UK: INSTRUCTION MANUAL AEROFLOW RECHARGEABLE PUMP Read this manual before using the product. Keep the manual for future reference. Instruction Manual ..............3 Bedienungsanleitung ..............7 Brugervejledning ...............11 Mode d'emploi ................15 Gebruiksaanwijzing ..............19 Návod k použití ................23 Brukerveiledning ...............27 1) Inflation port 2) Deflation port 3) Power switch 4) Charge indicator...
PUMP FUNCTION Select a suitable valve adapter (7) and attach it to either the inflation port (1) or the deflation port (2), depending on whether you wish to inflate or deflate. WARNINGS: Attach the valve adapter to the valve on the inflatable device and double-click the switch (3). Pay This pump is designed to inflate items such as air mattresses and self-inflating mats.
Page 5
PUMPENFUNKTION: Wählen Sie einen passenden Ventiladapter (7) und befestigen Sie sie entweder am Aufblasanschluss (1) oder am Ablassanschluss (2), je nachdem, ob Sie aufpumpen oder ablassen möchten. WARNHINWEISE: Befestigen Sie den Ventiladapter am Ventil des aufblasbaren Gegenstands und drücken Sie den Diese Pumpe ist zum Aufpumpen von Gegenständen wie Luftmatratzen, selbstaufblasbaren Matten Ein-/Ausschalter (3) zweimal.
Page 7
PUMPEFUNKTION: Vælg en passende ventiladapter (7) og fastgør den til enten oppumpningssporten (1) eller tømningsporten (2), afhængigt af om du ønsker at pumpe op eller tømme. ADVARSLER: Fastgør ventiladapteren til ventilen på den oppustelige genstand og dobbeltklik på kontakten (3). Denne pumpe er beregnet til oppumpning af genstande såsom luftmadrasser, selvoppustelige Vær særlig opmærksom på...
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE Sélectionnez un adaptateur de valve (7) appropriée et attachez-la soit au port de gonflage (1), soit au port de dégonflage (2), selon si vous souhaitez gonfler ou dégonfler. AVERTISSEMENTS : Fixez l’adaptateur de valve à la valve de l'objet gonflable et appuyez deux fois sur l'interrupteur (3). Cette pompe est conçue pour gonfler des articles tels que des matelas pneumatiques et des tapis Faites particulièrement attention aux avertissements 2) et 4).
POMPFUNCTIE Selecteer een geschikte ventieladapter (7) en bevestig deze aan de opblaaspoort (1) of de aflaatpoort (2), afhankelijk van of u wilt opblazen of aflaten. WAARSCHUWINGEN Bevestig de ventieladapter aan het ventiel van het opblaasbare voorwerp en dubbelklik op de Deze pomp is ontworpen om artikelen zoals luchtbedden en zelfopblazende matten op te blazen.
Page 13
FUNKCE PUMPY Vyberte vhodnou trysku (7) a připojte ji buď k nafukovacímu portu (1) nebo k vypouštěcímu portu (2), podle toho, zda chcete nafouknout nebo vypustit. VAROVÁNÍ Připojte trysku k ventilu na nafukovacím zařízení a dvakrát stiskněte spínač (3). Věnujte zvláštní Tato pumpa je určena k nafukování...
4) Ladeindikator Baterie: 3,7V , 2000mAh 5) Ladeport LED světlo: 4V , 3,5W 6) Lanternehode Tlak při nafukování/vypouštění: 3,5 kPa (0,51 psi) 7) Ventiladaptere Jmenovitý výkon: 10W Outwell Zákaznický Servis Zařízení třídy 3 e-mail: info@outwell.com Tel.: +45 70 50 59 00...
Page 15
PUMPEFUNKSJON Velg en passende ventiladapter (7) og fest den til enten inflasjonsporten (1) eller deflasjonsporten (2), avhengig av om du ønsker å blåse opp eller tømme. ADVARSLER Fest ventiladapteren til ventilen på den oppblåsbare gjenstanden, og dobbeltklikk på bryteren (3). Denne pumpen er designet for å...
All avfallshåndtering skal utføres i samsvar med lokale forskrifter. 5. TEKNISKE DATA Inngang (USB-C): 5V , 0,8A Batteri: 3,7V , 2000mAh LED-lys: 4V , 3,5W Inflasjons-/deflasjonstrykk: 3,5 kPa (0,51 psi) Nominell effekt: 10W Outwell kundeservice Klasse 3-apparat e-mail: info@outwell.com Tlf.: +45 70 50 59 00...
Page 17
. c o m Outwell Customer Service Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark e-mail: info@outwell.com UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX Tel.: +45 70 50 59 00...
Need help?
Do you have a question about the NP3X2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers