Page 3
G40CS30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 4
DECLARATION OF Conformity assessment method to SCHEDULE 8 Noise Emission in the Environment by Equipment for use CONFORMITY (UK) Outdoors Regulations 2001. Name and address of the manufacturer: Measured sound power level 94.9 dB(A) Name: GLOBGRO AB Guaranteed sound power level 97 dB(A) Globe Group Europe Notified body involved: Address:...
English Start the machine........6 Description........4 Stop the machine........6 Purpose............4 Fell a tree........... 6 Overview............ 4 Limb a tree..........6 General power tool safety Buck a log...........6 warnings........4 Maintenance.........7 Installation........4 Adjust the chain tension......7 Unpack the machine........4 Sharpen the cutters........
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, Read all safety warnings and all instructions. logs and beams of a diameter determined by the cutting Failure to follow the warnings and instructions may length of the guide bar.
English IMPORTANT WARNING Use bar and chain lubricant that is only for chains and • If the battery pack or charger is damaged, replace chain oilers. the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops NOTE before you install or remove the battery pack.
English START THE MACHINE When the felling cut gets near the hinge, the tree falls. Stop the felling cut if the tree Figure 1 • Does not fall to the correct direction or 1. Pull the lock-out button with your thumb backward. •...
English 5. When the chain is at the wanted tension, tighten the NOTE chain cover. Do not let the chain touch the ground. 6. Pull the chain in the middle of the guide bar at the bottom away from the bar. The gap between the When bucking is complete, chain guide and the guide bar should be between 3 1.
English TROUBLESHOOTING 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). Problem Possible cause Solution 3. Clean the lubrication holes. 4. Remove burr from the edges and level the cutters The guide bar The chain is too Adjust the chain with a flat file.
Page 11
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or re- The motor runs, Release the trig- The chain is The machine is and the chain ro- place the saw but the chain ger and start the blunt.
(The full warranty terms and conditions can be found on Furthermore, we declare that the following standards Greenworks website ) have been used: The Greenworks warranty is 3 years on the product, • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 62233, EN and 2 years on batteries (consumer/private usage) 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN from the date of purchase.
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, WARNUNG Stämmen und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Führungsschiene bestimmten Durchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und bestimmt. Sie ist nur zum Schneiden von Holz alle Anweisungen.
Deutsch ZUGABE VON SCHIENEN- UND 10. Ziehen Sie die Kette fest. Siehe Einstellen der Kettenspannung. KETTENSCHMIERMITTEL 11. Ziehen Sie den Kettenabdeckungsknauf fest, wenn Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn die Kette gut gespannt ist. der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und HINWEIS Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
Deutsch ÜBERPRÜFUNG DER • Sachschäden verursacht. KETTENSCHMIERUNG • der Benutzer sich nicht im Gefahrenbereich befindet, z.B. auf der Talseite des Bereichs. HINWEIS • die Fluchtwege, die sich nach hinten und diagonal hinter der Fällrichtung erstrecken, frei sind. Die Verwenden Sie die Maschine nicht ohne ausreichende Fällrichtung wird beeinflusst durch Kettenschmierung.
Deutsch 1. Lassen Sie die größeren unteren Äste stehen, so VORSICHT dass der Stamm nicht auf dem Boden aufliegt. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder 2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen. Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den 3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach Bauteilen.
Deutsch Ersetzen Sie die Schiene, wenn: HINWEIS • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in (die niemals die Unterseite berühren dürfen) einer Servicestelle durchführen lassen, die über einen übereinstimmt. Elektroschärfer verfügt. • die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die Kette deswegen zu einer Seite neigt.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
Page 21
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den Die Maschine startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in aber die Kette Auslöser los und befindet sich im bremse ist aus- Richtung des schneidet nicht starten Sie die...
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden der Website von Greenworks ) harmonisierten Normen verwendet wurden: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 62233, EN das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Page 24
Español Puesta en marcha de la máquina.....25 Descripción........23 Detención de la máquina......25 Finalidad...........23 Talar un árbol..........25 Perspectiva general........23 Desramar un árbol........26 Advertencias generales de Tronzar un tronco........26 seguridad para herramientas Mantenimiento......26 eléctricas........23 Ajuste de la tensión de la cadena.... 26 Instalación........24 Afilado de los cortadores......27 Desembalaje de la máquina.....24...
Español DESCRIPCIÓN Cubierta de barra 23 Dirección de tala de guía 24 Zona de peligro FINALIDAD Protección de asa 25 Vía de evacuación delantera 26 Dirección de caída Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, Asa delantera 27 Muesca troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por Botón de la longitud de corte de la barra de guía.
Español INSTALACIÓN 5. Apriete la tapa del aceite. 6. El depósito de aceite entero durará 15 - 40 minutos. AVISO IMPORTANTE No cambie ni utilice accesorios que no sean los No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden recomendados por el fabricante. producirse daños en la barra o la cadena.
Español TALAR UN ÁRBOL 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. Figura 9-10. RETIRADA DE LA BATERÍA Se recomienda que los usuarios primerizos, como Figura 2 práctica mínima, corten los troncos sobre un caballete o 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo una base.
Español MANTENIMIENTO a) Retire la motosierra del corte. b) Detenga la máquina. PRECAUCIÓN c) Deje la máquina. d) Salga por la vía de evacuación. Tenga cuidado No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros con las ramas elevadas y su equilibrio. derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
Español AFILADO DE LOS CORTADORES Sustituya la barra si: • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente de accionamiento (que nunca deben tocar la parte en la madera. inferior).
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión Problema Posible causa Solución na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena. na no gira. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten-...
Greenworks ) 3 segundos. Cargue la bate- La garantía de Greenworks es de 3 años para el ría. Consulte el producto y 2 años para las baterías (uso privado / manual de la ba- del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 32
Español Dirección: Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden- Nombre: GLOBGRO AB Echterdingen. Globe Group Europe Número de certificado de examen de tipo UE: (N.º NB) Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Su- 22SHW1262-01. ecia Lugar, fecha: Mal- Firma: Ted Qu, Director de cali- mö, 10.10.2022 Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico:...
Page 33
Italiano Impugnatura dell'apparecchio....34 Descrizione........ 32 Avvio dell'apparecchio......34 Destinazione d'uso........32 Arresto dell'attrezzo........34 Panoramica..........32 Abbattimento di un albero......34 Avvertenze di sicurezza Diramatura di un albero......34 comuni a tutti gli utensili Tagliare un tronco........35 elettrici........32 Manutenzione......35 Installazione.......32 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio....
Italiano DESCRIZIONE 38 Taglio in pezzi durante il taglio perché può rotolare 39 Posizionarsi a DESTINAZIONE D'USO monte del tronco Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, AVVERTENZE DI SICUREZZA tronchi e travi di diametro variabile in base alla COMUNI A TUTTI GLI lunghezza di taglio della barra guida.
Italiano AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE 12. Dopo aver regolato correttamente la tensione della catena, serrare la manopola della copertura della PER BARRA E CATENA catena. Controllare la quantità di olio nell'apparecchio. Se il NOTA livello dell'olio è basso, aggiungere del lubrificante per barra e catena come descritto di seguito.
Italiano CONTROLLO DELLA • danni materiali; LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA • l'utente non si trovi in un'area pericolosa, ad esempio in discesa; NOTA • la via di fuga che conduce nella direzione diagonalmente opposta alla linea di caduta sia Non usare l'apparecchio senza una quantità sgombra;...
Italiano 2. Rimuovere i rami piccoli con un solo taglio. AVVERTIMENTO 3. Tagliare i rami in tensione dal basso verso l'alto. Rimuovere la batteria dall'attrezzo prima di sottoporlo 4. Mantenere i rami inferiori più grandi come supporto a manutenzione. finché tutto il tronco non viene diramato. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE TAGLIARE UN TRONCO DELLA CATENA.
Italiano 1. Tendere la catena. • tenere le mani distanti dal pulsante di sbloccaggio; • posizionare il coprilama sulla barra guida e sulla 2. Affilare gli angoli dei taglienti con una lima rotonda catena. da 4 mm (5/32 pollici) di diametro. Prima di riporre l'apparecchio, 3.
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- Problema Possibile causa Soluzione La catena è trop- na ma la catena sione della cate- po tesa. non ruota. La barra guida e Regolare la ten- La catena è...
3 sec- elettronici. chio. ondi. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Ricaricare la bat- e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) teria. Consultare dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di il manuale della fabbricazione.
Page 41
Italiano Indirizzo: Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden- Nome: GLOBGRO AB Echterdingen. Globe Group Europe Numero di certificato di ispezione tipo UE: (NB N.) Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sve- 22SHW1262-01. Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 10.10.2022 Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico: Nome: Micael Johansson...
Page 42
Français Maintien de la machine......43 Description.........41 Démarrage de la machine......43 Objet............41 Arrêt de la machine........43 Aperçu............41 Abattage d'arbre........43 Avertissements de sécurité Ébranchage d'un arbre......43 pour outils électriques Tronçonnage de bille........ 43 généraux........41 Maintenance.......44 Installation.........
Français DESCRIPTION coupe car la bille peut rouler OBJET AVERTISSEMENTS DE Cette tronçonneuse est conçue pour couper les SÉCURITÉ POUR OUTILS branches, troncs, billes et poutres d'un diamètre ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX déterminé par la longueur de coupe de la barre de guidage.
Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le s'allonge après le premier usage. Examinez la tension niveau d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et serrez la chaîne si nécessaire.
Français MAINTIEN DE LA MACHINE 1. Portez une coupe en encoche de niveau inférieur. Assurez-vous que cette coupe est Figure 8 a) large de 1/3 du diamètre de l'arbre. 1. Tenez la tronçonneuse d'une main sur la poignée b) Perpendiculaire au sens d'abattage. arrière et de l'autre main sur la poignée avant.
Français • Si la bille est soutenue sur toute sa longueur, AVERTISSEMENT coupez-la par-dessus. Une chaîne avec du jeu peut sauter et provoquer des • Si la bille est soutenue à un bout, blessures graves, voire mortelles. 1. Coupez d'abord 1/3 du diamètre par dessous. 2.
Français • Débarrassez la machine de tout matériau REMARQUE indésirable. Durant le processus, • Assurez-vous que la zone de stockage est • Maintenez la lime à plat sur la surface à affûter. • Inaccessible pour les enfants. • Utilisez le milieu de la barre de lime. •...
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- Problème Cause possible Solution mais pas la trop tendue. sion de chaîne. chaîne. La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- La barre de gui- Remplacez la dage et la trop tendue.
Page 49
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur tourne Relâchez la démarre pas. Le frein de chaîne dans le mais la chaîne La machine est gâchette et redé- chaîne est en- sens de l'utilisa- coupe mal ou le en mode protec-...
Greenworks ) En outre, nous déclarons que les normes suivantes ont été appliquées : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / •...
Page 51
Français Numéro de certificat d'examen de type UE : (Nº NB) 22SHW1262-01. Lieu et date : Mal- Signature : Ted Qu, Directeur mö, 10.10.2022 Qualité...
Page 52
Português Ligar a máquina........53 Descrição........51 Parar a máquina........53 Intuito............51 Abate de uma árvore........53 Vista pormenorizada.........51 Cortar os ramos de uma árvore....53 Avisos de segurança gerais Cortar um tronco........53 da ferramenta elétrica....51 Manutenção....... 54 Instalação........51 Ajustar a tensão da corrente....54 Retire a máquina da caixa......51 Afiar os cortadores........
Português DESCRIÇÃO uma colina quando tronco pode rolar cortar, pois o para baixo INTUITO AVISOS DE SEGURANÇA Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, GERAIS DA FERRAMENTA cepos e traves com um diâmetro determinado pelo ELÉTRICA comprimento de corte da barra de orientação. Só foi criada para cortar madeira.
Português ADICIONAR LUBRIFICANTE À 12. Aperte o manípulo de tensão da corrente quando a corrente estiver bem tensa. BARRA E À CORRENTE NOTA Examine a quantidade de óleo na máquina. Se o nível do óleo estiver baixo, adicione lubrificante à barra e à Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a corrente do seguinte modo: durante 2 a 3 minutos.
Português 1. Examine o nível de lubrificante da motosserra a 1. Faça um corte de entalhe baixo. Certifique-se de partir do indicador do nível do óleo. que o corte é 2. Se necessário, adicione lubrificante. a) 1/3 da largura do diâmetro da árvore. b) Perpendicular à...
Português • Quando o tronco é mantido ao longo do seu Aperte bem a corrente, mas não exageradamente ao comprimento, corte a partir do topo. ponto de não a conseguir rodar livremente com a mão. • Quando o tronco é mantido numa extremidade, AVISO 1.
Português • Certifique-se de que a área de armazenamento NOTA • Não está disponível para crianças. Durante o processo, • Está afastada de agentes que possam causar • Segure a lima plana à superfície a ser afiada. corrosão, como químicos de jardim e sais para o •...
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O motor funcio- A corrente está Ajuste a tensão Problema Causa possível Solução na, mas a cor- demasiado aper- da corrente. rente não roda. tada. A barra de orien- A corrente está Ajuste a tensão tação e a cor- demasiado aper-...
(Os termos e condições da garantia pode ser manual da bate- encontrados na Greenworks página web ) ria e do carrega- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, A bateria não es- dor para se infor- e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) tá...
Page 60
Português Nome: Intertek Deutschland GmbH. (Organismo Nome: GLOBGRO AB notificado 0905) Globe Group Europe Morada: Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden- Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Su- Echterdingen. écia Número do certificado de exame tipo UE: (N.º NB) 22SHW1262-01. Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da...
Page 61
Engels Het gereedschap vasthouden....62 Beschrijving.......60 Het gereedschap starten......62 Toepassing..........60 De machine stoppen........ 62 Overzicht..........60 Een boom vellen........62 Algemene Een boom snoeien........62 veiligheidswaarschuwingen Een boomstam verzagen......62 voor elektrisch gereedschap..60 Onderhoud......... 63 Installatie........60 De kettingspanning aanpassen....63 Het gereedschap uitpakken......60 De snijschakels slijpen......
Engels BESCHRIJVING GEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP TOEPASSING WAARSCHUWING Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle takken, stammen, blokken en balken met een diameter instructies. Het niet opvolgen van de die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt waarschuwingen en instructies kan leiden tot bepaald.
Engels SMEERMIDDEL VOOR DE 11. Maak de ketting vast. Zie Pas de kettingspanning aan. GELEIDER EN KETTING BIJVULLEN 12. Draai de knop van de kettingafdekking vast wanneer de ketting goed is gespannen. Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als OPMERKING het oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider en de ketting als volgt toe.
Engels • De locatie van grotere takken. Afbeelding 1 • De windrichting. 1. Controleer het smeermiddelniveau van de kettingzaag via de olie-indicator. • Zorg dat er zich geen vuil, steen, losse schors, nagels of nietjes op de boom bevinden. 2. Voeg indien nodig smeermiddel toe. 1.
Engels DE KETTINGSPANNING Het in stukken zagen van een boomstam wordt verzagen genoemd. Houd uw lichaam in evenwicht. AANPASSEN Als het mogelijk is, tilt u de stam op en houdt u hem omhoog met takken, blokken of klossen. Afbeelding2-7. • Als de boomstam over de volledige lengte wordt Hoe meer u een ketting gebruikt, hoe langer hij wordt.
Engels • Verwijder al het ongewenste materiaal van het OPMERKING gereedschap. Tijdens het proces, • Zorg dat de opbergruimte • Houd de vijl vlak ten opzichte van het te slijpen • Buiten bereik van kinderen bewaren. oppervlak. • Uit de buurt van middelen houden die roest •...
Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Probleem Mogelijke oor- Oplossing De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- zaak maar de ketting strak aanges- spanning aan. draait niet rond. pannen. De kettinggeleid- De ketting is te Pas de ketting- er en ketting strak aanges- spanning aan.
3 er de machine de printplaat te seconden. niet tijdens het De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het beschermen. zagen. product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt Laad de accu fabricagefouten.
Page 69
Engels Naam: GLOBGRO AB Plaats, datum: Mal- Handtekening: Ted Qu, Directeur mö, 10.10.2022 Kwaliteit Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon die het technisch dossier heeft samengesteld: Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Hierbij verklaren wij dat het product...
Page 70
Suomi Koneen pysäyttäminen......71 Kuvaus........69 Puun kaataminen........71 Käyttötarkoitus..........69 Puun karsiminen........71 Yleiskatsaus..........69 Tukin katkaisu...........71 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito......72 turvallisuusvaroitukset..... 69 Ketjun kireyden säätö.......72 Asennus........69 Terien teroittaminen........72 Pura kone pakkauksesta......69 Terälevyn kunnossapito......72 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Kuljettaminen ja säilytys..72 lisääminen..........
Suomi KUVAUS SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset runkojen tukkien ja palkkien katkaisemiseen, joiden ja kaikki käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden enimmäishalkaisijan määrittää terälevyn leikkuupituus. noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa Se on suunniteltu vain puiden sahaamiseen. sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
Suomi HUOMAA VAROITUS Kun kone tulee tehtaalta, siinä ei ole terälevyn tai • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai ketjun voiteluainetta. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä 1. Kierrä öljysäiliön korkki irti ja poista se. ennen kuin asennat tai poistat akun.
Suomi 1. Vedä lukituspainiketta taaksepäin peukalolla. 3. Käytä kaatokiilaa sahauksen avoinna pitämiseksi ja auttamaan puun kaatumisessa 2. Paina liipaisinta samanaikaisesti. oikeaan suuntaan. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN 4. Kun puu alkaa kaatua, a) irrota moottorisaha sahausurasta. Kuva 1. b) Pysäytä kone. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. c) Laita kone maahan.
Suomi KUNNOSSAPITO HUOMAA Suosittelemme huoltoliikettä, jossa on sähköteroitin, VARO suorittamaan tärkeän teroitustyön. Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kuva 16-19. Kemikaalit voivat vaurioittaa muovia ja tehdä muovista 1. Ketjun kiristäminen. käyttökelvottoman. 2. Teroita leikkuuterien kulmat pyöröviilalla 5/32” (4 mm).
Suomi • Irrota akku koneesta. Ongelma Mahdollinen Ratkaisu • Pidä kädet poissa lukituksen vapautuspainikkeelta. • Kiinnitä teränsuojus terälevyyn ja ketjuun. Moottori käy, Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- mutta ketju ei eällä. eyttä. Ennen koneen laittamista säilytykseen, pyöri. • Tyhjennä...
Moottori käy, Vapauta liipaisin verkkosivustolta ) mutta ketju ei ja käynnistä Kone on piirile- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 katkaise kunnol- kone uudelleen. vyn suojaustilas- vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. la tai moottori Älä pakota ko- Takuu kattaa valmistusvirheet.
Page 77
Suomi • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty ulkomeludirektiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. Mitattu äänenteho- : 94.9 dB(A) taso:...
Page 78
Svenska Stänga av maskinen.........79 Beskrivning........77 Fälla ett träd..........79 Syfte............77 Kvista trädet..........79 Översikt............ 77 Kapa en stam........... 79 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........80 för elverktyg.......77 Justera kedjans spänning......80 Installation......... 77 Att vässa kedjans tänder......80 Packa upp maskinen........ 77 Underhåll av svärdet........ 80 Fyll på...
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SYFTE ELVERKTYG Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, VARNING stammar, stockar och balkar med en diameter som begränsas av svärdets längd. Den är konstruerad för Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. att endast såga trä. Om anvisningarna och instruktionerna inte följs kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarlig Den ska bara användas utomhus av vuxna för privat...
Svenska VIKTIGT VARNING Använd en svärd- och kedjeolja som endast är avsedd • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är för kedjor och kedjesmörjning. skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat NOTERA innan du monterar eller tar bort batteripaketet. •...
Svenska STARTA MASKINEN • Inte faller i rätt riktning eller • Faller bakåt, vilket leder till att svärdet och Figur 1 kedjan fastnar i skäret. 1. Dra upplåsningsknappen bakåt med tummen. 3. Använd fällkilar för att öppna skäret så att trädet 2.
Svenska ATT VÄSSA KEDJANS TÄNDER 1. Släpp startknappen. 2. Vänta tills motorsågen har stannat helt och hållet. Vässa tänderna om kedjan har svårt att tränga genom 3. Flytta motorsågen från träd till träd. veden. UNDERHÅLL NOTERA Vi rekommenderar att ett servicecenter med OBSERVERA en elektrisk kedjevässare genomför viktigt vässningsarbete.
Svenska • spåret inte passar höjden på drivlänkarna (som Problem Möjlig orsak Lösning aldrig får nå ned i botten). Motorn går men Kedjan är för Justera kedjans • svärdets insida är sliten så att kedjan lutar åt ena kedjan rör sig hårt spänd.
Greenworks ) kallt. iet och laddaren. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 Motorn går men Släpp reglaget Maskinen är i sä- år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från kedjan sågar inte och starta maski- kert läge för att...
Page 85
Svenska Härmed försäkras att produkten Kategori: Motorsåg Modell: 20117(CSF401) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • överensstämmer med bestämmelserna i följande andra direktiv: • Elektromagnetisk kompatibilitet - Direktiv 2014/30/EU •...
Page 86
Norsk Starte maskinen........87 Beskrivelse........ 85 Stans maskinen ........87 Formål............85 Fell et tre..........87 Oversikt............ 85 Kvist et tre ..........87 Generelle Kapp et tømmer........87 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 88 elektroverktøy......85 Juster kjedestrammingen......88 Installasjon.........85 Gjør kutterne skarpere......88 Pakk ut maskinen........85 Vedlikehold av sverd .......
Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL FOR ELEKTROVERKTØY Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, ADVARSEL stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare Les alle sikkerhetsvarsler og alle instruksjoner. konstruert for å sage i trevirke. Unnlatelse av å...
Norsk VIKTIG ADVARSEL Bruk stang- og kjedesmøremiddel ettersom bare er • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne egnet for kjeder og kjedesmørere. byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet MERK helt før du installerer eller tar ut batteripakken. •...
Norsk STARTE MASKINEN Når hovedskåret nærmer seg brytekanten, faller treet. Stans skjæringen av hovedskåret hvis treet Figur 1 • ikke faller i riktig retning eller 1. Skyv på låseknappen med tommelen bakover. • Flytter seg bakover, slik at skjærestangen og 2.
Norsk GJØR KUTTERNE SKARPERE 1. Slipp utløseren. 2. Stopp motorsagene helt. Gjør kutterne skarpere hvis kjeden har vanskeligheter 3. Flytt motorsagen fra tre til tre. må å gå inn i treet. VEDLIKEHOLD MERK Vi anbefaler at du får et serviceverksted, med FORSIKTIG en elektrisk slipemaskin, til å...
Norsk • sporet ikke passer til drivleddenes høyde Problem Mulig årsak Løsning (drivleddene må aldri berøre bunnen) Motoren kjører, Kjedet er for Juster kjedes- • innsiden av sverdet er slitt og får kjedet til å lene men kjedet går stramt. trammingen.
Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år sesmodus for å det skal, eller på nytt. Ikke for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. beskytte kret-...
Page 93
Norsk Kategori: Motorsag Modell: 20117(CSF401) Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. • Er i samsvar med bestemmelsene i følgende andre direktiver: • Elektromagnetisk kompatibilitet – Direktiv 2014/30/EU •...
Page 94
Dansk Start maskinen......... 94 Beskrivelse........ 93 Stop maskinen..........95 Formål............93 Fældning af et træ........95 Oversigt............ 93 Afgrening..........95 Generelle Opskæring af en træstamme....95 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse......96 vedrørende elværktøjer.... 93 Juster kædespændingen......96 Samling........93 Filing af savtænderne.......96 Pak maskinen ud........93 Vedligeholdelse af savsværdet....96 Fyld smøremidlet til savsværdet og Transport og opbevaring..
Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsav er designet til at save i grene, Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. træstammer, stammer og bjælker med en diameter, der Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner er bestemt af sværdets skærelængde. Motorsaven er kan føre til i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig kun beregnet til, at save i træ.
Dansk VIGTIGT ADVARSEL Brug kun smøremidler til savsværdet og kæden, som • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal er beregnet til dette. du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før BEMÆRK du sætter batteriet i eller tager det ud. •...
Dansk 1. Træk låseknappen bagud med tommelfingeren. • Ikke falder i den rigtige retning, eller • Går tilbage, og gør at sværdet og kæden sætter 2. Tryk samtidig på udløseren. sig fast i snittet. STOP MASKINEN 3. Brug en fældekile til at åbne snittet, og lad træet falde i den rigtige retning.
Dansk 5. Når kæden har den ønskede spænding, skal du BEMÆRK stramme kædekappen. Undgå, at røre jorden med kæden. 6. Træk kæden i midten af styrestangen for neden væk fra stangen. Afstanden mellem kædeskærmen og Når opsavningen er færdig, skal du styrestangen skal være mellem 3-4 mm.
Dansk 3. Rengør smørehullerne. Problem Mulig årsag Løsning 4. Fjern burre fra kanterne, og jævn savtænderne med Motoren kører, Kæden er for Juster kædes- en flad fil. men kæden drej- stram. pændingen. er ikke rundt. Skift savsværdet hvis: Savsværdet og Skift savsværdet •...
Greenworks hjemmesiden ) per efter ca. 3 at save. sekunder. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og Oplad batteriet. 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Se vejledningen Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt...
Page 101
Dansk Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Mal- mö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Motorsav Model: 20117(CSF401) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på...
Page 102
Polski Włącz urządzenie........103 Opis.......... 101 Wyłącz urządzenie......... 103 Cel............101 Obalanie drzewa........103 Informacje ogólne........101 Okrzesywanie drzewa......103 Ogólne ostrzeżenia Przecinanie kłód........103 dotyczące elektronarzędzi..101 Konserwacja......104 Instalowanie......101 Ustaw napięcia łańcucha......104 Rozpakuj urządzenie......101 Ostrzenie ostrzy........104 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..101 Konserwacja prowadnicy......105 Montaż...
Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód OSTRZEŻENIE i belek o średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie Może być używana tylko na zewnątrz, do użycia instrukcje.
Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. WAŻNE Użyj tylko smaru przewidzianego do smarowniczek do Rysunek 2 prowadnicy i łańcucha. OSTRZEŻENIE UWAGA • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień je. Urządzenie nie jest dostarczone ze smarem do • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma prowadnicy ani do łańcucha.
Polski 2. Trzymaj uchwyty kciukami a palce wokół nich. a) jest równoległy do nacięcia karbu na dole. b) pozostawi wystarczająca ilość drewna, by 3. Upewnij się, że kciuk ręki; która trzyma przedni służyła jako zawiasa łamania", która zapobiegnie uchwyt jest pod uchwytem. obróceniu się...
Polski • Gdy kłoda znajduje się na stoku, UWAGA 1. stań na górze terenu. Aby ustawić napięcie łańcucha, wyjęcie łańcucha nie 2. sprawdzaj pilarkę. jest potrzebne. 3. mocno trzymaj uchwyty. 3. Przekręć pokrętło ustawiania napięcia łańcucha w 4. Zwolnij nacisk cięcia w pobliżu końca cięcia. kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by zwiększyć...
Polski ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROWADNICY PROBLEMÓW Rysunek 20-21. UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać Prowadnica i Łańcuch jest Ustaw napięcia symetryczne zużycie pręta. łańcuch rozgrze- zbyt napięty. łańcucha. 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą wają...
Page 108
Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna zyna Silnik działa, ale Łańcuch jest Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamu- łańcuch nie ob- zbyt napięty. łańcucha. włącza się. lec łańcucha w Hamulec łańcu- raca się. kierunku użyt- cha włączony. Wymień...
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie emisji hałasu do środowiska przez urządzenia Greenworks internetowej ) używane na zewnątrz pomieszczeń Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją Ponadto oświadczamy, że zastosowano następujące a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) standardy: obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne.
Page 110
Polski Numer certyfikatu badania typu UE: (Nr jednostki notyfikowanej) 22SHW1262-01. Miejsce, data: Mal- Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- mö, 10.10.2022 kości...
Page 111
Česky Spuštění stroje........112 Popis.........110 Zastavení stroje........112 Účel............110 Kácení stromu.........112 Popis............110 Odvětvování stromu........112 Obecná bezpečnostní Uchycení klády........112 varování pro práci s Údržba........113 elektrickým nářadím....110 Nastavení napnutí řetězu....... 113 Instalace........110 Naostření zubů........113 Rozbalení zařízení........110 Údržba vodicí lišty........113 Doplňování...
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ÚČEL ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, VAROVÁNÍ kulatiny a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je určena pouze k řezání dřeva. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a všechny pokyny.
Česky DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ Použijte pouze mazivo pro lišty a řetězy. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru POZNÁMKA zastavte motor a počkejte, až se zastaví. Stroj se dodává z továrny bez maziva pro lištu a řetěz. •...
Česky SPUŠTĚNÍ STROJE • Pohybuje se dozadu, což způsobí uvíznutí řezací lišty a řetězu v řezu. Obrázek 1 3. Použijte klín pro otevření zářezu a nechte strom 1. Zatlačte blokovací tlačítko palcem dozadu. padnout správným směrem. 2. Současně stiskněte spoušť. 4.
Česky 1. Uvolněte spoušť. 6. Zatáhněte za řetěz uprostřed vodící lišty na její spodní straně směrem od lišty. Mezera mezi vodicím 2. Zastavte úplně řetězovou pilu. článkem řetězu a vodící lištou by měla být 3 mm až 3. Postupujte s řetězovou pilou od stromu ke stromu. 4 mm.
Česky 3. Vyčistěte mazací otvory. Problém Možná příčina Řešení 4. Odstraňte otřepy z hran a zuby zarovnejte plochým Motor běží, ale Řetěz je příliš Nastavení nap- pilníkem. řetěz se neotáčí. napnutý. nutí řetězu. Vyměňte lištu, pokud: Pokud je to Vodicí lišta a •...
Greenworks ) Motor běží, ale Uvolněte spoušť Stroj je v ochran- Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky řetěz neřeže a znovu spusťte ném režimu pro na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data správně nebo se stroj.
Page 118
Česky Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Řetězová pila Model: 20117(CSF401) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi: •...
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ ÚČEL NÁRADIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, VAROVANIE kmeňov, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu vodiacej lišty. Je určená len na Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania rezanie dreva.
Slovenčina DÔLEŽITÉ VAROVANIE Používajte len mazivo pre lišty a reťaze. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora POZNÁMKA zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. Stroj prichádza z továrne bez maziva tyče a reťaze. •...
Slovenčina SPUSTENIE STROJA 3. Použite klin pre otvorenie zárezu a nechajte strom spadnúť správnym smerom. Obrázok 1 4. Keď strom začne padať: 1. Zatlačte blokovacie tlačidlo palcom dozadu. a) Vytiahnite reťazovú pílu z rezu. 2. Súčasne stlačte spínač. b) Stroj zastavte. c) Stroj položte dole.
Slovenčina NAOSTRENIE ZUBOV 3. Postupujte s reťazovou pílou od stromu ku stromu. ÚDRŽBA Naostrite zuby, ak reťaz nepreniká ľahko do dreva. POZNÁMKA VÝSTRAHA Odporúčame využiť služby servisného strediska, ktoré Nedovoľte, aby sa brzdové kvapaliny, benzín, má k dispozícii elektrickú brúsku pre vykonanie materiály na báze ropy dotýkali plastových častí.
Slovenčina • drážka nezodpovedá výške hnacích článkov (ktoré Problém Možná príčina Riešenie sa nikdy nesmú dotýkať spodnej časti). Motor beží, ale Reťaz je príliš Nastavte napnu- • vnútorná strana vodiacej lišty je opotrebovaná a reťaz sa neotá- napnutá. tie reťaze. reťaz sa dotýka jednej strany.
Greenworks stránke spoločnosti ) bo studený. látor a nabíjačku. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky Motor beží, ale Stroj je v ochran- Uvoľnite spúšť a na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) reťaz nereže...
Page 126
Slovenčina Skupina: Reťazová píla Model: 20117(CSF401) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami: •...
Page 127
Slovenščina Zagon naprave........128 Opis.......... 126 Zaustavitev naprave....... 128 Namen............126 Podiranje dreves........128 Pregled........... 126 Obrezovanje dreves....... 128 Splošna opozorila v zvezi z Žaganje debla na hlode......128 električnimi orodji....126 Vzdrževanje......129 Namestitev....... 126 Nastavitev napetosti verige....129 Razpakiranje naprave......126 Ostrenje rezil..........
Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI NAMEN ORODJI Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, OPOZORILO hlodov in tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila. Namenjena je izključno žaganju lesa. Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Ob neupoštevanju opozoril in navodil lahko pride Namenjena je zgolj za domačo uporabo na prostem, do električnega šoka, požara in/ali hudih telesnih...
Slovenščina NAMESTITEV AKUMULATORJA POMEMBNO Uporabite izključno olja za vodila in verige, ki so Slika 2 namenjena le vodilom in verigam. OPOZORILO OPOMBA • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Žaga je iz tovarne dobavljena brez olja za vodilo in •...
Slovenščina ZAGON NAPRAVE b) Pustite dovolj lesa, ki bo delovalo kot zgib in pomagalo preprečiti, da bi se drevo zasukalo in Slika 1 padlo v napačno smer. 1. Gumb za odklepanje s palcem povlecite nazaj. Ko se rez za podiranje približa zgibu, drevo pade. Reza za podiranje ne izžagajte, če začne 2.
Slovenščina 5. Ko dosežete želeno napetost, zategnite pokrov OPOMBA verige. Pazite, da se veriga ne dotakne tal. 6. Povlecite verigo na sredini spodnje strani meča proč od meča. Reža med vodilom verige in mečem mora Ko dokončate rez: znašati 3 mm do 4 mm. 1.
Slovenščina 4. Odstranite zarobek z robov in privzdignite rezila s Težava Možen vzrok Rešitev plosko pilo. Motor se za- Veriga je preveč Nastavite nape- Vodilo zamenjajte v teh primerih: žene, vendar se napeta. tost verige. veriga ne premi- • Utor se ne ujema z višino členkov pogonskega Vodilo in veriga Po potrebi za- zobnika (ki se ne smejo nikoli dotikati dna).
Akumulator je Glejte navodila prevroč ali pre- za akumulator in GARANCIJA hladen. polnilec. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Motor deluje, Sprostite sproži- spletni strani ) vendar veriga ne Naprava deluje v lec in znova za- žaga pravilno ali zaščitnem način,...
Page 134
Slovenščina Ime: Micael Johansson Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Verižna žaga Model: 20117(CSF401) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • v skladu z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
Page 135
Hrvatski Pokrenite stroj........136 Opis.......... 134 Zaustavite stroj........136 Svrha............134 Rušenje drveta........136 Pregled........... 134 Odsijecanje grana s drveta.....136 Opća sigurnosna upozorenja Razrezivanje debla.........136 za električni alat.......134 Održavanje....... 137 Ugradnja........134 Podešavanje napetosti lanca....137 Vađenje stroja iz ambalaže....134 Oštrenje reznih elemenata.....
Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI SVRHA ALAT Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, UPOZORENJE grana, trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice lanca. Projektirana je samo za rezanje Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. drveta.
Hrvatski UMETNITE BATERIJU VAŽNO Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo Slika 2 za lance i mazalice za lance. UPOZORENJE NAPOMENA • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. Stroj se iz tvornice isporučuje bez maziva za vodilicu i •...
Hrvatski 3. Vodite računa da palac ruke koja drži prednji b) ostavlja dovoljnu količinu drva koje će poslužiti rukohvat bude ispod rukohvata. kao zglob koji onemogućava izokretanje stabla i rušenje u neželjenom smjeru. POKRENITE STROJ Kada s rezom za rušenje dođete blizu tog zgloba, drvo će se srušiti.
Hrvatski 4. Za smanjivanje napetosti lanca, regulator napetosti NAPOMENA lanca okrećite ulijevo. pazite da lanac ne dodirne tlo. 5. Kada je lanac na željenoj zategnutosti, zategnite navlaku lanca. Kada je razrezivanje dovršeno, 6. Povucite lanac na sredini s donje strane iz vodilice 1.
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 2. Očistite žlijeb vodilice koristeći kuku za struganje (nije isporučena). Problem Mogući uzrok Rješenje 3. Očistite otvore za podmazivanje. 4. Uklonite srh s rubova i izravnajte rezne elemente Vodilica i lanac Lanac je prejako Podesite nape- ravnom turpijom. se zagrijavaju i iz zategnut.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, lanac Naoštrite ili za- Motor radi, ali pi- Otpustite okidač Lanac je zatupl- Stroj je u zaštit- se okreće, ali ne mijenite lanac la ne reže pravil- i opet pokrenite jen.
62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, Greenworks web stranici ) EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Metoda procjene sukladnosti prema dodatku V. i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Direktive o vanjskoj buci 2000/14/EZ.
Page 143
Magyar A gép tartása.......... 144 Leírás........142 A gép elindítása........144 Cél............142 A gép leállítása........144 Áttekintés..........142 Fadöntés..........144 Az elektromos Gallyazás..........144 kéziszerszámokra vonatkozó Fatörzsek aprítása........144 általános biztonsági Karbantartás......145 figyelmeztetések......142 A lánc feszességének beállítása.... 145 Pengék élezése........145 Üzembehelyezés......142 A láncvezető karbantartása....146 A gép kicsomagolása......
Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés vágásához készült, melynek átmérőjét a láncvezető és az összes utasítást. Amennyiben nem követi a hossza határoz meg. Kizárólag fa vágására készült. figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Magyar LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC MEGJEGYZÉS KENŐANYAG FELTÖLTÉSE Ha új lánccal kezd dolgozni a láncfűrésszel, előbb végezzen próbát 2-3 percig. Egy új lánc megnyúlik az Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az első használat után, ezért ellenőrizze a feszességet, olajszint alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc és szükség esetén húzza meg a láncot.
Magyar Ábra 1 1. Végezzen alsó vízszintes bevágást. Ellenőrizze, hogy a vágás 1. Ellenőrizze a láncfűrész kenőanyag szintjét az olaj jelzőlámpával. a) a fa átmérőjének 1/3-e. b) Merőleges-e a döntési irányra. 2. Adjon hozzá kenőanyagot, ha szükséges. VIGYÁZAT A GÉP TARTÁSA A vízszintes bevágás segít elkerülni a láncfűrész Ábra 8 vagy a láncvezető...
Magyar 1. akkor először az átmérő 1/3-át vágja alulról. FIGYELMEZTETÉS 2. Másodjára felülről vágjon az aprítás Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos befejezéséhez. sérüléseket is okozhat. • Ha a rönk két végénél van tartva, 1. akkor először az átmérő 1/3-át vágja felülről. VIGYÁZAT 2.
