer fernhalten 1. Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit von Haustieren beeinträchtigt werden. 2. Während der Verwendung des Produkts darf sich die Betreuungsperson nicht entfernen.
Page 15
2. montieren und demontieren des Vorderrads Wie in der Abbildung gezeigt, setzen Sie die Vorderradbaugruppe gleichzeitig in den Vordergabelanschluss ein, bis Sie ein „Klicken“ hören. Zur Demontage drücken Sie die Schnellverschlussknöpfe auf beiden Seiten des Vordergabelanschlusses und ziehen ihn nach oben. 3.
Page 16
zuerst drücken und dann 6. klappbarer Rahmen Im gebremsten Zustand den Gepäckträger demontieren, die Vorderradausrichtung lösen, den Lenker mit einer Hand festhalten, den Entriegelungsknopf am Lenkerrohr nach links drücken, dann den Rahmenklappknopf drücken, nach unten drücken, um den Rahmen zu schließen, und dann den Rahmenklapphaken einhaken.
Page 17
AVVERTENZA: Tenere lontano dal fuoco 1.Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e di conservarle per future consultazioni. Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza degli animali domestici potrebbe essere compromessa. 2.Non lasciare andare la persona che assiste quando il prodotto è in uso. 3.Non utilizzare accessori non forniti dal produttore.
Page 18
2.Montaggio e smontaggio della ruota anteriore Come mostrato in figura, inserire contemporaneamente il gruppo ruota anteriore nel connettore della forcella anteriore fino a sentire un “clic”. Per lo smontaggio, premere i pulsanti di sgancio rapido su entrambi i lati del connettore della forcella anteriore e tirarlo verso l'alto.
Page 19
premere prima e poi premere 6.Ripiegamento del telaio In stato di frenata, smontare il portapacchi, rilasciare l'orientamento della ruota anteriore, tenere il manubrio con una mano, spingere il pulsante di sblocco sul tubo del manubrio verso sinistra, quindi premere il pulsante di ripiegamento del telaio, premere verso il basso per chiudere il telaio, quindi allacciare il gancio di ripiegamento del telaio.
Need help?
Do you have a question about the D00-207V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers