Page 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INSTALLATION MONTAGE DES GERÄTS EFOLGEN IE ZUM NSTALLIEREN DES ERÄTS DIE separate Montageanleitung. MITGELIEFERTE VOR DEM ANSCHLIESSEN , wenn das Netz- PANNUNG AUF DEM YPENSCHILD MUSS DER ERWENDEN IE DAS ERÄT NICHT in Ihrem Haus entsprechen. kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es NUNGSVERSORGUNG nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefal- NTFERNEN...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von RHITZEN ODER VERWENDEN IE KEINE BRENNBAREN INDER im Gerät oder in seiner Nähe. Rauch- Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie TERIALIEN entwicklung kann zu Brand oder Explosion ausreichend eingewiesen wurden und sich der...
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN FLÜSSIGKEITEN ERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ERWENDUNG IM Z. B. G . Flüssigkeiten kön- AUSHALT BESTIMMT ETRÄNKE ODER ASSER nen über den Siedepunkt hi- UTZUNG DER IKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS naus erhitzt werden, ohne dass , wenn sich Speisen ERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN es zu einer sichtbaren Blasen- im Garraum befi...
Page 5
ZUBEHÖR ALLGEMEINES DREHTELLERAUFLAGE von Zubehörteilen sind im Handel EIHE RINGEN IE DIE REHTELLERAUFLAGE erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für unter dem Glasdrehteller an. Le- das Mikrowellengerät geeignet sind. gen Sie keine anderen Gegenstän- de auf die Drehtelleraufl age. TELLEN IE SICHER DASS DIE...
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS NTERBRECHUNG DES ARVORGANGS BBRUCH DES ARVORGANGS ARVORGANG KANN DURCH , schlie- EHMEN IE DAS ERICHT HERAUS Ö FFNEN DER ERÄTETÜR UNTER ßen Sie die Gerätetür und drücken , um die Spei- BROCHEN WERDEN Sie die Stopptaste. sen zu kontrollieren, zu wen- den oder umzurühren.
Page 7
ZEITSCHALTUHR kann z. B. die IT DER EITSCHALTUHR genaue Zeit zum Kochen von Ei- ern oder Nudeln oder zum Ge- henlassen von Teig eingestellt werden. +/- , um die gewünschte Dauer einzustellen. RÜCKEN IE DIE ASTEN ...
Page 8
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE norma- IESE UNKTION DIENT ZUM len Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoff eln und Fleisch. +/-, um die Zeit einzustellen. RÜCKEN IE DIE ASTEN , um die Leistung RÜCKEN IE MEHRMALS DIE EISTUNGSTASTE...
SCHNELLSTART zum schnel- IESE UNKTION DIENT len Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klaren Suppen, Kaff ee oder Tee. RÜCKEN IE DIE TARTTASTE automatisch mit der höchsten Mikrowellen- IESE UNKTION STARTET leistung und einer Garzeit von 30 Sekunden. Mit jedem weiteren Ta- stendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
Page 10
SCHNELLAUFTAUEN sollte nur für Spei- IESE UNKTION sen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg genutzt werden. stets auf den TELLEN IE DIE PEISE Glasdrehteller. RÜCKEN IE DIE CHNELLAUFTAUTASTE + / -, um das Gewicht der Lebensmittel RÜCKEN IE DIE ASTEN...
WARTUNG UND PFLEGE das Gerät nur reinigen. , Was- ORMALFALL MÜSSEN ERWENDEN IE NUR MILDE EINIGUNGSMITTEL ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen nicht sauber gehalten, kann IRD DAS ERÄT der Innenraumfl ächen sowie der Innen- und dies zu Abnutzung der Oberfl äche führen, was Außenseite der Gerätetür und der Türöff nung.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN ENN DAS ERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT ETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be- INALKABEL AUSGETAUSCHT vor Sie den Kundendienst rufen: , das Sie über un- WERDEN Sind Drehteller und Drehtelleraufl age rich- seren Kundendienst bezie- tig eingesetzt? hen können.
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG Ü IEC 60705. BEREINSTIMMUNG MIT hat einen Standard für Vergleichstests der Heizlei- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSION stung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes: ENGE NGEF AUER EISTUNGSSTUFE EHÄLTER EFÄSS 12.3.1 750 W 3.220 YREX 12.3.2 750 W...
Page 17
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INSTALLATION MOUNTING THE APPLIANCE separate mounting in- OLLOW THE SUPPLIED structions when installing the appliance. PRIOR TO CONNECTING on the rating plate corre- . Check HECK THAT THE VOLTAGE NSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED sponds to the voltage in your home. that the oven door closes firmly against the door support and that the internal door seal is not damaged.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE in or to use the appliance under O NOT HEAT OR USE FLAMMABLE MATERIALS NLY ALLOW CHILDREN near the oven. Fumes can create a fire hazard adult supervision and after adequate instructions or explosion.
IMPORTANT PRECAUTIONS LIQUIDS HIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY . Overheating the liquid BEVERAGES OR WATER without food HE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED beyond boiling point can occur in the oven when using microwaves. Operation in without evidence of bubbling. this manner is likely to damage the appliance.
ACCESSORIES GENERAL a number of accessories available on TURNTABLE SUPPORT HERE ARE the market. Before you buy, ensure they are under the SE THE TURNTABLE SUPPORT suitable for microwave use. Glass turntable. Never put any oth- er utensils on the turntable sup- are oven proof NSURE THAT THE UTENSILS YOU USE port.
PAUSE OR STOP COOKING O PAUSE COOKING ’ F YOU DON T WANT TO CONTINUE COOKING HE COOKING CAN BE PAUSED , close the door and EMOVE THE FOOD check, turn or stir the food press the STOP button by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes.
KITCHEN TIMER when you need SE THIS FUNCTION a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs, pasta or letting the dough rise before baking etc. to set the time to measure. RESS THE BUTTONS ...
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES for normal cook- SE THIS FUNCTION ing and reheating, such as vege- tables, fish, potatoes and meat. to set the time. RESS THE BUTTONS repeatedly to set the power. RESS THE POWER BUTTON ...
RAPID START for quick re- HIS FUNCTION IS USED heating of food with a high water content such as clear soups, cof- fee or tea. RESS THE TART BUTTON with maximum microwave power HIS FUNCTION AUTOMATICALLY STARTS level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds.
RAPID DEFROST only if the net SE THIS FUNCTION weight is between 100 g- 2 Kg. on the glass LWAYS PLACE THE FOOD turntable. RESS THE APID EFROST BUTTON + / - to set the weight of the food. RESS THE BUTTONS ...
MAINTENANCE & CLEANING normally re- , water and a soft cloth to LEANING IS THE ONLY MAINTENANCE SE A MILD DETERGENT quired. clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening. in a clean condition AILURE TO MAINTAIN THE OVEN could lead to deterioration of the surface that or food particles to...
TROUBLE SHOOTING GUIDE , do not make a service it should F THE OVEN DOES NOT WORK F THE MAINS CORD NEEDS REPLACING call until you have made the following checks: be replaced by the original The Turntable and turntable support is in mains cord, which is avail- place.
DATA FOR TEST HEATING PERFORMANCE IEC 60705. N ACCORDANCE WITH has developed a standard for comparative testing of NTERNATIONAL LECTROTECHNICAL OMMISSION heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven: Test Amount Approx. time Power level Container 12.3.1 750 g...
Page 33
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL , respec- ORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL tez les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL indiquée sur la plaque si- si le cor- ÉRIFIEZ QUE LA TENSION UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL gnalétique correspond bien à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA- TION ULTÉRIEURE utiliser l'appareil que sous la EILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI E LAISSEZ LES ENFANTS inflammables à l'intérieur ou à proximité surveillance d'un adulte et qu'après que des ins- du four.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIQUIDES UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE . Dans un four à micro- AR EX BOISSONS OU EAU à vide avec E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ ondes, les liquides peuvent la fonction micro-ondes. Cela risquerait de bouillir sans produire de bulles.
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sont disponibles sur E NOMBREUX ACCESSOIRES TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR le marché. Avant de les acheter, assurez-vous sous le plateau tournant en NANT verre. Ne placez jamais d'autres us- qu'ils conviennent bien aux micro-ondes. tensiles que le plateau tournant di- sont résistants ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS...
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON OUR INTERROMPRE LA CUISSON I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA , mé- I VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER CUISSON langer ou retourner les ali- , fermez la ORTEZ LES ALIMENTS ments, ouvrez la porte : la porte et appuyez sur la touche STOP cuisson s'arrêtera automati- (ARRÊT).
Page 39
MINUTEUR si vous de- TILISEZ CETTE FONCTION vez mesurer un temps avec pré- cision, par exemple pour la cuis- son des œufs, des pâtes ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. +/- pour régler le temps à mesurer. PPUYEZ SUR LES TOUCHES ...