Magyar • gyermekek ne férjenek hozzá. MEGJEGYZÉS • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek A folyamat közben rozsdásodást okozhatnak, például a kerti • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a vegyszerektől és jégmentesítő sótól. reszelőt. • A reszelőrúd közepét fogja. • Fejtsen ki könnyű, de erős nyomást a felület élezésénél.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc Probléma Lehetséges ok Megoldás A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncvezető és Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. Szükség esetén lánc felforróso- feszességét.
Page 150
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul A kioldáshoz A motor műkö- Engedje el a trig- A láncfék nem ill- húzza a láncfé- dik, de a lánc gert, és indítsa A gép védelmi eszkedik. ket a használó...
) 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed V.
Page 153
Română Pornirea mașinii........154 Descriere........152 Oprirea mașinii........154 Scop............152 Doborârea unui copac......154 Prezentare generală.......152 Tăierea crengilor unui copac doborât..154 Avertismente generale de Tăierea buștenilor la lungime....155 siguranță pentru scule Întreținere.........155 electrice........152 Reglarea tensiunii în lanţ......155 Instalare........152 Ascuțiți cuțitele........155 Dezambalarea mașinii......152 Întreţinerea şinei de ghidare....156 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
Română DESCRIERE 38 Tăierea buștenilor atunci când la lungime tăiați, deoarece bușteanul se poate SCOP 39 Așezați-vă în rostogoli poziție ascendentă Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru AVERTISMENTE GENERALE determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. DE SIGURANȚĂ...
Română ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI NOTĂ PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ Dacă porniți ferăstrăul cu lanț cu un lanț nou, efectuați un test timp de 2-3 minute. Un lanț nou devine Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul mai lung după prima utilizare, verificați tensiunea și uleiului este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină...
Română EXAMINAȚI LUBRIFIEREA • Căile de evacuare care se extind în spate și în diagonală în spatele direcției de doborâre sunt LANȚULUI. libere. Direcția de doborâre este controlată de NOTĂ • Înclinarea naturală a copacului. • Locația ramurilor mai mari. Nu utilizați mașina fără...
Română 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport AVERTISMENT până când trunchiul este tăiat. Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de efectuarea întreținerii. TĂIEREA BUȘTENILOR LA LUNGIME REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ Figura 12-15. Figura2-7. Tăierea buștenilor la lungime reprezintă tăierea Cu cât utilizați lanțul mai mult, cu atât acesta va deveni buștenilor la lungimi stabilite.
Română 2. Ascuțiți colțul cuțitului cu o pilă rotundă cu diametrul • Puneți teaca pe șina de ghidare și lanț. de 5/32 inch (4 mm). Înainte de a depozita mașina, întotdeauna 3. Ascuțiți placa superioară, placa laterală și limitatorul • Îndepărtați tot uleiul rezidual de pe mașină.
Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiu- Problemă Cauză posibilă Soluție nează, dar lanțul strâns. nea în lanţ. nu se rotește. Șina de ghidare Lanțul este prea Reglați tensiu- Înlocuiți șina de și lanțul devin strâns.
Greenworks pe website ) aproximativ 3 se- Încărcaţi acumu- cunde. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de latorul. Consulta- 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând ți manualul pen- de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Acumulatorul nu tru acumulator și...
Page 161
Română Adresa: Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden- Numele: GLOBGRO AB Echterdingen. Globe Group Europa Număr certificat de examinare de tip CE: (NB nr.) Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Su- 22SHW1262-01. edia Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director 10.10.2022 Calitate Numele și adresa persoanei autorizate să...
Page 162
български Стартиране на машината.....163 Описание.........161 Спрете машината........163 Цел............161 Отсичане на дърво....... 163 Преглед..........161 Кастрене на дърво........164 Общи предупреждения за Разрязване на дърво......164 безопасност за Поддръжка......164 електрически инструменти.. 161 Регулиране на обтягането на Монтаж........161 веригата..........164 Разопаковане на машината....161 Заточване...
български ОПИСАНИЕ 35 Разрязване 39 Заставайте от отдолу горната страна на склона, когато ЦЕЛ 36 Разрязване отгоре режете, защото 37 Дърво подпряно дървото може да Този верижен трион е проектиран за рязане на от двата края се изтъркаля клони, дървесни стволове, дънери и греди с 38 Разрязване...
български 1. Отворете опаковката. 5. Поставете резците на веригата в посоката на работа на веригата. 2. Прочетете документацията в кутията. 6. Поставете веригата в позиция и се уверете, че се 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от движи зад водещата щанга. кутията.
български Препоръчва се първият път, като минимална 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване практика, дървета да се режат на магаре за рязане на акумулатора. на дърва или опора. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. Преди да започнете отсичане на дърво се уверете, РАБОТА...
български 4. Когато дървото започне да пада, 2. Спрете верижния трион напълно. 3. Преместете верижния трион до следващото a) Отстранете верижния трион от изреза. дърво. b) Спрете машината. c) Оставете долу машината. ПОДДРЪЖКА d) Отдалечете се по пътя за бягство. Внимавайте...
български ПОДДРЪЖКА НА ВОДЕЩАТА 4. Завъртете винта за обтягане на веригата обратно на часовника, за да намалите обтягането на ЩАНГА веригата. Фигура 20-21. 5. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете капака на веригата. БЕЛЕЖКА 6. Издърпайте веригата в средата на Осигурете...
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Веригата е Регулиране на Проблем Възможна Решение работи, но твърде обтягането на причина веригата не се стегната. веригата. върти. Водещата Веригата е Регулиране на Сменете Водещата щанга и твърде обтягането на водещата...
Page 169
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не стартирайте спирачка е защитен режим посока на реже правилно машината задействана. за защита на потребителя...
2011/65/ЕС и 2015/863/ЕС бъдат намерени на Greenworks уебстраницата ) • Директива за шума на открито 2000/14/EО и Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта 2005/88/EО и 2 години за батериите (потребителска/частна Освен това декларираме, че са използвани следните употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
Page 171
български Име: Intertek Deutschland GmbH. (Уведомен участващ 0905) Aдрес: Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden- Echterdingen. ЕО тип - номер на сертификат за изпит: (NB No.) 22SHW1262-01. Място, дата: Mal- Подпис: Тед Чу (Ted Qu), mö, 10.10.2022 директор по качеството...
Page 172
Ελληνικά Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....173 Περιγραφή........171 Κράτημα του μηχανήματος..... 173 Σκοπός........... 171 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..173 Επισκόπηση........... 171 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...173 Γενικές προειδοποιήσεις Κοπή δέντρου.........173 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Αποκλάδωση ενός δέντρου....174 εργαλεία........171 Τεμαχισμός ενός κορμού......174 Εγκατάσταση......
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 35 Τεμαχισμός από 38 Τεμαχισμός ενός κάτω προς τα κορμού πάνω ΣΚΟΠΌΣ 39 Κατά την κοπή 36 Τεμαχισμός από να στέκεστε Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή επάνω προς τα στην πλευρά κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο κάτω...
Ελληνικά 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 6. Τοποθετήστε την αλυσίδα στη θέση της και εξασφαλίστε ότι η θηλιά βρίσκεται πίσω από την 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από οδηγητική μπάρα. την κούτα. 7. Κρατήστε την αλυσίδα και τη μπάρα. 4.
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Συστήνεται ο νέος χρήσης, ως ελάχιστη πρακτική, να κόβει κορμούς σε καβαλέτο ξυλουργού ή βάση στήριξης. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Πριν αρχίσετε να κόβετε ένα δέντρο, εξασφαλίζετε ότι Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών και κρατήστε τα χέρια μακριά από το κουμπί ασφάλισης όταν •...
Ελληνικά a) αφαιρέστε το αλυσοπρίονο από την κοπή. 2. Σταματήστε εντελώς το αλυσοπρίονο. b) Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. 3. Μετακινείτε το αλυσοπρίονο από δέντρο σε δέντρο. c) Αφήστε κάτω το μηχάνημα. ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ d) Απομακρυνθείτε μέσα από τη διαδρομή διαφυγής. Προσέχετε με τα κλαδιά πιο ψηλά και ΠΡΟΣΈΞΤΕ...
Ελληνικά 5. Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή τάνυση της αλυσίδας, ΣΗΜΕΊΩΣΗ συσφίξτε το κάλυμμα αλυσίδας. Εξασφαλίστε ότι θα την γυρίζετε ανάποδα τακτικά 6. Τραβήξτε την αλυσίδα στο κέντρο της μπάρας ώστε να υπάρχει συμμετρική φθορά στην μπάρα. οδήγησης στο κάτω μέρος, μακριά από την μπάρα. Το...
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ Ρυθμίστε την Η αλυσίδα είναι λειτουργεί αλλά η τάνυση πολύ σφιχτή. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αλυσίδα δεν αλυσίδας. περιστρέφεται. Η οδηγητική Ρυθμίστε την Αντικαταστήστε Η αλυσίδα είναι Η οδηγητική μπάρα και η τάνυση...
Page 179
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε Το μηχάνημα ξεκινάει. Το φρένο φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η τη σκανδάλη και βρίσκεται στη αλυσίδας είναι σε στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν επανεκκινήστε το λειτουργία...
• Οδηγία σχετικά με την εκπομπή θορύβου Greenworks ιστοσελίδα ) 2000/14/EC & 2005/88/EC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική παρακάτω πρότυπα: χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
Page 189
Türkçe Makineyi çalıştırın........190 Açıklama........188 Makineyi durdurun........190 Amaç............188 Bir ağaç kesin.........190 Genel bakış..........188 Ağacın ana dallarını kesin...... 190 Elektrikli aletler için genel Bir kütüğü tomruklama......190 güvenlik uyarıları.....188 Bakım........191 Kurulum........188 Zincir gerginliğini ayarlayın.....191 Makineyi paketinden çıkarın....188 Kesicileri keskinleştirin......191 Çubuk ve zincir yağı...
Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI AMAÇ UYARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları ile belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri okuyun. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç çarpmasına, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara kesmek için tasarlanmıştır.
Türkçe AKÜYÜ TAKIN ÖNEMLI Sadece çubuk ve zincir yağı için kullanılan çubuk ve Şekil 2 zincir gresörü kullanın. UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. Makine fabrika çıkışında çubuk ve zincir yağı • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya eklenmemiş...
Türkçe 3. Tutma yerini tutan elinizin baş parmağının tutma a) Aynı seviyede kertikleme kesimine paraleldir. yerinin altında olduğundan emin olun. b) Ağacın bükülmesini ve yanlış yöne doğru kesilmesini önleyen bir destek olacak kadar MAKINEYI ÇALIŞTIRIN yeterli odun tutar. Kesim desteğe yaklaştığında ağaç düşer. Aşağıdaki Şekil 1 durumlarda kesimi durdurun 1.
Page 193
Türkçe 4. Kesim basıncını kesimin sonuna doğru bırakın. 4. Zincir gerginliğini azaltmak için zincir gerginliği topuzunu saat yönünün tersine çevirin. 5. Zincir istenen gerilime ulaştığında, zincir kapağını Zincirin yere temas etmesine izin vermeyin. sıkın. 6. Alttaki kılavuz çubuğun ortasındaki zinciri çubuktan Tomruklama işlemi tamamlandığında, uzağa doğru çekin.
Türkçe 2. Çubuk yivini kazıma kancasıyla (dahil değildir) Sorun Olası neden Çözüm temizleyin. Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. 3. Yağlama deliklerini temizleyin. ancak zincir dön- ayarlayın. 4. Kenarlardan çapakları alın ve kesicileri düz bir müyor. Gerekiyorsa, kı- bileyici ile tesviye edin. Kılavuz çubuk ve lavuz çubuğunu Çubuğu şu durumlarda değiştirin:...
Akü ve şarj ciha- Pil çok sıcak GARANTI zı kılavuzuna veya çok soğuk. başvurun. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Motor çalışıyor, Tetiği serbest sayfasında bulunabilir ) ancak testere Makine, PCB'yi bırakın ve maki- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren doğru şekilde...
Page 196
Türkçe İşbu belge ile bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Elektrikli Testere Model: 20117(CSF401) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer direktiflerin hükümlerine uygundur: •...
Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, ĮSPĖJIMAS kamienams, malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas Perskaitykite visus įspėjimus dėl saugos ir visas tik medienai pjauti. instrukcijas.
Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS SVARBU Naudokite tik grandinėms ir grandinių tepalinėms Paveikslas 2 skirtą juostos ir grandinės tepimo alyvą. ĮSPĖJIMAS PASTABA • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. Įrenginys iš gamyklos išsiunčiamas be juostos ir • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, grandinės tepimo alyvos.
Lietuvių k. 2. Rankenas tvirtai suimkite visais pirštais. a) Lygiagreti lygio išpjovai. b) Turi likti pakankamai neįpjauto medžio, kuris liktų 3. Priekinę rankeną laikykite suėmę taip, kad nykštys kaip ašis ir apsaugotų medį nuo susisukimo ir būtų rankenos apačioje. nuvirtimo netinkama kryptimi. ĮRENGINIO PALEIDIMAS Kai nuleidimo pjūvis priartėja prie ašies, medis nuvirsta.
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PASTABA Kreipiamąją juostą reikia periodiškai apversti, kad ji Problema Galima priežas- Sprendimas vienodai diltų. 1. Švirkštu (nėra komplekte) sutepkite galinės Kreipiamoji juos- Sureguliuokite Grandinė perne- žvaigždutės (jei yra) guolius. ta ir grandinė grandinės įtem- lyg įtempta. 2.
Page 210
Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Variklis dirba, Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite gran- Grandinė perne- tačiau grandinė grandinės įtem- leidžia. dinės stabdį link lyg įtempta. Įjungtas grandi- nesisuka. pimą. operatoriaus, nės stabdys. kad atjungtu- Pakeiskite krei- mėte.
EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 62233, EN svetainėje ) 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
Page 212
Lietuvių k. Vieta, data: Malmö, Parašas: Ted Qu, kokybės direk- 10.10.2022 torius...
Page 213
Latviešu Zāģa apturēšana........214 Apraksts........212 Koka gāšana.......... 214 Paredzētais lietojums......212 Atzarošana..........214 Pārskats..........212 Sazāģēšana........... 214 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........215 drošības brīdinājumi....212 Noregulējiet ķēdei spriegojumu....215 Montāža........212 Zobu asināšana........215 Iekārtas izpakošana....... 212 Sliedes apkope........216 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...213 Transportēšana un Sliedes un ķēdes montāža.....
Latviešu APRAKSTS Zāģējot stumbrus, ripot, stāviet kas pēc slīpuma augšpusē nozāģēšanas var PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un VISPĀRĒJIE brusu zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas ELEKTROINSTRUMENTA garumam. Tikai kokmateriālu zāģēšanai. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus telpām.
Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI PIEZĪME SMĒRVIELU Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir Jaunā ķēde pastiepjas pēc pirmās lietošanas zems, pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk reizes, pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, norādītajā...
Latviešu • Uz koka nav netīrumu, akmeņu, atlobījusies miza, Attēls Nr. 1 naglu un skavu. 1. Pārbaudiet ķēdes zāģim smēreļļas līmeni, aplūkojot eļļas indikatoru. 1. Vispirms iezāģējiet no apakšas. Iezāģējums ir jāveic: 2. Ja nepieciešams, pievienojiet smērvielu. a) Aptuveni 1/3 no baļķa diametra. SATVERIET ZĀĢI.
Latviešu • Ja baļķis ir atbalstīts abās malās visā garumā, BRĪDINĀJUMS sāciet zāģēt virzienā no augšas uz leju. Vaļīga ķēde var nonākt no sliedes un radīt nopietnu • Ja ir atbalstīts viens baļķa gals: vai pat letālu ievainojumu. 1. Vispirms iezāģējiet 1/3 no diametra virzienā no apakšas uz augšu.
Latviešu • Neatrodas tuvu vielām, kas var izraisīt koroziju, PIEZĪME piemēram, dārza ķīmiskās vielas un atledošanas Procesa laikā: sāļi. • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. • Vīlējot virsmu, izdariet stipru spiedienu uz tās. •...
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis Problēma Iespējamais cē- Risinājums Motors darbojas Uzasiniet vai no- lonis Ķēde nav pietie- un ķēde griežas, mainiet zāģa ķē- kami asa. bet nezāģē. Sliede un ķēde ir Pārāk stingri Noregulējiet ķē- sakarsušas un nospriegota dei spriegojumu.
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Uzlādējiet aku- Greenworks tīmekļa lapā ). mulatoru. Lai uz- zinātu, kā pareizi Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Nav uzlādēts veikt uzlādi, izla- akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ akumulators. siet akumulatora privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma.
Page 221
Latviešu • Elektromagnētiskā saderība — Direktīva 2014/30/ES • Direktīva par par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (RoHS) 2011/65/ES un (ES) 2015/863 • Ārpustelpu trokšņa direktīva 2000/14/EK un 2005/88/EK Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti tālāk norādītie standarti: •...
Page 222
Eesti keel Käivitage seade........223 Kirjeldus........221 Peatage seade........223 Eesmärk..........221 Puu langetamine........223 Ülevaade..........221 Laasimine..........223 Elektritööriista üldised Palgi järkamine........223 ohutusjuhised/hoiatused..221 Hooldus........224 Paigaldus......... 221 Reguleerige keti pingutust......224 Seadme lahtipakkimine......221 Lõikelülide teritamine......224 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..221 Juhtplaadi hooldus.........
Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRITÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSJUHISED/HOIATUSED EESMÄRK HOIATUS See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub hoiatused. Kui te ei arvesta allpool toodud hoiatusi ja juhtplaadi pikkusest. Saag on ette nähtud ainult puidu juhiseid, võib tekkida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske lõikamiseks.
Eesti keel OLULINE HOIATUS Kasutage plaadi- ja ketimääret, mis on ette nähtud • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage ainult kettidele ja ketiõlitajatele. akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist MÄRKUS peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
Eesti keel KÄIVITAGE SEADE. Kui langetuslõige jõuab hinge lähedale, siis puu langeb. Peatage langetuslõige, kui puu: Joonis 1 • Ei lange õigesse suunda või 1. Tõmmake lukustusnuppu pöidla abil tahapoole. • Liigub tahapoole, põhjustades juhtplaadi ja keti 2. Samal ajal vajutage päästikut. lõikesse kinnikiilumist.
Eesti keel Järkamise lõpetamisel 6. Tõmmake ketti juhtlati keskkohast, alumiselt küljelt juhtlatist eemale. Keti juhiku ja juhtlati vaheline 1. Vabastage päästik. kaugus peab olema 3 kuni 4 mm. 2. Peatage kettsaag täielikult. 3. Liigutage kettsaagi puult puule. LÕIKELÜLIDE TERITAMINE HOOLDUS Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada.
Eesti keel Vahetage juhtplaat välja, kui: Probleem Võimalik põh- Lahendus • soon ei sobitu töölülide kõrgusega (mis ei tohi kunagi põhja puudutada); Mootor töötab, Kett on liiga pin- Reguleerige keti • juhtplaadi sisemus on kulunud ja suunab ketti ühele aga kett ei liigu. gul.
) tor peatub kaitsta PCB-d. Ärge rakendage umbes 3 sekundi lõikamisel jõudu. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele töötamise järel. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Laadige akut. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Laadimistoimin- toode remontida või välja vahetada.
Page 229
Eesti keel Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Kettsaag Mudel: 20117(CSF401) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab masinadirektiivi 2006/42/EÜ asjakohastele nõuetele; • vastab teiste järgnevate direktiivide nõuetele: •...
Page 232
G40PSF OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 234
English Examine the chain lubrication....5 Description........4 Start the machine........5 Purpose............4 Stop the machine........5 Overview............ 4 Delimbing a tree......... 5 General power tool safety Limb tree branches........6 warnings........4 Maintenance.........6 Installation........4 Assemble the guide bar and the chain..6 Unpack the machine........4 Adjust the chain tension......
English DESCRIPTION WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use PURPOSE the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the The product fitted with a cutting attachment mounted machine. on a pole to enable the operator to cut the branches •...
English REMOVE THE BATTERY PACK 1. Fit the extension pole between the pole saw handle and the pole saw head to achieve the maximum Figure 5 length. 1. Push and hold the battery release button. 2. Slide the collars upwards. 2.
English LIMB TREE BRANCHES NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test Limbing is to remove the branches from a fallen tree. for 2-3 minutes. After that, examine the tension again Figure 9 and tighten the chain if necessary. 1.
English Replace the chain if: Problem Possible cause Solution • The length of the cutting edges is less than 5 mm. 1. Push and • There is too much space between the drive links hold the and the rivets. lock-out but- •...
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC (The full warranty terms and conditions can be found on 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks website ) The Greenworks warranty is 3 years on the product, Measured sound : 92.39 dB(A) and 2 years on batteries (consumer/private usage) power level: from the date of purchase.
Page 240
Deutsch Beschreibung......10 Bedienung........11 Verwendungszweck........10 Überprüfung der Kettenschmierung..11 Überblick..........10 Maschine starten........12 Allgemeine Maschine anhalten........12 Einen Baum entasten....... 12 Sicherheitshinweise für Entasten........... 12 Elektrowerkzeuge...... 10 Wartung und Instandhaltung..12 Montage........10 Führungsschiene und Kette montieren..12 Maschine auspacken........10 Einstellen der Kettenspannung....
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Das Gerät ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, dem Gebrauch richtig montiert haben. die an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu ermöglichen, die Äste stehender Bäume zu schneiden. WARNUNG Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, Holz zu schneiden, als wäre es eine normale Motorsäge.
Deutsch MONTIEREN DES TELESKOP- Haltung ein, die Ihren Körper oder Arm über die Kettenachse legt. HOCHENTASTERS • Stehen Sie niemals direkt unter dem Ast, den Sie Abbildung 2-3 schneiden. • Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit der 1. Montieren Sie den Kopf des Teleskop- Verbindung der Kragen während des Betriebs.
Deutsch 2. Fügen Sie mehr Schmierstoff hinzu, wenn es VORSICHT notwendig ist. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den MASCHINE STARTEN Bauteilen. Abbildung 7 WARNUNG 1. Setzen Sie den Akkupack in die Maschine ein. Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der 2.
Deutsch WARTUNG DER HINWEIS FÜHRUNGSSCHIENE Es ist nicht notwendig, die Kettenabdeckung zu entfernen, um die Kettenspannung einzustellen. Abbildung 19-20. 2. Drehen Sie die Kettenspannschraube hinter HINWEIS Schwert und Kette im Uhrzeigersinn, um die Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig Kettenspannung zu erhöhen.
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache 1. Drücken und Das Schwert Siehe Einstellen Die Kettenspan- halten Sie und die Kette der Kettenspan- nung ist zu fest die Sperr- werden zu heiß nung in diesem oder zu locker. taste.
Website von Greenworks ) • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Page 247
Español Examen de la lubricación de la cadena..18 Descripción........17 Puesta en marcha de la máquina.....18 Finalidad...........17 Detención de la máquina......19 Perspectiva general........17 Corte de ramas de un árbol......19 Advertencias generales de Desramado de un árbol......19 seguridad para herramientas Mantenimiento......19 eléctricas........17 Montaje de la barra de guía y la cadena..
Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes El producto está equipado con un accesorio de corte del uso. montado en un tubo para permitir al operario cortar las ramas de árboles en pie, pero no sirve para cortar AVISO madera como una motosierra normal.
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Monte el cabezal de la sierra telescópica en el asa de la sierra telescópica para lograr la longitud Figura 5 estándar. 2. Deslice el collarín hacia arriba. AVISO 3. Gire el collarín en sentido horario para apretarlo. •...
Español 4. Apriete el gatillo. 2. Retire las tuercas de la cubierta de la cadena con la llave. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 3. Retire la cubierta de la cadena. 4. Introduzca los eslabones de accionamiento de la Figura 7. cadena en la ranura de la barra. 1.
Español • el interior de la barra de guía está desgastado y NOTA hace que la cadena se incline hacia un lado. Recomendamos que un centro de servicio técnico, que tenga un afilador eléctrico, realice los trabajos TRANSPORTE Y importantes de afilado. ALMACENAMIENTO Figura 15-18.
Greenworks ) ras y cade- nas. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / La barra y la ca- La tensión de la Consulte Ajuste del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 253
Español Por la presente declaramos que el producto Categoría: Sierra telescópica Modelo: G40PSF (PSF303) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/CE.
Page 254
Italiano Avvio dell'apparecchio......25 Descrizione........ 24 Arresto dell'attrezzo........26 Destinazione d'uso........24 Rimozione di rami........26 Panoramica..........24 Diramatura di un albero......26 Avvertenze di sicurezza Manutenzione......26 comuni a tutti gli utensili Assemblaggio della barra guida e elettrici........24 della catena..........26 Installazione.......24 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio ....
Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio installato su un'asta per permettere all'operatore di prima dell'uso. tagliare i rami di alberi non abbattuti; non è progettato per tagliare legno come una normale sega a catena.
Italiano 1. Installare la testa del potatore sull'impugnatura del AVVERTIMENTO potatore per raggiungere la lunghezza standard. • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 2. Spostare la ghiera verso l'alto. danneggiati, sostituirli. 3. Ruotare la ghiera in senso orario per serrarla. •...
Italiano 4. Premere l'interruttore a leva. 2. Rimuovere i dadi della copertura della catena con la chiave. ARRESTO DELL'ATTREZZO 3. Rimuovere la copertura della catena. 4. Posizionare le maglie di trascinamento nella Figure 7. scanalatura della barra. 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare 5.
Italiano • l'interno della spranga di guida è usurata e costringe NOTA la catena a inclinarsi da un lato. Si raccomanda di affidare questa operazione a un centro di assistenza dotato di apposite macchine TRASPORTO E affilatrici. CONSERVAZIONE Figure 15-18. Prima di spostare l'apparecchio, 1.
