Page 2
FOR INDOOR & OUTDOOR USE! Dieses Produkt beinhaltet eine Lichtquelle der This product is not intended for children due Energieeffizienzklasse G. to the content of electrical components. IKEA recommends that only adults should handle the Français recharging. Regularly examine for damage of POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR ET EN...
Page 3
Tuotetta ei sähköosien vuoksi ole tarkoitettu Varan er ekki ætluð fyrir börn vegna rafknúinna lasten käyttöön. Suosittelemme, että vain aikuinen hluta hennar. IKEA mælir með að aðeins fullorðnir lataa tuotetta. Varmista säännöllisesti johdon, sjái um hleðslu. Athugaðu reglulega hvort pistokkeen, kotelon ja muiden osien kunto. Mikäli skemmdir sjáist á...
Page 4
Kun valonlähde tulee käyttöikänsä Používejte pouze v místnosti. päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen. Tento výrobek není určen pro děti kvůli obsahu elektrických součástek. IKEA doporučuje, aby Suomi výrobek nabíjeli pouze dospělí. Pravidelně Käytä vain tähän tuotteeseen tarkoitettuja kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu, paristoja/akkuja.
Page 5
KÜL-, & BELTÉRI HASZNÁLATRA! produktu. Nie mieszaj baterii starych i nowych, Ezt nem gyerekeknek szánt termék az elektronikai różnych marek lub typów. alkatrészek miatt. Az IKEA azt javasolja, hogy csak felnőttek kezeljék az újratöltést. Rendszeresen Polski vizsgáld meg sérülések végett a vezetéket, dugót, Ten produkt zawiera źródło światła o klasie...
Page 6
SKIRTA NAUDOTI PATALPOSE IR LAUKE. See toode pole mõeldud lastele, kuna sisaldab Šio gaminio sudėtyje yra elektrinių dalių, todėl elektrilisi osi. IKEA soovitab vaid täiskasvanutel jis nėra skirtas vaikams. Rekomenduojame jo toodet laadida. Kontrollige regulaarselt juhet, įkrovimu rūpintis tik suaugusiesiems. Reguliariai pistikut, kinnitust ja teisi osa.
Page 7
ZA UPOTREBU U ZATVORENOM I NA OTVORENOM! nenabíjajte. Ovaj proizvod nije namijenjen za djecu zato Pripájajte iba pod bezpečné nízke napätie. što sadrži električne dijelove. IKEA preporuča Dôležité informácie! Návod si uschovajte! da punjenje obavlja odrasla osoba. Redovito Čistenie provjeravati moguća oštećenja na kablu, Použite vlhkú...
Page 8
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που ενδείκνυνται Ovaj proizvod nije namenjen deci jer sadrži για το προϊόν. Μην ανακατεύετε παλιές με νέες električne delove. IKEA preporučuje da isključivo μπαταρίες, διαφορετικά είδη ή τύπους. odrasle osobe rukuju punjenjem baterije. Redovno proveravaj da nema oštećenja kabla, punjača, Ελληνικά...
Page 9
PROSTEM! Bu ürün, G sınıfı enerji verimliliğine sahip ışık Ta izdelek ni primeren za otroke, ker vsebuje kaynağı içerir. električne sestavne dele. Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje baterij opravlja odrasla oseba. 中文 Kabel, vtič, ohišje in druge sestavne dele redno 供室内及户外使用!...
Page 10
Periksa secara teratur 본 제품은 전기부품을 포함하고 있어 어린이들이 사용하 untuk mengetahui kerusakan pada kabel, steker, 기에 적합하지 않습니다. IKEA는 본 제품을 충전할 때 반 kotak penutup dan bagian lainnya. Jika terdapat 드시 성인이 기기를 조작하는 것을 권장합니다. 코드, 플러...
