Page 1
IN230400366V02_UK_FR_DE_ES_IT B1-0079 Stepper/Stepper/Stepper/Escalador/Stepper Instruction Manual/Manuel d'instructions/ Bedienungsanleitung/ Manual de instrucciones/ Manuale di istruzioni EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please keep this manual in a safe place for reference. 1. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and efficient use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
Page 3
Product Name 1. Main Body 2. LCD Dashboard 3. Strength Adjustment Lever 4. Hydraulic Cylinder 5. Pedal 6. Non-Slip Cap Product Components 1.Product 2.Non-Slip Cap *2 3.Screw *2 4.Strength Adjustment Bolt 5. Elastic Rope *2 6.Maintenance Oil 7.Wrench 8.Hex Wrench...
Page 4
Assembly Figure 1 Figure 2 1. Install the non-slip caps on the stand on the back of the product, then assemble using the attached screws. (See Figure 1) 2. After assembling the strength adjustment lever, adjust the strength. (See Figure 2) 3.
Page 5
Usage Instructions * Place the product on a flat, stable surface. To avoid damaging the floor, it is recommended to use a floor mat. Step 1: Stand on the floor behind the stepper and place your left foot fully on the left pedal until it stops moving on the floor.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence. 1. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser l'équipement. Une utilisation sûre et efficace ne peut être obtenue que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
Page 7
Nom du produit 1. Corps principal 2. Tableau de bord LCD 3. Levier de réglage de la force 4. Vérin hydraulique 5. Pédale 6. Capuchon antidérapant Composants du produit 1. Produit 2. Capuchon antidérapant *2 3.Vis * 2 4. Boulon de réglage de la force 5.
Page 8
Assemblée Figure 1 Figure 2 1. Installez les capuchons antidérapants sur le support à l'arrière du produit, puis assemblez-les à l'aide des vis fournies. (Voir Figure 1) 2. Après avoir assemblé le levier de réglage de la force, ajustez la force. (Voir la figure 2) 3.
Page 9
Instructions d'utilisation * Placez le produit sur une surface plane et stable. Pour éviter d'endommager le sol, il est recommandé d'utiliser un tapis de sol. Étape 1: Tenez-vous sur le sol derrière le stepper et placez votre pied gauche entièrement sur la pédale gauche jusqu'à ce qu'il cesse de bouger sur le sol. Étape 2: Placez votre pied droit à...
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz an einem sicheren Ort auf. 1. Es ist wichtig, dieses gesamte Handbuch zu lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und verwenden. Eine sichere und effiziente Verwendung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird.
Page 12
Versammlung Abbildung 1 Abbildung 2 1. Montieren Sie die rutschfesten Kappen auf dem Ständer auf der Rückseite des Produkts und montieren Sie sie dann mit den angebrachten Schrauben. (Siehe Abbildung 1) 2. Stellen Sie nach dem Zusammenbau des Krafteinstellhebels die Stärke ein. (Siehe Abbildung 2) 3.
Page 13
Gebrauchsanweisung * Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile Oberfläche. Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, empfiehlt es sich, eine Fußmatte zu verwenden. Schritt 1: Stelle dich hinter den Stepper auf den Boden und stelle deinen linken Fuß voll auf das linke Pedal, bis er sich nicht mehr auf dem Boden bewegt.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Guarde este manual en un lugar seguro como referencia. 1. Es importante leer todo este manual antes de montar y utilizar el equipo. El uso seguro y eficiente solo se puede lograr si el equipo se ensambla, mantiene y usa correctamente.
Page 15
Nombre del producto 1. Cuerpo principal 2. Tablero LCD 3. Palanca de ajuste de fuerza 4. Cilindro hidráulico 5. Pedal 6. Gorra antideslizante Componentes del producto 1. Producto 2. Tapa antideslizante * 2 3. Tornillo * 2 4. Perno de ajuste de fuerza 5.
Page 16
Ensamblaje Figura 1 Figura 2 1. Instale las tapas antideslizantes en el soporte en la parte posterior del producto, luego ensamble con los tornillos adjuntos. (Ver Figura 1) 2. Después de ensamblar la palanca de ajuste de fuerza, ajuste la fuerza. (Ver Figura 2) 3.
Page 17
Instrucciones de uso * Coloque el producto sobre una superficie plana y estable. Para evitar dañar el suelo, se recomienda utilizar una alfombrilla. Paso 1: Párese en el suelo detrás del stepper y coloque su pie izquierdo completamente en el pedal izquierdo hasta que deje de moverse en el suelo. Paso 2: Coloca el pie derecho completamente sobre el pedal derecho.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di conservare questo manuale in un luogo sicuro per la consultazione. 1. È importante leggere l'intero manuale prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura. L'uso sicuro ed efficiente può essere ottenuto solo se l'apparecchiatura è assemblata, mantenuta e utilizzata correttamente. È responsabilità...
Page 19
Nome del prodotto 1. Corpo principale 2. Cruscotto LCD 3. Leva di regolazione della forza 4. Cilindro idraulico 5. Pedale 6. Tappo antiscivolo Componenti del prodotto 1.Prodotto 2.Tappo antiscivolo *2 3.Vite *2 4. Bullone di regolazione della forza 5. Corda elastica * 2 6.
Page 20
Assemblea Figura 1 Figura 2 1. Installare i cappucci antiscivolo sul supporto sul retro del prodotto, quindi assemblare utilizzando le viti allegate. (Vedi Figura 1) 2. Dopo aver montato la leva di regolazione della forza, regolare la forza. (Vedi Figura 2) 3.
Page 21
Istruzioni per l'uso * Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile. Per evitare di danneggiare il pavimento, si consiglia di utilizzare un tappetino. Passaggio 1: posizionarsi sul pavimento dietro lo stepper e posizionare il piede sinistro completamente sul pedale sinistro finché non smette di muoversi sul pavimento.
Page 22
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 HECHO EN CHINA Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine IMPORTATO DA/Produttore/REP: Importeur/Hersteller/REP: AOSOM Italy srl MH Handel GmbH Centro Direzionale Milanofiori Wendenstraße 309...
Need help?
Do you have a question about the B1-0079 and is the answer not in the manual?
Questions and answers