Page 40
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES pour la cuis- TILISEZ CETTE FONCTION son normale ou le réchauffage rapide d'aliments tels que les lé- gumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. +/- pour régler l'heure. PPUYEZ SUR LES TOUCHES ...
FONCTION JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) ré- TILISEZ CETTE FONCTION POUR chauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que : les potages, le café ou le thé. PPUYEZ SUR LA TOUCHE TART ÉMARRAGE à pleine puissance avec ETTE FONCTION DÉMARRE AUTOMATIQUEMENT le temps de cuisson réglé...
Page 42
FONCTION JET DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE) que si le UTILISEZ CETTE FONCTION poids net des aliments se situe entre 100 g - 2 kg. sur le LACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS plateau tournant en verre. PPUYEZ SUR LA TOUCHE EFROST ...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE se limite à son net- , de l'eau et un chiffon ENTRETIEN DE CET APPAREIL TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX toyage. doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte. , cela peut en- I LE FOUR N EST PAS MAINTENU PROPRE...
DIAGNOSTIC DES PANNES , avant de contacter I LE FOUR NE FONCTIONNE PAS I LE CORDON D ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM votre Revendeur, veuillez vérifier si : , utilisez un cordon PLACÉ Le plateau tournant et support du plateau d'origine disponible auprès tournant sont en place.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE CEI 60705. ELON LA NORME a établi une norme relative à des essais de perfor- OMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE mance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : UANTITÉ...
Page 49
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO , seguire le istruzio- URANTE L INSTALLAZIONE ni di montaggio fornite separatamente. PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO indicata sulla tar- se il cavo di alimen- ONTROLLARE CHE LA TENSIONE ON ACCENDERE L APPARECCHIO ghetta matricola corrisponda a quella dell'im- tazione o la spina sono danneggiati, se l’appa- pianto domestico.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI di utilizzare l'apparecchio ON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI ONSENTIRE AI BAMBINI all'interno o in prossimità del forno. I vapo- solo in presenza di adulti, dopo avere imparti- ri potrebbero causare pericoli d'incendio o di to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer- esplosione.
PRECAUZIONI IMPORTANTI LIQUIDI UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE . Quando si riscaldano li- USO DOMESTICO D ES BEVANDE O ACQUA quidi come bevande o acqua, A FUNZIONE A MICROONDE NON DEVE ESSERE ATTIVATA questi si possono surriscaldare con l’apparecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo oltre il punto di ebollizione sen- può...
ACCESSORI INDICAZIONI GENERALI SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE sono disponibili diversi accessori. N COMMERCIO ERVIRSI DELL APPOSITO SUPPORTO Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei appoggiare il piatto rotante in ve- tro. Non appoggiare altri utensi- alla cottura a microonde. li sopra il supporto per il piatto ro- tante.
Page 54
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA ER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA E NON SI DESIDERA CONTINUARE LA COT ER CONTROLLARE MESCOLARE TURA , aprire lo O GIRARE L ALIMENTO , chiudere lo spor- OGLIERE L ALIMENTO sportello e il processo di cot- tello e premere il tasto STOP.
Page 55
TIMER per mi- TILIZZARE QUESTA FUNZIONE surare con il timer il tempo di cot- tura desiderato, ad esempio per cuocere uova, pasta o far lievitare un impasto. +/- per impostare il tempo desiderato. REMERE I TASTI ...
Page 56
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE per le TILIZZARE QUESTA FUNZIONE normali operazioni di cottura e ri- scaldamento di verdure, pesce, patate e carne. +/- per impostare il tempo. REMERE I TASTI il tasto della potenza per impostare il liv- REMERE RIPETUTAMENTE ello di potenza.
JET START permette di ri- UESTA FUNZIONE scaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua come mi- nestre, caff è o tè. REMERE IL TASTO TART alla potenza massima delle UESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE microonde, con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad ogni pressione successiva, il tempo aumenta di 30 secondi.
JET DEFROST può essere usata UESTA FUNZIONE solo se il peso netto è compreso fra 100 g e 2 kg. sul piatto ISPORRE SEMPRE IL CIBO rotante in vetro. REMERE IL TASTO EFROST +/- per impostare il peso dell'alimento. REMERE I TASTI ...
MANUTENZIONE E PULIZIA normalmente , acqua e un panno A PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE SARE UN DETERGENTE NEUTRO richiesta. morbido per pulire le superfi ci interne, i lati an- teriore e posteriore dello sportello e l'apertura. delle operazioni di pulizia A MANCATA ESECUZIONE periodiche può...
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI , eff ettuare i seguen- sostitu- E IL FORNO NON FUNZIONA L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE ti controlli prima di chiamare il servizio di assi- ito solo con un cavo origi- stenza: nale, disponibile tramite la Il piatto rotante e il relativo supporto sono rete di assistenza.
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO IEC 60705. ONFORME ALLA NORMA (IEC) ha messo a punto una prova standard per valu- OMMISSIONE LETTROTECNICA NTERNAZIONALE tare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quan- to segue: ROVA UANTITÀ...
Page 65
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INSTALLATIE HET APPARAAT MONTEREN afzonderlijke OUD U AAN DE MEEGELEVERDE montage-instructies voor het installeren van het apparaat. VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT op het typeplaatje over- als het netsnoer of de ONTROLEER OF DE SPANNING EBRUIK HET APPARAAT NIET eenstemt met de netspanning in uw woning. stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen AAT DE BESCHERMPLAATJES VOOR AANZUIGOPENINGEN...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST het apparaat alleen onder toezicht AAT KINDEREN ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATERIALEN van volwassenen gebruiken en na voldoende uit- in of bij de oven. De dampen kunnen brand of leg, zodat het kind het apparaat veilig kan ge- een explosie veroorzaken.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VLOEISTOFFEN IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS . Oververhitting HOUDELIJK GEBRUIK IJVOORBEELD DRANKEN OF WATER van vloeistof boven het kook- zonder dat er ET DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT AAN punt kan optreden zonder dat voedsel in de oven staat. Als u dat doet, is er grote u de vloeistof ziet borrelen.
ACCESSOIRES ALGEMEEN PLATEAUDRAGER accessoires verkrijgbaar. R ZIJN VERSCHILLENDE EBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER Let erop, voordat u deze koopt, dat zij geschikt steun onder het glazen draaipla- teau. Plaats nooit andere voorwer- zijn voor magnetrongebruik. pen op de plateaudrager. Plaats de plateaudrager in de oven. ONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U geschikt is voor de GEBRUIKT...
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN E BEREIDING ONDERBREKEN LS U NIET VERDER WILT GAAN E BEREIDING KAN WORDEN ON , sluit de AAL HET VOEDSEL UIT DE OVEN om het voedsel te DERBROKEN deur en druk op de STOP toets. controleren, om te draaien of door te roeren, door de deur te openen.
Page 71
KOOKWEKKER als u een kook- EBRUIK DEZE FUNCTIE wekker nodig hebt om de tijd pre- cies bij te houden, zoals voor het koken van eieren en pasta of voor het laten rijzen van deeg. om de benodigde tijd in te stellen. RUK OP DE TOETSEN ...
Page 72
BEREIDEN EN OPWARMEN MET DE MICROGOLVEN voor norma- EBRUIK DEZE FUNCTIE le bereidingen en het opwarmen van bijvoorbeeld groenten, vis, aardappelen en vlees. om de tijd in te stellen. RUK OP DE TOETSEN meerdere malen in om het vermogen in te stellen. RUK DE VERMOGENTOETS ...
JET START (TURBO START) voor het snel EBRUIK DEZE FUNCTIE opwarmen van voedsel dat veel water bevat zoals heldere soe- pen, koffie of thee. RUK OP DE STARTTOETS met het maximale magnetronvermo- EZE FUNCTIE START AUTOMATISCH gen en een bereidingstijd van 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de tijd met 30 seconden verlengd.
Page 74
JET ONTDOOIEN EZE FUNCTIE DIENT UITSLUITEND TE als het nettoge- WORDEN GEBRUIKT wicht tussen 100 g en 2 kg ligt. altijd op het LAATS HET VOEDSEL glazen draaiplateau. RUK OP DE NTDOOIEN TOETS + / - het gewicht van het voedsel in.
ONDERHOUD EN REINIGING de enige , water en ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN EBRUIK EEN MILD SCHOONMAAKMIDDEL vorm van onderhoud die nodig is. een zachte doek om de ovenruimte, voor- en achterkant van de deur en de deursponning niet goed wordt schoongehouden, LS DE OVEN schoon te maken.
STORINGEN OPSPOREN , bel dan pas de klanten- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVAN service als u gecontroleerd heeft of: , moet dat gebeuren Het draaiplateau en de drager van het met een origineel exem- draaiplateau op hun plaats zitten.
GEGEVENS VOOR HET TESTEN VAN DE VERWARMINGSPRESTATIES IEC 60705. N OVEREENSTEMMING MET heeft een norm ontworpen voor het vergelijkend NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSIE testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven adviseren wij het volgende: OEVEELHEID ESCHATTE TIJDSDUUR ERMOGEN VENSCHAAL 12.3.1 750 W 3.220...
Page 81
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning EMWP 9238 Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба...
INŠTALÁCIA MONTÁŽ SPOTREBIČA postupujte podľa RI INŠTALÁCII SPOTREBIČA osobitne dodávaných pokynov na montáž. PRED PRIPOJENÍM na typovom štítku zod- , ak je poškode- KONTROLUJTE ČI NAPÄTIE ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrč- povedá napätiu vo vašej domácnosti. ka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE používať iba pod dozorom do- EZOHRIEVAJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ MATERIÁLY ETI SMÚ SPOTREBIČ v rúre, ani v jej blízkosti. Hrozí nebezpečenstvo spelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpeč- požiaru alebo výbuchu spôsobené spalinami. nom používaní.
Page 84
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TEKUTINY ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI . Tekutiny sa môžu pre- NÁPOJE ALEBO VODA hriať nad bod varu, aj keď sa mikrovĺn zapínať bez POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ netvoria bublinky. Preto môže potravín vo vnútri rúry.
PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE je bohatá ponuka príslušenstva. Pred DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA A TRHU nákupom príslušenstva sa presvedčte, či je RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJ vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. pod skleneným otočným tanie- rom. Na držiak otočného taniera , že používané pomôcky RED VARENÍM SA UISTITE nikdy neklaďte iný...
Page 86
PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA RERUŠENIE VARENIA K NECHCETE VO VARENÍ POKRAČOVAŤ K CHCETE JEDLO SKONTROLOVAŤ , zatvorte dvierka a stlač- EDLO VYBERTE obrátiť alebo premiešať, va- te tlačidlo STOP. renie prerušíte otvorením dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút. , raz OKRAČOVANIE VARENIA O UKONČENÍ...
Page 87
ČASOMIERA , keď potre- ÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE bujete kuchynské minútky na od- meranie presného času pri rôz- nom použití, ako napr. varenie va- jíčok, cestovín alebo kysnutie ces- ta pred pečením a pod. , ktorú chcete merať. TLÁČANÍM TLAČIDIEL NASTAVTE DOBU ...
Page 88
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI pri bežnom OUŽITE TÚTO FUNKCIU varení a ohreve, napríklad zeleni- ny, rýb, zemiakov a mäsa. +/- nastavte dobu. TLÁČANÍM TLAČIDIEL nastavte výkon. PAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU Š TLAČTE TLAČIDLO TART O ZAPNUTÍ...
RAPID START na rých- ÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA ly ohrev potravín s vysokým ob- sahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj. Š TLAČTE TLAČIDLO TART pri plnom mikrovlnnom výko- ÁTO FUNKCIA ZAČÍNA ČINNOSŤ AUTOMATICKY ne a doba procesu je nastavená na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd.
Page 90
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE iba ak je OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU čistá hmotnosť potravín 100 g- 2 kg. na sklenený OTRAVINY VŽDY ULOŽTE otočný tanier. TLAČTE TLAČIDLO RÝCHLEHO ROZMRAZOVANIA +/- nastavte hmotnosť potravín. TLÁČANÍM TLAČIDIEL Š TLAČTE TLAČIDLO TART rúra zastaví...
ÚDRŽBA A ČISTENIE je čistenie. , prednej a EDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU A ČISTENIE VNÚTORNÝCH POVRCHOV zadnej strany dvierok a okolia dvierok rúry po- užívajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným môže EDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O ČISTOTU RÚRY čistiacim prostriedkom. viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne- priaznivý...
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV , skôr ako zavoláte servisnú K RÚRA NEPRACUJE OŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MUSÍ VYME službu, najprv skontrolujte: za kábel pôvodného typu, NIŤ Správne uloženie otočného taniera a držia- ktorý dodáva naša servisná ka otočného taniera. organizácia. Prívodný kábel Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá- smie vymeniť...
ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU IEC 60705. ODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý- EDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup: Ú KÚŠKA NOŽSTVO RIBL DOBA ROVEŇ VÝKONU ÁDOBA 12.3.1 750 W 3.220 YREX 12.3.2...
Need help?
Do you have a question about the EMWP 9238 and is the answer not in the manual?
Questions and answers