Page 13
4. Nederlands Magyar Oplaadbare batterijen zijn apart verkrijgbaar. Az elemek külön kaphatók. Az IKEA a LADDA IKEA adviseert de oplaadbare batterijen LADDA tölthető elemet (2450 mAh, HR06 AA 1,2V) 2450 mAh HR06 AA 1.2V. Je hebt er 4 nodig.
Page 15
Româna Türkçe Bateriile reîncărcabile se vând separat. Şarj edilebilir piller ayrı satılır. IKEA, LADDA Recomandăm bateriile reîncărcabile LADDA şarj edilebilir pil 2450 mAh HR06 AA 1.2V 2450 mAh HR06 AA 1,2V. Sunt necesare 4 buc. önermektedir. 4 adet gereklidir. Slovensky 中文...
Page 18
English Nederlands USB-C cable and USB charger are sold De USB-C-kabel en de USB-oplader worden apart separately. IKEA recommends 1-port USB verkocht. IKEA raadt een USB-lader met 1 poort charger (ICPSW5). aan (ICPSW5). Deutsch Dansk USB-C-Kabel und USB-Ladegerät sind separat USB-C-kabel og USB-oplader sælges separat.
Page 19
(ICPSW5). Italiano Il cavo USB-C e il caricabatteria USB sono venduti Ελληνικά a parte. IKEA consiglia il caricabatteria USB con 1 Το καλώδιο USB-C και ο φορτιστής USB porta (ICPSW5). πωλούνται χωριστά. H IKEA προτείνει τον φορτιστή με 1-είσοδο USB (ICPSW5).
Page 20
5V DC Min 1A, SELV 5V DC Min 1A, SELV 한국어 Bahasa Malaysia USB-C 케이블과 USB 충전기는 별도 판매입니다. Kabel USB-C dan pengecas USB dijual IKEA는 USB 충전기 1구(ICPSW5) 사용을 권장합니다. berasingan. IKEA mengesyorkan pengecas USB 1 port (ICPSW5). 日本語 عربي USB-CケーブルとUSB充電器は別売りです。 1ポ...
Page 21
English Dansk LED indicator status: LED-indikatorens status: White LED pulsing on: Charging in progress. • Den hvide LED-pære blinker: Opladningen er White LED steady on: Charging complete. i gang. White LED flashing: Error. Den hvide LED-pære er tændt: Opladningen er The white LED indicator will flash if the batteries færdig.
Page 22
Villogó fehér LED: hiba skadade batterier sätts i laddaren av misstag. A fehér LED jelzőfény villogni kezd, és a töltés Lampan kan endast laddas inomhus. leáll abban az esetben, ha nem újratölthető vagy sérült akkumulátort kerül behelyezésre a töltőbe, Česky vagy ha helytelenül teszed be őket.
Page 23
Lietuvių Български LED indikatoriaus rodoma būsena: Статус на LED индикатора: LED balta pulsuojanti šviesa – baterijos LED индикаторът излъчва пулсираща бяла kraunamos. светлина: В процес на зареждане. LED stabiliai šviečia balta šviesa – baterijos LED индикаторът постоянно свети в бяло: įkrautos.
Page 24
Srpski 한국어 LED indikator statusa: LED 표시등 상태: Pulsirajuće belo LED svetlo: Punjenje u toku. 흰색 LED 천천히 켜졌다 꺼짐 반복: 충전 중 Konstantno belo LED svetlo: Punjenje je 흰색 LED 켜짐: 충전 완료 završeno. 흰색 LED 깜박임: 오류 Trepćuće belo LED svetlo: Greška. 배터리를...
Page 25
عربي :LED حالة مؤشر . أبيض يومض: جاري الشحنLED ضوء . أبيض ثابت: اكتمل الشحنLED ضوء . باللون األبيض: خطأLED وميض مؤشر باللون األبيض سوف يومض في حالة تركيبLED مؤشر البطاريات بشكل خاطىء أو في حالة إدخال بطاريات غير قابلة للشحن...
Need help?
Do you have a question about the LAMPAN and is the answer not in the manual?
Questions and answers