Page 2
• IMPROVES THE TIRE GRIP TO THE RESISTANCE NL - DUTCH soluzione ELASTOGEL, un tecnopolimero che ROLLER. ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELA- applicato al rullino dell'unità di resistenza offre i • REDUCES TIRE WEAR BY 20%. STOGEL il s'agit d'un technopolymer appliqué au rou- ELITE: in samenwerking met BAYER, is trots de seguenti vantaggi: • REDUCES VIBRATIONS AND REPLICATES REAL-...
PENDENZA UTILIZZO DEL REALPOWER SENZA COMPUTER PENTE UTILISATION DE REALPOWER SANS ORDINATEUR COPYRIGHT UTILIZZO DEL REALPOWER CON IL COMPUTER COPYRIGHT UTILISATION DE REALPOWER AVEC ORDINATEUR INSTALLAZIONE DEL PROGRAMMA DEL REALPOWER INSTALLATION DU LOGICIEL DE REALPOWER NOTE REMARQUES Requisiti minimi del sistema INSTALLAZIONE DELLE VIDEOCORSE Conditions requises du système INSTALLATION DES VIDEO COURSES NOME E LISTA DEI COMPONENTI...
ELITE S.r.l. all’Help in 2 diversi modi: diluenti) su nessuna parte dell’Elite RealPower. della bicicletta. Il software di Elite RealPower e il relativo codice • premere il tasto F1 della tastiera; Il programma del RealPower permette di allenarsi sono di proprietà di ELITE S.r.l.
NOME E LISTA DEI COMPONENTI ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Il tuo RealPower dovrebbe includere i seguenti componenti: NOTA: NON CONNETTERE IL CAVO USB AL COMPUTER PRIMA DI AVER INSTALLATO IL PROGRAMMA REALPOWER SCHEMA GENERALE SEMPLIFICATO CAVALLETTO DELL’UNITA’ REALPOWER 1 Rif. A PIEDINI RITMO Rif. O Nella figura 1 è rappresentato lo schema dei contenute nella scatola del RealPower, mentre collegamenti del RealPower. In questa figura...
MONTAGGIO BICI SUL CAVALLETTO • I piedini Ritmo (Rif. O) permettono re nella boccola sinistra (Rif. G) (fig.12). Per un di simulare in modo fedele il bloccaggio più sicuro della bicicletta sul cavallet- comportamento della bicicletta to, assicurarsi che la leva dello sgancio rapido sia •...
Page 7
• Se la leva (Rif. I) comincia a comprimere lo • Una volta definita la corretta posizione del perno bussola sinistro (Rif. G), tenere con una sgancio rapido nella posizione di lavoro anticipata mano il perno bussola sinistro (Rif. G) e con l’altra (fig.16), avvitare il perno bussola sinistro (Rif.
UTILIZZO DEL REALPOWER SENZA COMPUTER Attaccare il morsetto al manubrio. Per chiudere È possibile utilizzare il RealPower anche senza l’uso del computer. Se la console non è in comunicazione il morsetto, agganciare la testa della leva sulla con il programma, allora si mette in modalità autonoma. In modalità autonoma il led verde presente apposita sede (come mostrato in fig.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO il circuito elettronico. sul pavimento. • Durante l’uso del RealPower con rullino 1) NELL’UNIONE EUROPEA • Non conservate il RealPower in luoghi ba- Elastogel, una leggera usura dello stesso gnati o umidi. Questo potrebbe danneggiare Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE rientra nella normalità. I test eseguiti in Eli- i componenti elettronici.
ENGLISH The heart rate monitor is not supplied with the The Elite RealPower software must be treated like product. any other copyrighted material, such as books. Congratulations on your purchase of the Elite RealPower cycling simulator. Elite RealPower’s heart rate monitor receiver is Users undertake not to modify or adapt the compatible with all “standard”...
SEMPLIFIED GENERAL DIAGRAM REALPOWER UNIT STAND 1 Ref. A RITMO FEET Ref. O Illustration 1 shows the diagram of the RealPower. The parts in black are supplied in the RealPower box, adjusting plate 1 Ref. B CADENCE SENSOR 1 Ref. P while the user must provide the parts in grey.
FITTING THE BICYCLE Ritmo feet (Ref. (fig.12). For safer clamping of the bicycle on the simulate faithfully real-life stand, make sure the lever of the quick release is • Lower the resistance unit completely (Ref.J), riding conditions by following horizontal (fig.13). unscrewing the bolt regulator of the resistance the shifting of the weight of unit plate (Ref.
Page 13
• If the lever (I) starts pressing the quick release • After establishing the correct position of the left while you are pedalling, rotate the adjustment in the advanced work position (fig.16), screw the bushing pin (G), hold the left bushing pin with one screw by another complete turn.
ASSEMBLY OF THE CONSOLE USING REALPOWER WITHOUT COMPUTER TO THE HANDLEBAR RealPower can be used without connecting it to a PC. When the console is not connected to the PC, Attach the bracket to the handlebar, preferably RealPower will operate independently. close to the stem. To block the bracket, position The green led on the console will flash when operating RealPower without connecting it to a PC.
• Since the feet are made from soft non-slip over the console, as the sweat could damage store it in it’s original packaging. material, during use they may leave rubber the electronic circuit. INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL marks on the floor. • Do not keep the RealPower in wet or damp • During use of the Realpower with Elastogel places. This could damage the electronic 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION roller, slight wear of the roller is to be components. considered normal. Tests carried out at Elite This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/ show that after continuous use for 20,000 • Never exceed the MIN level of the Ritmo...
Fahrens auf dem Schirm an. der entsprechende Code sind Eigentum der DEUTSCH Der Herzfrequenzmesser gehört nicht zum Firma ELITE S.r.l.. Die Software ist durch das Lieferumfang vom Radsimulator. internationale Copyright geschützt. Wir danken Ihnen für den Kauf des Elite RealPower. Der Empfänger für Herzfrequenzmesser von Die Software von Elite RealPower muss deshalb...
1 Bez. G DVD MIT DEM VIDEO EINES RENNENS 5 Bez. T Bildschirm Stift rechte Buchse 1 Bez. H CD MIT DER SOFTWARE FÜR REALPOWER 1 Bez. U Steuerhebel 1 Bez. I BEDIENUNGSHANDBUCH 1 Bez. V ELEKTRONISCHE WIDERSTANDSEINHEIT 1 Bez. J TRAVEL BLOCK 1 Bez.
• Die Ritmo-Füße (Bez. O) gestatten es, das MONTAGE VOM FAHRRAD AUF DEM Verhalten des Fahrrads während der normalen • Das Fahrrad bringen Sie in die richtige Position, Benutzung im Freien auf naturgetreue Weise in dem Sie das linke Ende des hinteren STÄNDER zu simulieren.
Page 19
• Wenn der Hebel (Bez.I) beginnt, den • Sobald die korrekte Position des Stifts (Bez. Schnellspanner in der vorgelegten Arbeitsposition der linken Buchse definiert wurde, den Stift (Bez. zusammenzudrücken (Abb. 16), müssen Sie den G) der linken Buchse mit einer Hand halten und Stift (Bez.
Modus blinkt das grüne LED an der Konsole. Abb. 29). Sollte der Durchmesser vom Lenker zu Jedes Mal, wenn der RealPower auf autonomen Modus schaltet, stellt er den Widerstand auf das klein oder zu groß sein, kann die Sperrschraube Minimum. Der Widerstand kann mithilfe der Tasten “+” und “-” an der Konsole verändert werden. Durch der Halterung dementsprechend angezogen oder Drücken der Taste “+”...
Drehungen angezogen werden. Sollte der • Zum Transport oder um Platz zu sparen, wenn ausgetauscht werden (X). Reifen noch auf der Rolle rutschen, muss der RealPower nicht benutzt wird, empfehlen wir, die Schraube um eine weitere Drehung die Beine des Rahmens zu schließen. Bringen Sie • Es befinden sich keine einzeln benutzba- angezogen und das Pedal mit langsam die in der Original-Verpackung enthaltene ren Komponenten im Innern. Die Garantie...
Placés à proximité de téléviseurs, radios et des analyses et des comparaisons, avec la possi- • Le volant de l’unité est très lourd. Même de RealPower. Dans ce cas il faut éloigner moteurs ils provoquent de fortes ondes et des bilité d’éditer les rapports correspondants. des petits chocs pourraient plier l’axe et le capteur de la cadence de la manivelle du nterférences électromagnétiques, qui pourraient...
Le schéma des branchements de RealPower est représenté sur la figure 1. Sur cette figure les pièces plaque de adaptation 1 Ref. B qui sont dans la boîte de RealPower sont indiquées en noir, alors que les pièces que l’utilisateur doit CAPTEUR DE CADENCE 1 Ref. P posséder sont indiquées en gris.
MONTAGE DU VELO SUR LE SUPPORT •Les pieds Ritmo (Réf. O) permettent lesupport, assurez-vous que le levier du déclen- de simuler de manière fidèle le chement instantané soit tourné à l’horizontale comportement vélo pendant (fig.13). • Baisser complètement l’unité (Réf.J), en l’utilisation normale en extérieur car dévissant la vis de réglage de la plaque (Réf.
Page 25
• Si le levier (I) commence à comprimer le déclen- • Après avoir défini la bonne position de l’axe- chement instantané dans la position de travail douille gauche (G), tenez d’une main l’axe douille anticipée (fig.16), vissez l’axe douille gauche (G) gauche (G) et de l’autre vissez la bague (F) (fig.20) (fig.17) de manière à...
SUR LE GUIDON Accrocher l’étau au guidon. Pour fermer l’étau, On peut également utiliser RealPower sans ordinateur. Si la console n’est pas en communication avec le accrocher la tête du levier au logement prévu (selon l’indication de la fig. 29). Dans le cas où...
électronique des traces de caoutchouc sur le sol pendant pourrait s’endommager. l’entrainement. INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT • Ne pas garder RealPower dans des endroits • Pendant l’utilisation du RealPower avec rou- souillées ou humides. Ceci pourrait endom- leau Elastogel, une légère usure de ce dernier 1) EN UNION EUROPEENNE mager les pièces électroniques. est normale. Les tests effectués chez Elite dé- Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and montrent qu’après une utilisation continue de • Ne pas dévisser le sélecteur des pieds Rit-...
Es necesario leer este manual para llegar a PESADO. INCLUSIVE UNOS PEQUEÑOS radio y de motores, genera fuertes ondas e RealPower. En este caso, hay que alejar el detector CHOQUES PODRÍAN DOBLAR EL EJE Y conocer a fondo el producto y su funcionamiento.
DVD CON VIDEO DE UNA CARRERA 5 Ref. T monitor perno casquillo derecho 1 Ref. H CD CON EL SOFTWARE DEL REALPOWER 1 Ref. U palanca comando 1 Ref. I MANUAL INSTRUCCIONES 1 Ref. V UNIDAD DE RESISTENCIA ELECTRÓNICA 1 Ref. J TRAVEL BLOCK 1 Ref.
• Los pies Ritmo (Ref. O) permiten MONTAJE BICI SOBRE EL CABALLETE en el casquillo izquierdo (G) (fig.12). Para un blo- simular manera fiel queo más seguro de la bicicleta sobre el soporte, comportamiento bicicleta • Bajar completamente la unidad (Ref.J), comprobar que la palanca del blocaje rápido esté durante normal desenroscando el tornillo de regulación de la...
Page 31
• Si la palanca (Ref. I) empieza a comprimir el En cuanto haya sido definida la correcta posición RUEDA. Si pedaleando se notara que la rueda blocaje rápido en la posición de trabajo anticipada del perno casquillo izquierdo (Ref.G), sujetar con patina, dar otra vuelta al tornillo de regulación.
USO DEL REALPOWER SIN ORDENADOR Fijar la abrazadera al manillar. Para cerrar la Es posible utilizar el RealPower también sin utilizar un ordenador. Si la consola no está en comunicación abrazadera, enganchar la cabeza de la palanca sobre su alojamiento (como explicado en la figura 29).
Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y mismo tiene que ser considerado normal. nentes electrónicos. 2003/108/CE. Los test efectuados en Elite demuestran que después de un uso continuado de 20.000 • No desenroscar el selector de los pies Rit- Km el desgaste del rodillo es de aproxima- mo más allá de la muesca de Min. EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado de los otros desechos.
BELANGRIJK van Polar) kunnen niet compatibel zijn met de verbinden zich er eveneens toe de basiscode van Met de Elite RealPower kunt u alle race- en ontvangstmodule van RealPower. trainingsresultaten opslaan om die gegevens de software niet te zullen kraken of ontrafelen.
TRAPFREQUENTIESENSOR 1 Ref. P Afbeelding 1 toont het algemeen diagram van de RealPower. De in zwart afgebeelde onderdelen vindt u in de verpakking van de RealPower, de in grijs afgebeelde onderdelen moet de gebruiker zelf aanleveren. schroef M8 x 70 1 Ref.
• Met de Ritmo poten (Ref. O) kan het DE FIETS IN HET FRAME PLAATSEN een veiligere manier op de standaard vast te gedrag van de fiets tijdens normaal zetten moet u controleren of de hendel van het gebruik buiten exact gesimuleerd snelloskoppelmechanisme in horizontale richting •...
Page 37
• Als de hendel (Ref.I) het snelloskoppelmechani- • Zodra de juiste stand van de linker inbusstift sme in de eerdere werkstand begint in te drukken (Ref.G) vastgesteld is moet u de linker inbusstift (Afb. 16), moet de linker inbusstift (Ref.G) (Afb. 17) (Ref.G) met uw ene hand vasthouden en met uw zodanig aangedraaid worden dat de hendel in het andere hand de klemring (Ref.F) (Afb.
Controleer of de console stevig op het stuur is gemonteerd en bij voorkeur lichtjes naar u is De weerstandsunit Plaats de RealPower CD in de DVD-lezer en volg de instructies die u door de installatie van de gekanteld voor een optimale aflezing van de met de console verbinden software leiden.
• In geval van langdurige stilstandperioden of zij tijdens het gebruik sporen rubber op de het electronisch circuit kan beschadigen. vloer achterlaten. INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT Tijdens het gebruik van de RealPower met • Plaats de RealPower niet in vochtige de Elastogel rol, is kleine slijtage ervan nor- ruimtes of plaatsen met veel damp. Vocht 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE maal. De tests die bij Elite gedaan zijn tonen...
DUTCH nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse 1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la directiva CE 1999/44, 1.In overeenkomst met (rechts)artikelnr 24 van 02-02-2002 en CE richtlijnen,...
Need help?
Do you have a question about the REALPOWER and is the answer not in the manual?
Questions and answers