Greenworks sito web .) La barra guida e Consultare la Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto la catena diven- sezione "Rego- e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) La catena è...
Page 260
Italiano Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sve- Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Potatore Modello: G40PSF (PSF303) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC;...
Page 261
Français Examen de lubrification de la chaîne..32 Description.........31 Démarrage de la machine......32 Objet............31 Arrêt de la machine........33 Aperçu............31 Ébranchage d'un arbre......33 Avertissements de sécurité Ébranchage d'arbre........33 pour outils électriques Maintenance.......33 généraux........31 Assemblage de la barre de guidage et Installation.........
Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté avant son usage. sur une perche afin que l'opérateur coupe les branches d'arbres qui n'ont pas été abattus mais pas pour couper AVERTISSEMENT le bois comme une tronçonneuse normale.
Français INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Montez la tête de scie sur perche sur la poignée de scie sur perche pour obtenir la longueur standard. Figure 5 2. Glissez le collier vers le haut. AVERTISSEMENT 3. Tournez le collier dans le sens horaire pour le serrer. •...
Français ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE 3. Tirez le petit bouton de verrouillage de sécurité vers le haut avec votre pouce. GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE 4. Appuyez sur la gâchette. Figure 10-14. ARRÊT DE LA MACHINE 1. Retirez le pack-batterie de la machine. 2.
Français AFFÛTAGE DE COUPEURS • la rainure ne respecte pas la hauteur des maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le Affûtez les coupeurs si la chaîne a du mal à "mordre" fond). dans le bois. • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté.
Greenworks ) chaîne propre. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / La barre et la Voir Ajustement La chaîne est privé) à...
Page 267
Français Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Scie sur perche Modèle : G40PSF (PSF303) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
Page 268
Português Ligar a máquina........39 Descrição........38 Parar a máquina........40 Intuito............38 Podar os ramos de uma árvore....40 Vista pormenorizada.........38 Cortar os ramos de uma árvore....40 Avisos de segurança gerais Manutenção....... 40 da ferramenta elétrica....38 Monte a barra de orientação e a Instalação........38 corrente............
Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina O produto com o acessório de corte montado na haste antes da utilização. permite ao operador cortar ramos de árvores, mas não foi criado para cortar madeira como se fosse uma moto- AVISO serra.
Português 1. Monte a cabeça da podadora na pega da podadora AVISO para obter o comprimento padrão. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, 2. Faça deslizar a manga para cima. proceda à sua substituição. 3. Rode a manga no sentido dos ponteiros do relógio •...
Português PARAR A MÁQUINA 2. Retire as porcas da cobertura da corrente com a chave. Imagem 7. 3. Retire a cobertura da corrente. 1. Deixe de premir o gatilho para parar a máquina. 4. Coloque os elos condutores da corrente na ranhura da barra.
Português • O interior da barra de orientação estiver gasto e NOTA fizer a corrente inclinar para um dos lados. Recomendamos que seja um centro de reparação com afiadora elétrica a efetuar os trabalhos de TRANSPORTE E afiação. ARMAZENAMENTO Imagem 15-18. Antes de mover a máquina, 1.
Greenworks página web ) síduos. lubrificante limpo para a A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, barra e cor- e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) rente. a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico.
Page 274
Português Modelo: G40PSF (PSF303) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: •...
Page 275
Nederlands Controleer de kettingsmering....46 Beschrijving.......45 De machine starten........47 Toepassing..........45 De machine stoppen........ 47 Overzicht..........45 Een boom snoeien........47 Algemene Takken snoeien........47 veiligheidswaarschuwingen Onderhoud......... 47 voor elektrisch gereedschap..45 De kettinggeleider en de ketting in Installatie........45 elkaar zetten..........47 Het gereedschap uitpakken......45 De kettingspanning aanpassen....
Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING TOEPASSING Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op gebruik. een paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. Het is niet geschikt voor het zagen van hout WAARSCHUWING zoals een gewone kettingzaag.
Nederlands • Gebruik nooit een linkshandige (gekruiste) BELANGRIJK greep, of een houding waardoor zich uw lichaam Gebruik geen verontreinigde, gebruikte of vervuilde of arm over de kettinglijn bevindt. olie. Hierdoor kan schade aan de geleider of ketting • Ga nooit direct onder de tak staan die u wilt zagen. optreden.
Nederlands DE MACHINE STARTEN WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit de machine voordat u Afbeelding 7 onderhoud uitvoert. 1. Plaats het accupack in het gereedschap. 2. Druk de veiligheidsvergrendeling. DE KETTINGGELEIDER EN DE 3. Trek de kleine veiligheidsvergrendelingsknop KETTING IN ELKAAR ZETTEN omhoog met uw duim omhoog.
Nederlands 3. Draai de schroef voor de kettingspanning tegen de 2. Reinig de groef van de geleider met de krabhaak klok in om de kettingspanning te verlagen. (niet inbegrepen). 4. Als de ketting de gewenste spanning heeft, draait u 3. Reinig de smeergaten. de kettingafdekking weer vast.
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak 1. Druk de ver- De zaag en ket- Raadpleeg de grendelings- ting wordt te handleiding over De kettingspan- knop en heet en kan niet hoe de ketting- ning is te hoog houd hem meer zagen.
Greenworks website ) • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC vanaf de datum van aankoop.
Page 282
Русский Остановите машину........54 Описание........52 Удаление ветвей........54 Предназначение........52 Обрезка сучьев........54 Обзор............52 Техобслуживание.....54 Общие предупреждения по Сборка направляющей шины и цепи..54 безопасности при работе с Регулировка натяжения цепи....54 электроинструментом.....52 Заточка цепи........... 55 Монтаж........52 Техобслуживание направляющей Распаковка машины....... 52 шины............
Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ Продукт оснащен режущим механизмом, ВНИМАНИЕ устанавливаемом на штангу, который позволяет Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, оператору обрезать ветви деревьев, но не что машина собрана правильно. предназначен для пилки дров, как обычная цепная пила. ВНИМАНИЕ Данное устройство не должно использоваться лицами, включая...
Русский • Запрещается становиться непосредственно под ВАЖНО спиливаемую ветку. Не используйте использованное или загрязненное • Периодически проверяйте степень зажатия ручек масло. Это может привести к повреждению шины во время работы. или цепи. УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ СБОРКА ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ БАТАРЕИ Рис. 2-3 Рис.
Русский ЗАПУСК МАШИНЫ ВНИМАНИЕ Запрещается использовать сильные растворители Рис. 7 или моющие средства для очистки пластмассового 1. Установите АКБ в пилу. корпуса и компонентов машины. 2. Нажмите предохранительную кнопку. 3. Потяните большим пальцем малую ВНИМАНИЕ предохранительную кнопку вверх. Выньте аккумуляторную батарею из машины до 4.
Русский 2. Поверните по часовой стрелке винт натяжения ПРИМЕЧАНИЕ цепи, расположенный за шиной, чтобы увеличить Убедитесь, что она периодически поворачивается, натяжение цепи. чтобы обеспечивался симметричный износ. 3. Поверните винт регулировки цепи по часовой стрелке, чтобы уменьшить натяжение цепи. 1. Смажьте подшипники на носовой звездочке (если имеются) шприцем...
Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина 1. Нажмите и Шина и См. раздел удерживайт пильная цепь Цепь Регулировка е кнопку нагреваются и перетянута или натяжения блокировки не режут ветви. сильно цепи в ослаблена. руководстве 2. Удерживая пользователя. кнопку...
(Полный текст гарантийных положений и условий следующим (частям/статьям) единых европейских представлен на веб-странице Greenworks ) стандартов: Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, с...
Page 289
Suomi Koneen käynnistäminen......60 Kuvaus........59 Koneen pysäyttäminen......60 Käyttötarkoitus..........59 Kasvavan puun oksien karsiminen...60 Yleiskatsaus..........59 Kaadetun puun oksien karsiminen... 61 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito......61 turvallisuusvaroitukset..... 59 Terälevyn ja teräketjun asentaminen..61 Asennus........59 Ketjun kireyden säätö.......61 Pura kone pakkauksesta......59 Terien teroittaminen........61 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn kunnossapito......62 lisääminen..........
Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. KÄYTTÖTARKOITUS • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. • Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen yhteyttä huoltoliikkeeseen. mahdollistaa sen, että...
Suomi POISTA AKKU 1. Kiinnitä jatkovarsi varsisahakahvan ja varsisahapään väliin, jolloin saadaan maksimi Kuva 5 pituus. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä 2. Liu’uta holkkeja ylöspäin. painettuna. 3. Kiristä holkit kääntämällä niitä myötäpäivään. 2. Irrota akku koneesta. VAROITUS KÄYTTÖ Tarkista holkkiliitäntöjen kireys säännöllisesti.
Suomi KAADETUN PUUN OKSIEN KETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ KARSIMINEN Kuva 10.13.14 Puun karsiminen on työvaihe, jossa kaadetun puun VARO oksat poistetaan. Käytä suojakäsineitä, jos kosket ketjuun, terälevyyn tai Kuva 9 ketjun ympärillä oleviin alueisiin. 1. Jätä isot alaoksat tukioksiksi pitämään tukkia irti 1.
Suomi TERÄLEVYN KUNNOSSAPITO Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Kuva 19-20. 1. Pidä lukitus- HUOMAA painiketta painettuna. Käännä terälevy toisin päin aina silloin tällöin, jotta 2. Samalla, kun terä kuluu tasaisesti. pidät lukitus- Lukituspainiketta 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit painiketta ja liipaisinta ei ruiskulla (ei mukana).
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 verkkosivustolta ) Mitattu äänenteho- : 92.39 dB (A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 taso: vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen Taattu äänentehota- : 96 dB (A) WA.d...
Svenska BESKRIVNING VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte SYFTE maskinen. • Använd inte maskinen om någon del saknas. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en • Om delar är skadade eller saknas, kontakta stång är det möjligt för användaren att klippa grenar på servicecenter.
Svenska TA UT BATTERIPAKETET 1. Montera förlängningsstången mellan stångsåghandtaget och stångsåghuvudet för att Figur 5 uppnå den maximala längden. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 2. Skjut hylsorna uppåt. 2. Ta ut batteripaketet från maskinen. 3.
Svenska KVISTA TRÄDGRENAR NOTERA Låt motorsågen gå utan belastning i 2–3 minuter Att kvista är att ta bort kvistar och grenar från det fällda när du använder en ny kedja. Kontrollera sedan trädet. spänningen igen och dra åt kedjan om så krävs. Figur 9 1.
Svenska Byt kedjan om: Problem Möjlig orsak Lösning • Skärkanternas längd är mindre än 5 mm. 1. Tryck in och • Det är för stort utrymme mellan drivlänkar och nitar. håll in up- • Om såghastigheten är långsam plåsnings- knappen. •...
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Uppmätt ljudeffekt- : 92.39 dB(A) Greenworks ) nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 Garanterad ljudef- : 96 dB(A) WA.d år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från fektnivå: inköpsdatum.
Page 302
Norsk Undersøk kjedesmøringen....... 73 Beskrivelse........ 72 Starte maskinen........73 Formål............72 Stans maskinen ........73 Oversikt............ 72 Kutt kvister av et tre........73 Generelle Kvisting av greiner........73 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 74 elektroverktøy......72 Monter styrestangen og kjedet....74 Installasjon.........72 Justere strammingen av kjedet....74 Pakk ut maskinen........
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av FORMÅL maskinen er defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt en stang, slik at operatøren kan sage av grener på...
Norsk FJERNING AV BATTERIPAKKEN 1. Sett forlengerskaftet inn mellom håndtaket på stangsagen og toppdelen for å få maksimal lengde. Figur 5 2. Skyv muffene oppover. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. 3. Drei muffene i retning klokken for å sette dem fast. 2.
Norsk Figur 9 FORSIKTIG 1. Behold de store greinene nederst så Bruk vernehansker hvis du tar på kjedet, sagsverdet tømmerstokken holdes over bakken. eller området rundt kjedet. 2. Fjern de minste greinene i én sageoperasjon. 1. Løsne kjededekslet ved å dreie knotten i retning mot 3.
Norsk VEDLIKEHOLD AV SVERD Problem Mulig årsak Løsning 1. Trykk og Figur 19-20. hold låse- MERK knappen inne Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at 2. Mens du slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. Låseknappen og holder låse- 1.
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden ) Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år 2000/14/EC. for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Nummer på EC-sertifikat:MD-195 utstedt av SGS Fimko Denne garantien dekker produksjonsfeil.
Page 308
Dansk Undersøg kædesmøringen.......79 Beskrivelse........ 78 Start maskinen......... 79 Formål............78 Stop maskinen..........79 Oversigt............ 78 Afgrening af et træ........79 Generelle Afgrening..........80 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse......80 vedrørende elværktøjer.... 78 Monter savsværdet og kæden....80 Samling........78 Juster kædespændingen......80 Pak maskinen ud........78 Filing af savtænderne.......80 Fyld smøremidlet til savsværdet og Vedligeholdelse af savsværdet....81 kæden på...
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke FORMÅL bruges. • Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så bruges. brugeren kan skære grene af stående træer. Men •...
Dansk FORLÆNGELSE AF STANGSAVEN 2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads. Figur 2-3 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. 1. Sæt forlængelsesstangen mellem håndtaget og savhovedet, for at forlænge stangsaven. FJERN BATTERIPAKKEN 2.
Dansk AFGRENING BEMÆRK Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal Afgrening er når man fjerner grenene på et fældet træ. du prøve den af i 2-3 minutter. Efter det skal du Figur 9 undersøge spændingen igen, og stram kæden hvis nødvendigt.
Dansk • Savtændernes længde er mindre end 5 mm. Problem Mulig årsag Løsning • Der er for meget plads mellem kædeleddene og 1. Hold låse- nitterne. knappen • Savhastigheden er langsom nede • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at 2.
Målt lydeffektniveau L : 92.39 dB(A) på Greenworks hjemmesiden ) Garanteret lydef- : 96 dB(A) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og WA.d fektniveau: 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
Page 314
Polski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....85 Opis..........84 Włącz urządzenie........85 Cel............84 Wyłącz urządzenie........85 Informacje ogólne........84 Okrzesywanie drzewa......85 Ogólne ostrzeżenia Okrzesywanie gałęzi drzew......86 dotyczące elektronarzędzi..84 Konserwacja......86 Instalowanie....... 84 Montaż prowadnicy i łańcucha....86 Rozpakuj urządzenie........84 Ustaw napięcia łańcucha......86 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..84 Ostrzenie ostrzy........
Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, zamontowane na słupku, by umożliwić operatorowi skontaktuj się do punktu serwisowego. przycinanie gałęzi stojących drzew.
Polski PRZEDŁUŻENIE TYCZKI PILARKI 2. Włóż akumulator do schowka na baterie aż do zablokowania się w miejscu. Rysunek 2-3 3. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz 1. Włóż przedłużenie tyczki pilarki między uchwyt kliknięcie. pilarki i głowicę, by osiągnąć maksymalną długość. WYJMIJ AKUMULATOR.
Polski • Stań naprzeciw gałęzi, którą będziesz ciąć. 11. Dokręć łańcuch. Zapoznaj się Ustaw napięcia łańcucha. • Rozpoczynaj cięcie od najwyżej położonych gałęzi. • Następnie obcinaj niżej położone gałęzie. 12. Przykręć nakrętki, gdy łańcuch jest dobrze napięty. • Tnij w dół, by uniknąć zakleszczenia prowadnicy. UWAGA OKRZESYWANIE GAŁĘZI DRZEW Jeśli uruchamiasz pilarkę...
Polski • poza zasięgiem dzieci. UWAGA • z dala od czynników, które mogą spowodować Podczas działania, korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą sole rozmrażające. chcesz naostrzyć. ROZWIĄZYWANIE • Użyj punktu środkowego paska pilnika. PROBLEMÓW •...
Polski Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) zyna obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje Prowadnica i Napięcie łańcu- Przeczytaj część wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją łańcuch nagrze- cha jest zbyt Ustaw napięcia...
Page 320
Polski • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Zmierzony poziom : 92.39 dB(A) mocy akustycznej: Gwarantowany po- : 96 dB(A) WA.d ziom mocy akus- tycznej:...
Page 321
Česky Zkontrolujte mazání řetězu.......92 Popis...........91 Spuštění stroje......... 92 Účel............91 Zastavení stroje........92 Popis............91 Odvětvování stromu......... 92 Obecná bezpečnostní Odvětvování větví stromů......93 varování pro práci s Údržba........93 elektrickým nářadím....91 Montáž vodicí lišty a řetězu...... 93 Instalace........91 Nastavení napnutí řetězu......93 Rozbalení...
Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj ÚČEL nepoužívejte. • Pokud nemáte všechny součásti, stroj Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na nepoužívejte. tyči, který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, ale není...
Česky PRODLOUŽENÍ TYČOVÉ PILY 3. Když uslyšíte cvaknutí, akumulátor je nainstalován. Obrázek 2-3 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 1. Pro dosažení maximální délky namontujte Obrázek 5 prodlužovací tyč mezi rukojeť tyčové pily a hlavu tyčové pily. 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátoru.
Česky ODVĚTVOVÁNÍ VĚTVÍ STROMŮ NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Odvětvování je odstraňování větví z pokáceného Obrázek 10.13.14 stromu. UPOZORNĚNÍ Obrázek 9 Používejte ochranné rukavice, když se dotýkáte 1. Ponechejte větší dolní větve, aby držely kládu nad řetězu, lišty nebo oblastí kolem řetězu. zemí.
Česky • Rychlost řezání je pomalá. Problém Možná příčina Řešení • Mnohočetné opakování ostření řetězu nezvyšuje 1. Stiskněte a rychlost řezání. Řetěz je opotřebovaný. podržte blo- kovací tlačít- ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY 2. Zatímco Obrázek 19-20. Blokovací tlačít- držíte bloko- POZNÁMKA ko a spoušť...
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce akustického výkonu: společnosti Greenworks ) Garantovaná hladi- : 96 dB(A) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky WA.d na akustického vý- na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data konu: zakoupení.
Page 327
Slovenčina Kontrola namazania reťaze...... 98 Popis...........97 Spustenie stroja........98 Účel............97 Zastavenie stroja........98 Prehľad.............97 Odvetvovanie stromu....... 98 Všeobecné bezpečnostné Odvetvenie konárov stromov....99 pokyny pre elektrické náradie.. 97 Údržba........99 Inštalácia........97 Montáž vodiacej lišty a reťaze....99 Rozbalenie stroja........97 Nastavenie napnutia reťaze..... 99 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz...
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie VAROVANIE vetví stojacich stromov, ale nie je určený na rezanie dreva ako bežná reťazová motorová píla. •...
Slovenčina 3. Otáčajte objímku v smere hodinových ručičiek pre 1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v dotiahnutie. priestore na akumulátor. 2. Zatlačte akumulátor do priestoru na akumulátor, kým nezapadne na miesto. PREDĹŽENIE TYČOVEJ PÍLY 3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je Obrázok 2-3 nainštalovaný.
Slovenčina • V bezpečnej vzdialenosti od látok, ktoré môžu POZNÁMKA spôsobiť koróziu, ako sú záhradné chemikálie a Počas ostrenia: rozmrazovacie soli. • Položte pilník plošne na miesto, ktoré má byť RIEŠENIE PROBLÉMOV naostrené. • Použite stredný bod pilníkového listu. Problém Možná...
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke Meraná hladina : 92.39 dB(A) spoločnosti Greenworks ) akustického výkonu: Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky Garantovaná hladi- : 96 dB(A) na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) WA.d na akustického vý- od dátumu zakúpenia.
Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če so deli orodja poškodovani, električnega orodja NAMEN ne uporabljajte. • Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na na drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na servisni center.
Slovenščina PODALJŠANJE TELESKOPSKE 3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. ŽAGE ODSTRANITE AKUMULATOR Slika 2-3 Slika 5 1. Teleskopski drog namestite med držalo teleskopske 1. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja. žage in glavo teleskopske žage, da dobite maksimalno dolžino. 2.
Slovenščina • Žagajte v smeri navzdol, da preprečite morebitno OPOMBA zaskočitev rezila. Če ste zagnali motorno žago z novo verigo, najprej naredite 2- do 3-minutni preskus delovanja. Nato OBREZOVANJE VEJ NA znova preverite napetost in po potrebi verigo znova DREVESU napnite.
Slovenščina Verigo zamenjajte v teh primerih: Težava Možen vzrok Rešitev • Dolžina robov za rezanje znaša manj kot 5 mm. 1. Potisnite in • Razmak med členi pogonskega zobnika in kovicami držite gumb je premajhen. za odkle- • Hitrost žaganja je premajhna. panje.
EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, GARANCIJA IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Izmerjena raven : 92.39 dB(A) spletni strani ) zvočne moči: Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za Zajamčena raven...
Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja SVRHA oštećeni. • Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim stroj. na štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na • Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite stablima ali nije predviđen za rezanje drveta kao s se servisnom centru..
Hrvatski PRODULJENJE ŠTAPNE PILE 2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoči na svoje mjesto. Slika 2-3 3. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen. 1. Montirajte nastavak (cijev) za produljenje između držala štapne pile i glave štapne pile kako biste UKLONITE BATERIJSKI MODUL postigli maksimalnu duljinu.
Hrvatski • Zatim režite niže grane. NAPOMENA • Pilite prema dolje kako se list pile ne bi zaglavio. Ako pokrenete lančanu pilu s novim lancem, isprobavajte ju 2-3 minute. Nakon toga, opet provjerite REZANJE GRANA DRVETA napetost i po potrebi ju prilagodite. Odsijecanje je uklanjanje grana sa srušenog drveta.
Hrvatski Zamijeniti lanac u sljedećim slučajevima: Problem Mogući uzrok Rješenje • Duljina reznih bridova manja je od 5 mm. 1. Pritisnite i • Previše je mjesta između pogonskih karika i držite gumb zakovica. za blokadu • Brzina rezanja je mala 2.
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici ) Izmjerena razina : 92.39 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod snage zvuka: i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Zajamčena razina : 96 dB(A) datuma kupnje.
Page 347
Magyar Leírás........117 Üzemeltetés......118 Cél............117 Ellenőrizze a lánc olajozását....118 Áttekintés..........117 A gép elindítása........119 Az elektromos A gép leállítása........119 Fa ágtalanítása........119 kéziszerszámokra vonatkozó Ágazás............119 általános biztonsági Karbantartás......119 figyelmeztetések......117 A láncvezető és lánc összeszerelése..119 Összeszerelés......117 A lánc feszességének beállítása....
Magyar LEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS CÉL A GÉP KICSOMAGOLÁSA A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van FIGYELMEZTETÉS felszerelve, hogy a kezelő álló fák ágait le tudja vágni, Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően de nem alkalmas fák olyan vágásához, mintha normál szerelte-e össze a gépet.
Magyar ILLESSZE BE A MAGASSÁGI HELYEZZE BE AZ ÁGVÁGÓT AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ábra 2-3 Ábra 5 1. Szerelje össze a magassági ágvágó fejet FIGYELMEZTETÉS a magassági ágvágó fogantyúval a normáé • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, hosszúság eléréséhez. akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a 2.
Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a Ábra 7 gépből. 1. Tegye be az akkumulátoregységet a gépbe. 2. Nyomja meg a biztonsági zárgombot. A LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC 3. Nyomja felfelé a kis biztonsági zárgombot a ÖSSZESZERELÉSE hüvelykujjával.
Magyar PENGÉK ÉLEZÉSE • a horony nem illik a lánchajtó szemek magasságához (amely soha nem érhet az aljához). A pengéket élezze meg, ha a lánc nehezen megy bele a • a láncvezető belseje elhasználódott, és a lánc az fába. egyik oldalra dől. MEGJEGYZÉS SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Javasoljuk, hogy a fontos élezési munkát egy olyan...
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks tiszta veze- weboldalon ) tőlemez- és lánckenő A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az olajjal. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed A vezetőlemez Olvassa el a ké- a gyártási hibákra.
Page 353
Magyar Kategória: Magassági ágvágó Modell: G40PSF (PSF303) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK •...
Page 354
Română Examinați lubrifierea lanțului....125 Descriere........124 Pornirea mașinii........125 Scop............124 Oprirea mașinii........126 Prezentare generală.......124 Tăierea crengilor unui copac ....126 Avertismente generale de Tăierea crengilor unui copac doborât..126 siguranță pentru scule Întreținere.........126 electrice........124 Asamblați șina de ghidare și lanțul..126 Instalare........124 Reglarea tensiunii în lanţ......126 Dezambalarea mașinii......124...
Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu SCOP utilizați mașina. • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, pe o tijă, pentru a-i permite operatorului să taie contactați centrul de service.
Română 3. Rotiți colierul în sensul acelor de ceasornic pentru AVERTISMENT a-l strânge. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau EXTINDEREA FERĂSTRĂULUI CU încărcătorul. TIJĂ • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește înainte de a instala sau a scoate setul de Figura 2-3 acumulatori.
Română ASAMBLAȚI ȘINA DE GHIDARE ȘI 3. Împingeți înainte butonul de siguranță cu ajutorul degetului mare. LANȚUL 4. Apăsați trăgaciul. Figura 10-14. OPRIREA MAȘINII 1. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 2. Îndepărtaţi piulițele capacului lanțului cu ajutorul Figura 7. cheii.
Română • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul NOTĂ să fie înclinat într-o parte. Vă recomandăm să apelați la un centru de service, echipat cu ascuțitoare electrică, pentru efectuarea TRANSPORT ȘI DEPOZITARE lucrărilor importante de ascuțire. Înainte de a deplasa mașina, întotdeauna Figura 15-18.
Greenworks pe website ) rat pentru șină și lanț. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând Șina și lanțul se Tensiunea în Consultați Re- de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate încălzesc prea...
Page 360
Română Model: G40PSF (PSF303) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
Page 361
български Стартиране на машината.....133 Описание.........131 Спрете машината........133 Цел............131 Кастрене на дърво........133 Преглед..........131 Кастрене на клони на дърво....133 Общи предупреждения за Поддръжка......133 безопасност за Сглобяване на водещата щанга и електрически инструменти.. 131 веригата..........133 Монтаж........131 Регулиране на обтягането на Разопаковане...
български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по Продуктът е оборудван с режеща приставка подходящ начин преди употреба. монтирана върху прът, за позволяване на оператора да реже клони или изправени дървета, но не е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
български • Не използвайте никога ляв (с кръстосани ВАЖНО ръце) захват или каквото и да било, което Не използвайте нечисти, използвани или поставя тялото или ръката Ви напречно на замърсени масла. Може да настъпят повреди по веригата. щангата и веригата. •...
български ПОДДРЪЖКА ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА ВНИМАНИЕ БЕЛЕЖКА Не позволявайте спирачни течности, бензин, Не използвайте машината без достатъчно материали на петролна основа да докосват смазване на веригата. пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат повреда на пластмасата и да направят пластмасата неизползваема. Фигура...
български РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО Заменете веригата, ако: НА ВЕРИГАТА • Дължината на режещите ръбове е по-малка от 5 Фигура 10.13.14 • Има твърде много пространство между ВНИМАНИЕ задвижващите звена и нитовете. • Скоростта на рязане е твърде ниска Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, •...
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Щангата и Веригата е Вижте Проблем Възможна Решение веригата се твърде Регулиране на причина нагорещяват обтегната или обтягането на много и не твърде веригата в Машината не Сглобете Прътите не са могат да режат. разхлабена.
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да (детайли/клаузи на) съгласувани европейски бъдат намерени на Greenworks уебстраницата ) стандарти са използвани: Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN и 2 години за батериите (потребителска/частна...
Page 368
Ελληνικά Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....140 Περιγραφή........138 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..140 Σκοπός........... 138 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...140 Επισκόπηση........... 138 Κλάδεμα δέντρων........140 Γενικές προειδοποιήσεις Αποκλάδωση δέντρων......140 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Συντήρηση....... 140 εργαλεία........138 Συναρμολόγηση της οδηγητικής Εγκατάσταση......138 μπάρας...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή μηχάνημα πριν από τη χρήση. κλαδιών ψηλών δέντρων από τον χειριστή, αλλά δεν προορίζεται...
Ελληνικά • Χρησιμοποιείτε το δεξί σας χέρι για να κρατάτε ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ γερά την πίσω χειρολαβή, ενώ κρατάτε γερά τον Μην χρησιμοποιείτε ακάθαρτα, χρησιμοποιημένα ή άξονα του κονταριού με το αριστερό σας χέρι. μολυσμένα λάδια. Αυτά μπορούν να προκαλέσουν • Το σώμα σας παραμένει στα αριστερά της ζημιά...
Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ 4. Διατηρείτε τα μεγαλύτερα κάτω κλαδιά για υποστήριξη μέχρι να κοπεί ο κορμός. ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς επαρκή ΠΡΟΣΈΞΤΕ λίπανση αλυσίδας. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Εικόνα...
Ελληνικά ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΤΆΝΥΣΗ • το μήκος των ακμών κοπής είναι μικρότερο από 5 χιλ. ΑΛΥΣΊΔΑΣ • υπάρχει πολύς χώρος ανάμεσα στους συνδέσμους Εικόνα 10.13.14 οδηγού και στα πριτσίνια. • η ταχύτητα κοπής είναι αργή ΠΡΟΣΈΞΤΕ • ακονίζετε την αλυσίδα πολλές φορές αλλά έτσι Φοράτε...
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Η μπάρα και η Ανατρέξτε στην Η τάνυσης της αλυσίδα ενότητα αλυσίδας είναι Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ζεσταίνονται ρύθμισης της υπερβολικά υπερβολικά και τάνυσης Το μηχάνημα Τα κοντάρια δεν Συναρμολογήστ σφιχτή ή δεν κόβουν. αλυσίδας...
EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN Greenworks ιστοσελίδα ) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική...
Page 380
العربية اللغة ّ أن منها فقرات أجزاء ) أو األوروبية المنسقة المعايير نعلن ،ذلك إلى باإلضافة هي استخدامها تم التي EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN • 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 ديسيبل...
Page 381
Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin..152 Açıklama........151 Makineyi çalıştırın........152 Amaç............151 Makineyi durdurun........152 Genel bakış..........151 Ağacı kesmek.........152 Elektrikli aletler için genel Ağaç dallarını kesin........ 153 güvenlik uyarıları.....151 Bakım........153 Kurulum........151 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin..153 Makineyi paketinden çıkarın....151 Zincir gerginliğini ayarlayın.....153 Çubuk ve zincir yağı...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Makine parçaları hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine kesmesine izin vermek amacıyla bir direk üzerine monte başvurun. edilmiştir, ancak normal elektrikli testereler gibi odun kesmeyi amaçlamamaktadır.
Türkçe AKÜYÜ ÇIKARIN 1. Maksimum uzunluğu elde etmek için uzatmalı testere sapı ve uzatmalı testere başı arasına Şekil 5 uzatma aparatını takın. 1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun. 2. Kelepçeleri yukarı doğru kaydırın. 2. Aküyü makineden çıkarın. 3. Sıkmak için kelepçeleri saat yönünde çevirin. UYARI ÇALIŞMA Kelepçelerin sıkılığını...
Türkçe AĞAÇ DALLARINI KESIN ZINCIR GERGINLIĞINI AYARLAYIN Ana dalları kesme, dalları düşmüş bir ağaçtan Şekil 10.13.14 ayırmaktır. İKAZ Şekil 9 Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere 1. Kütüğü yerden yukarıda tutmak için daha büyük alt dokunurken koruyucu eldiven takın. dalları saklayın. 1.
Türkçe • Kesim hızı yavaş Sorun Olası neden Çözüm • Zinciri birçok kez bilediniz ama kesme hızı artmadı. 1. Kilit açma Zincir yıpranmış. düğmesine basın ve ba- KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI sılı tutun 2. aKilit açma Şekil 19-20. düğmesini Kilit açma basılı...
EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, GARANTI IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir ) Ölçülen ses güç dü- : 92.39 dB(A) zeyi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren...
Page 393
Lietuvių k. Grandinės tepimo tikrinimas....164 Aprašymas....... 163 Įrenginio paleidimas....... 164 Paskirtis..........163 Įrenginio sustabdymas......164 Apžvalga..........163 Medžio genėjimas........164 Bendrieji darbo su Medžio šakų genėjimas......165 elektriniais įrankiais saugos Techninė priežiūra....165 įspėjimai........163 Kreipiamosios juostos ir grandinės Montavimas......163 montavimas..........165 Įrenginio išpakavimas......163 Grandinės įtempimo reguliavimas..
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PASKIRTIS • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, techninės priežiūros centrą. kad operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio šakas, tačiau jis netinka miškui pjauti kaip su įprastu grandininiu pjūklu.
Lietuvių k. PJŪKLO KOTO ILGINTUVAS 2. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo, iki jis užsifiksuos. Paveikslas 2-3 3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad 1. Norėdami surinkti maksimalaus ilgio prietaisą, akumuliatorius įsistatė. ilginamąjį kotą sumontuokite tarp pjūklo rankenos koto ir pjūklo galvutės koto. AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS 2.
Lietuvių k. • Pradėkite pjauti aukščiau esančias šakas. 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje Sureguliuokite grandinės įtempimą. • Tuomet pjaukite žemiau esančias šakas. • Pjaukite iš viršaus į apačią, kad išvengtumėte 12. Tinkamai įtempę grandinę, priveržkite grandinės pjovimo juostos užstrigimo. gaubto veržles. PASTABA MEDŽIO ŠAKŲ...
Lietuvių k. • Nuvalykite nuo įrenginio visus nešvarumus. PASTABA • Laikymo vieta turi būti: Proceso metu: • Neprieinama vaikams. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, paviršiaus. sodo chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Galąskite dildės vidurine dalimi. •...
Žr. vadove patei- svetainėje ) Grandinė yra dinė per daug kiamas grandi- per daug įtemp- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o įkaista ir negali nės įtempimo ta arba atsipalai- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam pjauti. reguliavimo in- davusi.
Page 399
Lietuvių k. IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Išmatuotas garso : 92.39 dB(A) galios lygis: Garantuotas garso : 96 dB(A) WA.d galios lygis: Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą. EB tipo tikrinimo sertifikato numeris:MD-195 išdavė SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
Page 400
Latviešu Darbmašīnas ieslēgšana......171 Apraksts........170 Zāģa apturēšana........172 Paredzētais lietojums......170 Zaru zāģēšana........172 Pārskats..........170 Koku atzarošana........172 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........172 drošības brīdinājumi....170 Sliedes un ķēdes montāža..... 172 Uzstādīšana......170 Ķēdes spriegojuma regulēšana....172 Iekārtas izpakošana....... 170 Zobu asināšana........172 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...170 Sliedes apkope........173 Zaru zāģa uzstādīšana......170...
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, ar servisa centru. lai operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar parasto ķēdes zāģi.
Latviešu ZARU ZĀĢA KĀTA BRĪDINĀJUMS PAGARINĀŠANA • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir jānomaina. Attēls Nr. 2-3 • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai 1. Ja nepieciešams maksimālais garums, novietojiet izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kāta pagarinājumu starp zaru zāģa rokturi un zaru kamēr apstājas motors.
Latviešu 4. Nospiediet slēdzi. 4. Ievietojiet ķēdes piedziņas posmus sliedes gropē. 5. Uzlieciet ķēdes zobus ķēdes kustības virzienā. ZĀĢA APTURĒŠANA 6. Uzlieciet ķēdi tā, lai cilpa atrastos aiz sliedes. Attēls Nr. 7. 7. Satveriet ķēdi un sliedi. 1. Lai apturētu zāģi, atlaidiet ieslēgšanas slēdzi. 8.
Latviešu 2. Asiniet zobu stūrus ar 5/32 collu (4 mm) liela • Notīriet no iekārtas visu eļļas atlikumu. diametra apaļo vīli. • Izņemiet no zāģa akumulatoru bloku. 3. Augšējās plāksnes, sānu plāksnes un dziļuma • Iztīriet no zāģa visus svešķermeņus. ierobežotāja asināšanai izmantojiet plakano vīli.
Latviešu Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Problēma Iespējamais cē- Risinājums akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ lonis privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī Sliede un ķēde Rokasgrāmatā garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas Pārāk stingrs vai pārāk stipri sa-...
Page 406
Latviešu Izmērītais skaņas : 92.39 dB(A) intensitātes līmenis: Garantētais skaņas : 96 dB(A) WA.d intensitātes līmenis: Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. EK tipa pārbaudes sertifikāta numurs:MD-195 izsniedza: SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Vieta, datums: Mal- Paraksts: Kvalitātes daļas direk- mö, 12.12.2020...
Page 407
Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....178 Kirjeldus........177 Käivitage seade........178 Eesmärk..........177 Peatage seade........178 Ülevaade..........177 Puu laasimine.........178 Elektritööriista üldised Puu laasimine.........179 ohutusjuhised/hoiatused..177 Hooldus........179 Paigaldus......... 177 Pange juhtplaat ja kett kokku....179 Seadme lahtipakkimine......177 Keti pingutuse reguleerimine....179 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on EESMÄRK kahjustunud. • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud ühendust teenindusega.
Eesti keel AKUPLOKI EEMALDAMINE 1. Maksimaalse pikkuse saamiseks paigutage pikendusvars teleskoopsae käepideme ja Joonis 5 teleskoopsae pea vahele. 1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all. 2. Libistage muhve ülespoole. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. 3. Pingutamiseks keerake muhve päripäeva. HOIATUS KASUTAMINE Kontrollige muhvide pingutusastet regulaarselt.
Eesti keel PUU LAASIMINE KETI PINGUTUSE REGULEERIMINE Laasimine on okste eemaldamine langetatud puult. Joonis 10.13.14 Joonis 9 ETTEVAATUST 1. Jätke alles suuremad alumised oksad, mis hoiavad palki maapinnast kõrgemal. Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade 2. Eemaldage väiksemad oksad ühe lõikega. puudutamisel kandke kaitsekindaid.
Eesti keel JUHTPLAADI HOOLDUS Probleem Võimalik põh- Lahendus Joonis 19-20. 1. Vajutage ja MÄRKUS hoidke lu- kustusnuppu Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda regulaarselt ümber. 2. Lukustus- 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid Lukustusnuppu nuppu all süstlaga (ei ole komplektis). ja päästikut ei hoides tõm- vajutatud sa-...
) Garanteeritud heli- : 96 dB(A) WA.d . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele võimsuse tase: (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi toode remontida või välja vahetada.
Need help?
Do you have a question about the G40CS30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers