Page 1
MOBILE PORTABLE AIR CONDITIONER FHCP9000 ORIGINAL INSTRUCTIONS BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France Made in PRC 2020...
Page 2
The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290.This refrigerant is odorless, and compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and its effect is very low. Please read the instructions before use and repair. The drawings provided in this manual may not be the same as the physical objects.
Page 3
11. All working procedure that affects safety means shall only be carried by competent persons. Notes: *The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications. *Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly grounded.
Page 4
– the appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater). - The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
Page 5
*Do not use insecticide sprays or other flammable substances near the air conditioning. * Do not wipe or wash the air conditioning with chemical solvents such as gasoline and alcohol. When you need to clean the air conditioning, you must disconnect the power supply, and clean it with a half-wet soft cloth.
Page 6
6) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
Page 7
2) Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Page 8
7. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose –conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered •...
Page 9
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
Page 10
Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
Page 11
2、 Components: Front side 1. Handle 2. Control Panel 3. Air-outlet 4. Fan blade 5. Castor Back Side 6. Filter frame upper 7. Exhaust Connector 8. Power Cord Location 9. Filter frame lower 10. Rubber plug 11. Plug cap 12.Power Cord...
Page 12
III. Control Setting 1. Control panel operation instructions 1)operation interface: 1. When the machine is powered on for the first time, the machine will get into standby status. 2. Power Key: Press this button to start and stop the appliance. 3.
Page 13
2. Operation instructions of remote control 1) The remote control Panel is as follows: Instructions of key operation of the high-quality remote control are as follows: 1. Power: Press the key to turn on or turn off the machine. 2. Timer: press the key to set timing.
Page 14
3.4. Overheat Protection: To protect the service life of the machine, the machine has overheat protection in heating mode. During the protection period, the compressor and the lower motor will stop operation and will automatically return to normal heating state after the temperature of the machine recovers. 3.5 Protection Function of the Compressor To increase the service life of the compressor, it has a 3-minute delay booting protection function after the compressor is turned off.
Page 15
1.3 Install the body 1 ) Move the machine with installed heat pipe before the window, and the distance between the body and walls or other objects shall be least 50 cm (as shown in Fig.4) Figure 4 2 ) Elongate the exhaust pipe (as shown in Fig.5 and Fig.6) . Notes:1.the flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place.
Page 16
Notes:Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body. 2) Place the water container below the side water outlet behind the body. 3) Unscrew the drainage cover and unplug the water plug, the water will automatically flow into the water container.
Page 17
VIII. Unit Storage: 1. Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to discharge the water into other containers. 2. Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the body in a dry state and prevent it from mildewing.
Page 18
IX. Troubleshooting (2) Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repair will lead to failure of the warranty card, and may cause damage to users or their properties. Problems Reasons Solutions Turn it on after connecting it to a socket There is no electricity.
Page 19
X. Addendum Schematic diagram for air conditioning (The specific technical parameters of the machine shall be subject to the nameplate on the product) Condenser Compressor Evaporator Electrical products should not be discarded with household products. According to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation into national law, electrical products used must be collected separately and disposed of at collection points provided for this purpose.
Page 21
CLIMATISEUR LOCAL PORTABLE FHCP9000 INSTRUCTIONS ORIGINALES 2020...
Page 22
Le frigorigène utilisé dans les climatiseurs mobiles est fluide frigorigène écologique R290. Ce frigorigène est inodore et, comparé au frigorigène alternatif, le R290 est un frigorigène sans ozone et son effet est très faible. Veuillez lire les instructions avant utilisation et réparation. Les diagrammes fournis dans ce manuel peuvent ne pas être identiques aux objets physiques.
Page 23
Remarques: * La climatisation ne convient que pour une utilisation en intérieur et ne convient pas pour d'autres applications. * Respectez les règles d'interconnexion du réseau local lors de l'installation de la climatisation et assurez-vous qu'elle est correctement mise à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique, suivez les instructions du fabricant, et si nécessaire, demandez à...
Page 24
* Ne pas essuyer ou laver le climatiseur avec des solvants chimiques tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur, vous devez débrancher l’alimentation électrique et nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Si la machine est vraiment sale, frottez-la avec un détergent doux. * Cet appareil peut être utilisé...
Page 25
- L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. - Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa compétence pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à...
Page 26
6) Aucune source d'inflammation Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation de telle manière qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, d'élimination et de mise en rebut, au cours desquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté...
Page 27
• Qu'il n'y a pas de composants électriques et de câbles sous tension exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système; • Qu'il existe une continuité de la mise à la terre. Réparation de composants scellés 1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement utilisé...
Page 28
Méthodes de détection de fuite Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage.
Page 29
- Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). - Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à...
Page 30
Récupération Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour un entretien ou une mise hors service, il est recommandé de bien éliminer tous les fluides frigorigènes en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées.
Page 31
: MISE EN GARDE – Risque d’incendie Lire le manuel d’instructions Pour toute réparation dont vous avez besoin, contactez le centre de service autorisé le plus proche et suivez strictement les instructions du fabricant. II. Caractéristiques et composants 1 、 Caractéristiques * Nouvelle apparence, structure compacte, ligne lisse, forme simple et généreuse.
Page 32
6. Cadre du filtre supérieur 7. Connecteur du tuyau d’évacuation 8. Emplacement du cordon d'alimentation 9. Cadre du filtre inférieur 10. Connecteur en caoutchouc 11. Capuchon du connecteur 12. Cordon d'alimentation III. Paramètre de contrôle 1. Instructions d'utilisation du panneau de commande 1 interface d'opération: 5- Bouton ˄...
Page 34
Appuyez sur la touche. Lorsque le symbole de minuterie clignote, appuyez sur les touches haut et bas pour sélectionner la valeur de minutage requise. Les valeurs de minutage peuvent être réglées dans 1-24 heures et la valeur de minutage est augmentée ou diminuée d'une heure. 7.
Page 35
3.3 Dégivrage automatique: En mode chauffage, la machine est équipée d'une fonction de dégivrage automatique. Après le dégivrage, la machine reviendra automatiquement à son état initial. 3.4. Protection contre la surchauffe: Pour protéger la durée de vie de la machine, celle-ci dispose d'une protection contre la surchauffe en mode chauffage.
Page 36
2) Allongez le tuyau d'échappement (comme indiqué sur les Fig.5 et Fig.6) Remarques: 1. L'extrémité plate des raccords du tuyau d'échappement doit être enclenchée. 1. Le tuyau ne peut pas être déformé ni avoir de courbes importantes (supérieurs à 45 °). Gardez la ventilation du tuyau d'échappement non bloquée.
Page 37
3 Lorsque l'eau est évacuée, remettez le bouchon et serrez le couvercle de drainage VII. Maintenance Nettoyage: avant le nettoyage et la maintenance, éteignez la machine et débranchez la prise d’alimentation. 1.Nettoyer la surface Nettoyer avec la surface de la machine avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits chimiques tels que le benzène, l'alcool, l'essence, etc.
Page 38
IX. Problème Ne réparez pas et ne démontez pas l’appareil par vous-même. Une réparation non qualifiée entraînera une défaillance de la carte de garantie et des dommages aux utilisateurs ou à leurs propriétés. Problème Causes Solutions Brancher l’appareil à une alimentation Pas d’alimentation électrique conforme et l’allumer Indicateur de remplissage...
Page 39
X. Diagramme Schéma de principe pour la climatisation (Les paramètres techniques spécifiques de la machine doivent être conformes à la plaque signalétique du produit Condensateur Compresseur Evaporateur MISE EN REBUT Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
Page 41
MOBILE TRAGBARE KLIMAANLAGE FHCP9000 ORIGINAL INSTRUCTIONS 2020...
Page 42
Das in mobilen Klimaanlagen verwendete Kältemittel ist der umweltfreundliche und geruchlose Kohlenwasserstoff R290. Im Vergleich zum alternativen Kältemittel ist der R290 ein ozonfreies Kältemittel, dessen Auswirkungen sehr gering sind. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch und Reparatur. Die in diesem Handbuch enthaltenen Zeichnungen stimmen möglicherweise nicht mit den tatsächlichen Objekten überein.
Page 43
Hinweise: *Die Klimaanlage ist nur für den Innenbereich geeignet und nicht für andere Anwendungen. *Befolgen Sie bei der Installation der Klimaanlage die Regeln der örtlichen Netzverbindung und vergewissern Sie sich, dass diese ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn Sie Fragen zur Elektroinstallation haben, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers, und bei Bedarf beauftragen Sie einen Elektrofachmann mit der Installation.
Page 44
- * Ziehen Sie nicht am Stecker, um das Gerät auszuschalten. - * Stellen Sie keine Tassen oder andere Gegenstände auf das Gehäuse, um zu verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Klimaanlage gelangen. - *Verwenden Sie keine Insektizidsprays oder andere brennbare Substanzen in der Nähe der Klimaanlage.
Page 45
Folgende Anweisungen hinzufügen: - Ein unbelüfteter Bereich, in dem das Gerät unter Verwendung von brennbaren Kältemitteln installiert ist, muss so ausgelegt sein, dass bei einem eventuellen Austreten von Kältemittel keine Stagnation entsteht und somit eine Brand- oder Explosionsgefahr entsteht. – das Gerät ist in einem gut belüfteten Bereich zu lagern, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht;...
Page 46
Die Arbeiten sind nach einem kontrollierten Verfahren durchzuführen, um das Risiko des Vorhandenseins eines brennbaren Gases oder Dampfes während der Ausführung der Arbeiten zu minimieren. 3) Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungspersonal und andere im näheren Umkreis tätige Personen sind über die Art der auszuführenden Arbeiten zu unterrichten. Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden.
Page 47
Kältemittel enthaltende Komponenten verätzen könnte, es sei denn, die Komponenten sind aus Materialien hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder die angemessen gegen eine solche Korrosion geschützt sind. 9) Überprüfungen an elektrischen Geräten Reparaturen und Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten müssen erste Sicherheitsüberprüfungen und Bauteilinspektionsverfahren umfassen.
Page 48
durch Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen. 5. Erkennung von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen verwendet werden. Ein Halidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Page 49
8. Ladevorgänge Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren sind die folgenden Anforderungen zu erfüllen. – Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung von Ladeeinrichtungen keine Verunreinigungen verschiedener Kältemittel auftreten. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu minimieren.
Page 50
10. Beschriftung Das Gerät muss mit einem Etikett versehen sein, aus dem hervorgeht, dass es außer Betrieb genommen und von Kältemittel entleert wurde. Das Etikett muss datiert und unterzeichnet sein. Stellen Sie sicher, dass sich auf dem Gerät Etiketten befinden, die darauf hinweisen, dass das Gerät brennbares Kältemittel enthält.
Page 51
Transport, Kennzeichnung und Lagerung von Einheiten 1. Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten Einhaltung der Transportvorschriften 2. Kennzeichnung von Geräten mit Schildern Einhaltung der örtlichen Vorschriften 3. Entsorgung von Geräten, die brennbare Kältemittel verwenden Einhaltung der nationalen Vorschriften 4. Lagerung von Anlagen/Geräten Die Lagerung von Geräten sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
Page 52
*Schutzfunktionen zum automatischen Wiederanlauf des Kompressors nach drei Minuten, eine Vielzahl weiterer Schutzfunktionen. 2、 Components: Front side 1. Handle 2. Control Panel 3. Air-outlet 4. Fan blade 5. Castor Back Side 6. Filter frame upper 7. Exhaust Connector 8. Power Cord Location 9.
Page 53
III. Steuerungseinstellung 1. Bedienhinweise für das Bedienfeld 1)Bedienoberfläche: 1. Ein-/Aus-Taste 11. Anzeige für hohe 2. Modus-Taste Gebläsegeschwindigkeit 3. Sleep-Taste 12. Anzeige für niedrige 4. Abwärts-Taste Gebläsegeschwindigkeit 5. Aufwärts-Taste 13.Timer-Modus-Anzeige 6. Timer-Taste 14. Anzeigefenster 7. Lüfter-Taste 15. Schlafmodusanzeige 8. Empfänger für Fernbedienung 16.
Page 54
einzuschalten; Gerät arbeitet dann Energiesparmodus leise.2. Bedienungsanleitung der Fernbedienung 1) Die Fernbedienung ist wie folgt aufgebaut: Die Tastenbedienung der hochwertigen Fernbedienung hat folgende Funktionen: 1. Ein/Aus: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. 2. Timer: Drücken Sie die Taste, um die Zeit einzustellen. 3.
Page 55
Das Gerät verfügt beim Heizen über eine automatische Abtaufunktion. Nach dem Abtauen kehrt das Gerät automatisch in den ursprünglichen Zustand zurück. 3.4. Überhitzungsschutz: Um die Lebensdauer des Gerätes zu schützen, verfügt das Gerät im Heizmodus über einen Überhitzungsschutz. Während der Schutzdauer unterbrechen der Kompressor und der untere Motor den Betrieb und kehren automatisch in den normalen Heizzustand zurück, nachdem sich die Temperatur der Maschine wieder normalisiert hat.
Page 56
1.3 Montieren des Gehäuses 1 ) Bewegen Sie das Gerät mit montiertem Wärmerohr an das Fenster heran; der Abstand zwischen Gehäuse und Wänden oder anderen Gegenständen muss mindestens 50 cm betragen (wie in Abb.4 dargestellt). Abbildung 4 2 ) Verlängern Sie das Abluftrohr (wie in Abb.5 und Abb.6 dargestellt). Hinweise:1.Das flache Ende der Abluftrohrverbindungen muss eingerastet sein.
Page 57
ziehen Sie den Netzstecker. Hinweise: Bitte bewegen Sie die Maschine vorsichtig, damit kein Wasser aus der Wasserwanne am Boden des Gehäuses ausläuft. 2) Stellen Sie den Wasserbehälter unter den seitlichen Wasserauslass hinter dem Gehäuse. Lösen Sie die Ablaufabdeckung und ziehen Sie den Wasserstopfen heraus Das Wasser fließt automatisch in den Wasserbehälter.
Page 58
VIII. Lagerung von Geräten: 1. Lösen Sie die Ablaufabdeckung, ziehen Sie den Wasserstopfen heraus und lassen Sie das Wasser in der Wasserwanne in andere Wasserbehälter ab oder neigen Sie einfach den Korpus, um das Wasser in andere Behälter abzulassen. 2. Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie es auf Lüftungsmodus mit geringer Intensität ein und belassen Sie diesen Zustand, bis das Ablaufrohr trocken ist, um das Innere des Gehäuses trocken zu halten und gegen Schimmelbefall zu schützen.
Page 59
Maßnahmen zur Staubbekämpfung. 6. Nehmen Sie die Batterien der Fernbedienung heraus und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse an einem trockenen Ort abgestellt wird und bewahren Sie alle Gerätekomponenten sorgfältig auf. IX. Fehlerbehebung (2) Reparieren oder zerlegen Sie die Klimaanlage nicht selbst.
Page 60
Es erscheint Überprüfen Sie den Der Raumtemperatursensor ist die Anzeige Raumtemperatursensor und die defekt. 'E1'. zugehörige Schaltung. Es erscheint Überprüfen Sie den Der Rohrtemperatursensor ist die Anzeige Rohrtemperatursensor und die defekt. 'E2'. zugehörige Schaltung. Hinweis: Wenn Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind oder empfohlene Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die professionelle Service-Organisation.
Page 61
AIRE ACONDICIONADO MÓVIL PORTÁTIL FHCP9000 ORIGINAL INSTRUCTIONS 2020...
Page 62
El refrigerante utilizado en los aires acondicionados móviles es el hidrocarburo respetuoso con el medio ambiente R290. Este refrigerante es inodoro y, en comparación con el refrigerante alternativo, el R290 es un refrigerante libre de ozono, y su efecto es muy bajo.
Page 63
Notas: * El aire acondicionado solo es adecuado para uso en interiores y no es adecuado para otras aplicaciones. *Siga las reglas de interconexión de la red local mientras instala el aire acondicionado y asegúrese de que esté correctamente conectado a tierra. Si tiene alguna duda sobre la instalación eléctrica, siga las instrucciones del fabricante, y si es necesario, pídale a un electricista profesional que lo instale.
Page 64
* No limpie ni lave el aire acondicionado con disolventes químicos como gasolina y alcohol. Cuando necesite limpiar el aire acondicionado, debe desconectar la fuente de alimentación y limpiarla con un paño suave medio mojado. Si la máquina está realmente sucia, frote con un detergente suave. * Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando se les haya brindado supervisión o instrucciones...
Page 65
– el aparato debe almacenarse en una habitación sin llamas abiertas continuamente (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) y fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento). - El aparato debe almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos. - Cualquier persona involucrada con el trabajo o la ruptura de un circuito de refrigerante debe tener un certificado válido vigente de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manejar...
Page 66
está utilizando sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados o sean intrínsecamente seguros. 5) Presencia de extintor de incendios. Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, el equipo adecuado de extinción de incendios debe estar disponible a mano.
Page 67
• Que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de chispas; • Que no haya componentes eléctricos vivos y que el cableado esté expuesto durante la carga, recuperación o purga del sistema; • Que hay continuidad de la unión de la tierra. 2.
Page 68
equipo de detección se debe calibrar en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. Se instalarán equipos de detección de fugas a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará al refrigerante empleado y se confirmará...
Page 69
9. Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y con todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de que se lleve a cabo la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
Page 70
deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en buen estado de funcionamiento, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una descarga de refrigerante.
Page 71
II. Características y componentes 1、Características * Nueva apariencia, estructura compacta, línea suave, forma simple y generosa. * Con refrigeración, calefacción (frío simple sin tal función), deshumidificación y función de ventilador. * LED muestra el panel de control, hermoso y moderno, con control remoto de alta calidad. Adopta un diseño de control remoto fácil de usar.
Page 72
III. Ajuste de controles 1. Instrucciones de operación del panel de control 1)interfaz de funcionamiento: 1. Botón de encendido 11. Indicador de alta velocidad de ventilador 2. Botón de modo 12. Indicador de baja velocidad de ventilador 3. Botón de reposo 13.
Page 73
1) El panel de control remoto es el siguiente: Las instrucciones de funcionamiento clave del control remoto de alta calidad son las siguientes: 1. Potencia: Oprima la tecla para encender o apagar la máquina. 2. Temporizador: oprima la tecla para fijar el tiempo. 3.
Page 74
Para proteger la vida útil de la máquina, la máquina tiene protección contra sobrecalentamiento en el modo de calefacción. Durante el período de protección, el compresor y el motor inferior dejarán de funcionar y volverán automáticamente al estado de calentamiento normal una vez que se recupere la temperatura de la máquina.
Page 75
1.3 Instale el cuerpo 1 ) Mueva la máquina con el tubo de calor instalado antes de la ventana. La distancia entre el cuerpo y las paredes u otros objetos debe ser de al menos 50 cm (como se muestra en la Fig.4) Figura 4 2 )...
Page 76
Notas: Mueva la máquina con cuidado para no derramar el agua en la bandeja de agua en la parte inferior del cuerpo. 2) Coloque el recipiente de agua debajo de la salida de agua lateral detrás del cuerpo. Desenrosque la cubierta de drenaje y desenchufe el tapón de agua, el agua fluirá automáticamente hacia el recipiente de agua.
Page 77
VIII. Almacenamiento de la unidad: 1. Desenrosque la tapa de drenaje, desenchufe el tapón de agua y descargue el agua de la bandeja de agua en otros recipientes de agua o incline directamente el cuerpo para descargar el agua en otros recipientes. 2.
Page 78
Nota: asegúrese de que el cuerpo esté colocado en un lugar seco y mantenga todos los componentes de la máquina correctamente. IX. Solución de problemas (2) No repare ni desmonte el aire acondicionado por sí mismo. La reparación no calificada dará...
Page 79
X. Anexo Diagrama esquemático para aire acondicionado ( Los parámetros técnicos específicos de la máquina estarán sujetos a la placa de identificación del product) Evaporado Compresor Condensad Los productos eléctricos no deben desecharse con productos domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19 / UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su implementación en la legislación nacional, los productos eléctricos utilizados deben recolectarse por separado y desecharse en los puntos de recolección provistos para este fin.
Page 81
AR CONDICIONADO LOCAL PORTÁTIL FHCP9000 ORIGINAL INSTRUCTIONS 2020...
Page 82
O refrigerante utilizado em ares condicionados móveis é o hidrocarboneto R290 ecológico. Este refrigerante é inodoro e, em comparação com o refrigerante alternativo, o R290 é um refrigerante sem ozono e o seu efeito é muito reduzido. Leia as instruções antes de proceder à sua utilização e reparação. Os desenhos apresentados neste manual podem não corresponder aos objetos físicos.
Page 83
Notas: *O ar condicionado é adequado apenas para uso no interior e não é adequado para outras aplicações. *Quando instalar o ar condicionado siga as regras de interligação à rede local e certifique-se de que está devidamente ligado à terra. Se tiver dúvidas sobre a instalação elétrica siga as instruções do fabricante, e, se necessário, solicite a um eletricista profissional que realize a instalação.
Page 84
*Não limpe ou lave o ar condicionado com solventes químicos como gasolina e álcool. Quando necessitar de limpar o ar condicionado deve desligá-lo da fonte de alimentação e limpá-lo com um tecido suave húmido. Se a máquina estiver muito suja, esfregue com um detergente neutro. *O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas desde que sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à...
Page 85
– o aparelho deve ser mantido numa área bem ventilada onde a dimensão da sala corresponda à superfície especificado para funcionamento; – o aparelho deve ser mantido numa sala sem fontes de ignição a funcionar continuamente (por exemplo: chamas livres, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico).
Page 86
Certifique-se de que o equipamento de deteção de fugas utilizado é apropriado para refrigerantes inflamáveis, ou seja, não produz faíscas, está devidamente vedado ou é intrinsecamente seguro. 5) Presença de um extintor de incêndio Se for necessário realizar qualquer trabalho a quente no equipamento de refrigeração ou partes associadas, deve estar disponível um equipamento de extinção de incêndios.
Page 87
proprietário do equipamento para que todas as partes sejam informadas. As verificações de segurança iniciais devem incluir: • A descarga dos condensadores: isto deve ser feito de forma segura para evitar a possibilidade de ignição; • Os componentes elétricos vivos e a cablagem não estão expostos no momento do carregamento, recuperação ou purga do sistema;...
Page 88
Devem ser utilizados detetores de fuga eletrónicos para detetar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode não ser adequada ou pode necessitar de recalibração. (O equipamento de deteção deve ser calibrado numa área sem refrigerante.) Certifique-se de que o detetor não é uma potencial fonte de ignição e é adequado para o refrigerante utilizado.
Page 89
realizado um teste de acompanhamento de fugas antes de sair do local. 9. Desativação Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja totalmente familiarizado com o equipamento e todos os seus detalhes. Recomenda-se como boa prática que todos os refrigerantes sejam recuperados com segurança. Antes de realizar a tarefa, deve tirar uma amostra de óleo e refrigerante no caso de ser necessária analisar o refrigerante recuperado antes de ser reutilizado.
Page 90
para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. Além disso, deve possuir um conjunto de balanças calibradas e em boas condições de funcionamento. As mangueiras devem ser complementadas com ligações sem fugas e estar em boas condições de funcionamento. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique que estão em estado de funcionamento e manutenção satisfatório e que os componentes elétricos associados estão vedados para evitar ignição no caso de libertação de refrigerante.
Page 91
II. Características e componentes 1、Características *Aspeto novo, estrutura compacta, linhas suaves, formato simples e generoso. *Com função de refrigeração, aquecimento (apenas frio sem esta função), desumidificação e ventoinha. *Painel de controlo com visor LED, bonito e moderno, com telecomando de alta qualidade. Telecomando simples e intuitivo.
Page 92
III. Definição do comando 1. Instruções de funcionamento do painel de controlo 1)Interface de funcionamento: 1.Botão de alimentação 11.Indicador de velocidade alta da 2.Botão do modo ventoinha 2.Botão de latência 12.Indicador de velocidade baixa da 4.Botão para baixo (reduzir) ventoinha 5.Botão para cima (aumentar) 13.Indicador do modo de temporizador 6.Botão do temporizador...
Page 93
prima a tecla para abrir o temporizador. Prima a tecla quando o símbolo do temporizador pisca, prima a tecla ascendente ou descendente para selecionar o valor do temporizador pretendido. Os valores do temporizador podem ser definidos em 1-24 horas e o valor do temporizador é...
Page 94
2. Instruções de funcionamento do telecomando 1) O painel do telecomando é o seguinte: As instruções de funcionamento do telecomando de alta qualidade são as seguintes: 1. Potência: Prima a tecla para ligar ou desligar a máquina. 2. Temporizador: prima a tecla para definir o temporizador.
Page 95
3.4. Proteção contra sobreaquecimento: Para proteger a vida útil da máquina, ela possui proteção contra sobreaquecimento no modo de aquecimento. Durante o período de proteção o compressor e o motor inferior param de funcionar e voltam automaticamente ao estado de aquecimento normal depois de a temperatura da máquina se restabelecer.
Page 96
1.3 Instalar o corpo 1 ) Mova a máquina com o tubo de aquecimento instalado antes da janela e a distância entre o corpo e as paredes ou outros objetos deve ser de, pelo menos, 50 cm (conforme indicado na Fig.4) Figura 4 2 )...
Page 97
Notas: mova a máquina com cuidado para não derramar água na panela de água na parte inferior do corpo. 2) Coloque o recipiente da água por baixo da saída lateral de água por trás do corpo. Desaparafuse a tampa de drenagem e retire o tampão da água. A água fluirá automaticamente para o recipiente da água.
Page 98
VIII. Armazenamento da unidade: 1. Desaparafuse a tampa de drenagem, retire o tampão da água e despeje a água na panela da água para outros recipientes da água ou incline diretamente o corpo para despejar a água noutros recipientes. 2. Ligue a máquina, regule o modo de ventilação para vento baixo e mantenha este estado até que o tubo de drenagem esteja seco, para manter a parte interior do corpo seca e evitar a formação de mofo.
Page 99
IX. Resolução de problemas (2) Não repare ou desmonte o ar condicionado. A reparação feita por uma pessoa não qualificada pode invalidar a garantia e provocar danos físicos ou materiais. Problemas Razões Soluções Ligue-o depois de o ligar a uma tomada Não tem eletricidade.
Page 100
X. Aditamento Diagrama esquemático do ar condicionado (Os parâmetros técnicos específicos da máquina serão indicados na placa de identificação do produto) Condensad Compressor Evaporado Os produtos elétricos não devem ser descartados com produtos de uso doméstico. De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, os produtos elétricos utilizados devem ser recolhidos separadamente e descartados em pontos de recolha previstos para esse efeito.
Need help?
Do you have a question about the FHCP9000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers